Quick Start Manual ST500/ST510 For more information, refer to the User Manual included on the supplied CD-ROM. This Quick Start Manual has been specially designed to guide you through the basic functions and features of your device. Please read the Quick Start Manual and User Manual carefully to ensure safe and correct use. ENG / GER / FRE / SPA / ITA / DUT / POR ST500_QSM_EUR1.
Contents Health and safety information Health and safety information…………………… 2 1 Camera layout… ……………… 4 13 Setting up your camera… …… 5 11 Unpacking… ……………………… 5 Inserting the battery and memory card… …………………… 6 Charging the battery… …………… 6 Turning on your camera…………… 7 Using the touch screen…………… 7 Capturing photos or videos… 8 30 Playing files… ………………… 9 62 Transferring files to a PC (Windows)……………………… 10 80 Specifications… ……………… 11 102 Warnings Do not use your camera near flammable o
Cautions Handle and store your camera carefully and sensibly • Do not allow your camera to get wet—liquids can cause serious damage. Do not handle your camera with wet hands. Water damage to your camera can void your manufacturer’s warranty. • Avoid using or storing your camera in dusty, dirty, humid, or poorly-ventilated areas to prevent damage to moving parts and internal components. • Exercise caution when connecting cables or adapters and installing batteries and memory cards.
Camera layout 8 7 1 6 2 9 10 11 1 3 2 5 4 15 14 13 12 1 Speaker 8 Microphone 2 AF-assist light/timer lamp 9 POWER button 3 Lens 10 Shutter button 4 USB and A/V port (Accepts USB cable and A/V cable) 11 Zoom button 12 Playback button 13 Status lamp 14 Main display (Referred to "Touch screen" in this manual) 15 Tripod mount 5 Battery chamber cover 6 Front display 7 Flash 4 ST500_QSM_EUR1.
Setting up your camera English Unpacking Optional accessories Camera AC adapter/ USB cable Rechargeable battery Camera case Touch pen Strap User Manual CD-ROM A/V cable Memory card (microSDTM) Quick Start Manual 5 ST500_QSM_EUR1.
Setting up your camera Inserting the battery and memory card Charging the battery Before using the camera for the first time, you must charge the battery. 1 4 3 With the Samsung logo facing up ▼ Removing the battery 2 With the goldcoloured contacts facing up ▼ Removing the memory card Push gently until the card disengages from the camera and then pull it out of the slot. 6 01_ST500_QSM_ENG(UK).
1 Press [POWER] to turn your camera on or off. ▪▪ The initial setup screen appears when you turn on your camera for the first time. Using the touch screen Use the supplied touch pen to touch or drag on the screen. English Turning on your camera Caution Do not use other sharp objects, such as pens or pencils, to touch the screen. Doing so may damage the screen. Touching Touch an icon to open a menu or set an option.
Capturing photos or videos Taking a photo Taking a photo using the front display 1 Make sure that the camera is in the a mode (Auto mode). Take photos of yourself conveniently using the front display. 2 3 Align your subject in the frame. 1 Press [Shutter] halfway down to focus automatically. In Shooting mode, tap the front display to turn it on. ▪▪ Your camera will detect your face automatically. ▪▪ The camera automatically releases the shutter when it detects a smiling face.
Playing files 1 2 3 4 Viewing photos 1 2 Select a → v. Align your subject in the frame. Press [Shutter]. Press [P]. Draw a horizontal bar left or right, or select < or > to scroll through photos. ▪▪ You can also view files by tilting your camera. ▪▪ To pause, select . ▪▪ To resume, select . Press [Shutter] again to stop recording.
Transferring files to a PC (Windows) 1 Connect the camera to your computer with the USB cable. 4 Select Yes. ▪▪ New files will be transferred to your computer. You can now use the Intelli-studio program. Note Make sure that the PC Software option is set to On in the settings menu. 2 3 Turn on the camera. ▪▪ The computer recognises the camera automatically. ▪▪ For Windows Vista, select Run iStudio.exe from the AutoPlay window. Select a folder on your computer to save new files.
Specifications Lens Display Focusing Shutter speed Storage • • • • Type: 1/2.33" (Approx. 7.79 mm) CCD Effective pixels: approx. 12.2 mega-pixels Total pixels: approx. 12.4 mega-pixels Focal length: Schneider-KREUZNACH lens f = 4.9 - 22.5 mm (35 mm film equivalent: 27 - 124.2 mm) • F-stop range: F3.5 (W) - F5.9 (T) • Main Display: 3.0" (7.6 cm) Wide QVGA (230 K) Full Touch LCD • Front Display: 1.5" (3.
Inhalt Hinweise zu Sicherheit und Gesundheit Hinweise zu Sicherheit und Gesundheit… ………………… 2 1 Aufbau der Kamera…………… 4 13 Inbetriebnahme der Kamera… 5 11 Auspacken………………………… 5 Akku und Speicherkarte einsetzen…………………………… 6 Akku aufladen……………………… 6 Kamera einschalten… …………… 7 Touchscreen verwenden… ……… 7 Fotos und Videos aufnehmen… 8 30 Dateien wiedergeben… ……… 9 62 Dateien auf einen PC (Windows) übertragen………… 10 80 Technische Daten……………… 11 102 Warnungen Verwenden Sie die Kamera nicht in
Achtung Behandeln und lagern Sie die Kamera sorgfältig und vernünftig • Lassen Sie Ihre Kamera nicht nass werden – Flüssigkeiten können schwere Schäden hervorrufen. Fassen Sie die Kamera nicht mit nassen Händen an. Wasser beschädigt die Kamera und kann zum Erlöschen der Herstellergarantie führen. • Bewahren Sie die Kamera nicht in staubigen, schmutzigen, feuchten oder schlecht belüfteten Bereichen auf, damit die beweglichen Teile und inneren Komponenten keinen Schaden nehmen.
Aufbau der Kamera 8 7 1 6 2 9 10 11 1 3 2 5 4 15 14 13 12 1 Lautsprecher 8 Mikrofon 2 AF-Lämpchen/Timer-Lämpchen 9 Ein/Aus-Taste 3 Objektiv 10 Auslösertaste 4 USB- und A/V-Anschluss (Zum Einstecken eines USB- und A/V-Kabels) 11 Zoom-Taste 5 Akkufachabdeckung 12 Wiedergabe-Taste 6 Vorderes Display 13 Statuslämpchen 7 Blitz 14 Hauptdisplay (in dieser Bedienungsanleitung als "Touchscreen" bezeichnet) 15 Stativgewinde DE-4 ST500_QSM_EUR1.
Inbetriebnahme der Kamera Auspacken Kamera Netzadapter/ USB-Kabel Deutsch Optionales Zubehör Akku Kameratasche Bedienstift Trageriemen CD-ROM mit Bedienungsanleitung A/V-Kabel Speicherkarte (microSDTM) Kurzanleitung DE-5 ST500_QSM_EUR1.
Inbetriebnahme der Kamera Akku und Speicherkarte einsetzen Akku aufladen Bitte laden Sie den Akku unbedingt auf, bevor Sie die Kamera verwenden. 1 4 3 Mit dem SamsungLogo nach oben weisend ▼ Akku entnehmen DE-6 ST500_QSM_EUR1.indb 6 2 Mit den goldfarbenen Kontakten nach oben weisend ▼ Speicherkarte entnehmen Drücken Sie vorsichtig gegen die Speicherkarte, so dass sie ausrastet, und ziehen Sie sie dann aus dem Speicherkarteneinschub.
Kamera einschalten Drücken Sie [POWER], um die Kamera einoder ausschalten. ▪▪ Das Display für die anfängliche Einrichtung wird beim ersten Einschalten der Kamera angezeigt. 2 Mit dem mitgelieferten Bedienstift können Sie den Touchscreen berühren oder Bewegungen darauf ausführen. Vorsicht Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände wie Kugelschreiber oder Bleistifte, um den Touchscreen zu berühren. Dadurch kann der Touchscreen beschädigt werden.
Fotos und Videos aufnehmen Fotografieren 1 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera sich im Modus a (Automatikmodus) befindet. 2 3 Richten Sie Ihr Motiv im Rahmen aus. Mit dem vorderen Display fotografieren Sie können sich selbst auf einfache Weise mit dem vorderen Display fotografieren. 1 Drücken Sie den [Auslöser] zur Hälfte, um automatisch zu fokussieren. Tippen Sie im Aufnahmemodus auf das vordere Display, um es einzuschalten. ▪▪ Die Kamera erkennt Ihr Gesicht automatisch.
Dateien wiedergeben Video aufzeichnen 4 1 2 Wählen Sie a → v. Richten Sie Ihr Motiv im Rahmen aus. Drücken Sie den [Auslöser]. ▪▪ Zum Pausieren wählen Sie . ▪▪ Zum Fortsetzen der Aufnahme wählen Sie Drücken Sie [P]. Zeichnen Sie einen horizontalen Strich nach links oder rechts oder wählen Sie < oder >, um durch die Fotos zu blättern. ▪▪ Sie können außerdem Dateien anzeigen, indem Sie die Kamera neigen. . Drücken Sie den [Auslöser] erneut, um die Aufnahme zu beenden.
Dateien auf einen PC (Windows) übertragen 1 Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an einen Computer an. 4 Wählen Sie Ja. ▪▪ Neue Dateien werden auf Ihren Computer übertragen. Jetzt können Sie das Programm Intelli-studio verwenden. Hinweis Vergewissern Sie sich, dass die Option PC-Software auf Ein im Einstellungsmenü eingestellt ist. 2 3 Schalten Sie die Kamera ein. ▪▪ Der Computer erkennt die Kamera automatisch. ▪▪ Wählen Sie Run iStudio.exe für Windows Vista im Fenster AutoPlay.
Technische Daten Bildsensor Display Scharfeinstellung Verschlusszeit Speicher Typ: 1/2,33" (ca. 7,79 mm) CCD Effektive Pixel: ca. 12,2 Megapixel Gesamtpixel: ca. 12,4 Megapixel Brennweite: Schneider-KREUZNACH-Objektiv f = 4,9 - 22,5 mm (35-mm-Film-Äquivalent: 27 - 124,2 mm) • Blendenwertbereich: F3.5 (W) - F5,9 (T) • Haupt-Display: 3.0" (7.6 cm) Wide QVGA (230 K) Full Touch LCD • Front-Display: 1.5" (3.
Sommaire Informations relatives à la santé et à la sécurité Informations relatives à la santé et à la sécurité… ……… 2 1 Présentation de l'appareil photo… ………………………… 4 13 Assemblage de votre appareil photo… ………………………… 5 11 Contenu du coffret………………… 5 Insertion de la batterie et de la carte mémoire… ………………… 6 Chargement de la batterie………… 6 Mise en route de l'appareil photo…7 Écran tactile… …………………… 7 Prise de vues photo ou vidéo… 8 30 Lecture de fichiers… ………… 9 62 Transfert de fichiers vers un
Attention Manipulez et stockez votre appareil avec soins • Evitez tout contact avec des liquides qui risqueraient d'endommager sérieusement votre appareil photo. N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. L'eau peut endommager votre appareil photo et entraîner l'annulation de la garantie du fabricant. • Evitez d'utiliser et de stocker votre appareil dans un endroit poussiéreux, sale, humide ou mal ventilé afin de ne pas endommager ses composants internes.
Présentation de l'appareil photo 8 7 1 6 2 9 10 11 1 3 2 5 4 15 14 13 12 1 Haut-parleur 8 Microphone 2 Capteur Autofocus/Voyant du retardateur 9 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Objectif 10 Déclencheur 4 Connecteur USB et connecteur Audio/Vidéo (Accepte le câble USB et le câble Audio/Vidéo) 11 Touche zoom 5 Trappe batterie 12 Touche Lecture 6 Écran frontal 13 Voyant Indicateur 7 Flash 14 Écran principal (appelé « Écran tactile » dans ce mode d'emploi) 15 Fixation du pi
Assemblage de votre appareil photo Contenu du coffret Accessoires en option Adaptateur secteur/ câble USB Français Appareil photo Batterie rechargeable Étui de l'appareil photo Stylet Dragonne Mode d'emploi (CD-ROM) Câble Audio/Vidéo Carte mémoire (microSDTM) Manuel de démarrage rapide FR-5 ST500_QSM_EUR1.
Assemblage de votre appareil photo Insertion de la batterie et de la carte mémoire Chargement de la batterie Assurez-vous de charger la batterie avant d’utiliser l’appareil photo. 1 4 3 Le logo Samsung est orienté vers le haut ▼ Retrait de la batterie FR-6 ST500_QSM_EUR1.indb 6 2 La puce est orientée vers le haut ▼ Retrait de la carte mémoire Poussez doucement jusqu'à faire sortir la carte de son logement, puis retirez-la entièrement.
Mise en route de l'appareil photo 1 Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour allumer ou éteindre l'appareil photo. Utilisez le stylet fourni pour toucher l'écran ou faire défiler les options. Attention N'utilisez pas d'objets pointus tels que des crayons ou des stylos pour toucher l'écran. Vous risqueriez d'endommager l'écran. Appuyer Appuyez sur une icône pour ouvrir un menu ou régler une option.
Prise de vues photo ou vidéo Prendre une photo 1 2 3 L'appareil photo doit être en mode a (Auto). Cadrez le sujet à photographier. Appuyez à mi-chemin sur le déclencheur pour une mise au point automatique. Prendre une photo à l'aide de l'écran frontal Réalisez facilement des auto-portraits à l'aide de l'écran frontal. 1 ▪▪ L'appareil photo détecte automatiquement votre visage. ▪▪ L'appareil photo déclenche automatiquement l'obturateur lorsqu'il détecte un visage souriant.
Lecture de fichiers Filmer une séquence vidéo 1 2 3 1 2 Sélectionnez a → v. Cadrez le sujet à photographier. Appuyez sur le déclencheur. ▪▪ Pour interrompre l'enregistrement, sélectionnez . ▪▪ Pour reprendre l'enregistrement, sélectionnez . Dessinez un trait vers la gauche ou la droite, ou sélectionnez < ou > pour faire défiler les photos. ▪▪ Vous pouvez également afficher des fichiers en faisant pivoter l'appareil photo. Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter l'enregistrement.
Transfert de fichiers vers un PC (Windows) 1 Branchez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du câble USB. 4 Sélectionnez Oui. ▪▪ Les nouveaux fichiers seront transférés sur votre ordinateur. Vous pouvez à présent utiliser le programme Intelli-studio. Remarque Vérifiez que l'option Logiciel PC est réglée sur Marche dans le menu des paramètres. 2 3 Allumez l'appareil photo. ▪▪ L'ordinateur reconnait l'appareil photo automatiquement. ▪▪ Pour Windows Vista, sélectionnez Run iStudio.
Caractéristiques Capteur d'images Objectif Mise au point Vitesse d'obturation Stockage Type : CCD 1/2,33" (environ 7,79 mm) Pixels effectifs : environ 12,2 mégapixels Nombre total de pixels : environ 12,4 mégapixels Distance focale : Objectif Schneider-KREUZNACH f = 4,9 - 22,5 mm (équivalent à un film 35 mm : 27 - 124,2 mm) • Plage d'ouverture de l'objectif : F3,5 (W) - F5,9 (T) • Écran principal : 3.0" (7.6 cm) Wide QVGA (230 K) Full Touch LCD • Écran frontal : 1.5" (3.
Contenido Información sobre salud y seguridad Información sobre salud y seguridad… …………………… 2 1 Diseño de la cámara… ……… 4 13 Configuración de la cámara… 11 5 Desembalaje… …………………… 5 Insertar la batería y la tarjeta de memoria…………………………… 6 Cargar la batería…………………… 6 Encender la cámara… …………… 7 Usar la pantalla táctil……………… 7 Captura de fotografías o vídeos…………………………… 8 30 Reproducción de archivos…… 9 62 Transferencia de archivos a un ordenador (para Windows)…… 10 80 Especificaciones… ……………
Precauciones Utilice y guarde la cámara con cuidado y de manera prudente • No permita que la cámara se moje, ya que los líquidos pueden causarle graves daños. No manipule la cámara si tiene las manos mojadas. Si se producen daños en la cámara a causa del agua, se puede anular la garantía del fabricante. • No utilice ni guarde la cámara en áreas en las que haya polvo, suciedad, humedad o poca ventilación, a fin de evitar daños en las partes móviles o en los componentes internos.
Diseño de la cámara 8 7 1 6 2 9 10 11 1 3 2 5 4 15 14 13 12 1 Altavoz 8 Micrófono 2 Luz AF auxiliar/luz de temporizador 9 Botón de encendido y apagado 3 Lente 10 Botón del obturador 4 Puerto USB y A/V (Acepta el cable USB y el cable A/V) 11 Botón de zoom 5 Cubierta de la cámara de la batería 12 Botón de playback 6 Pantalla frontal 13 Luz indicadora de estado 7 Flash 14 Pantalla principal (se denomina "Pantalla táctil" en este manual) 15 Orificio para el montaje de
Configuración de la cámara Desembalaje Accesorios opcionales Cámara Batería recargable Estuche para la cámara Puntero Correa CD-ROM del manual del usuario Español Fuente de alimentación/ cable USB Cable A/V Tarjeta de memoria (microSDTM) Manual de inicio rápido ES-5 04_ST500_QSM_SPA.
Configuración de la cámara Insertar la batería y la tarjeta de memoria Cargar la batería Cargue la pila antes de utilizar la cámara. 1 4 3 Con el logotipo de Samsung hacia arriba. ▼ Quitar la batería ES-6 ST500_QSM_EUR1.indb 6 2 Con los contactos de color dorado hacia arriba. ▼ Quitar la tarjeta de memoria Ejerza una leve presión hasta que la tarjeta se desprenda de la cámara y, luego, retírela de la ranura.
Encender la cámara 1 Pulse [POWER] para encender o apagar la cámara. ▪▪ Cuando encienda la cámara por primera vez, aparecerá la pantalla de configuración inicial. Usar la pantalla táctil Utilice el puntero proporcionado para tocar la pantalla o arrastrar algún elemento sobre ella. Precaución No utilice objetos filosos, como lápices o lapiceras, para tocar la pantalla. Esto podría dañarla. Seleccione el idioma, establezca la fecha y la hora, seleccione un huso horario y calibre la pantalla.
Captura de fotografías o vídeos Tomar una fotografía Tomar una fotografía con la pantalla frontal 1 Asegúrese de que la cámara esté en a (modo Auto). Puede realizarse un autorretrato de manera práctica gracias a la pantalla frontal. 2 3 Alinee el sujeto en el marco. 1 Pulse [Obturador] hasta la mitad para utilizar el enfoque automático. En el modo de disparo, pulse la pantalla frontal para encenderla. ▪▪ La cámara detectará su rostro automáticamente.
Reproducción de archivos Grabar un vídeo 1 2 3 1 2 Seleccione a → v. Alinee el sujeto en el marco. Pulse [Obturador]. ▪▪ Para pausar, seleccione . ▪▪ Para reanudar, seleccione . Pulse [P]. Dibuje una barra horizontal hacia la izquierda o la derecha, o seleccione < o > para desplazarse por las fotografías. ▪▪ También puede inclinar la cámara a fin de ver los archivos. Pulse [Obturador] nuevamente para detener la grabación.
Transferencia de archivos a un ordenador (para Windows) 1 Conecte la cámara a su ordenador con el cable USB. 4 Seleccione Sí. ▪▪ Los archivos nuevos se transferirán al ordenador. Ahora puede utilizar el programa Intelli-studio. Nota Asegúrese de que la opción Software del PC esté configurada en Encendido en el menú de ajustes. 2 3 Encienda la cámara. ▪▪ El ordenador reconoce la cámara automáticamente. ▪▪ En Windows Vista, seleccione Run iStudio.exe en la ventana Reproducción automática.
Especificaciones Sensor de imagen Lente Pantalla Enfoque Almacenamiento Tipo: 1/2,33" (aprox. 7,79 mm) CCD Píxeles reales: aprox. 12,2 megapíxeles Píxeles totales: aprox. 12,4 megapíxeles Distancia focal: lente Schneider-KREUZNACH f = de 4,9 a 22,5 mm (equivalente en película de 35 mm: de 27 a 124,2 mm) • Rango de apertura del objetivo: F3.5 (W) y F5.9 (T) • Pantalla principal: 3.0" (7.6 cm) Wide QVGA (230 K) Full Touch LCD • Pantalla frontal: 1.5" (3.
Contenuto Informazioni sulla salute e la sicurezza Informazioni sulla salute e la sicurezza… …………………… 2 1 Layout fotocamera… ………… 4 13 Preparazione della fotocamera… ………………… 5 11 Apertura dell'imballaggio… ……… 5 Inserimento della batteria e della scheda di memoria… …………… 6 Come caricare la batteria… ……… 6 Come accendere la fotocamera… 7 Utilizzo dello schermo tattile……… 7 Cattura di foto o video………… 8 30 Riproduzione di file… ………… 9 62 Trasferimento di file ad un PC (Windows)……………………… 10 80 S
Maneggiate e smaltite con cura le batterie e i caricabatterie • Utilizzare solo batterie e caricabatterie approvati da Samsung. Batterie e caricabatterie incompatibili possono provocare ferite o danni seri alla fotocamera. • Non posizionate mai batterie o fotocamere sopra o all'interno di dispositivi di riscaldamento come microonde, forni o radiatori. Le batterie surriscaldate rischiano di esplodere.
Layout fotocamera 8 7 1 6 2 9 10 11 1 3 2 5 4 15 14 13 12 1 Altoparlante 8 Microfono 2 Luce AF/spia timer 9 Tasto ACCENSIONE 3 Obiettivo 10 Tasto otturatore 4 Porta USB e A/V (Accetta il cavo USB e il cavo A/V) 11 Tasto zoom 5 Coperchio della batteria 12 Tasto riproduzione 6 Display anteriore 13 Spia di stato 7 Flash 14 Display principale (Riferito a "Schermo tattile" in questo manuale) 15 Attacco del cavalletto IT-4 ST500_QSM_EUR1.
Preparazione della fotocamera Apertura dell'imballaggio Accessori opzionali Fotocamera Adattatore AC/ cavo USB Batteria ricaricabile Custodia fotocamera Cinturino Manuale dell'utente CD-ROM Italiano Penna tattile Cavo A/V Scheda di memoria (microSDTM) Guida rapida IT-5 ST500_QSM_EUR1.
Preparazione della fotocamera Inserimento della batteria e della scheda di memoria Come caricare la batteria Assicurarsi di aver ricaricato la batteria prima di utilizzare la fotocamera. 1 4 3 Con il logo Samsung rivolto verso l'alto. 2 Con i contatti dorati rivolti verso l'alto ▼ Come rimuovere la batteria ▼ Come rimuovere la scheda di memoria IT-6 ST500_QSM_EUR1.indb 6 Spingete la scheda con delicatezza in modo da liberarla dalla fotocamera, quindi estraetela dallo slot.
Come accendere la fotocamera 1 Premete [POWER] per accendere o spegnere la fotocamera. ▪▪ Compare la schermata iniziale di installazione all'accensione della fotocamera per la prima volta. Utilizzate la penna touch fornita per toccare o spostarsi sullo schermo. Attenzione Non utilizzate altri oggetti appuntiti, come penne o matite, per toccare lo schermo. In caso contrario si rischia di danneggiare lo schermo. Toccando Toccate un'icona per aprire un menu o per impostare un'opzione.
Cattura di foto o video Scattare una foto 1 Assicuratevi che la fotocamera sia in modalità a (modalità automatica). 2 3 Allineate il soggetto al riquadro. Premete parzialmente [Otturatore] per eseguire la messa a fuoco automatica. Scatto di una foto mediante il display anteriore Scattate foto mediante comodamente mediante il display anteriore. 1 Nella modalità di scatto, toccate il display anteriore per accenderlo. ▪▪ La fotocamera rileverà automaticamente il volto.
Riproduzione di file Registrazione di un video 1 2 3 4 Visualizzazione delle fotografie 1 2 Selezionate a → v. Allineate il soggetto al riquadro. Premete [Otturatore]. ▪▪ Per effettuare una pausa, selezionate . ▪▪ Per riprendere, selezionate . Premete [P]. Disegnare una barra orizzontale verso sinistra o destra o selezionare < o > per scorrere le fotografie. ▪▪ Potete anche visualizzare i file inclinando la fotocamera. Premete [Otturatore] per arrestare la registrazione.
Trasferimento di file ad un PC (Windows) 1 Collegate la fotocamera al computer con il cavo USB. 4 Selezionate Sì. ▪▪ Saranno trasferiti nuovi file sul computer. Ora potete utilizzare il programma Intelli-studio. Nota Accertatevi che l'opzione Software PC sia impostata su On nel menu impostazioni. 2 3 Accendete la fotocamera. ▪▪ Il computer riconosce automaticamente la fotocamera. ▪▪ Per Windows Vista, selezionate Run iStudio.exe dalla finestra AutoPlay.
Specifiche Sensore immagini Obiettivo Display Messa a fuoco Velocità otturatore Tipo: 1/2,33" (Ca. 7,79 mm) CCD Pixel effettivi: ca. 12,2 mega pixel, Pixel totali: ca. 12,4 mega pixel, Lunghezza focale: Obiettivo Schneider - KREUZNACH f = 4,9 - 22,5 mm (equivalente per pellicola nel formato da 35 mm: 27 - 124,2 mm) • Intervallo apertura diaframma: F3,5 (W) - F5,9 (T) • Schermo principale: 3.0" (7.6 cm) Wide QVGA (230 K) Full Touch LCD • Display anteriore: 1.5" (3.
Inhoudsopgave Informatie over gezondheid en veiligheid Informatie over gezondheid en veiligheid… ………………… 2 1 Camera-indeling… …………… 4 13 Uw camera gereedmaken voor gebruik… ………………… 5 11 Uitpakken… ……………………… 5 De batterij en geheugenkaart plaatsen… ………………………… 6 De batterij opladen………………… 6 De camera inschakelen…………… 7 Het aanraakscherm gebruiken…… 7 Foto’s en video's maken……… 8 30 Bestanden afspelen…………… 9 62 Bestanden overzetten naar een pc (Windows)……………… 10 80 Specificaties…………………… 11 102
Behandel batterijen en oplader voorzichtig en voer deze af volgens de voorschriften • Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde batterijen en opladers. Niet-compatibele batterijen en opladers kunnen ernstig letsel of schade aan de camera veroorzaken. • Leg batterijen of camera's nooit in of op verwarmingsapparaten, zoals een magnetron, kachel of radiator. Batterijen kunnen exploderen als ze te heet worden.
Camera-indeling 8 7 1 6 2 9 10 11 1 3 2 5 4 15 14 13 12 1 Luidspreker 8 Microfoon 2 AF-hulplampje/timerlampje 9 Power-knop 3 Lens 10 Ontspanknop 4 USB- en A/V-aansluiting (Voor het aansluiten van de USB-kabel en de A/V-kabel) 11 Zoomknop 12 Weergaveknop 13 Statuslampje Hoofdscherm (wordt verder "aanraakscherm" genoemd) Statiefbevestigingspunt 5 Batterijklep 6 Scherm aan de voorzijde 14 7 Flitser 15 NL-4 ST500_QSM_EUR1.
Uw camera gereedmaken voor gebruik Uitpakken Optionele accessoires Camera AC-adapter/ USB-kabel Oplaadbare batterij Camera-etui Polslus Gebruiksaanwijzing op cd-rom Nederlands Schermpen A/V-kabel Geheugenkaart (microSDTM) Snelstartgids NL-5 ST500_QSM_EUR1.
Uw camera gereedmaken voor gebruik De batterij en geheugenkaart plaatsen De batterij opladen Zorg ervoor dat u de batterij oplaadt voordat u de camera gebruikt. 1 4 3 Het Samsung-logo wijst naar boven ▼ De batterij verwijderen NL-6 ST500_QSM_EUR1.indb 6 2 De goudkleurige contactpunten wijzen naar boven ▼ De geheugenkaart verwijderen Duw voorzichtig tegen de kaart totdat deze loskomt uit de camera en trek de kaart vervolgens uit de sleuf.
De camera inschakelen 1 Druk op [POWER] om de camera in of uit te schakelen. ▪▪ Het scherm voor de eerste installatie verschijnt wanneer u de camera voor het eerst inschakelt. Gebruik de meegeleverde schermpen om dingen op het scherm aan te raken of over het scherm te slepen. Let op Raak het scherm niet aan met scherpe voorwerpen zoals pennen en potloden. Hierdoor zou het scherm kunnen beschadigen. Aanraken Raak een symbool aan om een menu te openen of een optie in te stellen.
Foto’s en video's maken Een foto maken 1 Zorg dat de camera in de modus a (automatische modus) staat. 2 3 Kadreer het onderwerp. Druk [Ontspanknop] half in om automatisch scherp te stellen. Een foto maken met behulp van het scherm aan de voorzijde Maak eenvoudig foto's van uzelf met behulp van het scherm aan de voorzijde. 1 Tik in de opnamemodus op het scherm aan de voorzijde om het in te schakelen. ▪▪ Uw gezicht wordt automatisch door de camera gedetecteerd.
Bestanden afspelen Een video opnemen 1 2 3 4 Foto's weergeven 1 2 Selecteer a → v. Kadreer het onderwerp. Druk op [Ontspanknop]. ▪▪ Om te pauzeren, selecteert u . ▪▪ Om de opname te hervatten, selecteert u Opmerking Aantal foto's per resolutie (voor microSDTM van 1 GB) Resolutie Teken een horizontale lijn naar links of rechts of selecteer < of > om door foto's te bladeren. ▪▪ U kunt tevens bestanden bekijken door de camera te kantelen. . Druk nogmaals op [Sluiter] om de opname te stoppen.
Bestanden overzetten naar een pc (Windows) 1 Sluit de camera op de computer aan met de USB-kabel. 4 Selecteer Ja. ▪▪ Nieuwe bestanden worden overgebracht naar de computer. U kunt nu het programma Intelli-studio gebruiken. Opmerking Controleer of de optie Pc-software is ingesteld op Aan in het instellingenmenu. 2 3 Schakel de camera in. ▪▪ De computer herkent de camera automatisch. ▪▪ Bij Windows Vista selecteert u Run iStudio.exe in het AutoPlay-venster.
Specificaties Beeldsensor Lens Scherm Scherpstelling Sluitertijd Opslag • • • • DC-stroom- aansluiting 20-pins, 4,2V Oplaadbare batterij Lithium-ionbatterij (SLB-07A, 720 mAh) Afmetingen (B x H x D) 99,8 x 59,8 x 19,1 mm Gewicht 149 g (zonder batterij en geheugenkaart) Bedrijfstemperatuur 0 - 40 ˚C Bedrijfsluchtvochtigheid 5 - 85 % Nederlands Type: 1/2,33 inch (circa 7,79 mm) CCD effectieve pixels: circa 12,2 megapixel Totaalaantal pixels: circa 12,4 megapixel Brandpuntsafstand: Schneider-
Sumário Informações de saúde e segurança Informações de saúde e segurança……………………… 2 1 Layout da câmera… ………… 4 13 Configurando sua câmera… … 5 11 Avisos Não use sua câmera próximo a gases e líquidos inflamáveis ou explosivos Não use a câmera próximo a combustíveis ou produtos químicos inflamáveis. Não armazene nem transporte líquidos inflamáveis, gases ou materiais explosivos no mesmo compartimento que a câmera ou seus acessórios.
Manipule e descarte baterias e carregadores com cuidado • Use somente baterias e carregadores aprovados pela Samsung. Baterias e carregadores incompatíveis podem causar ferimentos graves ou danos à sua câmera. • Jamais coloque baterias ou câmeras em dispositivos de aquecimento, como fornos de microondas, fornos ou radiadores. As baterias poderão explodir se forem superaquecidas.
Layout da câmera 8 7 1 6 2 9 10 11 1 3 2 5 4 15 14 13 12 1 Alto-falante 8 Microfone 2 Luz de auxílio do AF/temporizador 9 Botão de liga/desliga 3 Lente 10 Botão do obturador 4 Porta USB e A/V (Aceita os cabos USB e A/V) 11 Botão de zoom 5 Tampa do compartimento da bateria 12 Botão de reprodução 6 Tela frontal 13 Indicador luminoso de status 7 Flash 14 Tela principal (referida como "Tela sensível ao toque" neste manual) 15 Encaixe para tripé PT-4 ST500_QSM_EUR1.
Configurando sua câmera Desembalando Acessórios opcionais Câmera Adaptador CA/ Cabo USB Bateria recarregável Capa Caneta de toque Alça CD-ROM do Manual do Usuário Cabo A/V Português Cartão de memória (microSDTM) Manual de Início Rápido PT-5 ST500_QSM_EUR1.
Configurando sua câmera Inserindo a bateria e o cartão de memória Carregando a bateria Certifique-se de carregar a bateria antes de usar a câmera. 1 4 3 Com o logotipo da Samsung voltado para cima ▼ Removendo a bateria PT-6 ST500_QSM_EUR1.indb 6 2 Com os contatos dourados voltados para cima ▼ Removendo o cartão de memória Pressione gentilmente o cartão até que ele seja liberado. Em seguida, puxe-o para fora do slot.
Ligando a câmera 1 Pressione [POWER] para ligar ou desligar sua câmera. ▪▪ A tela de configuração inicial será exibida quando a câmera for ligada pela primeira vez. Usando a tela sensível ao toque Use a caneta de toque fornecida para tocar ou arrastar na tela. Cuidado Não use outros objetos pontiagudos, como canetas ou lápis, para tocar na tela. Fazer isso poderá danificá-la. Tocando Toque em um ícone para abrir um menu ou ajustar uma opção.
Capturando fotos ou vídeos Tirando uma foto Tirando uma foto usando a tela frontal 1 Certifique-se de que a câmera esteja no modo a (modo Auto). Tire fotos de si mesmo de forma conveniente usando a tela frontal. 2 3 Alinhe o objeto no quadro. 1 Pressione [Obturador] até a metade do curso para focalizar a imagem automaticamente. No modo Fotografia, toque na tela frontal para ligá-la. ▪▪ A sua câmera detectará a sua face automaticamente.
Reproduzindo arquivos Gravando um vídeo 1 2 3 4 Exibindo fotos 1 2 Selecione a → v. Alinhe o objeto no quadro. Pressione [Obturador] ▪▪ Para pausar, selecione . ▪▪ Para continuar, selecione . Pressione [Obturador] novamente para parar a gravação. Observação Número de fotos por resolução (para microSDTM de 1 GB) Resolução Pressione [P]. Desenhe uma barra horizontal para a esquerda ou para a direita ou selecione < ou > para percorrer as fotos.
Transferindo arquivos para um PC (Windows) 1 Conecte a câmera ao seu computador com um cabo USB. 4 Selecione Sim. ▪▪ Os arquivos novos serão transferidos para o seu computador. Você poderá agora usar o programa Intelli-studio. Observação Certifique-se de que a opção PC Software esteja definida como Ligado no menu de configurações. 2 3 Ligue a câmera. ▪▪ O computador reconhece a câmera automaticamente. ▪▪ No Windows Vista, selecione Run iStudio.exe na janela de execução automática.
Especificações Sensor de imagens Lente Tela Foco Velocidade do obturador Armazenamento • • • • Tipo: CCD de 1/2,33" (aprox. 7,79 mm) Pixels efetivos: aprox. 12,2 megapixels Total de pixels: aprox. 12,4 megapixels Comprimento focal: Lente Schneider-KREUZNACH f = 4,9 - 22,5 mm (equivalente de filme de 35 mm: 27 - 124,2 mm) • Faixa de F-stop: F3,5 (W) - F5,9 (T) • Tela principal: 3.0" (7.6 cm) Wide QVGA (230 K) Full Touch LCD • Tela frontal: 1.5" (3.
Please refer to the warranty that came with your product or visit our website http://www.samsungcamera.com/ for after-sales service or inquiries. ST500_QSM_EUR1.indb 2 AD68-04226A (1.