ENGLISH DVD Camcorder ESPAÑOL Videocámara con DVD SC-DC171/DC173(U)/DC175/DC575 SC-DC171/DC173(U)/DC175/DC575 Auto Focus LCD Liquid Crystal Display P H T O O AF CCD Charge Coupled Device Autofoco LCD Pantalla de cristal líquido Dispositivo acoplado por carga Para prevenir cualquier mal funcionamiento y/o evitar daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este aparato. Conserve el manual para referencias futuras.
ENGLISH Contents Notes and Safety Instructions ................................................................. 6 ESPAÑOL Índice Notas e instrucciones de seguridad ....................................................... 6 Getting to Know Your DVD Camcorder .................................................. 9 Introducción a la Videocámara con DVD................................................ 9 Features ..................................................................................................
ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice Setting the TV Display (TV Display) .....................................................................38 Ajuste de la pantalla de TV (TV Display) .............................................................. 38 DVD Camcorder: Before Recording ......................................................39 Videocámara con DVD: Antes de grabar ..............................................39 Using the Viewfinder...............................................................
ENGLISH Contents ESPAÑOL Índice DVD Camcorder: Playlist .......................................................................69 Videocámara con DVD: Lista de reproducción....................................69 Creating a New Playlist (New Playlist) ................................................................69 Playing the Playlist ..............................................................................................70 Deleting a Playlist (Delete) ..........................................
ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice Deleting Photo Images and Moving Images (Delete) ...........................................97 Formatting the Memory Card (Format) .................................................................99 Recording Moving Images (MPEG) on a Memory Card .....................................100 Playing the Moving Images (MPEG) on a Memory Card ...................................101 Recording Still images onto a Memory Card during DVD playback ..................
ENGLISH ESPAÑOL Notes and Safety Instructions Notes regarding the Rotation of the LCD Screen Please rotate the LCD Screen carefully as illustrated. Over-rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD Screen to the DVD Camcorder. 1. Open the LCD Screen 90 degrees with your finger. 2. Rotate it to the best angle to record or play. If you rotate the LCD Screen 180 degrees to the lens side, you can close the LCD Screen with it facing out.
ENGLISH Notes and Safety Instructions Notes regarding Disc Cleaning and Handling Take care not to touch the recording side (the rainbow colored side) of the disc with your fingers. Discs contaminated by fingerprints or foreign substances may not play properly. Use a soft cloth to clean the disc. Clean lightly from the center of a disc to the outside edge. Circling or cleaning too hard may create scratches on the disc and further cause the disc to play abnormally.
ENGLISH Notes and Safety Instructions ESPAÑOL Notas e instrucciones de seguridad Notes regarding DVD Camcorder Notas referentes a la Videocámara con DVD Do not leave the DVD Camcorder exposed to high temperatures (above 60 °C or 140 °F). For example, in a parked car in the sun or exposed to direct sunlight. Do not let the DVD Camcorder get wet. Keep the DVD Camcorder away from rain, sea water, and any other form of moisture. The DVD Camcorder may get damaged if it gets wet.
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your DVD Camcorder Introducción a la Videocámara con DVD Características Features DVD Disc Camcorder DVD-VIDEO recording with 3 1/2 inch (8cm) DVD-RW/+RW/DVD-R/+R DL(Dual Layer) discs. High Power Zoom Lens Offers you High Power Zoom Lens with 34x (SC-DC171/DC173(U)/DC175 only) Zoom Lens, 26x Zoom Lens (SC-DC575 only).
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your DVD Camcorder Introducción a la Videocámara con DVD Discos disponibles y características Learning available Discs and Their Features This DVD Camcorder can record or play back by using only the 3 1/2 inch (8cm) DVD-R/+R DL/-RW/+RW disc (not supplied). Please check whether your disc is proper for use. Esta Videocámara con DVD puede grabar o reproducir utilizando únicamente el disco DVD-R/+R DL/-RW/+RW de 3 1/2pulg. (8cm) (no se suministra).
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your DVD Camcorder DVD-R DVD+R DL DVD+ReWritable DVD+ReWritable DVD+R DL DVD player DVD recorder DVD driveequipped PC DVD+R DL Introducción a la Videocámara con DVD Which discs recorded on the DVD Camcorder can be played in DVD players/recorders/drives? ¿Qué discos grabados en la Grabadora de DVD puede reproducirse en reproductores/ grabadoras/unidades de DVD? Discs must be finalized before they can be played on common DVD player/recorders.
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your DVD Camcorder How to use the DVD Camcorder easily You can record any desired image and edit and playback the disc on a DVD Camcorder, most common DVD players, and PCs after finalizing the disc. Cómo utilizar la Videocámara con DVD Puede grabar la imagen que desee así como editar y reproducir el disco en una Videocámara con DVD, en la mayoría de reproductores de EVD y en PCs tras finalizar el disco.
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your DVD Camcorder Introducción a la Videocámara con DVD Accessories Supplied with the DVD Camcorder Accesorios incluidos con la Videocámara con DVD Make sure that the following basic accessories are supplied with your DVD Camcorder. Basic Accessories 1. Lithium Ion Battery Pack (SB-LSM80) 2. AC Power Adapter (AA-E9 TYPE) 3. AV Cable 4. Instruction Book 5. Lithium Batteries for Remote Control (SC-DC175/DC575 only) and Clock. (TYPE: CR2025) 6.
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your DVD Camcorder Introducción a la Videocámara con DVD Vistas frontal y lateral izquierda T O O Front & Left View H P 1 7 8 2 9 3 4 10 5 Illustrations of model SC-DC175 are used in this owner’s instructions. Although the models covered in this manual look different, they all operate in a similar way. 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your DVD Camcorder Introducción a la Videocámara con DVD Left Side View Vista lateral izquierda 1 5 2 6 7 3 8 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. Built-In Speaker LCD ENHANCER Button page 39 Zoom (W/T)/VOL (/) Button page 46/64 Start/Stop Button page 44 MENU Button DISPLAY Button page 29 7. 8. C.NITE/LIGHT/S.SHOW Button (SC-DC173U/DC175/ DC575 only) page 49/50/95 C.NITE/S.SHOW Button (SC-DC173 only) page 49/95 C.NITE Button (SC-DC171 only) page 49 MULTI DISP.
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your DVD Camcorder Introducción a la Videocámara con DVD Right & Top View Vistas superior y lateral derecha 1 7 2 8 3 9 4 10 5 6 1. 2. 3. 4. 5. PHOTO Button (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) page 94 Focus Adjustment Knob page 39 Viewfinder Start/Stop Button page 44 Power Switch (ON/OFF/ (Camera)/ (Player)) 16 6. USB Jack (SC-DC173(U)/ DC175/DC575 only) 7. Zoom (W/T) Lever page 46 8. Mode Switch (DISC/CARD) (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) 9. Disc Cover 10.
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your DVD Camcorder Introducción a la Videocámara con DVD Rear & Bottom View Vistas posterior e inferior 6 7 8 3 1 2 4 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Charging Indicator Lithium Battery Cover AV Jack DC IN Jack Hand Strap Hook Tripod Receptacle Memory Card Slot (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) BATT. RELEASE Switch Usable Memory Cards (2GB Max) (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) SD MMC 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your DVD Camcorder Introducción a la Videocámara con DVD Remote Control (SC-DC175/DC575 only) Mando a distancia (sólo SC-DC175/DC575) 8 1 9 2 3 4 5 10 11 6 12 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. START/STOP DISPLAY page 29 /(Skip) (Stop) (Play/Still) MENU Up( )/Down( )/Left ( )/Right( )/OK 8. 9. 10. 11. 12. PHOTO page 94 W/T (Zoom) page 46 /(Search) | (Slow) Q-MENU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación Utilización de la empuñadura y la tapa del objetivo Using the Hand Strap & Lens Cover It is very important to ensure that the Hand Strap has been correctly adjusted before you begin your recording. The Hand Strap enables you to: - Hold the DVD Camcorder in a stable, comfortable position. - Press the [Zoom] lever and [Start/Stop] button without having to change the position of your hand. Hand Strap 1. Pull and open the Hand Strap and release the Hand Strap.
ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación Instalación de la pila de litio Lithium Battery Installation Instalación de la batería de litio para el reloj interno Lithium Battery Installation for the Internal Clock 1. Remove the Battery Pack from the rear of the DVD Camcorder. 2. Open the Lithium Battery Cover on the rear of the DVD Camcorder. 3. Position the Lithium Battery in the Lithium Battery Holder, with the positive (+) terminal face up. Be careful not to reverse the polarity of the Battery. 4.
ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación Utilización de la batería de iones de litio Using the Lithium Ion Battery Pack Use SB-LSM80 or SB-LSM160 (not supplied) Battery Pack only. The Battery Pack may be charged a little at the time of purchase. Charging the Lithium Ion Battery Pack 1. Turn the [Power] switch to [OFF]. 2. Attach the Battery Pack to the DVD Camcorder. 3. Connect the AC Power adapter(AA-E9 TYPE) to a wall socket. 4. Open the DC IN Jack Cover. 5.
ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación Charging, Recording Times based on Battery Type Tiempos de carga, grabación basándose en el tipo de batería If you close the LCD Screen, it switches off and the Viewfinder switches on automatically. The continuous recording times given in the table below are approximations. Actual recording time depends on usage. The continuous recording times in the operating instructions are measured using a fully charged Battery Pack at 77 °F (25 °C).
ENGLISH Preparation ESPAÑOL Preparación Indicador de carga de la batería Battery Level Display The battery level display indicates the amount of power remaining in the Battery Pack. a. Fully charged b. 20~40% used c. 40~80% used d. 80~95% used (red) e. Completely used (Blinking) (The DVD Camcorder will turn off soon, change the battery as soon as possible.) The Finalize/Format functions are not available at battery level ‘d’ and ‘e’.
ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación Maintaining the Battery Pack Mantenimiento de la batería Please refer to the Table on page 22 for approximate continuous recording time. The recording time is affected by temperature and environmental conditions. The recording time shortens dramatically in a cold environment. The continuous recording times in the operating instructions are measured using a fully charged Battery Pack at 77 °F (25 ° C).
ENGLISH Preparation Connecting a Power Source ESPAÑOL Preparación Conexión a una fuente de alimentación There are two types of power source that can be connected to your DVD Hay dos tipos de fuentes de alimentación a las que se puede conectar Camcorder. la Videocámara con DVD. - The AC Power adapter: used for indoor recording. - El adaptador de CA y el cable de CA: se emplean para grabaciones - The Battery Pack: used for outdoor recording. en interiores.
ENGLISH ESPAÑOL Preparación Preparation Información sobre los modos de funcionamiento About the Operating Modes The operating modes are determined by the position of the [Power] and [Mode] (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) switch. Set the Operation Mode by adjusting the [Power] and [Mode] (SCDC173(U)/DC175/DC575 only) switches before operating any functions. Each time you move the [Power] switch downward, it toggles between (Player)] mode.
ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación Uso de Q.MENU Using the Q.MENU Q.MENU is used to access DVD Camcorder functions by using the Q.MENU se utiliza para acceder a las funciones de la Videocámara con [Q.MENU] button. DVD utilizando el botón [Q.MENU]. Q.MENU provides easier access to frequently used menus without using Q.MENU proporciona un acceso más sencillo a los menús de uso más the [MENU] button. frecuente sin tener que utilizar el botón [MENU]. Functions available using the Q.
ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación OSD (Presentación en pantalla) en Camera Mode/Player Mode OSD (On Screen Display) in Camera Mode/Player Mode 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. Battery Level page 23 Manual focus page 53 EASY.
ENGLISH Preparation OSD (On Screen Display) in M.Cam Mode/M.Player Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) 1. Photo Quality OSD in M.Cam Mode page 91 2. Photo Size 5 (SC-DC575 only) 600 4 page 92 W T 8 min 3 3. Remaining Time (Recordable time of moving images) No memory card! 4. CARD (Memory 1 Card) Indicator 1152 2 5. Image Counter 20 (Total number of 12:00 AM JAN.01.2007 recordable photo images) 6. Slide Show page 95 7. Erase Protection Indicator page 96 8. Print Mark page 103 9.
ENGLISH ESPAÑOL Initial Setting : System Menu Setting Ajuste del reloj (Clock Set) Setting the Clock (Clock Set) La configuración del reloj está operativa en los Camera Mode/Player Mode/ M.Cam Mode/M.Player Mode. página 26 La fecha y hora se graba automáticamente en un disco. Antes de grabar, ajuste la fecha y la hora. 1. Coloque el interruptor [Mode] en [DISC] o [CARD]. (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) 2. Coloque el interruptor [Power] en Camera Mode [ (Camera)] o [ (Player)]. ►System 3.
ENGLISH ESPAÑOL Initial Setting : System Menu Setting Ajuste de aceptación de control remoto inalámbrico (Remote) (sólo SC-DC175/DC575) Setting the Wireless Remote Control Acceptance (Remote) (SC-DC175/DC575 only) The Remote function works in Camera Mode/Player Mode/M.Cam Mode/M.Player Mode. page 26 The Remote function allows you to enable or disable the remote control for use with the DVD Camcorder. 1. Set the [Mode] switch to [DISC] or [CARD]. 2. Set the [Power] switch to [ [ (Player)].
ENGLISH ESPAÑOL Initial Setting : System Menu Setting Ajuste inicial: Ajuste del menú System Ajuste del sonido Beep (Beep Sound) Setting the Beep Sound (Beep Sound) The Beep Sound function works in Camera Mode/Player Mode/M.Cam La función Beep Sound está operativa en los Camera Mode/ Mode/M.Player Mode. page 26 Player Mode/M.Cam Mode/M.Player Mode.
ENGLISH ESPAÑOL Initial Setting : System Menu Setting Ajuste del sonido del obturador (Shutter Sound) Setting the Shutter Sound (Shutter Sound) (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) The Shutter Sound function works only in M.Cam Mode. page 26 You can turn the Shutter Sound on or off, when on, with each press of the [PHOTO] button the Shutter will sound. 1. Set the [Mode] switch to [CARD]. 2. Set the [Power] switch to [ 4 (Camera)]. 3. Press the [MENU] button.
ENGLISH ESPAÑOL Initial Setting : System Menu Setting Ajuste inicial: Ajuste del menú System Selección del idioma de OSD (Language) Selecting the OSD Language (Language) The Language function works in Camera Mode/Player Mode/M.Cam La función Language está operativa en los Camera Mode/Player Mode/M.Player Mode. page 26 Mode/M.Cam Mode/M.Player Mode.
ENGLISH ESPAÑOL Initial Setting : System Menu Setting Visualización de la demostración (Demonstration) Viewing the Demonstration (Demonstration) The Demonstration function may only be used in the Camera Mode with no disc inserted in the unit. page 26 Before you begin: Make sure that there is no disc inserted in the DVD Camcorder. page 41 Demonstration automatically shows you the major functions that are included with your DVD Camcorder so that you may use them more easily.
ENGLISH ESPAÑOL Initial Setting : Display Menu Setting Adjusting the LCD Screen (LCD Bright/LCD Color) Ajuste inicial: Ajuste del menú Display Ajuste de la pantalla LCD (LCD Bright/LCD Color) Adjusting the LCD Screen works in Camera Mode/Player Mode/M.Cam El ajuste de la pantalla LCD está operativo en los Camera Mode/ Mode/M.Player Mode. page 26 Player Mode/M.Cam Mode/M.Player Mode. página 26 Your DVD Camcorder is equipped with a 2.
ENGLISH ESPAÑOL Initial Setting : Display Menu Setting Ajuste inicial: Ajuste del menú Display Visualización de la fecha y hora (Date/Time) Displaying the Date/Time (Date/Time) La función Date/Time está operativa en los Camera Mode/Player Mode/M.Cam Mode/M.Player Mode. página 26 La fecha y la hora se graban automáticamente en una zona especial del disco. 1. Coloque el interruptor [Mode] en [DISC] o [CARD]. (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Camera Mode ►Display 2.
ENGLISH ESPAÑOL Initial Setting : Display Menu Setting Setting the TV Display (TV Display) Ajuste de la pantalla de TV (TV Display) The TV Display function works in Camera Mode/Player Mode/M.Cam Mode/M.Player Mode. page 26 You can select the output path of the OSD (On Screen Display). This allows you to set the OSD for viewing on the viewfinder, LCD screen or an external TV. Use the [DISPLAY] button to turn the OSD on/off on the LCD Screen/ Viewfinder/TV. 1. Set the [Mode] switch to [DISC] or [CARD].
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Before Recording Videocámara con DVD: Antes de grabar Uso del Visor Using the Viewfinder You can view pictures through the viewfinder to avoid running down the battery, or to see correct images when the picture on the LCD Screen is poor. (Camera)] or [ (Player)] mode, the Viewfinder will work In the [ when the LCD Screen is closed. Adjusting the Focus The focus adjustment knob of the Viewfinder enables individuals with vision problems to see clearer images. 1.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Before Recording Videocámara con DVD: Antes de grabar Various Recording Techniques In some situations, different recording techniques may be required for more dramatic results. 1. General recording. 1 Técnicas diversas de grabación En algunos casos son necesarias distintas técnicas de grabación para obtener mejores resultados. 2 2. Downward recording. Making a recording with a top view of the LCD Screen. 2. Grabación hacia abajo.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Before Recording Videocámara con DVD: Antes de grabar Inserción y extracción de discos Inserting a Disc 1. Push the [OPEN] switch in the direction of the arrow. The disc cover will partially open. 2. Gently open the cover the rest of the way by hand. 3. Push the disc into the disc compartment until a click is heard. The recording side of the disc must face the inside of the DVD Camcorder. Do not touch the pickup lens. 4.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Before Recording Videocámara con DVD: Antes de grabar When using a New Disc: Formatting a new Disc Formatting may be required if a new disc is inserted. Recognition of the disc will start. For a DVD-R/+R DL disc: Formatting will automatically begin. For a DVD-RW disc: You are prompted with the message. Video (Video Mode) :If the disc has been finalized, you will be able to play the disc on Differences most DVD Players/Recorders.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Before Recording Videocámara con DVD: Antes de grabar Selecting the Record Mode (Rec Mode) Selección del modo de grabación (Rec Mode) The Record Mode function works in both Camera Mode and Player Mode. page 26 This DVD Camcorder can film in the XP (extra play), the SP (standard play) and the LP (long play) modes. The SP mode is set as the factory default. 1. Set the [Mode] switch to [DISC]. (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) (Camera)] or 2.
ENGLISH OT Primera grabación Making your First Recording O Videocámara con DVD: Grabación básica PH DVD Camcorder: Basic Recording ESPAÑOL 1. Conecte la Videocámara con DVD a una 1. Connect a power source to the DVD Camcorder. fuente de alimentación. 2 1 pages 21, 25 páginas 21, 25 (A Battery Pack or a AC Power adapter) Insert a disc. page 41 (Una batería o un adaptador de CA.) 2. Remove the Lens Cover. Inserte un disco. página 41 3. Open the LCD Screen 2. Retire la tapa del objetivo.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Basic Recording Videocámara con DVD: Grabación básica Recording with Ease for Beginners (EASY.Q Mode) Grabación con borrado para principiantes (Modo EASY.Q) The EASY.Q function works only in Camera Mode. page 26 The EASY.Q function allows a beginner to easily make good recordings. 1. Set the [Mode] switch to [DISC]. (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) (Camera)]. 2. Set the [Power] switch to [ 3. By pressing the [EASY.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Basic Recording Videocámara con DVD: Grabación básica Acercamiento y alejamiento de las imágenes Zooming In and Out The Zoom function works in both Camera Mode and M.Cam Mode. page 26 Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in a scene. You can zoom using variable zoom speeds. Use these features for different shots.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Basic Recording Utilización de aparición y desaparición gradual (FADE) Using the Fade In and Out (FADE) The Fade function works only in Camera Mode. page 26 You can give your recording a professional look by using special effects such as fade in at the beginning of a sequence or fade out at the end of a sequence. To Start Recording 1. Set the [Mode] switch to [DISC]. (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) 2. Set the [Power] switch to [ (Camera)]. 3.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Basic Recording Utilización del modo de compensación de la luz de fondo (BLC) Using Back Light Compensation Mode (BLC) BLC works in both Camera Mode and M.Cam Mode. page 26 Back lighting exists when the subject is darker than the background: - The subject is in front of a window. - The person to be recorded is wearing white or shiny clothes and is placed against a bright background; the person’s face is too dark to distinguish his/her features.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Basic Recording Videocámara con DVD: Grabación básica Utilización de Color Nite Using the Color Nite Color Nite function works only in Camera Mode. page 26 You can make the subject recorded appear to be in slow motion by controlling the shutter speed, or a brighter image in dark places without a compromise in colors. Please disable 16:9 Wide mode to use the Color Nite function.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Basic Recording Using the LIGHT (SC-DC173U/DC175/DC575 only) The LIGHT function works only in Camera Mode. page 26 The LIGHT enables you to record a subject in dark places. The LIGHT can be used with Color Nite function only. Please disable 16:9 Wide mode to use this function. page 60 1. Set the [Mode] switch to [DISC]. 2.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Advanced Recording Videocámara con DVD: Grabación avanzada Corte de ruido del viento (Wind Cut) Cutting Off Wind Noise (Wind Cut) La función Wind Cut sólo está operativa en el Camera Mode. página 26 Use la función Wind Cut cuando grabe en lugares donde sople el viento, como en la playa o cerca de edificios. La función Wind Cut minimiza el ruido del viento y otros ruidos durante la grabación.
ENGLISH DVD Camcorder: Advanced Recording Setting the Shutter Speed & Exposure (Shutter/Exposure) ESPAÑOL Videocámara con DVD: Grabación avanzada Ajuste de la exposición y la velocidad del obturador (Shutter/Exposure) La función Shutter Speed sólo está operativa en el Camera Mode. página 26 The Shutter Speed function works only in Camera Mode.
ENGLISH ESPAÑOL Videocámara con DVD: Grabación avanzada DVD Camcorder: Advanced Recording Enfoque autom. / Enfoque manual Auto Focus / Manual Focus The Auto Focus/Manual Focus function works in both Camera Mode and M.Cam Mode. page 26 In most situations, it is better to use the automatic focus feature, as it enables you to concentrate on the creative side of your recording. Manual focusing may be necessary under certain conditions that make automatic focusing difficult or unreliable.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Advanced Recording Videocámara con DVD: Grabación avanzada Programed Automatic Exposure Modes (Program AE) Modo de exploración automática programada (Program AE) The Program AE function works only in Camera Mode. page 26 The Program AE mode allows you to adjust shutter speeds and apertures to suit different recording conditions. They give you creative control over the depth of field. mode - Auto balance between the subject and the background.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Advanced Recording Videocámara con DVD: Grabación avanzada Setting the Program AE Ajustes de Program AE 1. Set the [Mode] switch to [DISC]. (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) 2. Set the [Power] switch to [ 4 (Camera)]. 3. Press the [MENU] button. The menu list will appear. 4. Move the [Joystick] up or down to select , then press the [Joystick]. 5. Move the [Joystick] up or down to select , then press the [Joystick].
ENGLISH DVD Camcorder: Advanced Recording Setting the White Balance (White Balance) ESPAÑOL Videocámara con DVD: Grabación avanzada Ajuste de balance de blanco (White Balance) La función White Balance está operativa en los Camera Mode y M.Cam The White Balance function works in both Camera Mode and M.Cam Mode. página 26 Mode.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Advanced Recording Videocámara con DVD: Grabación avanzada Setting the Custom White Balance Ajuste del balance de blanco personal Puede ajustar el balance de blancos como desee basándose en el entorno de grabación. 1. Coloque el interruptor [Mode] en [DISC] o [CARD].(sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Camera Mode 2. Coloque el interruptor [Power] en ►Camera [ (Camera)]. Program AE 3. Presione el botón [MENU]. A White Balance Auto Aparece la lista del menú.
ENGLISH DVD Camcorder: Advanced Recording Applying Digital Effects (Digital Effect) The Digital Effect function works only in Camera Mode. page 26 The Digital Effects enable you to give a creative look to your recording. Select the appropriate Digital Effect for the type of picture that you wish to record and the effect you wish to create. There are 10 Digital Effect modes. 1. mode 1 This mode gives the images a coarse effect. 2. mode This mode gives the images a mosaic effect. 3.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Advanced Recording Videocámara con DVD: Grabación avanzada Selecting the Digital Effects Selección del efecto digital 1. Set the [Mode] switch to [DISC]. (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) 2. Set the [Power] switch to [ 4 Camera Mode ►Camera Program AE White Balance Digital Effect Shutter Exposure 16:9 Wide (Camera)]. 3. Press the [MENU] button. The menu list will appear. 4. Move the [Joystick] up or down to select , then press the [Joystick]. 5.
ENGLISH ESPAÑOL Videocámara con DVD: Grabación avanzada DVD Camcorder: Advanced Recording Ajuste del modo 16:9 Wide (16:9 Wide) Setting the 16:9 Wide mode (16:9 Wide) The 16:9 Wide function works only in Camera Mode. page 26 Select to record a picture to be played back on a 16:9 Wide TV. 16:9 Wide is the default setting for models SC-DC173(U)/DC175/DC575. 1. Set the [Mode] switch to [DISC]. (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) 2. Set the [Power] switch to [ 6 (Camera)]. 3. Press the [MENU] button.
ENGLISH DVD Camcorder: Advanced Recording Setting the Digital Image Stabilizer (DIS) ESPAÑOL Videocámara con DVD: Grabación avanzada Ajuste del Estabilizador digital de la imagen (DIS) La función DIS sólo está operativa en el Camera Mode. página 26 The DIS function works only in Camera Mode.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Advanced Recording Videocámara con DVD: Grabación avanzada Zooming In and Out with Digital Zoom (Digital Zoom) Acercamiento y alejamiento del zoom con Zoom Digital (Digital Zoom) La función Digital Zoom sólo está operativa en el Camera Mode. página 26 Aplicar el zoom más de 34x (sólo SC-DC171/DC173(U)/DC175) o 26x (sólo SC-DC575) se logra digitalmente, hasta 1200x cuando se combina con el zoom óptico.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Thumbnail index and Playlist Videocámara con DVD: Índice de miniaturas y lista de reproducción What is the Thumbnail Index? ¿Qué es el índice de miniaturas? The thumbnail index displays multiple titles scenes that have been recorded. A title scene is created between the points where you start and stop a recording. Once deleted, you cannot recover the title scene again. [1/9] Thumbnail view El índice de miniaturas muestra varias escenas del título grabadas.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder Playing Title Scenes Videocámara con DVD Reproducción de listas de títulos DVD-RW/+RW/-R/+R DL DVD-RW/+RW/-R/+R DL The recorded title scenes are displayed as a thumbnail index (multiple images) on the LCD Screen. You can find the desired scene quickly using this convenient index. If the TFT LCD screen is closed, you can view the recording through the viewfinder. Use the Playback related buttons on the DVD Camcorder or on the remote control.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder Videocámara con DVD Various Functions while in Player Mode DVD-RW/+RW/-R/+R DL These functions work only in Player Mode. page 26 Play, Still, Stop, Fast Forward, Rewind, Forward Skip, and Reverse Skip functions are accessible using the remote control. (SC-DC175/DC575 only) Slow playback is accessible only using the remote control. (SC-DC175/DC575 only) Diversas funciones en modo Player DVD-RW/+RW/-R/+R DL Estas funciones sólo están operativas en el Player Mode.
ENGLISH DVD Camcorder Picture Search (Forward/Reverse) Moving the [Joystick] left/right once while a disc is playing back will increase the play speed to approximately X2, and pressing twice plays at approx x16. When the number 1 appears on the OSD, it means X2 speed. When the number 2 appears on the OSD, it means X16 speed. To resume normal playback, press the [Joystick]. Same as []/[] buttons on the remote control.
ENGLISH ESPAÑOL Videocámara con DVD: Lista de títulos DVD Camcorder Deleting a Title Scene (Delete) DVD -RW/+RW Eliminación de un título (Delete) DVD -RW/+RW Delete function works only in Player Mode. page 26 Individual or all title scenes can be deleted. 1. Set the [Mode] switch to [DISC]. (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) (Player)]. 2. Set the [Power] switch to [ The thumbnail index screen appears. 3. Press the [Q.MENU] button. 4.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder Videocámara con DVD Deleting a Section of a Title Scene (Partial Delete) DVD-RW(VR mode) Partial Delete function works only in Player Mode. page 26 A title scene can be partially deleted. The editing function only works on a DVD-RW (VR Mode). You should format the DVD-RW to VR Mode before recording. page 42 1. Set the [Mode] switch to [DISC]. (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) 2. Set the [Power] switch to [ (Player)]. 3. Press the [Q.MENU] button. 4.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Playlist Videocámara con DVD: Lista de reproducción Creación de una nueva lista de reproducción (New Playlist) DVD-RW (modo VR) Creating a New Playlist (New Playlist) DVD-RW(VR mode) This function works only in Player Mode. page 26 The editing function only works on a DVD-RW (VR Mode). You should format the DVD-RW to VR Mode before recording. page 42 3 Playlist 5 Playlist 1. Set the [Mode] switch to [DISC]. (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) 2.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Playlist Playing the Playlist Videocámara con DVD: Lista de reproducción Reproducción de la lista de reproducción DVD-RW (modo VR) DVD-RW(VR mode) This function works only in Player Mode. page 26 The playlist scenes are displayed in the form of a thumbnail index on the LCD Screen. If the LCD Screen is closed, you can view the recording through the viewfinder. Use the playback related buttons on the DVD Camcorder or on the remote control.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Playlist Deleting a Playlist (Delete) Videocámara con DVD: Lista de reproducción Eliminación de una lista de reproducción (Delete) DVD-RW (modo VR) DVD-RW(VR mode) Delete function works only in Player Mode. page 26 You can delete undesired playlists. The editing function only works on a DVD-RW (VR Mode). You should format the DVD-RW to VR Mode before recording. page 42 1. Set the [Mode] switch to [DISC]. (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) 2.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Playlist Videocámara con DVD: Lista de reproducción Adición de escenas a la lista de reproducción (Scene-Add) DVD-RW (modo VR) Adding Scenes to Playlist (Scene-Add) DVD-RW(VR mode) This function works only in Player Mode. page 26 You can add more scenes in an existing playlist. The editing function only works on a DVD-RW (VR Mode). You should format the DVD-RW to VR Mode before recording. page 42 1. Set the [Mode] switch to [DISC].
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Playlist Videocámara con DVD: Lista de reproducción Changing the Order of Scene Playing within a Playlist (Scene-Move) DVD-RW(VR mode) This function works only in Player Mode. page 26 You can change the order of scene playing within a playlist. The editing function only works on a DVD-RW (VR Mode). You should format the DVD-RW to VR Mode before recording.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Playlist Videocámara con DVD: Lista de reproducción Eliminación de escenas de la lista de reproducción (Scene-Delete) DVD-RW (modo VR) Deleting Scenes from Playlist (Scene-Delete) DVD-RW(VR mode) Esta función sólo está operativa en el Player Mode. página 26 Puede suprimir las escenas del título dentro de la lista de reproducción. La función de edición sólo está operativa en un DVD-RW (modo VR). Debe formatear el DVD-RW en modo VR antes de grabar.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Playlist Videocámara con DVD: Lista de reproducción Deleting a Section of a Playlist (Scene - Partial Delete) DVD-RW(VR mode) Eliminación de la sección de una lista de reproducción (Scene- Partial Delete) DVD-RW (modo VR) This function works only in Player Mode. page 26 A scene inside the playlist can be partially deleted. The editing function only works on a DVD-RW (VR Mode). You should format the DVD-RW to VR Mode before recording. page 42 1.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Playlist 8. Use the [Joystick] to search the start point of deletion. Whenever you press the [Joystick] right, it toggles between forward at speed 1 and 2. Whenever you press the [Joystick] left, it toggles between backward at speed 1 and 2. (When the number 1 appears on the OSD, it means X2 speed. When the number 2 appears on the OSD, it means X16 speed.) When you press the [Joystick] up, the picture will advance one frame.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Disc Manager Disc Information (Disc Info) Videocámara con DVD: Administrador de discos DVD-RW/+RW/-R/+R DL Información de disco (Disc Info) DVD-RW/+RW/-R/+R DL This function works in both Camera Mode and Player Mode. page 26 It shows you the disc information as disc name, disc type, disc format, etc. 1. Set the [Mode] switch to [DISC]. (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) 2. Set the [Power] switch to [ [ (Player)]. 4 (Camera)] or 3. Press the [MENU] button.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Disc Manager Videocámara con DVD: Administrador de discos Editing the Disc Name (Disc Info-Rename) DVD-RW/+RW/-R/+R DL Edición del nombre del disco (Disc Info-Rename) DVD-RW/+RW/-R/+R DL Esta función está operativa en los Camera Mode y Player Mode. página 26 Puede especificar un nombre de disco. 1. Coloque el interruptor [Mode] en [DISC]. Camera Mode (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) ►Disc Manager 2.
ENGLISH ESPAÑOL Videocámara con DVD: Administrador de discos DVD Camcorder: Disc Manager Formatting a Disc (Disc Format) DVD-RW/+RW Formato de un disco (Disc Format) DVD-RW/+RW Esta función sólo está operativa en los Camera Mode. página 26 This function works only in Camera Mode. page 26 Puede formatear un disco grabado para usarlo de nuevo. You can format a recorded disc to be used again. By formatting, all Al formatear, se eliminarán todos los datos existentes.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Disc Manager Finalizing a Disc (Disc Finalize) DVD-RW/-R/+R DL Videocámara con DVD: Administrador de discos Finalización de un disco (Disc Finalize) DVD-RW/-R/+R DL Esta función sólo está operativa en los Camera Mode. página 26 This function works only in Camera Mode. page 26 Para reproducir el contenido de un disco DVD-RW/-R/+R DL en otros To play the contents of a DVD-RW/-R/+R DL on other DVD Players/ reproductores/grabadores de DVD, debe finalizar el disco.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Disc Manager Videocámara con DVD: Administrador de discos Playing Back on a PC with DVD drive The DVD disc can be played on a PC with a DVD running media (DVD drive). 1. Turn on your PC. 2. Insert a finalized disc into the DVD drive of the PC. Starts DVD playback application software and the disc will play. If DVD playback application does not start automatically, run the application by navigating through the Start menu.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Disc Manager Unfinalizing a Disc (Disc Unfinalize) Videocámara con DVD: Administrador de discos DVD-RW Anulación de finalización de un disco (Disc Unfinalize) DVD-RW Esta función sólo está operativa en los Camera Mode. página 26 Si un disco DVD-RW se ha finalizado en modo VR o en modo Video, puede anular la finalización del disco para poder seguir grabando. Al anular la finalización de un disco, las baterías deben tener energía suficiente.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Connection Videocámara con DVD: Conexión Setting the AV In/Out (SC-DC175/DC575 only) Ajuste de AV In/Out (sólo SC-DC175/DC575) AV In/Out sólo está operativa en el Player Mode. página 26 AV In/Out permite grabar señales de fuentes externas y las muestra en la pantalla LCD. Asimismo, puede enviar su video o la imagen a dispositivos externos para grabarlos o reproducirlos. AV In/Out function works only in Player Mode.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Connection Videocámara con DVD: Conexión Visualización de grabaciones en el TV Viewing Recordings on TV La función de reproducción sólo está operativa en el Player Mode. página 26 The Playback function works only in Player Mode. page 26 Playing back on a TV Monitor To play back a disc, the television must be NTSC compatible. page 115 We recommend that you use the AC Power adapter as the power source for the DVD Camcorder.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Connection Videocámara con DVD: Conexión Connecting to a TV that has no Audio/Video Input Jacks Conexión a un TV que no dispone de conectores de audio/video You can connect your DVD Camcorder to a TV through a VCR. 1. Connect the DVD Camcorder to your VCR with the AV cable. The yellow jack: Video The white jack: Audio(L) Mono The red jack: Audio(R) Es posible conectar la Videocámara con DVD a un televisor a través de un VCR. 1.
ENGLISH ESPAÑOL Videocámara con DVD: Conexión DVD Camcorder: Connection Copia de un disco en una cinta Copying a Disc onto a Tape The copying function works only in Player Mode. page 26 Connect your DVD Camcorder to a VCR using the AV jack to dub the recording from a disc onto a VCR tape. Set the AV In/Out to Out before copying to an external device. page 83 1. Set the [Mode] switch to [DISC]. (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) La función de copia sólo está operativa en el Player Mode.
ENGLISH ESPAÑOL DVD Camcorder: Connection Using the Voice Plus The Voice Plus function works only in Player mode. page 26 This function enables you to narrate over a pre-recorded disc via the DVD Camcorder’s microphone. When you want to copy a DVD onto other AV devices (DVD Recorder, VCR), you can dub your voice sound incoming from the internal microphone of your DVD Camcorder to an AV device, instead of copying the audio signals on a pre-recorded disc.
ENGLISH ESPAÑOL Videocámara con DVD: Conexión DVD Camcorder: Connection Grabación (Copia) de un programa de TV o cinta de video en un disco (sólo SC-DC175/DC575) Recording (Copying) a TV Program or Video Tape onto a Disc (SC-DC175/DC575 only) La función de grabación (Copia) sólo está operativa en el Player Mode. página 26 Conecte la Videocámara con DVD a un VCR o a un TV utilizando el terminal AV para grabar un programa de TV o copiar una cinta de video en un disco.
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Using a Memory Card (Usable Memory Card) (not supplied) This DVD Camcorder can use SD memory cards and MMC (Multi Media Cards). Some cards are not compatible depending on the memory card manufacturer and memory card type. The Memory Card stores and manages Photo/ Moving images recorded by the DVD Camcorder.
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Notes Do not apply excessive force when you insert/eject the Memory Card. Do not turn the power off while recording, loading, erasing photo images or formatting the Memory Card. Do not place the Memory Card near a strong electro-magnetic device. Do not allow metal substances to come in contact with the terminals on the Memory Card.
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Selección de la calidad fotográfica (Photo Quality) Selecting the Photo Quality (Photo Quality) La función Photo Quality está operativa en los Player Mode y M.Cam Mode. página 26 Se puede seleccionar la calidad de la foto que se va a grabar. Photo Quality function works in both Player Mode and M.Cam Mode.
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Setting the Photo Size (Photo Size) (SC-DC575 only) Ajuste del tamaño de foto (Photo Size) (sólo SC-DC575) Photo Size function works only in M.Cam Mode. page 26 You can select the size of a photo image to be recorded. 1. Set the [Mode] switch to [CARD]. 2. Set the [Power] switch to [ (Camera)]. 3. Press the [MENU] button. The menu list will appear. 4.
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Ajuste del número de archivo (File No.) Setting the File Number (File No.) File Number setting works only in M.Cam Mode. page 26 El ajuste del número de archivo sólo está operativa en el M.Cam Mode. página 26 File Numbers are given to images in the order they were recorded when they are stored on the Memory Card.
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Captura de imagen de foto (JPEG) en la tarjeta de memoria Taking a Photo Image (JPEG) on a Memory Card You may take photo images while in M.Cam Mode and store the images on the Memory Card. page 26 You can take photo images using the remote control. (SC-DC175/DC575 only) Audio will not be recorded with a photo image on to the Memory Card.
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Visualización de imágenes fotográficas (JPEG) Viewing Photo Images (JPEG) This function works only in M.Player Mode. page 26 You can playback and view photo images recorded on a Memory Card. Set the [Mode] switch to [CARD]. Photo Set the [Power] switch to [ (Player)]. The thumbnail index of photo images appears.
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Protección frente a borrado accidental (Protect) Protection from accidental Erasure (Protect) The Protect function works only in M.Player Mode. page 26 You can protect important images from accidental erasure. If you execute format, all images including protected images will be erased. 1. Set the [Mode] switch to [CARD]. 3 2.
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Eliminación de imágenes fotográficas y secuencias de video (Delete) Deleting Photo Images and Moving Images (Delete) The Delete function works only in M.Player Mode. page 26 You can erase the photo images and moving images recorded on the Memory Card. If you want to delete protected images, you must first deactivate the image protection.
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Supresión de todas las imágenes de una vez Deleting All Images at Once Steps from 1 to 5 are the same as described in p.97 6. Move the [Joystick] up or down to select , then press the [Joystick]. The message is displayed. 7. Move the [Joystick] left or right to select or , then press the [Joystick]. 8.
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Formato de la tarjeta de memoria (Format) Formatting the Memory Card (Format) The Format function works only in M.Player Mode. page 26 You can use the Format functions to completely delete all images and options on the Memory Card, including protected images. The Format function restores the Memory Card to its initial state.
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Grabación de secuencias de video (MPEG) en la tarjeta de memoria Recording Moving Images (MPEG) on a Memory Card You can record moving images while in M.Cam Mode. page 26 You can record moving images with audio on the Memory Card. The screen format of the moving image to be recorded is 720X480. Puede grabar secuencias en el M.Cam Mode.
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Reproducción de secuencias de video (MPEG) en la tarjeta de memoria Playing the Moving Images (MPEG) on a Memory Card The moving images playback function works only in M.Player Mode. page 26 You can play the moving images stored on a Memory Card. Stereo audio is played back at the same time. The moving images will look better when played back on a PC. 1.
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Recording Still images onto a Memory Card during DVD playback DVD-RW/+RW/-R/+R DL This function works only in Player Mode. page 26 If you press the [PHOTO] button during DVD disc playback, the disc stops and the image on the DVD disc is saved on the Memory Card. 1. Set the [Mode] switch to [DISC]. 3 2. Set the [Power] switch to [ (Player)].
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Marcación de imágenes para impresión (Print Mark) Marking Images for Printing (Print Mark) The Print Mark function works only in M.Player Mode. page 26 This DVD Camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) print format. You can automatically print images recorded on a Memory Card with a printer supporting DPOF.
ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Removing the Print Mark To remove all Print Marks, select . To remove an individual file’s Print Mark, select the file and set to <000>. Notes You can directly access the Print Mark function by using the [Q.MENU] button. page 27 If the Print Mark is set to This File, you can set the number of copies from 001 to 999.
ENGLISH ESPAÑOL PictBridge™ (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) PictBridge™ (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Impresión de imágenes: Uso de PictBridge™ Printing Your Pictures-Using PictBridge™ PictBridge function works only in M.Player Mode. page 26 By connecting the DVD Camcorder to printers with PictBridge support (sold separately), you can send images from the Memory Card directly to the printer with a few simple operations.
ENGLISH ESPAÑOL PictBridge™ (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) PictBridge™ (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Setting the Number of Prints 2 1. Move the [Joystick] up or down to select , then press the [Joystick]. 2. Move the [Joystick] up or down to set the number of prints, then press the [Joystick]. Setting the Date/Time Imprint Option 3. Move the [Joystick] up or down to select , then press the [Joystick]. 4.
ENGLISH ESPAÑOL USB Interface (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Interfaz USB (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Using USB Interface Utilización de la interfaz USB Transferring a Digital Image through a USB Connection Transferencia de imágenes digitales mediante una conexión USB USB Connection Speed depending on the System Velocidad de la conexión USB según el sistema. The DVD Camcorder supports both USB 1.1 and 2.0 standards. (Depends La Videocámara con DVD admite los estándares USB 1.1 y 2.0.
ENGLISH ESPAÑOL USB Interface (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Interfaz USB (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Notes On a slower PC than recommended, movie playback may not be smooth or video editing may take a long time. On a slower PC than recommended, movie playback may skip frames or operate unexpectedly. ® III™ or Pentium 4™ is a trademark of the Intel Corporation. Intel Pentium ® ® Windows is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
ENGLISH ESPAÑOL USB Interface (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Interfaz USB (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Selección del dispositivo USB (USB Connect) Selecting the USB Device (USB Connect) The USB Connect function works only in M.Player Mode. page 26 Using the USB cable, you can connect your DVD Camcorder to a computer to copy your moving images and photo images from the Memory Card, or to a printer to print your images. 1. Set the [Mode] switch to [CARD]. 2.
ENGLISH ESPAÑOL USB Interface (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Interfaz USB (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Installing DV Media PRO Program When you install the DV Media PRO software on your Windows computer, you can enjoy the following operations by connecting your DVD Camcorder to your computer via a USB cable. - View Movie Recordings and Photos on PC: DV Driver - DirectX9.0 - Video Codec - PC Camera/USB Streaming function: DV Driver - DirectX9.
ENGLISH ESPAÑOL USB Interface (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Interfaz USB (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Application Installation – Photo Express 1. Click on the Setup screen. It is a photo editing tool that allows users to edit images. Application Installation – Quick Time 1. Click on the Setup screen. QuickTime is Apple’s technology for handling movie, sound, animation, graphics, text, music, and even 360-degree virtual reality (VR) scenes.
ENGLISH ESPAÑOL USB Interface (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Interfaz USB (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Connecting to a PC 1. Connect a USB cable to the USB jack on the PC. 2. Connect the other end of the USB cable into the USB jack on the DVD Camcorder. (USB jack) If a PC is connected to the DVD Camcorder with a USB cable, only [Power] switch, [Mode] switch, [Zoom] lever can be operated.
ENGLISH ESPAÑOL USB Interface (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Interfaz USB (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Using the PC Camera Function This function works only in Camera Mode. page 26 To use the PC Camera function, the DV Driver, Video Codec and DirectX 9.0 programs must be installed in the PC. You can use this DVD Camcorder as a PC Camera. When you connect to a Web site that provides video chatting functions, you can use your DVD Camcorder for such functions.
ENGLISH ESPAÑOL USB Interface (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Interfaz USB (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Using the USB Streaming Function This function works in both Camera Mode and Player Mode. page 26 To use USB streaming, the DV Driver, Video Codec and DirectX 9.0 programs must be installed in the PC. You can view DVD Camcorder video on your PC using USB streaming. You can also store it as a moving image in the “avi” file format on a PC. 1.
ENGLISH Maintenance Using Your DVD Camcorder Abroad Each country or region has its own electric and color systems. Before using your DVD Camcorder abroad, check the following items. Power sources You can use your DVD Camcorder in any country or area with the supplied AC Power adapter within 100V to 240V, 50/60 Hz. Use a commercially available AC jack adapter, if necessary, depending on the design of the local wall outlet.
ENGLISH ESPAÑOL Troubleshooting Resolución de problemas Resolución de problemas Troubleshooting Before contacting a Samsung authorized service center, perform the following simple checks. They may save you the time and expense of an unnecessary call. Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las siguientes comprobaciones. Es posible que le ahorren el tiempo y el coste de una llamada innecesaria.
ENGLISH ESPAÑOL Troubleshooting Resolución de problemas Self Diagnosis Display in Modes (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Pantalla de autodiagnóstico en los modos (sólo SC-DC173(U)/DC175/DC575) Pantalla No memory card! Parpadeo Lento (M.Cam) (M.Player) Indica que... Solución No hay tarjeta de Introduzca una tarjeta de memoria en la memoria. Videocámara con DVD. Memory card full Lento No hay suficiente memoria para grabar. Cambie a una nueva tarjeta de memoria.
ENGLISH ESPAÑOL Troubleshooting Resolución de problemas If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung authorized service certre. Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Samsung más cercano. Symptom Explanation/Solution Síntoma You cannot switch the DVD Camcorder on. Check the Battery Pack or the AC Power adapter. Replace it with a fully charged battery pack.
ENGLISH ESPAÑOL Troubleshooting Symptom Explanation/Solution Auto focus does not work. Check the Manual Focus menu. Auto focus does not work in the Manual Focus mode. When the power is turned off and then turned on, a blue screen appears instead of the normal screen. If the DC Adapter is connected, remove the cord, turn on the Power switch, and then connect it again. If the battery is connected, disconnect it, turn the Power switch to on, and then connect it again.
ENGLISH ESPAÑOL Troubleshooting Symptom Explanation/Solution Playback screen interrupted unexpectedly. Check the Power supply (Battery Pack or AC Power Adapter) is properly connected and stable. A disc with data that had been recorded using other devices may not properly work with this Cannot play back DVD Camcorder. a recorded DVDA DVD-RW disc recorded in VR mode cannot RW/+RW/-R/+R DL be played back using a recorder that does not disc. support VR mode.
ENGLISH ESPAÑOL Troubleshooting Resolución de problemas Ajuste de opciones de menú Setting menu items Main Menu Sub Menu Functions Selecting the Program AE Program AE Function White Setting White Balance Balance Digital Effect Setting the Digital special effect Shutter Setting the Shutter speed Camera Exposure Setting the Exposure value 16:9 Wide Setting the 16:9 Wide mode DIS Selecting the Digital Image Stabilizing BLC Performing the backlight compensation Digital Zoom Selecting Digital Zoom Rec Mod
ENGLISH ESPAÑOL Troubleshooting Main Menu Resolución de problemas Available Mode Sub Menu Clock Set Remote Beep Sound Shutter System Sound* USB Connect* Functions Camera Player M.Cam* M.
ENGLISH ESPAÑOL Miscellaneous Information Información diversa Disc Type Description Descripción del tipo de disco DVD-R DVD+R DL (3 1/2inch (3 1/2inch (8cm)) (8cm)) Mode – – Capacity 1.4G 2.6G Formatting a new disc page 42 DVD-RW (3 1/2inch (8cm)) VR (Video Recording) Video 1.4G 1.4G DVD+RW (3 1/2inch (8cm)) – 1.4G Tipo de disco Modo Capacidad DVD-R DVD+R DL (3 1/2 pulg. (3 1/2 pulg. (8 cm)) (8 cm)) – – 1.4G 2.6G DVD+RW DVD-RW (3 1/2 pulg. (8 cm)) (3 1/2 pulg.
ENGLISH ESPAÑOL Specifications Especificaciones Model Name: SC-DC171/DC173(U)/DC175/DC575 System Video signal Picture Compression format Audio Compression format Recording Quality Image device Lens Filter diameter LCD Screen/Viewfinder Size/dot number NTSC MPEG-2 D O L B Y ® D I G I TA L S T E R E O C R E ATO R XP (about 9Mbps), SP (about 6Mbps), LP (about 3Mbps) SC-DC171/DC173(U)/DC175: CCD (Charge Coupled Device) 680K pixels SC-DC575: CCD (Charge Coupled Device) 1M pixels SC-DC171/DC173(U)/DC175: F1.
ENGLISH ESPAÑOL Índice alfabético Index -A- Accessories .................................................13 Add ...............................................................72 AF/MF ...........................................................53 AV In/Out ......................................................83 -B- Beep Sound ..................................................32 BLC .............................................................48 -C- Clock Set .........................................
ENGLISH ESPAÑOL Contact SAMSUNG WORLD WIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care center. Region North America Latin America Country CANADA MEXICO U.S.A ARGENTINE BRAZIL CHILE COSTA RICA ECUADOR EL SALVADOR GUATEMALA JAMAICA PANAMA PUERTO RICO REP.
ENGLISH THIS DVD CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: ESPAÑOL CE DVD CAMÉSCOPE EST FABRIQUÉ PAR: SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO, S.A de C.V Vía López Portillo No. 6 Col. San Francisco Chilpan Tultitlán, Estado de México, C.P. 54940 Tel:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864 Fax:01(55) 5747.5202/01.800.849.