SCC-130B/131B SCC-130BP/131BP SCC-100BP/101BP User Guide E F G ES I RU J Part No.
User Guide CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash, with an arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure, that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
User Guide 7. Slots and openings in the cabinet on the back or bottom are provided for ventilation, to insure reliable operation of the appliance, and to protect from overheating. These openings should never be blocked by placing the appliance on a bed, sofa, rug or other similar surfaces. This appliance should never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance should not be place in a built-in installation such as a bookcase, unless proper ventilation is provided. 8.
User Guide Contents User Guide 1. Introduction 1. Introduction ........................................................ 3 2. Features .............................................................. 4 3. Installation .......................................................... 5 Precautions in Installation and Use .................... 5 Connecting Auto Iris Lens Connector..................... 6 Mounting Lens ..................................................... 7 Setting Lens Selection Switch ..............
User Guide 2. Features User Guide 3. Installation Precautions in Installation and Use High Sensitivity Adopting the 1/3" Super HAD CCD that has the latest builtin microchip lens, the high sensitivity is realized.
User Guide Connecting Auto Iris Lens Connector Prepare the following Auto Iris Lens Connector supplied with the camera. Rib Pin3 User Guide Mounting the Lens Loosen a screw fixing the Flange Back Adjustment Ring by turning it counterclockwise and turn the Adjustment Ring to the "C" direction (counterclockwise) until it stops. Failure to do so may result in a damage caused by the bump of the lens against the image sensor part in the camera when mounting the lens.
User Guide Setting Lens Selection Switch When lens mounting is completed, set the Lens selection Switch on the side of the camera according to the mounted lens type. When the mounted lens is an Auto Iris Lens of the DC control type, set the Lens Selection Switch to "DC". When the mounted lens is an Auto Iris Lens of the Video control type, set the Lens Selection Switch to "VIDEO".
User Guide The following describes how to adjust the Back Focus when using a Zoom lens. ① Lightly loosen the screw fixing the Back Focus Adjustment Ring using a screwdriver. ② Image a vivid subject (with check patterns) at a distance of 3~5m away and adjust the zoom of the lens to TELE as far as it goes. Then adjust the Focus Ring of the lens to obtain the clearest image of the subject. ③ Adjust the zoom of the lens to WIDE as far as it goes.
User Guide ③ AC24V/DC12V Power Input Camera. Connect 2 lines of the power adapter using a Phillips screwdriver to the Power IN Terminal of the camera as shown below. ※ Without the distinction of the polarity, connect to the AC 24V or AC 12V power source. User Guide AC230V Power Input Camera Connect the power input cord to the AC 230V power source.
User Guide 4. Names and Functions of Parts Names and Functions of Parts User Guide ③ Auto Iris Lens Connector Used for supplying power, which is required to control the iris of the lens, as well as control signal, video signal, or DC signal to the Auto Iris Control Lens. • Side View # Auto lris Lens Connector ! Groove for Mount Adapter % Flange-Back Adjustment Ring @ Auto Iris Lens ④ Auto Iris Lens Control Cable Used for transmitting the control signals to the camera to control the iris of the lens.
User Guide User Guide ① Power Connection Terminal • Rear Panel Terminal to be connected to the power (adapter) cable Connect it to AC 24V or DC 12V. AC24V/DC12V Power Input Camera ② Power Indication LED While the power is properly supplied to the camera, the LED is turned on. ③, ④ INC/DEC Switch The LINELOCK mode is useful for controlling Vertical Synchronous Phase.
User Guide ⑤ Function Switches 1) SW1 (LL): When set to OFF, the camera operates in the Internal Sync mode. When set to ON, it operates in the Power Sync mode. If the camera is set to INT (Internal Sync) when monitoring in the Auto Switching mode with more than one camera connected to a sequential switcher, etc, the jump of the screen will occur each time of screen switching. To switch the screen gently without a jump, set the camera to LL and adjust the Vertical Sync Phase using the INC/DEC switch. 1.
User Guide ⑥ DC Iris Level Control When the ALC Lens Selection Switch is set to DC, adjust this Iris Level Control using an adjustment rod such as a screwdriver. ⑦ Video Output Terminal This is a terminal to be connected to the Input Terminal of the monitor. Through this terminal, the video signals are outputted. User Guide 5. Product Specifications SCC-130B/131B Item Contents Product Type CCTV Camera Broadcasting NTSC STANDARD SYSTEM E System CCD 1/3” IT type S-HAD CCD No.
User Guide ALC /ELC ALC DC IRIS LENS VIDEO LENS ELC Electronic SHUTTER IRIS function 1/60 to 1/120,000 sec Color Temperature ATW/AWC Mode BLC ON(Back Light Compensation) AGC ON Video Output COMPOSITE VIDEO OUT 1V p_p 75 Ω/BNC Power Source User Guide SCC-100BP/101BP/130BP/131BP Item Contents Product Type CCTV Camera Broadcasting PAL STANDARD SYSTEM E System CCD No.
User Guide ALC /ELC User Guide ALC DC IRIS LENS VIDEO LENS ELC Electronic SHUTTER IRIS function 1/60 to 1/120,000 sec Color Temperature ATW/AWC Mode BLC ON(Back Light Compensation) AGC ON Video Output COMPOSITE VIDEO OUT Power Source 100BP/101BP 1V p_p 75 Ω/BNC AC220V~240V(50Hz±0.3Hz) 130BP/131BP AC24V±10%(50Hz±0.
Manuel de l’utilisateur AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ LA RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Manuel de l’utilisateur 7. Les emplacements et les ouvertures à l’arrière et au bas de l’armoire sont prévus pour la ventilation, afin d’assurer un fonctionnement fiable de l’appareil et d’éviter la surchauffe. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées, en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou d’autres surfaces identiques. Il convient de ne jamais placer cet appareil à proximité ou sur un radiateur ou un générateur de chaleur.
Manuel de l’utilisateur Contenu Manuel de l’utilisateur 1. Introduction 1. Introduction .............................................................. 3 2. Caractéristiques ...................................................... 4 3. Installation ................................................................ 5 Précautions d’installation et d’utilisation ............. 5 Branchement du connecteur de l’objectif du diaphragme automatique .......................................... 6 Montage de l’objectif ..
Manuel de l’utilisateur 2. Caractéristiques Manuel de l’utilisateur 3. Installation Précautions d’installation et d’utilisation Sensibilité élevée Grâce à l’appareil aérothermique CCD Super 1/3" et son objectif micropuce intégré dernier cri, on obtient une sensibilité élevée.
Manuel de l’utilisateur Branchement du connecteur de l’objectif du diaphragme automatique Préparez le connecteur (indiqué ci-après) de l’objectif du diaphragme automatique fourni avec la caméra.
Manuel de l’utilisateur Paramétrage du sélecteur de l’objectif Après avoir placé l’objectif, paramétrez le sélecteur de l’objectif situé à l’arrière de la caméra selon le type d’objectif installé. Si l’objectif installé est un objectif à diaphragme automatique de type de commande DC, paramétrez le sélecteur de l’objectif sur "DC". Si l’objectif installé est un objectif à diaphragme automatique de type de commande Vidéo, paramétrez le sélecteur de l’objectif sur "VIDEO".
Manuel de l’utilisateur Le paragraphe suivant explique comment régler la mise au point arrière lorsque vous utilisez le zoom. ➀ Dévissez doucement la vis fixant la bague de réglage de la mise au point arrière à l’aide d’un tournevis. ➁ Vissez un sujet vivace (avec des échantillons de contrôle) à une distance de 3 à 5 m et réglez le zoom de l’objectif sur TELE le plus loin possible. Réglez ensuite la bague de mise au point de l’objectif afin d’obtenir une image la plus nette possible.
Manuel de l’utilisateur ➂ Caméra avec entrée CA 24V / CC12V. Branchez 2 lignes de l’adaptateur de courant à l’aide d’un tournevis Phillips sur la borne Power IN de l’appareil comme indiqué ci-après. Manuel de l’utilisateur Caméra avec entrée CA 230V Branchez le cordon d’alimentation à la source d’alimentation CA 230V. ※ Sans distinction de polarité, branchez sur la source d’alimentation CA 24V ou CA 12V.
Manuel de l’utilisateur 4. Noms et fonction des pièces Noms et fonction des pièces • Vue latérale # Connecteur pour objectif à diaphragme automatique ! Cannelure pour le connecteur de montage % Bague de réglage de la face d’appui @ Objectif à diaphragme automatique Manuel de l’utilisateur Remarque: Lorsque la surface de l’objectif de la caméra est sale, essuyez-la doucement à l’aide d’un chiffon pour objectif ou un chiffon en coton imbibé d’éthanol.
Manuel de l’utilisateur Manuel de l’utilisateur ① Borne de connexion • Panneau arrière Caméra avec entrée CA 24V / CC 12V Borne à brancher sur le câble d’alimentation (adaptateur) - Branchez-le sur le CA 24V ou le CC 12V. ② Voyant d’indication d’alimentation Lorsque la caméra est sous tension, le voyant est allumé. ③, ④ Boutons INC/DEC Le mode LINELOCK est utilisé pour contrôler la Phase Verticale Synchrone.
Manuel de l’utilisateur ⑤ Sélecteurs de fonction 1) SW1 (LL): Lorsque ce bouton est réglé sur OFF, la caméra fonctionne en mode de Synchronisation Interne. Lorsqu’il est réglé sur ON, la caméra fonctionne en mode de Synchronisation d’Alimentation. Si la caméra est réglée sur INT (Synchronisation Interne) lors d’une surveillance en mode Auto Switching (Basculement automatique) avec plusieurs caméras connectées à l’interrupteur séquentiel, etc., un saut d’écran sera provoqué à chaque basculement d’écran.
Manuel de l’utilisateur ⑥ Commande du niveau du diaphragme DC Lorsque le sélecteur de l’objectif ALC est paramétré sur DC, réglez cette commande de niveau de l’objectif à l’aide d’une tige de réglage comme un tournevis. Manuel de l’utilisateur 5. Caractéristiques du produit SCC-130B/131B Article ⑦ Borne de sortie vidéo Il s’agit d’une borne à connecter à la borne d’entrée du moniteur. Grâce à cette borne les signaux vidéo sont des sorties.
Manuel de l’utilisateur ALC /ELC ALC OBJECTIF A DIAPHRAGME DC OBJECTIF VIDEO ELC Fonction OBTURATEUR DE DIAPHRAGME électronique 1/60 à 1/120,000 sec Température de couleur Mode ATW/AWC BLC ON(Compensation du contre-jour) AGC ON Sortie vidéo SORTIE VIDEO COMPOSITE 1V p_p 75 Ω/BNC Source AC 24V±10%(60Hz±0.
Manuel de l’utilisateur ALC OBJECTIF A DIAPHRAGME DC OBJECTIF VIDEO ELC Fonction OBTURATEUR DE DIAPHRAGME électronique 1/60 à 1/120,000 sec Température de couleur Mode ATW/AWC BLC ON(Compensation du contre-jour) AGC ON Sortie vidéo SORTIE VIDEO COMPOSITE 1V p_p 75 Ω/BNC Source 100BP/101BP AC 220V~240V(50Hz±0.3Hz) d’alimentation 130BP/131BP AC 24V±10%(50Hz±0.
Benutzerhandbuch ACHTUNG ! HOCHSPANNUNGSGEFA HRNICHT ÖFFNEN! Warnung: Verhindern Sie einen möglichen Elektroschlag,indem Sie die Abdeckung nicht entfernen. Wenden Sie sich bei der Wartung an dafür qualifiziertes Personal. Blitzzeichen: Dieses Zeichen weist den Benutzer auf die nicht isolierte Hochspannung innerhalb der Anlage hin. Es besteht die Gefahr eines Elektroschlages.
Benutzerhandbuch 7. Weil die Schlitze und Öffnungen im Gehäuse an der Rück- oder Unterseite Ventilationen ermöglichen, eine zuverlässige Bedienung des Gerätes sichern und das Gerät vor einer Überhitzung schützen, dürfen sie auf keinen Fall versperrt werden, in dem man das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder auf ähnlichen Unterlagen aufstellt. Dieses Gerät darf auf keinen Fall in der Nähe von Heizkörpern bzw. auf einem Heizkörper verwendet werden.
Benutzerhandbuch Inhalt Benutzerhandbuch 1. Einleitung 1. Einleitung ....................................................................... 3 2. Produktmerkmale ......................................................... 4 3. Installation ..................................................................... 5 Vorkehrungen bei der Installation und Verwendung ... 5 Anschluss eines Auto-Iris-Objektives................................ 6 Objektivmontage ........................................................
Benutzerhandbuch 2. Produktmerkmale Hohe Lichtempfindlichkeit Durch den eingebauten 1/3 ” Super HAD CCD- Sensor mit integrierten Mikrolinsen wird eine hohe Lichtempfindlichkeit der Kamera realisiert. Exzellente Gegenlichtkompensation Wenn eine starke Beleuchtungsquelle oder Sonnenlicht sich hinter dem Gegenstand befindet, wird durch die Gegenlichtkompensation eine ideale Kombination gesucht, um ein klares und gutes Ergebnis zu erzielen.
Benutzerhandbuch Vorbereitung des mitgelieferten Objektivsteckers für die Kamera. Bereiten Sie den mitgelieferten Objektivstecker für das Anlöten des Objektivkabels vor Benutzerhandbuch Einstellen des Objektivs Lösen Sie die Feststellschraube gegen den Uhrzeigersinn an dem Einstellring. Drehen Sie jetzt den Einstellring auf die Position “C” bis es nicht mehr weiter geht. Sonst kann es zur Beschädigung des Objektivs oder des Bildsensors kommen.
Benutzerhandbuch Auswahlschalter für die Objektiveinstellung Wenn die Montage des Objektivs abgeschlossen ist, müssen Sie an der rechten Seite der Kamera den Objektivtyp mit einem Schalter einstellen. Wenn das Objektiv über eine DC- geregelte Blende verfügt, stellen Sie den Schalter auf “DC”. Wenn das Objektiv mit einer ES- geregelten Blende ausgestattet ist, stellen Sie den Schalter auf “VIDEO”.
Benutzerhandbuch Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung des Auflagemaß mit einem Zoomobjektiv. ① Leichtes Lösen der Fixierschraube. ② IVerwenden Sie ein klares, sauberes Testbild, das Sie in einer Entfernung von 3-5m aufstellen. Stellen Sie den Zoombereich des Objektivs auf TELE so weit wie es geht. Stellen Sie den Ring so ein, dass Sie ein optimales Bild erzielen. ③ Stellen Sie den Zoombereich der Linse auf WIDE so weit wie es geht.
Benutzerhandbuch ③ 3.12 V DC / 24 V AC Spannungsversorgung Schließen Sie das Netzteil an die Kamera wie folgt an: Verbinden Sie die zwei Kabel des Netzteils mit einem Schraubendreher wie unten zu sehen ist mit der Kamera. Benutzerhandbuch 230 V AC Spannungsversorgung Verbinden Sie den Netzstecker der Kamera mit einer AC 230 V Steckdose. ※ Verwenden Sie ein dafür vorgesehenes AC24V oder DC12V Netzteil (z.B. NT-24 / NT-12). Die Polarität hat für den Betrieb der Kamera keine Bedeutung.
Benutzerhandbuch 4. Namen und Funktion der Teile Namen und Funktion der Teile • Seitenansicht Benutzerhandbuch Hinweis: Wenn die Oberfläche der Kameralinse verschmutzt ist, wischen Sie die Oberfläche generell mit einem speziellen Tuch für Linsen oder mit einem Ethanol befeuchtetem Baumwolltuch ab. ③ Auto-Iris-Stecker # Objektivstecker ! Schraublöcher für Befestigungsplatte % Einstellring für Auflagemaß Über diesen Anschlussstecker wird die Spannung zur Steuerung der Objektivblende (DC-Objektiv) bzw.
Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch ① Spannungsversorgung • Rückansicht 12 VDC / 24 VAC Version Spannungsversorgung für die Kamera geschieht über ein passendes AC 24V oder DC 12V Netzteil. (z.B. NT24 / NT-12) ② Betriebsanzeige Wenn die Kamera und das Netzteil angeschlossen sind, leuchtet die rote LED. ③, ④ INC/DEC Regler Der LINELOCK Modus ist nützlich für die Kontrolle der vertikalen synchronen Phase.
Benutzerhandbuch ⑤ Funktionsschalter 1) SW1 (LL): Wenn der Regler auf “OFF” gestellt ist, arbeitet die Kamera mit dem internen Sync Modus. Wenn der Regler auf “ON” steht, arbeitet die Kamera im Netz Sync Modus. Bei Einstellung des “INT” Modus (interne Synchronisation) können die Bilder der an einem automatischen Umschalter angeschlossenen Kameras beim Umschalten überspringen.
Benutzerhandbuch ⑥ DC Iris-Einstellungen Wenn Sie den Regler eines ALC Objektivs auf DC gestellt haben, kann man mit einem Schraubendreher die einzelnen Stufen justieren. Benutzerhandbuch 5. Technische Daten SCC-130B/131B Punkt ⑦ Video-Ausgang Dieser Ausgang wird z.B. mit einem Monitor über ein BNC- Kabel verbunden.
Benutzerhandbuch ALC ALC /ELC DC IRIS-OBJEKTIV VIDEO-OBJEKTIV ELC Benutzerhandbuch SCC-100BP/101BP/130BP/131BP Punkt Inhalt Produkt CCTV Kamera Signalsystem Elektronische Verschlussblende 1/50 bis 1/120.
Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch ALC ALC /ELC DC IRIS-OBJEKTIV VIDEO-OBJEKTIV ELC Elektronische Verschlussblende 1/50 bis 1/120.000 pro Farbtemperatur ATW/AWC MODE BLC ON(Gegenlichtkompensation) AGC ON Videoausgang COMPOSITE VIDEO OUT 1V p_p 75 Ω/BNC G Koaxialkabel 100BP/101BP Betriebsspannung AC 220V~240V(50Hz±0.3Hz) 130BP/131BP Ws 24V±10%(50Hz±0.
Guía de Usuario PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRIR PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBIERTA. NO EXISTEN COMPONENTES DE UTILIDAD USUARIO EN EL INTERIOR.
Guía de Usuario 7. Las ranuras y aperturas en la parte trasera o por debajo de la cámara sirven para proporcionar ventilación, para asegurar un funcionamiento fiable del aparato, y una protección ante el sobrecalentamiento. Estas aperturas nunca deben ser obstaculizadas como: situando el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficies similares. Este aparato nunca debe situarse cerca de un radiador o una fuente de calor.
Guía de Usuario Contenidos Guía de Usuario 1. Introducción 1. Introducción ................................................................. 3 2. Características ............................................................. 4 3. Instalación ..................................................................... 5 Precauciones de instalación y uso .......................... 5 Conexión del conector para lente Auto Iris .................. 6 Montaje del lente ..................................................
Guía de Usuario 2. Características Guía de Usuario 3. Instalación Precauciones de instalación y uso. Alta sensibilidad Aplicación de 1/3" Super HAD CCD que es equipado en lente de micrófono , se ha realizado alta sensibilidad. Compensación de excelente contraluz Cuadno hay intensa luz o su fuente detrás de su objeto , nítida imagen sera ofrecida por la combinación de exelente función de compresión de luz extrema (KNEE Compensación) función y BLC (Compensación de contraluz ) función.
Guía de Usuario Conexión el Coctor de lente Auto Iris Prepare el siguiente Auto Iris Lente Conector proporcionado con la cámara. Rib Pin3 Pin1 Guía de Usuario Montaje de lente Afloje el tornillo fijando el Anillo de Ajuste de Flange Back girando En el sentido de las agujas del y gire el Anillo de Adjuste a la dirección "C" (en el sentido de las agujas del reloj) hasta que pare. Puede casuar algún dano por Bump de la lente contra la parte de sensor de imagen en la cámara cuando monta el lente esta.
Guía de Usuario Configuración de los pines de Selección de la lente Cuando finaliza el montaje de las lentes , configure los pines de selección de la lente en trasera parte de la cámara según el estilo de montaje de las lentes. Cuando montada la lente Auto Iris Lente de DC control tipo , configure las lentes Selección pin a "DC". Cuando montada la lente es un Auto Iris Lente de Video control tipo , configure lentes Selección Pin a "VIDEO".
Guía de Usuario Muestra la descripción del método de ajuste de Enfoque Posterior cuando utiliza la lente de ZOOM. ① Afloje ligeramente el tornillo fijado en el anillo del enfoque posterior. Ajuste utilizando un destornillador. ② Coloque un objeto aproximada en movimiento (con check modelos ) en la distancia de 3~5m lejos y ajuste el zoom de las lentes a TELE tan lejos como pueda. Luego ajuste Anillo de Enfoque de las lentes para obtener lo más nitida imagen del objeto.
Guía de Usuario ③ AC24V/DC12V Cámara con entrada de alimentación . Conecte 2 lines del adaptador de alimentación usando Phillips distornillador a Power IN Terminal de la cámara como demostrado abajo. ※ Sin distinción de polaridad conecte a la fuente de corriente de AC 24V or AC 12V. Guía de Usuario AC230V Cámara de entrada de energia Conecte la entrada en power a la fuente de alimentación con AC 230V.
Guía de Usuario 4. Nombres y Funciones de las Piezas Nombres y Funciones de Piezas • Vista lateral # Conector de lente Auto lris Guía de Usuario Nota Cuando la superficie de cámara está contaminada o sucia, Limpie la superficie con pano para las lentes o con pano de algodón con alcohol.
Guía de Usuario Guía de Usuario ① Terminal de conexión de alimentación • Panel trasero Cámara con alimentación AC24V/DC12V Terminal que puede ser conectado al cable de alimentación (adaptador ) Conectelo a AC 24V o DC 12V. ② Power Indicación LED Mientras la alimentación es proporcionada adecuadamente a la cámara , Se encenderá ③, ④ INC/DEC Switch El modo LINELOCK es útil para controlar la Fase Sincronizada Vertical.
Guía de Usuario ⑤ Switches de Función 1) SW1 (LL): Cuando configura a OFF, la cámara opera en modo interno de Sincronización Cuando configura a ON, es establecido en modo de sincronizaición por alimentación Si la cámara está en INT (Internal Sync) Cuando se monitorea en modo de Auto Switching con más una cámara conectado a un switcher secuenciador, etc, El salto de pantalla aparecerá cada cambio de pantalla Para cambiar la pantalla con cuidado sin el salto, configure la cámara a LL y ajuste la fase de sinc
Guía de Usuario ⑥ Control de nivel de DC Iris Cuando la lente de ALC selección Switch es configurado a DC, ajuste este Nivel de Contra de iris utilizando la red de ajuste como el destornillador . Guía de Usuario 5. Especificaciones del producto SCC-130B/131B ⑦ Terminal de Salida de Video Esta es la terminal que sera conectada a la terminal de entrada del monitor .
Guía de Usuario ALC /ELC ALC LENTE DE DC IRIS LENTE DE VIDEO ELC Función de electrónico opturador de IRIS 1/60 a 1/120,000 sec Temperatura de Color ATW/AWC MODO BLC ON( Compensación de contraluz ) AGC ON Salida de Video COMPUESTO VIDEO SALIDA 1V p_p 75 Ω/BNC Alimentación AC24V±10%(60Hz±0.
Guía de Usuario ALC /ELC Guía de Usuario ALC LENTE DE IRIS CONTROL DC LENTE DE IRIS CONTROL VIDEO ELC Función de electrónico opturador de IRIS 1/60 a 1/120,000 sec Temperatura de Color ATW/AWC MODO BLC ON (Compensación de contraluz) AGC ON(Control de ganancia automático) Salida de vídeo VÍDEO COMPUESTO Alimentación 100BP/101BP 1V p_p 75 Ω/BNC AC220V~240V(50Hz±0.3Hz) 130BP/131BP AC24V±10%(50Hz±0.
Manuale d’uso ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON APRIRE ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). NESSUNA PARTE SOSTITUIBILE DALL’UTENTE ALL’INTERNO. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI A TECNICI DELL’ASSISTENZA QUALIFICATI. Il simbolo del lampo a forma di freccia all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di tensione pericolosa all’interno della struttura del prodotto.
Manuale d’uso 7. Fessure e aperture sul retro o sulla parte inferiore garantiscono la ventilazione e il funzionamento affidabile dell’apparecchio, oltre a proteggerlo dal rischio di surriscaldamento. Non bloccare mai le aperture collocando l’apparecchio su un letto, divano, tappeto o superfici analoghe. Non collocare mai l’apparecchio in prossimità di radiatori o caloriferi.
Manuale d’uso Descrizione Manuale d’uso 1. Introduzione 1. Introduzione .................................................... 3 2. Caratteristiche ................................................ 4 3. Installazione .................................................... 5 Precauzioni per l’installazione e l’uso ......... 5 Collegamento del connettore per l’obiettivo con regolazione automatica del diaframma (Auto Iris).............................................................. 6 Montaggio dell’obiettivo .
Manuale d’uso 2. Caratteristiche Manuale d’uso 3. Installazione Precauzioni per l’installazione e l’uso Elevata sensibilità Grazie al CCD Super HAD da 1/3" dotato di obiettivo a microchip incorporato, è stato raggiunto un alto grado di sensibilità.
Manuale d’uso Collegamento del connettore per l’obiettivo con regolazione automatica del diaframma (Auto Iris) Predisporre il connettore per l’obiettivo con regolazione automatica del diaframma (Auto Iris) fornito insieme all’apparecchio. Nervatura Pin 3 Manuale d’uso Montaggio dell’obiettivo Allentare la vite che fissa l’anello di regolazione posteriore della flangia ruotandola in senso antiorario, quindi ruotare l’anello di regolazione in direzione "C" (in senso antiorario) fino al suo arresto.
Manuale d’uso Impostazione del selettore obiettivo Al termine del montaggio dell’obiettivo, impostare il selettore (situato sul retro della telecamera) in base al tipo di obiettivo montato. Se si tratta di un obiettivo Auto Iris del tipo con controllo DC, impostare il selettore obiettivo su "DC". Se si tratta di un obiettivo Auto Iris del tipo con controllo Video, impostare il selettore obiettivo su "VIDEO".
Manuale d’uso Di seguito è riportata la procedura di regolazione della profondità di campo quando si utilizza un obiettivo zoom. ➀ Allentare leggermente la vite che fissa l’anello di regolazione della profondità di campo servendosi di un cacciavite. ➁ Riprendere un soggetto con colori accesi (utilizzando dei motivi di controllo) a una distanza di 3~5 mt e regolare l’obiettivo su TELE.
Manuale d’uso ➂ Telecamera con potenza di ingresso 12Vdc&24V ac. Servendosi di un cacciavite Philips, collegare due fili dell 'adattatore di tensione o dell'alimentatore all ’attacco Power IN della telecamera,come illustrato di seguito. Manuale d’uso Telecamera con potenza di ingresso AC 230V Collegare il cavo d'ingresso alimentazione sorgente di alimentazione 230V ac ※ Collegare alla sorgente di alimentazione (12Vdc o 24Vac) senza tener conto della polarità.
Manuale d’uso 4. Nomi e funzioni delle parti Nomi e funzioni delle parti • Vista laterale # Connettore obiettivo Auto Iris ! Scanalatura per adattatore di montaggio % Anello di regolazione posteriore della flangia Manuale d’uso Nota Quando la superficie dell’obiettivo della telecamera è sporca, pulirla delicatamente con apposita carta per obiettivi oppure con un panno di cotone inumidito d’alcol.
Manuale d’uso • Pannello posteriore Telecamera con ingresso alimentazione 12V dc&24VAC Manuale d’uso ① Collegamento dell’ alimentazione Da collegare all’alimentazione 230 Vac o all'uscita dell' adattatore di tensione (12Vdc o 24vac). ② Led Power Il Led si accende quando la telecamera è alimentata correttamente. ③, ④ INC/DEC Interruttore In modalità LINELOCK è utilizzato per regolare la Fase relativa al sincronismo verticale.
Manuale d’uso ⑤ Selettori funzione 1) SW1 (LL): Se si seleziona OFF,la telecamera opera in modalità Sync interno. Se si seleziona ON,la telecamera opera in modalità Sync di rete (Line lock). Nel caso di più telecamere collegate ad un unico dispositivo di commutazione che non esegue la sincronizzazione, se il selettore è impostato su OFF si verifica un salto d'immagine al passaggio tra una telecamera e l'altra.
Manuale d’uso ⑥ Controllo del livello Iris DC Quando il selettore obiettivo Auto Iris è impostato su DC, tramite uno strumento come un cacciavite è possibile regolare il livello DC Iris regolando il potenziometro di controllo Manuale d’uso 5. Specifiche del prodotto SCC-130B/131B Voce ⑦ Uscita video Tipo di prodotto E' l'uscita video della telecamera. Attraverso questo connettore avviene l ’uscita dei segnali video e la visualizzazione dell'immagine nel monitor.
Manuale d’uso ALC OBIETTIVO IRIS DC ALC /ELC OBIETTIVO VIDEO ELC Funzione IRIS con OTTURATORE elettronico da 1/60 a 1/120.000 sec Temperatura Colore BLC ATW/AWC UTENTE Uscita video SCC-100BP/101BP/130BP/131BP Voce Tipo di prodotto Sistema di trasmissione CCD N. di pixel INTERNA : 15,625 HZ(H) DC 12V -5% ~ +10% Consumo energetico Circa 3 Watt operativa Umidità operativa Dimensioni Peso 50 HZ(V) LINE LOCK :15,625 HZ(H) 50 HZ(V) AC 24V±10%(60Hz±0.
Manuale d’uso Manuale d’uso ALC OBIETTIVO IRIS DC ALC /ELC OBIETTIVO VIDEO ELC Funzione IRIS con OTTURATORE elettronico da 1/60 a 1/120.000 sec Temperatura Colore BLC ATW/AWC/UTENTE ON (Compensazione del controluce ) AGC Uscita video ON USCITA VIDEO COMPOSITO 1V p_p 75 Ω/BNC Sorgente di 100BP/101BP alimentazione AC 220V~240V(50Hz±0.3Hz) 130BP/131BP AC 24V±10%(50Hz±0.
–ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ ¬Õ»Ã¿Õ»≈ Œœ¿—ÕŒ—“‹ œŒ–¿∆≈Õ»fl ›À≈K“–»◊≈—K»Ã “ŒKŒÃ, Õ≈ Œ“K–¤¬¿“‹! ¬Õ»Ã¿Õ»≈: ¬Œ »«¡≈∆¿Õ»≈ œŒ–¿∆≈Õ»fl ›À≈K“–»◊≈—K»Ã “ŒKŒÃ, Õ≈ —ջÿ…“≈ K–¤ÿK” (»À» «¿ƒÕfifi œ¿Õ≈À‹). ¬Õ”“–» »«ƒ≈À»fl Õ≈“ ƒ≈“¿À≈…, Œ¡—À”∆»¬¿≈ä’ œŒÀ‹«Œ¬¿“≈À≈Ã.
–ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ 7. Õ‡ Á‡‰ÌÂÈ Ë Ì‡ ÌËÊÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÍÓÔÛÒ‡ ËÁ‰ÂÎˡ ËϲÚÒˇ ‚ÂÌÚËΡˆËÓÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚˡ, ÍÓÚÓ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ‰Îˇ Á‡˘ËÚ˚ ËÁ‰ÂÎˡ ÓÚ Ô„‚‡ Ë Ó·ÂÒÔ˜ÂÌˡ Â„Ó Ì‡‰ÂÊÌÓÈ ‡·ÓÚ˚. ◊ÚÓ·˚ Ì Á‡„Ó‡ÊË‚‡Ú¸ ˝ÚË ‚ÂÌÚËΡˆËÓÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚˡ, Ì ÒÚ‡‚¸Ú ËÁ‰ÂÎË ̇ ÍÓ‚‡Ú¸, ‰Ë‚‡Ì, ÍÓ‚Â Ë ÔÓ‰Ó·Ì˚ ËÏ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË. Õ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ˇ‰ÓÏ Ò ‡‰Ë‡ÚÓ‡ÏË ËÎË Â¯ÂÚ͇ÏË ÒËÒÚÂÏ˚ ÓÚÓÔÎÂÌˡ (ËÎË Ì‡‰ ÌËÏË).
–ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ —Ó‰ÂʇÌË –ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ 1. ¬‚‰ÂÌË 1. ¬‚‰ÂÌËÂ........................................... 3 2. ‘ÛÌ͈ËË ............................................ 4 3. ”ÒÚ‡Ìӂ͇ ......................................... 5 ÃÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ‚Ó ‚ÂÏˇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë ÔË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ........ 5 œÓ‰Íβ˜ÂÌË ‡Á˙Âχ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ò ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ‰Ë‡Ù‡„ÏÓÈ .......... 6 ”ÒÚ‡Ìӂ͇ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ...................... 7 ¬˚·Ó ÔÓÎÓÊÂÌˡ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂΡ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ....................................
–ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ 2. ‘ÛÌ͈ËË 3. ”ÒÚ‡Ìӂ͇ ¬˚ÒÓ͇ˇ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ ¬˚ÒÓ͇ˇ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚÒˇ ·Î‡„Ó‰‡ˇ ÚÓÏÛ, ˜ÚÓ ‚ ÌÂÈ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒˇ ÒÓ‚ÂÏÂÌ̇ˇ œ«—-χÚˈ‡ SUPER-HAD ‡ÁÏÂÓÏ 1/3 ‰˛Èχ Ò Ì‡ÍÓÔÎÂÌËÂÏ ‰˚ÓÍ Ë ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ (ÏËÍÓÎËÌÁ‡ÏË ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓ„Ó ‡Áχ Ò ÏËÌËχθÌ˚ÏË ÔÓÏÂÊÛÚ͇ÏË).
–ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ œÓ‰Íβ˜ÂÌË ‡Á˙Âχ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ò ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ‰Ë‡Ù‡„ÏÓÈ œÓ‰„ÓÚÓ‚¸Ú ‡Á˙ÂÏ ‰Îˇ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌˡ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ò ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ‰Ë‡Ù‡„ÏÓÈ, ÍÓÚÓ˚È ÔÓÒÚ‡‚ΡÂÚÒˇ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ Ò ‚ˉÂÓ͇ÏÂÓÈ. –Â·Ó KÓÌÚ‡ÍÚ3 KÓÌÚ‡ÍÚ1 –ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ ”ÒÚ‡Ìӂ͇ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ŒÒ··¸Ú ‚ËÌÚ, ÙËÍÒËÛ˛˘ËÈ ÍÓθˆÓ „ÛÎËÓ‚ÍË Á‡‰ÌÂ„Ó ÙÓÍÛÒ‡, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓ ̇ Ù·̈ ӷ˙ÂÍÚË‚‡ (ÓÚ‚Ó‡˜Ë‚‡ÂÚÒˇ ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË), Ë ÔÓ‚ÂÌËÚ „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÓ ÍÓθˆÓ ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË ÏÂÚÍË “—” (ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË) ‰Ó ÛÔÓ‡.
–ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ ¬˚·Ó ÔÓÎÓÊÂÌˡ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂΡ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ œÓÒΠÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÚËÔ‡ ÛÔ‡‚Ρ˛˘Â„Ó Ò˄̇·, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚È ÒÁ‡‰Ë ̇ ͇ÏÂÂ, ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÂ Ò ÚËÔÛ Ó·˙ÂÍÚË‚‡. ≈ÒÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ó·˙ÂÍÚË‚, ÛÔ‡‚ÎÂÌË ‰Ë‡Ù‡„ÏÓÈ ÍÓÚÓÓ„Ó ÓÒÛ˘ÂÒڂΡÂÚÒˇ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ò˄̇· ÔÓÒÚÓˇÌÌÓ„Ó ÚÓ͇, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÚËÔ‡ ÛÔ‡‚Ρ˛˘Â„Ó Ò˄̇· ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË “DC” (Ò˄̇ΠÔÓÒÚÓˇÌÌÓ„Ó ÚÓ͇).
–ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ ÕËÊ ÓÔËÒ‡ÌÓ, Í‡Í ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ Á‡‰ÌËÈ ÙÓÍÛÒ ‰Îˇ Ó·˙ÂÍÚË‚Ó‚ Ò ÔÂÂÏÂÌÌ˚Ï ÙÓÍÛÒÌ˚Ï ‡ÒÒÚÓˇÌËÂÏ (‚‡ËÓÓ·˙ÂÍÚË‚Ó‚) ① ŒÒ··¸ÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÓÚ‚ÂÚÍË ÒÚÓÔÓÌ˚È ‚ËÌÚ Ì‡ ÙËÍÒËÛ˛˘ÂÏ ÍÓθˆÂ „ÛÎËÓ‚ÍË Á‡‰ÌÂ„Ó ÙÓÍÛÒ‡. ② Õ‡‚‰ËÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂÛ Ì‡ Ó·˙ÂÍÚ Ò ÍÓÌÚ‡ÒÚÌ˚ÏË ‰ÂڇΡÏË (‡ÒÚ), ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚È Ì‡ ‡ÒÒÚÓˇÌËË ÓÚ 3 ‰Ó 5 Ï ÓÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚, Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˚˜‡„ Ú‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ‡ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË TELE (“≈À≈Œ¡⁄≈K“»¬) ‰Ó ÛÔÓ‡.
–ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ ③ ¬Ë‰ÂÓ͇χ Ò ÔËÚ‡ÌËÂÏ 24 ¬ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇/12 ¬ ÔÓÒÚÓˇÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ œÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ͇·Âθ ÓÚ ·ÎÓ͇ ÔËÚ‡Ìˡ (2 ÊËÎ˚) Í ÍÎÂÏÏ‡Ï ÔËÚ‡Ìˡ ̇ ‚ˉÂÓ͇ÏÂÂ Ë Á‡ÚˇÌËÚ ‚ËÌÚ˚ ÍÎÂÏÏ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÓÚ‚ÂÚÍË, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ ÌËÊÂ. ※ ÃÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òˇ ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡Ìˡ 24 ¬ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ËÎË 12 ¬ ÔÓÒÚÓˇÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (ÔÓΡÌÓÒÚ¸ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌˡ Ì ËÏÂÂÚ Á̇˜ÂÌˡ). –ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ ¬Ë‰ÂÓ͇χ Ò ÔËÚ‡ÌËÂÏ 230 ¬ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ œÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ͇·Âθ ÔËÚ‡Ìˡ Í ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ÔËÚ‡Ìˡ 230 ¬ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇.
–ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ 4.
–ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ • «‡‰Ìˇˇ Ô‡ÌÂθ ¬Ë‰ÂÓ͇χ Ò ÔËÚ‡ÌËÂÏ 24 ¬ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇/12 ¬ ÔÓÒÚÓˇÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ –ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ ① √ÌÂÁ‰Ó ‰Îˇ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌˡ ÔËÚ‡Ìˡ K ˝ÚÓÏÛ „ÌÂÁ‰Û ÔÓ‰Íβ˜‡ÂÚÒˇ ¯ÌÛ ÔËÚ‡Ìˡ (·ÎÓÍ ÔËÚ‡Ìˡ). œÓ‰Íβ˜ËÚÂ Í ·ÎÓÍÛ ÔËÚ‡Ìˡ 24 ¬ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ËÎË 12 ¬ ÔÓÒÚÓˇÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ② —‚ÂÚÓ‰ËÓ‰Ì˚È Ë̉Ë͇ÚÓ ‚Íβ˜ÂÌˡ ÔËÚ‡Ìˡ ›ÚÓÚ Ë̉Ë͇ÚÓ Á‡„Ó‡ÂÚÒˇ ÔË ÔÓ‰‡˜Â ̇ ‚ˉÂÓ͇ÏÂÛ ÔËÚ‡˛˘Â„Ó Ì‡ÔˇÊÂÌˡ.
–ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ ⑤ œÂÂÍβ˜‡ÚÂÎË ÙÛÌ͈ËÈ 1) œ≈–≈KÀfi◊¿“≈À‹ 1 (LL (—»Õ’–ŒÕ»«¿÷»fl Œ“ —≈“»)) KÓ„‰‡ ˝ÚÓÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF (¬¤KÀ.), ‚ˉÂÓ͇χ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ ÂÊËÏ ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËË. KÓ„‰‡ ˝ÚÓÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ON (¬KÀ.), ‚ˉÂÓ͇χ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ ÂÊËÏ ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËË ÓÚ ÒÂÚË ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇.
–ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ ※ ƒÎˇ ‚˚ÔÓÎÌÂÌˡ „ÛÎËÓ‚ÍË Ù‡Á˚ ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËË Í‡‰Ó‚ÓÈ ‡Á‚ÂÚÍË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÈ INC/DEC ‚ ÂÊËÏ ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËË Í‡‰Ó‚ÓÈ ‡Á‚ÂÚÍË ÓÚ ÒÂÚË œ≈–≈KÀfi◊¿“≈À‹ 4 ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ON (‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇ˇ ÔÓ‰ÒÚÓÈ͇ ·‡Î‡ÌÒ‡ ·ÂÎÓ„Ó ‚Íβ˜Â̇). ※ œË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ·ÎÓ͇ ÔËÚ‡Ìˡ Ò Ì‡ÔˇÊÂÌËÂÏ 12 ¬ ÔÓÒÚÓˇÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒˇ ‚ÌÛÚÂÌÌˇˇ ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËˇ ͇‰Ó‚ÓÈ ‡Á‚ÂÚÍË (INT).
–ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ ALC/ELC ÷‚ÂÚÓ‚‡ˇ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ BLC AGC ¬˚ıÓ‰ÌÓÈ ‚ˉÂÓÒ˄̇Π»ÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡Ìˡ œÓÚ·ΡÂχˇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ƒË‡Ô‡ÁÓÌ ‡·Ó˜Ëı ÚÂÏÔ‡ÚÛ –‡·Ó˜‡ˇ ‚·ÊÌÓÒÚ¸ √‡·‡ËÚÌ˚ ‡ÁÏÂ˚ ÇÒÒ‡ ALC –„ÛÎËӂ͇ ‰Ë‡Ù‡„Ï˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ò˄̇· ÔÓÒÚÓˇÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ –„ÛÎËӂ͇ ‰Ë‡Ù‡„Ï˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ˉÂÓÒ˄̇·.
–ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ ALC/ELC ÷‚ÂÚÓ‚‡ˇ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ BLC AGC ¬˚ıÓ‰ÌÓÈ ‚ˉÂÓÒ˄̇Π»ÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡Ìˡ œÓÚ·ΡÂχˇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ƒË‡Ô‡ÁÓÌ ‡·Ó˜Ëı ÚÂÏÔ‡ÚÛ –‡·Ó˜‡ˇ ‚·ÊÌÓÒÚ¸ √‡·‡ËÚÌ˚ ‡ÁÏÂ˚ ÇÒÒ‡ –ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ ALC –„ÛÎËӂ͇ ‰Ë‡Ù‡„Ï˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ò˄̇· ÔÓÒÚÓˇÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ –„ÛÎËӂ͇ ‰Ë‡Ù‡„Ï˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ˉÂÓÒ˄̇·.
ii iii
iv v
3 SCC-130BN/131BN CCTV Super-HAD CCD 4 5 5 ❈ IRIS ALC/ELC 6 7 AC SYNC 8 (NTSC: 60Hz, PAL: 50Hz) 9 ☞ 14 14 16 21 2 3
Super-HAD CCD ! @ BLC # $ % 4 5
(Rib) Pin3 Pin1 Pin4 Pin2 DC Damp(-) Damp(+) Drive(+) Drive(-) 6 (+9V) GND 7
DC ! DC Video Video @ 10m # $ 8 9
! BNC @ ! BNC TELE VIDEO OUT @ BNC # $ WIDE @ WIDE # TELE % VIDEO IN BNC VIDEO OUT 10 11
# AC230V AC230 AC24V/DC12V ❈ AC24V DC12V 12 13
# • ! # $ % @ % ^ ^ $ DC: DC DC ! VIDEO: VIDEO VIDEO @ 14 15
! • AC24V/DC12V AC24V/DC12V @ # $ AC230V 16 17
% Function 1) SW1 (LL): OFF ON 3) SW3 (FL): NTSC PAL INT INC/DEC 1. L/L 3. FL 50Hz 60Hz ON NTSC 4) SW4 (AWB): ON 2. ELC 4.
^ DC ALC DC SCC-130B/131B & CCTV NTSC 1/3 IT S-HAD CCD 130B : 510(H) x 492(V) 131B : 768(H) x 494(V) 525 : 15,734 HZ(H) : 59,94 HZ(V) (INTERNAL) : 15,750 HZ(H) : 60 HZ(V) (LINE LOCK) LINE LOCK 130B : 330 131B : 520 50dB (AGC OFF) 130B : 0.15 Lux (F1.2) 131B : 0.3 Lux (F1.
ALC /ELC SCC-100BP/101BP/130BP/131BP ALC ELC CCTV PAL 1/60(50)s~1/120Ks) 1/3 IT S-HAD CCD 100BP/130BP : 500(H) x 582(V) BLC 101BP/131BP : 752(H) x 582(V) Back Light Compensation AGC 625 ON : 15,625 HZ(H) : 1.0V p_p 75 AC24V /BNC 50 HZ(V) (INTERNAL) : 15,625 HZ(H) 0%(60Hz 0.3Hz) : DC12V -5%~ +10% 50 HZ(V) (LINE LOCK) LINE LOCK 3W -10 ~+50 100BP/130BP : 330 ~90% 65(W) x 52(H) x 133(L)mm 131BP/101BP : 520 S/N 50dB (AGC OFF) 100BP/130BP : 0.15 Lux (F1.2) 450g 22 131BP/101BP : 0.
ALC /ELC ALC ELC 1/60(50)s~1/120Ks) BLC Back Light Compensation AGC ON 1.0V p_p 75 /BNC 100BP/101BP AC220V~240V(50Hz 0.3Hz) 130BP/131BP AC24V 10%(50Hz 0.