00761E VP-W90 UK+GER(1-19) 4/8/04 2:07 PM Page 101 ENGLISH Hi DEUTSCH Video Camcorder Camcorder 8mm 8mm VP-W90/W97 VP-W90/W97 STAR STOPT/ VP-W90/W97 DIS PLAY SE TIM LF ER STILL CO UN RESETER T WIDE ZE RETURO RN TELE Owner’s Instruction Book Before operating the unit, please read this instruction book thoroughly, and retain it for future reference. This product meets the intent of Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
00761E VP-W90 UK+GER(1-19) 4/8/04 2:07 PM Page 2 ENGLISH DEUTSCH Table of Contents Inhalt Precautions and Safety Instructions Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Getting to Know Your Camcorder Features................................................................................8 Descriptions ■ Front View/Side View/Rear View ....................9, 10, 11 ■ OSD (On Screen Display)..........................................12 Accessories Supplied with Camcorder ...........................
00761E VP-W90 UK+GER(1-19) 4/8/04 2:07 PM Page 3 ENGLISH DEUTSCH Table of Contents (continued) Inhalt DIS (Digital Image Stabilizer, VP-W97 only) ..................33 MF/AF (Manual Focus/Auto Focus) ................................34 BLC..................................................................................35 Program AE (Automatic Exposure) ................................36 DSE (Digital Special Effects) in CAMERA mode ............38 Setting and Recording the DATE/TIME ....................
00761E VP-W90 UK+GER(1-19) 4/8/04 2:07 PM Page 4 ENGLISH DEUTSCH Precautions and Safety Instructions Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Taking care of the battery pack ✤ Do not allow any metal objects to touch the terminals, as this can cause a short circuit and damage the battery pack. Keep the terminals clean. ✤ The camera, adapter or battery pack will not work properly if the terminals are dirty. Check them before use, and wipe them with a dry cloth or tissue if necessary.
00761E VP-W90 UK+GER(1-19) 4/8/04 2:07 PM Page 5 ENGLISH DEUTSCH Precautions and Safety Instructions Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Precautions regarding electronic viewfinder 1) Do not place the camcorder such that the 1 2 viewfinder is pointing towards the sun. Direct sunlight can damage the inside of the viewfinder. Be careful when placing the camcorder in direct sunlight or by a window. 2) Do not pick up the camcorder by the viewfinder.
00761E VP-W90 UK+GER(1-19) 4/8/04 2:07 PM Page 6 ENGLISH DEUTSCH Precautions and Safety Instructions Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Precautions regarding the battery pack ✤ Make sure that the battery pack is charged before shooting outdoors. ✤ To preserve battery power, keep your camcorder turned off when you are not operating it.
00761E VP-W90 UK+GER(1-19) 4/8/04 2:07 PM Page 7 ENGLISH DEUTSCH Precautions and Safety Instructions Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Precautions regarding the hand strap ✤ It is very important to adjust the hand strap correctly to ensure the camera can be held steady. (see page 16) ✤ Do not insert your hand in the hand strap forcibly, as it may result in damage to the buckle.
00761E VP-W90 UK+GER(1-19) 4/8/04 2:07 PM Page 8 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Features Your camcorder has many features available when recording or during playback. MULTI OSD LANGUAGE You can select the appropriate OSD Language among English, French, Spanish. Snap Shot (VP-W97 only) The Snap Shot function allows you to record an object at a standstill for a limited time in CAMERA mode.
00761E VP-W90 UK+GER(1-19) 4/8/04 2:07 PM Page 9 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Front View Vorderansicht 2. REC SEARCH (REW) 4. REC SEARCH (FF) 3. PLAY/STILL 5. DATE/TIME (STOP) 6. TAPE EJECT 7. CVF 1. LENS 9. Remote Sensor 8. MIC 11. CUSTOM 10. EASY 1. Lens (see page 61) 2. REC SEARCH (REW) REC SEARCH works in STANDBY mode. (see page 24) REW works in PLAYER mode. (see page 53) 3. PLAY/STILL PLAY/STILL works in PLAYER mode. (see page 52) 4.
00761E VP-W90 UK+GER(1-19) 4/8/04 2:07 PM Page 10 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Side View Seitenansicht 12. BATTERY EJECT 16. P.AE 18. BLC 13. MENU ON/OFF 19. FADE 14. ENTER (MF) 15. UP/DOWN Dial 20. DC Jack 21. Recharging Indicator 17. DSE 22. S-VIDEO out 23. Lithium Battery 12. BATTERY EJECT 13. MENU ON/OFF (see page 30) MENU ON/OFF works in CAMERA and PLAYER mode. 14. ENTER (MF) (see page 30) ENTER works in MENU mode. MF works in CAMERA mode.
00761E VP-W90 UK+GER(1-19) 4/8/04 2:07 PM Page 11 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Rear View Rückansicht 33. D.ZOOM (SNAP SHOT) 24. ZOOM 26. Hooks for Shoulder Strap 25. Cassette Compartment 27. AUDIO/VIDEO out 31. START/STOP 32. Battery pack compartment 29. Hand Strap 28. LENS cap 30. POWER Switch 24. ZOOM (see page 28) 25. Cassette Compartment 26. Hooks for Shoulder Strap (see page 16) 27. AUDIO/VIDEO out (see page 51) 28. LENS cap 29.
00761E VP-W90 UK+GER(1-19) 4/8/04 2:07 PM Page 12 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder OSD (On Screen Display) Monitoranzeigen (On Screen Display) ✤ You can turn the OSD on/off by setting the Display menu ✤ Zum Ein- bzw. Ausblenden der Monitoranzeigen stellen Sie die on/off. Menüoption DISPLAY auf ON (Ein) oder OFF (Aus).
00761E VP-W90 UK+GER(1-19) 4/8/04 2:07 PM Page 13 ENGLISH Getting to Know Your Camcorder OSD (On Screen Display) j. k. l. m. n. o. p. q. r. s. t. u. v. w. x. Time (see page 40) Shows the time of the recording. Title (see page 42) Shows the title of the recording. It is superimposed on the scene. Self diagnosis (see page 57) (TAPE!, TAPE END!, PROTECTION!) Checks the operation of the Camcorder. DSE (Digital Special Effect) (see page 38) Indicates the DSE mode is active.
00761E VP-W90 UK+GER(1-19) 4/8/04 2:07 PM Page 14 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Accessories Supplied with Camcorder Mit dem Camcorder geliefertes Zubehör Make sure that the following basic accessories are supplied with your camcorder. Basic Accessory 1. AC Power Adapter. (see page 18) 2. AC cord. (see page 18) 3. Battery Pack. (see page 19) 4. Audio/Video Cable. (see page 51) 5. Shoulder strap. (see page 16) 6. Instruction Book. 7. Remote Control. (VP-W97 only, see page 15) 8.
00761E VP-W90 UK+GER(1-19) 4/8/04 2:07 PM Page 15 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Remote Control (VP-W97 only) Fernbedienung (nur bei VP-W97) Description of Parts 1. Start/Stop (see page 23) 2. Self Timer 3. Still (see page 53) 4. WIDE (see page 28) 5. TELE (see page 28) 6. Display (see page 12) 7. (Play) (see page 52) 8. (FF) (see page 53) 9. (REW) (see page 53) 10. (Stop) (see page 52) 11. Counter Reset (see page 53) 12.
00761E VP-W90 UK+GER(1-19) 4/8/04 2:07 PM Page 16 ENGLISH DEUTSCH Preparing 1. Set power switch to CAMERA. 2. Press Self Timer button until the appropriate indicator is displayed on the Viewfinder: ■ WAIT-10S/SELF-30S ■ WAIT-10S/SELF-END 3. Press START/STOP button to start the timer. : After approximately 10 seconds, recording starts. : If you have selected SELF-30S, recording stops automatically after 30 seconds.
00761E VP-W90 UK+GER(1-19) 4/8/04 2:07 PM Page 17 ENGLISH DEUTSCH Camcorder vorbereiten Preparing Attaching the Lens Cover 1 Objektivkappe aufsetzen 2 Lithium Battery Installation ✤ The lithium battery maintains the clock function, title and preset contents of the memory; even if the battery pack or AC power adapter is removed. ✤ The lithium battery for the camcorder lasts about 8~10 months from the time of installation under normal operation.
00761E VP-W90 UK+GER(1-19) 4/8/04 2:07 PM Page 18 ENGLISH DEUTSCH Preparing Camcorder vorbereiten Camcorder an eine Stromquelle anschließen Connecting a Power Source ✤ There are two types of power source available. - Using the AC Power Adapter : used for indoor recording. - Using the Battery Pack: used for mobile recording. To use the AC Power Adapter 1. Connect the AC Power Adapter to a AC cord. 2. Connect the AC cord to a wall socket.
00761E VP-W90 UK+GER(1-19) 4/8/04 2:07 PM Page 19 ENGLISH Preparing DEUTSCH Camcorder vorbereiten To use the Battery Pack Akku an den Camcorder anschließen How long will the battery last for recording? Betriebsdauer eines Akkus ✤ Depends on how often you are likely to use the zoom feature during recording. Recharging the Battery Pack 1. Attach the battery pack to the 1 camcorder. 2. Connect the AC Power Adapter to a AC cord and plug the AC cord into a wall socket. 3.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM Page 20 ENGLISH DEUTSCH Preparing Camcorder vorbereiten Using the Battery Pack Akku verwenden Table of approximate continuous recording time based on model and battery type Aufnahmezeit je nach Modell und Akkutyp Model Modell VP-W90 VP-W97 SB-L110A Approximately 150 minutes Approximately 125 minutes SB-L110A etwa 150 Minuten etwa 125 Minuten SB-L160 Approximately 220 minutes Approximately 180 minutes SB-L160 etwa 220 Minuten etwa 180 Minut
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM Page 21 ENGLISH DEUTSCH Preparing Camcorder vorbereiten Battery Level display Ladezustandsanzeige des Akkus ✤ Die Akku-Ladezustandsanzeige gibt an, wie weit der Akku bereits entladen ist. ✤ The battery level display indicates the amount of power remaining in the battery pack. 1. 2. 3. 4. Fully charged 10~40% consumed 40~60% consumed 60~80% consumed (prepare a charged one) 5. 80~95% consumed (change the battery) 6.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM ENGLISH DEUTSCH Preparing Camcorder vorbereiten Inserting and Ejecting a Cassette Kassetten einlegen und entnehmen ✤ There are several cassette types, depending on: - Colour system used - Recording/Playback time - Hi8 Inserting and Ejecting a Cassette ✤ Check to see if the battery pack is in place or AC adapter is connected. 1 1. Press the EJECT button for TAPE EJECT Ejecting the Cassette Holder. - The compartment opens automatically.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM Page 23 ENGLISH DEUTSCH Basic Shooting Einfache Aufnahmen erstellen Making the First Recording Ihre erste Aufnahme Please check the following before recording. ■ Have you connected a power source? (Battery Pack or AC Power Adapter) ■ Überprüfen Sie vor einer Aufnahme die folgenden Punkte.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM Page 24 ENGLISH DEUTSCH Basic Shooting Einfache Aufnahmen erstellen b. To stop recording, press the red START/STOP button again. When recording stops, STBY will be displayed on the Viewfinder. STBY Y:YY:YY When a cassette is loaded and the camcorder is left in STANDBY mode for over 5 minutes without being used, it will turn off automatically. To use it again, push the red START/STOP button or set power switch to OFF and then back to CAMERA.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM Page 25 ENGLISH Basic Shooting Tips for Stable Image Shooting ■ While recording, it is very important to hold the camcorder correctly. ■ To avoid the risk of the lens cover appearing in your shot, always clip it onto the hand strap. (refer to figure) Recording with the Viewfinder 1. Hold the camcorder firmly with the hand strap. (see page 16) 2. Place your right elbow against your side. 3. Place your left hand under the camcorder to support it.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM Page 26 ENGLISH DEUTSCH Basic Shooting Einfache Aufnahmen erstellen Reviewing a recording Aufnahmen wiedergeben ✤ You can review your recording on the Viewfinder. 1. Hold down the tab of the power switch and select PLAYER mode. 1 PLAYER 2. Insert the tape you wish to view. 2 3. Make sure that STOP is displayed in the OSD. 3 4. Press the (REW) button to rewind the tape to the beginning. ■ To stop REWIND, press the (STOP) button.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM Page 27 ENGLISH DEUTSCH Basic Shooting Einfache Aufnahmen erstellen Standbild anzeigen Viewing a Still Picture ■ ■ Press (PLAY/STILL) button during playback. ■ Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste (PLAY/STILL), um ein Standbild anzuzeigen ■ Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie erneut die Taste (PLAY/STILL). PLAY/STILL To resume playback, press the (PLAY/STILL) button again.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM Page 28 ENGLISH DEUTSCH Advanced Shooting Weiterführende Aufnahmefunktionen Zooming In and Out Zoomfunktion verwenden ✤ Zoom works in CAMERA mode only. ✤ Zooming is a technique that allows you to increase or decrease the size of the subject in the picture. For a more professional looking recording, don't use the zoom function too often.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM Page 29 ENGLISH DEUTSCH Advanced Shooting Weiterführende Aufnahmefunktionen Digitalen Zoom verwenden Digital Zoom ✤ Digital Zoom works in CAMERA mode only. ✤ Zooming more than 22x is achieved using digital technology. ✤ The picture quality deteriorates as you go towards the “T” side. ✤ It is recommended that you use the DIS (VP-W97) feature with the DIGITAL ZOOM for picture stability.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM ENGLISH Advanced Shooting Setting the DIGITAL ZOOM ON/OFF (VP-W97) ✤ The DIGITAL ZOOM feature is explained on page 29. 1. Set power switch to CAMERA mode. 2. Press the MENU ON/OFF button. ■ The MENU list will appear. 3. Turn the UP/DOWN dial to D. ZOOM. 4. Press ENTER. ■ The DIGITAL ZOOM setting will change. 5. Press the MENU ON/OFF button to end setting. In case of VP-W90 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. Press the D. ZOOM ON/OFF button.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM Page 31 ENGLISH Advanced Shooting EASY Mode (for Beginners) ✤ Even a beginner can easily make a recording using the EASY mode. ■ The EASY mode only operates in CAMERA mode. 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. By pressing the EASY button, all the functions of the camera will be set to off and the recording settings will be set to the following basic mode.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM Page 32 ENGLISH DEUTSCH Advanced Shooting Weiterführende Aufnahmefunktionen CUSTOM-Creating your own customized recording settings Aufnahmemodus CUSTOM (individuelle Einstellungen) verwenden ✤ You can customize the settings and save them for future use. ■ The CUSTOM function only operates in CAMERA mode. 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. Press the MENU ON/OFF button, to bring up the MENU list. 3.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM Page 33 ENGLISH DEUTSCH Advanced Shooting Weiterführende Aufnahmefunktionen DIS (Digital Image Stabilizer, VP-W97 only) Bildstabilisator DIS verwenden (nur bei VP-W97) ✤ The DIS function works in CAMERA mode only. ✤ DIS (Digital Image Stabilizer) is a handshake compensation function that compensates for any shaking or moving of the hand holding the camcorder (within reasonable limits). ✤ It provides more stable pictures when: ■ Recording with the Zoom.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM Page 34 ENGLISH DEUTSCH Advanced Shooting Weiterführende Aufnahmefunktionen MF/AF (Manual Focus/Auto Focus) Fokus automatisch oder manuell einstellen ✤ Die automatische oder manuelle Fokuseinstellung (MF/AF) ✤ The MF/AF function works in CAMERA mode only. ist nur im CAMERA-Modus (Aufnahme/Aufnahme✤ In most situations, it is better to use the Automatic Bereitschaft) verfügbar.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM ENGLISH Advanced Shooting 4. Turn the UP/DOWN dial up or down until the object is focused. 5. If the picture won't focus, zoom out until it becomes clear. 6. To return to AF(Auto Focus), press the MF button again. The MF symbol will disappear from the viewfinder. Note: The MF function will not operate in EASY mode. BLC BLC works in CAMERA mode.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM Page 36 ENGLISH Advanced Shooting PROGRAM AE (Automatic Exposure) ✤ The PROGRAM AE function works in CAMERA mode only. ✤ The PROGRAM AE modes allow you to adjust shutter speeds and apertures to suit different recording conditions. ✤ There are 6 automatic exposure modes. ✤ The flicker appears when photographing from the interior fluorescent lamp lower part. 1. AUTO mode ■ Auto balance between the subject and the background. ■ Used in normal conditions.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM Page 37 ENGLISH DEUTSCH Advanced Shooting Setting the PROGRAM AE (Automatic Exposure) mode 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. Press the P.AE button, the ( symbol will be displayed. ) 3. Press the P.AE button until the appropriate symbol is displayed. ( ➔ ➔ ➔ ➔ ) ■ No Display : Auto mode. Notes: ■ The P.AE mode chosen will be recorded on the tape. ■ To end the P.AE function, press the P.AE button once or several times, until the P.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM Page 38 ENGLISH DEUTSCH Advanced Shooting Weiterführende Aufnahmefunktionen DSE (Digital Special Effects) in CAMERA mode ✤ The digital effects enable you to give a creative look to your recording by adding various special effects. ✤ Select the appropriate digital effect for the type of picture that you wish to shoot and the effect that you wish to give. ✤ There are several DSE modes. (VP-W90: 8 modes, VP-W97: 9 modes) 1.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM Page 39 ENGLISH Advanced Shooting Selecting and recording DSE effects 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. Press the DSE button, STROBE or SEPIA will be displayed. 3. Keep pressing the DSE button, until the desired mode is displayed. 4. Press the START/STOP button to start recording. 5. To exit the DSE functions, press the DSE button once or several times until no DSE mode is displayed on the Viewfinder.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM ENGLISH Advanced Shooting Setting and Recording the DATE/TIME ✤ Setting and recording the date/time feature works in CAMERA mode only. ✤ You can record the date/time on your recording, so you know when it was made. The date and time are recorded whenever they are displayed in the viewfinder. Setting a DATE/TIME ✤ Setting DATE/TIME is possible in STANDBY of CAMERA mode only. 1. Make sure that you have installed the LITHIUM BATTERY.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM Page 41 ENGLISH DEUTSCH Advanced Shooting Weiterführende Aufnahmefunktionen 7. Press ENTER. ■ The month setting will blink. 8. Turn the UP/DOWN dial to set the desired month. 9. Press ENTER. ■ The day setting will blink. 10. You set the year, hours and minutes by following the same procedures used for setting the year and month. 11. Press ENTER after setting the minutes, the clock setting screen will disappear.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM Page 42 ENGLISH Advanced Shooting Selecting and Recording a Title ✤ Selecting and recording a TITLE is possible in the CAMERA mode only. ✤ The TITLE feature allows you to select a preset title stored in the camcorder’s memory. ✤ You can also select the language of the titles. Selecting a Language and Setting a Title ✤ Selecting a language is possible in both STANDBY in CAMERA modes. ✤ The factory default language is ENGLISH but you can change the language. 1.
00761E VP-W90 UK+GER(20-43) 4/8/04 2:08 PM Page 43 ENGLISH DEUTSCH Advanced Shooting Weiterführende Aufnahmefunktionen 6. Turn the UP/DOWN dial to select the appropriate language. ■ You may select from ENGLISH/FRANÇAIS/ DEUTSCH/ITALIANO/ ESPAÑOL/PYCCKNZ. 7. Press ENTER. ■ Then, the title list in the launguage you chose will appear. 8. Turn the UP/DOWN dial to highlight the TITLE you desire. 9. Press ENTER. ■ The selected title will appear on the screen for 2 ~ 3 seconds and will then disappear.
00761E VP-W90 UK+GER(44-64) 4/8/04 2:08 PM Page 44 ENGLISH DEUTSCH Weiterführende Aufnahmefunktionen Advanced Shooting Fade In and Out Einblenden und Ausblenden ✤ The FADE function works in CAMERA mode only. ✤ You can give your films a professional look by using special effects such as fading in and out at the beginning or end of a sequence. To Start Recording 1. Before recording, hold down the FADE button. The picture and sound gradually disappear (fade out). 2.
00761E VP-W90 UK+GER(44-64) 4/8/04 2:08 PM Page 45 ENGLISH DEUTSCH Advanced Shooting Weiterführende Aufnahmefunktionen Snap Shot (VP-W97 only) Schnappschuss (nur bei VP-W97) ✤ With the SNAP SHOT feature, your camcorder can function like a normal film camera, allowing you to take single still pictures. - The SNAP SHOT function only operates in the CAMERA mode. 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. Press the SNAP SHOT button when you have the picture you wish to capture.
00761E VP-W90 UK+GER(44-64) 4/8/04 2:08 PM ENGLISH Advanced Shooting White Balance ✤ WHITE BALANCE is a recording function that preserves the unique colour of the object in any shooting condition. ✤ You may select the appropriate WHITE BALANCE mode to obtain good colour quality of the image. - AUTO: This mode is generally used to control the WHITE BALANCE automatically. - INDOOR ( ): It controls WHITE BALANCE according to the indoor ambience.
00761E VP-W90 UK+GER(44-64) 4/8/04 2:08 PM Page 47 ENGLISH DEUTSCH Advanced Shooting Weiterführende Aufnahmefunktionen Selecting the OSD LANGUAGE Monitoranzeigesprache auswählen (OSD) 1. Press the MENU ON/OFF button. ■ The MENU list will appear. 2. Turn the UP/DOWN dial to LANGUAGE and press the ENTER button. MENU DIS ......................OFF D.ZOOM ..............OFF WHITE BAL. .......AUTO DISPLAY .............ON LANGUAGE ........ENGLISH WL.REMOCON ...ON CUSTOM SET EXIT: MENU MENU 3.
00761E VP-W90 UK+GER(44-64) 4/8/04 2:08 PM Page 48 ENGLISH Advanced Shooting Demonstration ✤ Demonstration automatically shows you the major functions that are included with your camcorder so that you may use them more easily. ✤ The DEMO function is only available in CAMERA mode when tape is not in the camcorder. ✤ The Demonstration operates repeatedly until the POWER switch is set to OFF. 1. Set the POWER switch to CAMERA mode. 2. Press MENU ON/OFF button, then the MENU list will appear.
00761E VP-W90 UK+GER(44-64) 4/8/04 2:08 PM Page 49 ENGLISH Advanced Shooting Setting the Date/Title Colour 1. Set the power switch to CAMERA mode. (see page 22) 2. Press the MENU ON/OFF button. ■ The MENU list will appear. DEUTSCH Weiterführende Aufnahmefunktionen Farbe für Datum/Untertitel einstellen 1. Stellen Sie den Schalter für den Betriebsmodus auf CAMERA (siehe Seite 22). MENU CLOCK SET TITLE SET TITLE....................OFF D/TITLE COLOUR ..WHITE C.RESET ..............0:00:00 DEMO ............
00761E VP-W90 UK+GER(44-64) 4/8/04 2:08 PM Page 50 ENGLISH Advanced Shooting Lighting Techniques ✤ When you use your camcorder, there are normally only two main recording environments. - You will be shooting outdoors (Normal recording or through an ND (Neutral Density) filter). - You will be shooting indoors (Video light recommended or required). ✤ The single greatest influence on picture quality is the level of brightness, measured in lux.
00761E VP-W90 UK+GER(44-64) 4/8/04 2:08 PM ENGLISH Page 51 DEUTSCH Playing back the Tape Aufnahmen wiedergeben ✤ To view a tape that you have recorded. ✤ Playback function works in PLAYER mode only. ■ Watch on a TV monitor: recommended for indoor use. ✤ Sie können die mit dem Camcorder erstellten Aufnahmen auf dem Suchermonitor des Camcorders oder auf einem Fernsehmonitor wiedergeben. ✤ Die Wiedergabe ist nur im Wiedergabemodus PLAYER möglich. ■ Verwenden Sie - soweit möglich - einen Fernsehmonitor.
00761E VP-W90 UK+GER(44-64) 4/8/04 2:09 PM ENGLISH Playing back the Tape Note: ■ VP-W90/W97 feature a monaural audio system. If your TV or VCR are stereo, connect the audio cable to the input marked “L” of the TV or VCR. ■ You can use the S-VIDEO cable to obtain better quality pictures if you have the S-VIDEO connector on your TV. Page 52 DEUTSCH Aufnahmen wiedergeben Hinweise: ■ Der Camcorder ist mit einem Mono-Tonsystem ausgestattet.
00761E VP-W90 UK+GER(44-64) 4/8/04 2:09 PM Page 53 ENGLISH DEUTSCH Playing back the Tape Aufnahmen wiedergeben Various Functions in PLAYER mode Wiedergabefunktionen To view a STILL picture (Playback pause) - Press (PLAY/STILL) button during playback. - To resume playback, press (PLAY/STILL) button again. Note: Your camcorder will automatically stop if it is left for more than 5 minutes in STILL mode without operation in order to prevent tape and head wear.
00761E VP-W90 UK+GER(44-64) 4/8/04 2:09 PM Page 54 ENGLISH DEUTSCH Playing back the Tape Aufnahmen wiedergeben DSE in PLAYER mode Digitale Effekte bei der Wiedergabe ✤ The procedure for using DSE in PLAYER mode is the same as the procedure for using DSE in CAMERA mode, except that the power switch must be set to PLAYER instead of CAMERA. Please refer to pages 38 and 39. Note: The STROBE, NEG., MIRROR, MOSAIC, CINEMA and 16:9(WIDE) effects will not operate when your camcorder is in PLAYER mode.
00761E VP-W90 UK+GER(44-64) 4/8/04 2:09 PM Page 55 ENGLISH DEUTSCH Empfehlungen für den Betrieb Maintenance Cleaning the Video Heads ✤ To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. ✤ When the playback pictures are noisy or hardly visible, the video heads may be dirty. a. Normal Picture b, c. Noisy Picture If this happens, clean the video heads with a dry type cassette cleaner. a Videoköpfe reinigen ✤ Wenn die Wiedergabequalität nachlässt, reinigen Sie die Videoköpfe.
00761E VP-W90 UK+GER(44-64) 4/8/04 2:09 PM Page 56 ENGLISH Using Your Camcorder Abroad DEUTSCH Camcorder im Ausland verwenden Using Your Camcorder Abroad ✤ Each country or area has its own electric and TV colour system. ✤ Before using your camcorder abroad, check the following: Power sources You can use your camcorder in any country or area that uses 100V to 240V, 50/60 Hz. ■ Were necessary, use a commercially available AC plug adapter, depending on the style of plug used.
00761E VP-W90 UK+GER(44-64) 4/8/04 2:09 PM Page 57 ENGLISH DEUTSCH Troubleshooting Check Bei Problemen Troubleshooting Check Bei Problemen ✤ Before contacting a service centre, perform the following simple checks. They might save you the time and the expense of an unnecessary call. ✤ Bevor Sie sich über Ihren Fachhändler an den Kundendienst wenden, sollten Sie folgende Punkte überprüfen. Damit können Sie unnötigen Zeit- und Geldaufwand vermeiden.
00761E VP-W90 UK+GER(44-64) 4/8/04 2:09 PM Page 58 ENGLISH DEUTSCH Troubleshooting Check Fehlersuche Checking ✤ If you run into any problem using the camcorder, use the following table to try and resolve the problem. ✤ If these instructions do not allow you to solve the problem, take a note of: ■ The model and serial number marked on the bottom of the camcorder. ■ Your warranty, if applicable. ✤ Then contact your nearest authorized service centre.
00761E VP-W90 UK+GER(44-64) 4/8/04 2:09 PM Page 59 ENGLISH DEUTSCH Troubleshooting Check Symptom Explanation/Solution The playback picture is in ◆ The video heads might be dirty. (see page 55) poor quality. You can do nothing with ◆ A mechanical fault may have the camcorder. occurred. (see page 57) A vertical strip appears ◆ The contrast between the subject when you shoot a bright and the background is too great subject against a dark for the camcorder to operate background. (candle normally.
00761E VP-W90 UK+GER(44-64) 4/8/04 2:09 PM Page 60 ENGLISH DEUTSCH Troubleshooting Check Moisture Condensation Kondensationsprobleme beheben ✤ If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may form inside the camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or the unit may not operate correctly.
00761E VP-W90 UK+GER(44-64) 4/8/04 2:09 PM Page 61 ENGLISH DEUTSCH Specifications Technische Daten ✤ These technical specifications and design may be changed without notice. ✤ Änderungen der technischen Daten und der Bedienungsanleitung bleiben vorbehalten. System Recording system Video signal Usable cassette Tape speed Speed mode Recording time FF or REW time Image device Optical zoom ratio Focal length: f F Filter diameter Focus system Macro Min.
00761E VP-W90 UK+GER(44-64) 4/8/04 2:09 PM Page 62 ENGLISH DEUTSCH Index Index -A- -E- ABROAD ......................56 AC POWER ADAPTER 18 AF ................................34 AUDIO ..........................51 AUTO FOCUSING........34 AUTO MODE................36 AUTO POWER OFF ....24 EASY ............................31 EJECT ..........................22 -BBATTERY ....................19 BATTERY LEVEL ........21 BATTERY PACK ..........19 BLC ..............................35 -CCAMERA ...............
00761E VP-W90 UK+GER(44-64) 4/8/04 2:09 PM Page 63 ENGLISH DEUTSCH Index Index -O- OPERATION MODE ....13 OSD..............................12 -PPAL ..............................56 PLAY ............................52 PLAYER........................52 PORTRAIT MODE........36 POWER CONSUMPTION ....61 POWER REQUIREMENT ......61 POWER SWITCH ........18 PROGRAM AE ............36 -RRECHARGING ............19 RECORDING................23 REC SEARCH ..............24 REMOTE CONTROL ..15 REW (REWIND) ..........
8mm UK+GER W/C 4/8/04 2:07 PM Page 1 DEUTSCHLAND Auf dieses Samsung-Produkt wird vom Hersteller eine vierundzwanzigmonatige Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler gegeben. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Gerätes beim Fachhändler. Sollte es erforderlich werden, Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. ■ GARANTIEBEDINGUNGEN 1.
00761E VP-W90 UK+GER(1-19) 4/8/04 2:07 PM ENGLISH Page 100 DEUTSCH THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home Page United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www.samsung.fr Australia http://www.samsung.com.au Germany http://www.samsung.de Sweden http://www.samsung.se Poland http://www.samsung.com.pl Spain http://www.samsung.