User Manual

Rode o ecrã de LCD cuidadosamente como mostra a figura.
Uma rotação brusca pode danificar o interior da dobradiça que
liga o visor LCD à Câmara de Vídeo.
1) Visor LCD fechado.
2) Gravação regular utilizando o visor
LCD.
3) Efectuar uma gravação olhando de
cima para o visor LCD.
4) Efectuar uma gravação olhando de
frente para o visor LCD.
5) Efectuar uma gravação com o visor
LCD fechado.
Não deixe a objectiva virada na
direcção ao sol. A luz directa do sol
pode danificar o CCD (Dispositivo
Acoplado de Carga).
Avisos em relação à rotação do visor LCD
Avisos em relação à objectiva
Ruotare con cautela lo schermo LCD rispettando il senso di
rotazione indicato nelle illustrazioni sottostanti.
Manovre inappropriate potrebbero danneggiare linterno del
supporto che collega lo schermo LCD alla videocamera.
1) Schermo LCD chiuso.
2) Registrazione di immagini monitorate
dallo schermo LCD.
3) Registrazione di immagini guardando
lo schermo LCD dallalto.
4) Registrazione di immagini guardando
lo schermo LCD dalla fronte.
5) Registrazione di immagini con lo
schermo LCD chiuso.
Non dirigere mai lOBIETTIVO
verso il sole.
La luce diretta del sole può
danneggiare il CCD.
(Charge Coupled Device).
4
PORTUG.ITALIANO
Avvertenze e istruzioni di sicurezza Avisos e Precauções de Segurança
Precauzioni con lo schermo LCD
Precauzioni con l’OBIETTIVO
90°
1)
2)
3)
4)
5)
90°
90°
90°
00732F VP-L900-ITA+POR (1-19) 3/23/04 11:21 AM Page 4