WF8704ND(W/V/S/C/R) WF8702ND(W/V/S/C/R) WF8700ND(W/V/S/C/R) Washing Machine user manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/register WF8702ND-02669B_EN.
features of your new samsung washing machine Your new washing machine will change the way you feel about doing laundry. From its super-size capacity to its energy efficiency, the Samsung washing machine has all the features to turn a mundane chore into a pleasure. • Baby Care System Your Samsung washing machine includes wash programs that adds protection to the clothing of children with sensitive skin. These programs reduce skin irritation in children by minimizing detergent residue.
• Quick 29’ No time to lose! Less than 30 minutes wash will give you time to run out before it’s too late. Our 29 minute Quick Wash program can be the solution to your busy life. Now you can wash your favourite clothes in only 29 minutes! • Delicates & Hand Wash Program Special care can be determined by the appropriate temperature, the gentle wash action and the appropriate amount of water. This manual contains important information on the installation, use, and care of your new Samsung washing machine.
safety information Throughout this manual, you’ll see Warning and Caution notes. These warnings, cautions, and the important safety instructions that follow do not cover all possible conditions and situations that may occur. It’s your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your washing machine. Samsung is not liable for damages resulting from improper use.
To reduce the risk of fire or explosion: CAUTION • Do not wash items that have been washed, soaked, or treated with gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They give off vapors that could ignite or explode. Rinse by hand any material that has been exposed to cleaning solvent or other flammable liquids or solids before putting in your washing machine. Be sure that all traces of such liquids, solids, and fumes have been removed.
safety information The appliance is designed for home use only. WARNING Make sure that water and electrical connections are made by qualified technicians, observing the manufacturer’s instructions (see “Installing the Washing Machine”) and local safety regulations. Before cleaning or carrying out maintenance, unplug the appliance from the electrical outlet. Always unplug the appliance and turn off the water after use. Make sure that the pockets of all clothing to be washed are empty.
A stainless washing tub does not usually rust. However if some metal such as a hair pin is left in the tub for an extended time, the tub could rust. • Do not leave water or bleach containing chlorine in the tub for an extended period of time. • Do not regularly use or leave water containing iron in the tub for an extended period of time. If rust starts appearing on the surface of the tub, apply a cleansing agent (neutral) to the surface and use a sponge or soft cloth to clean it.
contents SETTING UP YOUR WASHING MACHINE 9 10 10 10 11 11 11 11 11 Checking the parts Meeting installation requirements Electrical supply and grounding Water Supply Drain Flooring Surrounding temperature Alcove or closet installation Installing your washing machine WASHING A LOAD OF LAUNDRY 17 17 18 20 20 20 21 22 22 24 24 24 Washing for the first time Basic instructions Using the control panel Child lock Sound off Delay end Washing clothes using the cycle selector Washing clothes manually Laundry guide
setting up your washing machine CHECKING THE PARTS Carefully unpack your washing machine, and make sure you’ve received all of the parts shown below. If your washing machine was damaged during shipping, or if you do not have all of the parts, contact Samsung Customer Service or your Samsung dealer. Release lever 01 SETTING UP Be sure to have your installer follow these instructions closely so that your new washing machine works properly and so that you’re not at risk of injury when doing laundry.
setting up your washing machine MEETING INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical supply and grounding To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance. WARNING Never use an extension cord.
Drain Samsung recommends a standpipe height of 18 in (46 cm). The drain hose must be routed through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached at the factory. For best performance, your washing machine must be installed on a solidly constructed floor. Wood floors may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced loads.
setting up your washing machine STEP 2 Removing the shipping bolts Before installing the washing machine, you must remove the five shipping bolts from the back of the unit. 1. Loosen all the bolts with the supplied wrench. 2. Hold the bolt with the spanner and pull it through the wide section of the hole. Repeat for each bolt. 3. Fill the holes with the supplied plastic covers. 4. Store the shipping bolts away safely in case you have to move the washing machine in the future.
STEP 3 Adjusting the levelling feet When installing your washing machine, ensure that the power plug, the water supply and the drain are easily accessible. 01 SETTING UP 1. Slide the washing machine into position. 2. Level your washing machine by turning the leveling feet in and out as necessary by hand. 3. When your washing machine is level, tighten the nuts using the wrench supplied with your washing machine. STEP 4 Connecting the water and drain Connecting the water supply hose 1.
setting up your washing machine Connecting the water supply hose (selected models) 1. Remove the adaptor from the water supply hose. Adaptor Water supply hose 2. First, using a ‘+’ type screwdriver, loosen the four screws on the adaptor. Next, take the adaptor and turn part (2) following the arrow until there is a 5 mm gap. 1 5 mm 2 3. Connect the adaptor to the water tap by tightening the screws firmly while lifting the adaptor upwards. Turn part (2) following the arrow and connect (1) and (2).
6. Turn on the water supply and ensure that no water leaks from the water valve, tap or adaptor. If there is a water leaks, repeat the previous steps. • ✗ ✗ 01 SETTING UP WARNING Do not use your washing machine if there is a water leak. This may cause electric shock or injury. If the water tap has a screw type tap, connect the water supply hose to the tap as shown. Use the most conventional type of tap for the water supply.
setting up your washing machine Connecting the drain hose The end of the drain hose can be positioned in three ways: 1. Over the edge of a wash basin: The drain hose must be placed at a height of between 60 and 90 cm. To keep the drain hose spout bent, use the supplied plastic hose guide. Secure the guide to the wall with a hook or to the tap with a piece of string to prevent the drain hose from moving. 60 ~ 90 cm Drain hose Hose guide 2.
washing a load of laundry With your new Samsung washing machine, the hardest part of doing laundry will be deciding which load to wash first. WASHING FOR THE FIRST TIME 1. Press the Power( ) button. 2. Add a little detergent to the detergent compartment the detergent drawer. 3. Turn on the water supply to the washing machine. 4. Press the Start/Pause( ) button. in This will remove any water that might be left over in the machine from the manufacturer’s test run.
washing a load of laundry USING THE CONTROL PANEL 1 1 2 DIGITAL GRAPHIC DISPLAY 3 4 5 6 7 8 9 10 Displays the remaining wash cycle time, all cycle information, and error messages. Select the tumble pattern and spin speed for the cycle. For detailed information, refer to “Washing clothes using the cycle selector”. (see page 21) 2 CYCLE SELECTOR Cotton( )- For averagely or lightly soiled cotton, bed linen, table linen, underwear, towels, shirts, etc.
Press this button repeatedly to cycle through the available Delay End options (from 3 hours to 19 hours in one hour increments). The hour displayed indicates the time when the wash cycle will be finished. 5 ( ) TEMPERATURE SELECTION BUTTON Press this button repeatedly to cycle through the available water temperature options: (Cold( ), 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C and 95 ˚C). Press the button repeatedly to cycle through the available speeds for the spin cycle.
washing a load of laundry Child lock The Child Lock function allows you to lock the buttons so that the wash cycle you’ve chosen can’t be changed. Activating/Deactivating If you want to activate or deactivate the Child Lock function, press the Temp.( ) and Spin( ) buttons at the same time for 3 seconds. “Child Lock ” will be lit when this feature is activated. When the Child Lock function is activated, only the Power( ) button works.
Washing clothes using the cycle selector Pre-wash is only available when selecting the Cotton( ), Synthetics( ), Baby Care( ), and Daily Wash( ) cycles. It is only necessary if your clothing is heavily soiled. 7. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material: Cotton( ), Synthetics( ), Delicates( ), Handwash for Wool( ), Baby Care( ), Daily Wash ( ), Quick 29’( ). The relevant indicators will illuminate on the control panel. 8.
washing a load of laundry Washing clothes manually You can wash clothes manually without using the Cycle Selector. 1. Turn the water supply on. 2. Press the Power( ) button on the washing machine. 3. Open the door. 4. Load the articles loosely into the drum one at a time, without overfilling it. 5. Close the door. 6. Add detergent and, if necessary, softener or prewash detergent, into the appropriate compartments. 7. Press the Temp.( ) button to select the temperature.
Determining the load capacity Do not overload the washing machine or your laundry may not wash properly. Use the chart below to determine the load capacity for the type of laundry you are washing. Load Capacity Model WF8704/WF8702/WF8700 Cotton( ) - average/lightly soiled - heavily soiled 7.0 kg Synthetics( ) 3.0 kg Baby Care( ) 2.5 kg Delicates( 2.5 kg ) Handwash for Wool( 02 WASHING A LOAD OF LAUNDRY Fabric Type ) 2.
washing a load of laundry DETERGENT AND ADDITIVES INFORMATION Which detergent to use The type of detergent you should use is based on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), colour, wash temperature, and degree of soiling. Always use “low suds” laundry detergent, which is designed for automatic washing machines. Follow the detergent manufacturer’s recommendations based on the weight of the laundry, the degree of soiling, and the hardness of the water in your area.
cleaning and maintaining your washing machine Keeping your washing machine clean improves its performance, wards off unnecessary repairs, and lengthens its life. 1. Unplug the washing machine from the power supply. 2. Open the filter cover using a coin or a key. Filter cover 03 CLEANING AND MAINTAINING DRAINING THE WASHING MACHINE IN AN EMERGENCY 3. Unscrew the emergency drain cap by turning it to the left. Emergency drain cap 4.
cleaning and maintaining your washing machine CLEANING THE DETERGENT DRAWER AND DRAWER RECESS 1. Press the release lever on the inside of the detergent drawer and pull the drawer out. 2. Remove the liquid detergent divider from the detergent drawer Release lever Liquid detergent divider 3. Wash all parts under running water. 4. Clean the drawer recess with an old toothbrush. 5. Replace the liquid detergent divider by pushing it firmly into the drawer. 6. Push the drawer back into place. 7.
CLEANING THE DEBRIS FILTER We recommend cleaning the debris filter 5 or 6 times a year, or when the error message of “5E” is displayed. (Refer to “Draining the washing machine in an emergency” in the previous page.) Debris filter cap 4. Wash any dirt or other material from the debris filter. Make sure the drain pump propeller behind the debris filter is not blocked. 5. Replace the debris filter cap. 6. Replace the filter cover. 03 CLEANING AND MAINTAINING 1. Open the filter cover by using a key or coin. 2.
cleaning and maintaining your washing machine REPAIRING A FROZEN WASHING MACHINE If the temperature drops below freezing and your washing machine is frozen: 1. 2. 3. 4. 5. Unplug the washing machine. Pour warm water over the tap to loosen the water supply hose. Remove the water supply hose and soak it in warm water. Pour warm water into the washing machine drum and let it sit for 10 minutes. Reconnect the water supply hose to the water tap and check if the water supply and drain are operating normal.
troubleshooting and information codes CHECK THESE POINTS IF YOUR WASHING MACHINE... SOLUTION Will not start • • • • Make sure your washing machine is plugged in. Make sure the door is firmly closed. Make sure the water source tap(s) are turned on. Make sure to press the Start/Pause button. Has no water or not enough water • • • • Turn the water tap on fully. Make sure the water source hose is not frozen. Straighten the water intake hoses. Clean the filter on the water intake hose.
troubleshooting and information codes INFORMATION CODES When your washing machine malfunctions, you may see an information code on the display. If that happens, check this table and try the suggested solution before calling Customer Service. CODE SYMBOL SOLUTION dE • Close the door. 4E • • Make sure the source water tap is turned on. Check the water pressure. 5E • • Clean the debris filter. Make sure the drainage hose is installed correctly. • The laundry load is unbalanced.
cycle chart CYCLE CHART ( user option) Max load(kg) Cotton( ) Easy Iron Max Temp (˚C) 95 Pre-wash wash Softener 7.0 yes Synthetics( ) 3.0 yes 60 Baby Care( ) 2.5 yes - 95 Delicates( ) 2.5 - yes - 40 2.0 - yes - 40 3.0 yes 60 3.
appendix FABRIC CARE CHART The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols in this order: washing, bleaching, drying and ironing, and dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow the care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
SPECIFICATIONS TYPE FRONT LOADING WASHING MACHINE WF8704NDW W598mm X D600mm X H844mm WATER PRESSURE 50 kPa ~ 800 kPa WATER VOLUME 68 ℓ WF8704/WF8702 NET WEIGHT WASH AND HEATING SPIN SPIN REVOLUTIONS 70 kg 7.0 kg WASHING PACKAGE WEIGHT WF8700 73 kg WASH AND SPIN CAPACITY POWER CONSUMPTION 06 APPENDIX DIMENSIONS 220 V 150 W 240 V 150 W 220 V 2000 W 240 V 2400 W 230V 600 W PUMPING 34 W PAPER 2.5 kg PLASTIC rpm 1.
memo WF8702ND-02669B_EN.
memo WF8702ND-02669B_EN.
QUESTIONS OR COMMENTS? Country CALL OR VISIT US ONLINE AT HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/hu SLOVAKIA 0800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/sk CZECH REPUBLIC 800-726-786 (800 - SAMSUNG) www.samsung.com/cz POLAND 0-801-1SAMSUNG(172678) 022-607-93-33 www.samsung.com/pl Code No. DC68-02669B_EN WF8702ND-02669B_EN.
WF8704ND(W/V/S/C/R) WF8702ND(W/V/S/C/R) WF8700ND(W/V/S/C/R) Mosógép használati útmutató képzelje el a lehetőségeket Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt. A teljesebb szolgáltatás érdekében kérjük, regisztrálja termékét itt: www.samsung.com/register WF8702ND-02669B_HU.
új samsung mosógépének funkciói Ez a mosógép megváltoztatja majd a szennyes mosásával kapcsolatos eddigi érzéseit. A jelentős kapacitástól az energiahatékonyságig ez a Samsung mosógép minden olyan funkcióval rendelkezik, amely élvezetessé tehet egy nagyon is hétköznapi házimunkát. • (Baby Care) Babaruha program Samsung mosógépe olyan mosóprogramokat is tartalmaz, amelyek extra védelmet biztosítanak az érzékeny bőrű gyermekek ruházatának.
• Quick 29’ (29 perces gyorsmosás) Ha nincs vesztegetnivaló ideje... A 30 percnél is gyorsabb mosási programmal a lehető leghamarabb végez. 29 perces Gyorsmosási programunk megoldást kínál a mozgalmas élet kihívásaira. Immár akár 29 perc alatt kimoshatja kedvenc ruháit! • Delicates & Hand Wash (Kímélő és kézi mosás program) A megfelelő hőmérséklet, kímélő mosási program és megfelelő mennyiségű víz beállításával különleges körültekintéssel moshatja ruháit.
biztonsági információ A használati útmutatóban figyelmeztető és óvatosságra intő felhívások találhatók. A figyelmeztetések, felhívások és az azokat követő fontos biztonsági instrukciók nem térnek ki minden lehetséges helyzetre. A mosógép beüzemelése, karbantartása és működtetése során a felhasználó felelőssége az ésszerű, elővigyázatos, megfontolt eljárás. A Samsung nem vállal felelősséget a nem megfelelő használatból eredő károkért.
A tűz- és robbanásveszély csökkentéséhez tartsa be a következőket: VIGYÁZAT • Ne mosson a készülékkel olyan ruhadarabokat, amelyeket előzetesen következők valamelyikével mostak, áztattak vagy kezeltek: gázolaj, vegytisztításhoz használatos oldószerek, illetve egyéb gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagok. Az ilyen anyagok párája meggyulladhat, illetve felrobbanhat.
biztonsági információ A készülék használata csak háztartási célokra javasolt. FIGYELMEZTETÉS Gondoskodjon arról, hogy a víz- és áramellátás csatlakoztatását szakemberek végezzék, és ezek megfeleljenek a gyártó előírásainak (lásd a „Mosógép bekötése” fejezetet) és a helyi biztonsági előírásoknak. Tisztítás vagy karbantartás végzése előtt húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból. Használat után mindig húzza ki a gépet a hálózatból, és zárja el a vizet. Ürítse ki a mosásra kerülő ruhadarabok zsebeit.
A rozsdamentes mosódob általában nem rozsdásodik. Ha azonban valamilyen fémtárgy, például hajtű hosszabb ideig a dobban marad, a mosódob megrozsdásodhat. • Ne hagyjon hosszabb ideig vizet vagy klórtartalmú fehérítőszert a dobban. • Ne használjon rendszeresen, illetve ne hagyjon hosszabb ideig a mosódobban vastartalmú vizet. Ha a dob felületén rozsda jelenne meg, öntsön (semleges) tisztítószert a felületre, és tisztítsa meg szivaccsal vagy puha kendővel. (Semmilyen körülmények között ne használjon fémkefét.
tartalom A MOSÓGÉP BEÜZEMELÉSE 9 9 10 10 10 11 11 11 11 11 EGY ADAG SZENNYES MOSÁSA 17 17 17 18 20 20 20 21 22 22 24 24 24 A MOSÓGÉP TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA 25 25 25 26 27 27 28 28 Alkatrészek ellenőrzése Bekötéssel kapcsolatos követelmények Tápellátás és földelés Vízellátás Ürítés Padlózat Környezeti hőmérséklet Beüzemelés fülkében vagy beépített szekrényben A mosógép beüzemelése Az első mosás Alapvető utasítások A kezelőpanel használata Child lock (Gyermekzár) Sound off (Hang kikapcsolása) De
a mosógép beüzemelése Ügyeljen arra, hogy a bekötést végző szakember pontosan kövesse ezeket az utasításokat, hogy az új mosógép megfelelően működjön, és használat közben ne álljon fenn személyes sérülés veszélye. Óvatosan csomagolja ki a mosógépet, és ellenőrizze, hogy az alább látható alkatrészek mindegyikét megkapta-e. Ha a mosógép a szállítás során károsodott, illetve ha vannak hiányzó alkatrészek, forduljon a Samsung ügyfélszolgálathoz vagy Samsung márkakereskedőjéhez.
a mosógép beüzemelése BEKÖTÉSSEL KAPCSOLATOS KÖVETELMÉNYEK Tápellátás és földelés Annak érdekében, hogy elkerülhető legyen a tűzveszély, áramütés, illetve személyi sérülés felesleges kockázata, a kábelezést és a földelést a Nemzeti elektronikus törvény ANSI/FNPA 70. számú, legújabb módosításának, valamint a helyi törvényeknek és rendelkezéseknek megfelelően kell elvégezni. A készülék tulajdonosának személyes felelőssége, hogy megfelelő elektromos szervizelést biztosítson a készülékhez.
Ürítés Padlózat A legjobb teljesítmény érdekében a mosógépet szilárd szerkezetű padlózaton kell elhelyezni. Előfordulhat, hogy a fapadlót meg kell erősíteni a vibráció és/vagy nem kiegyenlített terhelés minimálisra csökkentéséhez. A szőnyeg, illetve sima felületű csempe hozzájárul a vibrációhoz, és vele együtt ahhoz a tendenciához, hogy a mosógép enyhébben elmozduljon a centrifugálási ciklus során. 01 BEÜZEMELÉS A Samsung 46 cm magasságú függőleges nyomásszabályozó cső használatát javasolja.
a mosógép beüzemelése 2. LÉPÉS Szállítási csavarok eltávolítása A mosógép üzembe helyezése előtt távolítsa el az öt szállítási csavart a készülék hátuljáról. 1. A tartozékként kapott kulccsal lazítsa meg az összes csavart. 2. Fogja meg a csavart a csavarkulcs segítségével, és húzza ki a nyílás széles részén keresztül. Ugyanezt ismételje meg az összes csavarral. 3. A mellékelt műanyag tömítésekkel tömje be a nyílásokat. 4.
3. LÉPÉS Szintezőlábak beállítása A mosógép beüzemelésekor ügyeljen arra, hogy a tápkábel csatlakozója, valamint a vízellátó és a kifolyótömlő könnyen hozzáférhető legyen. 01 BEÜZEMELÉS 1. Csúsztassa a helyére a mosógépet. 2. Igazítsa a mosógépet vízszintes helyzetbe a szintezőlábak szükség szerinti, kézzel történő be-, illetve kifordításával. 3. Ha a mosógép vízszintes helyzetben van, húzza meg az anyákat a mosógéphez mellékelt kulccsal. 4.
a mosógép beüzemelése A vízellátó tömlő bekötése (meghatározott modellek) 1. A vízellátó tömlő végéről távolítsa el a csatlakoztató egységet. Illesztőegység Vízellátó tömlő 2. Először egy + típusú csillagcsavarhúzóval lazítsa meg az illesztőegység négy csavarját. Ezután fogja meg az illesztőegységet, és a nyíl irányában forgassa el a (2) jelű alkatrészt, míg 5 mm-es rés nem keletkezik. 1 5 mm 2 3.
6. Engedje meg a csapot, és győződjön meg arról, hogy nem szivárog a víz a vízszelepnél, a csapnál vagy az illesztéknél. Ha vízszivárgást észlel, ismételje meg az előző lépéseket. • ✗ ✗ 01 BEÜZEMELÉS Vízszivárgás esetén ne használja a mosógépet. Ez FIGYELMEZTETÉS áramütést vagy sérülést okozhat. Ha a vízcsapnak csavarmenetű foglalata van, a vízcsövet a jelzett módon csatlakoztassa a csaphoz. A vízellátáshoz az általánosan elterjedt típusú foglalatot használja.
a mosógép beüzemelése A kifolyótömlő csatlakoztatása A kifolyótömlő végét háromféle módon lehet elhelyezni: 1. A mosdókagyló pereme fölött: A kifolyótömlőt 60 és 90 cm közötti magasságban kell elhelyezni. A mellékelt műanyag csővezető használatával biztosítsa a tömlő kiöntőnyakának meghajlását. A csővezetőt rögzítse kampóval a falhoz, vagy zsineggel a csaptelephez úgy, hogy a kifolyótömlő ne tudjon elmozdulni. 60 ~ 90 cm Kifolyótömlő Csővezető 2.
egy adag szennyes mosása Új Samsung mosógépével a szennyes ruhák mosásának legnehezebb része annak eldöntése lesz, hogy melyik adagot mossa ki elsőként. AZ ELSŐ MOSÁS 1. Nyomja meg a Power( ) (be-/kikapcsoló) gombot. 2. Töltsön egy kis mosószert a mosószer-adagoló rekesz jelű részébe. 3. Nyissa meg a mosógép vízellátását. 4. Nyomja meg a Start/Pause( ) (Beindítás/Szünet) gombot. Ezzel távozik a gyártó által végzett tesztelés során esetlegesen a gépben maradt vízmennyiség.
egy adag szennyes mosása A KEZELŐPANEL HASZNÁLATA 1 1 2 DIGITÁLIS, GRAFIKUS KIJELZŐ 3 4 5 6 7 8 9 10 Jelzi a ciklusból hátralévő mosási időt, a ciklussal kapcsolatos összes információt, valamint a hibaüzeneteket. Válassza ki a ciklushoz használni kívánt forgatási sémát és centrifugasebességet. Részletes információt lásd a „Ruhamosás a cikluskiválasztó gomb használatával” című részt. (lásd a 21.
4 5 ( ) DELAY END (KÉSLELTETETT BEFEJEZÉS KIVÁLASZTÓ GOMBJA) A gomb ismételt megnyomásával választhat a késleltetett befejezési opciók közül (3 - 19 óra, egyórás léptékekben növelve). A kijelzett óra a mosási ciklus befejezésének időpontját jelzi. ( ) TEMPERATURE SELECTION (HŐMÉRSÉKLETVÁLASZTÓ GOMB) A gomb ismételt megnyomásával választhat a vízhőmérsékletre vonatkozó különböző opciók közül: (Cold (Hideg)( ), 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C és 95 ˚C).
egy adag szennyes mosása Child lock (Gyermekzár) A gyermekzár funkció lehetővé teszi a gombok lezárását, hogy a kiválasztott mosási ciklus ne legyen módosítható. Aktiválás/Deaktiválás A gyermekzár funkció aktiválásához, illetve deaktiválásához nyomja meg egyszerre a Temp. (Hőmérséklet)( ) és a Spin (Centrifuga)( ) gombot, és tartsa lenyomva 3 másodpercig. “Child lock (Gyermekzár) ” világítani kezd a funkció aktiválása esetén.
Ruhamosás a cikluskiválasztó gomb használatával Az előmosás csak a Cotton (Pamut)( ), Synthetics (Műszálas)( ), Baby Care (Babaruha)( ) és Daily Wash (Napi mosás)( ) program esetén választható. Erre csak akkor van szükség, ha a mosnivaló erősen szennyezett. 7.
egy adag szennyes mosása Kézi vezérlésű mosás Végezhet kézi vezérlésű mosást a cikluskiválasztó gomb használatának mellőzésével. 1. Nyissa meg a vizet. 2. Nyomja meg a mosógép Power (Be-/kikapcsolás)( ) gombját. 3. Nyissa ki a mosógép ajtaját. 4. Töltse be a mosnivaló ruhákat, lazán megtöltve a dobot anélkül, hogy túl sok ruhát tenne bele. 5. Csukja be a mosógép ajtaját. 6. Adagoljon mosószert, valamint (szükség esetén) öblítőt és előmosószert a megfelelő rekeszekbe. 7. Nyomja meg a Temp.
A töltési kapacitás meghatározása Ne töltse túl a mosógépet, mert ezzel csökken a mosás hatékonysága. Az alábbi táblázat alapján megállapíthatja az adott ruhafajtának megfelelő mosótöltetet.
egy adag szennyes mosása MOSÓSZERREL ÉS ADALÉKOKKAL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓ A megfelelő mosószer kiválasztása A felhasznált mosószer legyen a ruhaanyagnak (pamut, műszál, finom anyagok, gyapjú), a színnek, a mosási hőmérsékletnek, a mosási foknak és a szennyezettség mértékének megfelelő. Mindig automata mosógéphez ajánlott, fékezett habzású mosószert használjon. Kövesse a mosószergyártó mosási súlyra, a szennyezettség mértékére és a helyi vízkeménységre vonatkozó előírásait.
a mosógép tisztítása és karbantartása A mosógép tisztántartása javítja annak teljesítményét, kivédi a szükségtelen javításokat, és meghosszabbítja a gép élettartamát. 1. Húzza ki a mosógépet a hálózatból. 2. Pénzérme vagy kulcs segítségével nyissa fel a szűrő fedelét. Szűrőfedél 03 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS VÍZ LEERESZTÉSE A MOSÓGÉPBŐL VÉSZHELYZET ESETÉN 3. Balra forgatva csavarja ki a biztonsági vízleeresztő-sapkát. Biztonsági vízleeresztősapka 4.
a mosógép tisztítása és karbantartása A MOSÓSZER-ADAGOLÓ REKESZ ÉS A ÉS MOSÓSZERKIFOLYÓ TISZTÍTÁSA 1. Nyomja le a mosószer-adagoló rekesz belső oldalán lévő kioldókart, és húzza ki a rekeszt. 2. Távolítsa el a mosószer-adagoló rekeszből a folyékony mosószer-elosztót Kioldókar Folyékony mosószerelosztó 3. Folyó víz alatt mosson meg minden alkatrészt. 4. A mosószer-kifolyót egy használt fogkefével tisztítsa meg. 5. Egy erőteljes nyomással helyezze vissza a folyékony mosószer-elosztót a rekeszbe. 6.
A TÖRMELÉKSZŰRŐ TISZTÍTÁSA Javasoljuk, hogy évente 5–6 alkalommal tisztítsa meg a törmelékszűrőt, illetve akkor, ha megjelenik az „5E” hibaüzenet. (Lásd a „Víz leeresztése a mosógépből vészhelyzet esetén” című részt az előző oldalon.) Törmelékszűrősapka 4. Mossa ki az összes szennyeződést a törmelékszűrőből. Ellenőrizze, hogy az vízleeresztő szivattyú hajtócsavarja a törmelékszűrő mögött nincs-e eltömődve. 5. Illessze a helyére a törmelékszűrő-sapkát. 6. Helyezze vissza a szűrő fedelét.
a mosógép tisztítása és karbantartása BEFAGYOTT MOSÓGÉP JAVÍTÁSA Ha a hőmérséklet fagypont alá kerül és a mosógép befagy, tegye a következőt: 1. 2. 3. 4. 5. Húzza ki a mosógépet a hálózati aljzatból. Öntsön meleg vizet a csapra, így kilazul a vízellátó tömlő. Szerelje le el a vízellátó tömlőt, és áztassa meleg vízben. Öntsön meleg vizet a mosógép dobjába, és hagyja állni 10 percig. Csatlakoztassa a vízellátó tömlőt a vízcsapra, majd ellenőrizze, hogy a vízellátás és a vízleeresztés szabályosan működik-e.
hibaelhárítás és információkódok ELLENŐRIZZE AZ ITT FELSOROLTAKAT, HA A MOSÓGÉPE... MEGOLDÁS Nem indul be • • • • Ellenőrizze, hogy a mosógép csatlakozik-e elektromos hálózathoz. Ellenőrizze, hogy a mosógép ajtaja jól be van-e csukva. Győződjön meg arról, hogy a vízellátó csap(ok) meg van(nak) nyitva. Nyomja meg a Start/Pause (Beindítás/Szüneteltetés) gombot. Nem rendelkezik vízzel, illetve nem elég víz van benne • • • • Nyissa meg a vízcsapot teljesen.
hibaelhárítás és információkódok INFORMÁCIÓKÓDOK A mosógép meghibásodása esetén információkód jelenhet meg a kijelzőn. Ebben az esetben az ügyfélszolgálat felhívása előtt ellenőrizze ezt a táblázatot, és próbálja végrehajtani a javasolt megoldást. KÓDJEL MEGOLDÁS dE • Csukja be a mosógép ajtaját. 4E • • Ellenőrizze, hogy a vízcsap meg van-e nyitva. Ellenőrizze a víznyomást. 5E • • Tisztítsa meg a törmelékszűrőt. Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő helyesen van-e felszerelve.
mosóprogram-táblázat MOSÓPROGRAM-TÁBLÁZAT ( felhasználói változat) Maximális mosótöltet (kg) Cotton (Pamut)( Öblítő Easy Iron (Könnyű vasalás) Maximális hőmérséklet (˚C) igen 95 igen 60 2.5 igen - 95 2.5 - igen - 40 2.0 - igen - 40 3.0 igen 60 3.0 - igen - 60 WF8704 WF8702 WF8700 Előmosás mosás 7.0 3.
függelék ANYAGKEZELÉSI TÁBLÁZAT A következő szimbólumok anyagkezeléssel kapcsolatos útmutatóval szolgálnak. Az anyagkezelési címkék négy szimbólumot tartalmaznak, a következő sorrendben: mosás, fehérítés, szárítás és vasalás, szükség esetén vegytisztítás. A szimbólumok használata egységes jelölést biztosít a hazai és külföldi ruházati gyártók termékeinél.
MŰSZAKI JELLEMZŐK TÍPUS ELÖLTÖLTŐS MOSÓGÉP WF8704NDW Szé 598 mm x Mé 600 mm x Ma 844 mm VÍZNYOMÁS 50 kPa – 800 kPa VÍZTÖLTŐ KAPACITÁS 68 ℓ WF8704/WF8702 ÖNSÚLY MOSÁS ÉS MELEGÍTÉS KÖZBEN CENTRIFUGA CENTRIFUGA FORDULATSZÁMA 70 kg 7 kg MOSÁS CSOMAGOLÁS SÚLYA WF8700 73 kg MOSÁSI ÉS CENTRIFUGA-KAPACITÁS ENERGIAFOGYASZTÁS 06 FÜGGELÉK MÉRETADATOK 220 V 150 W 240 V 150 W 220 V 2000 W 240 V 2400 W 230 V 600 W SZIVATTYÚZÁSKOR 34 W PAPÍR 2,5 kg MŰANYAG fordulat/perc 1,5 kg WF8704 WF87
jegyzet WF8702ND-02669B_HU.
jegyzet WF8702ND-02669B_HU.
KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN? Ország HÍVJA A KÖVETKEZŐ SZÁMOT: VAGY LÁTOGASSON EL HONLAPUNKRA: HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/hu SLOVAKIA 0800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/sk CZECH REPUBLIC 800-726-786 (800 - SAMSUNG) www.samsung.com/cz POLAND 0-801-1SAMSUNG(172678) 022-607-93-33 www.samsung.com/pl Kódszám: DC68-02669B_HU WF8702ND-02669B_HU.
WF8704ND(W/V/S/C/R) WF8702ND(W/V/S/C/R) WF8700ND(W/V/S/C/R) Pračka návod k použití možnosti bez hranic Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup k dalším službám, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.samsung.com/register WF8702ND-02669B_CS.
funkce nové pračky samsung Nová pračka Samsung změní vaše představy o praní. Je vybavena celou řadou funkcí od extra velké kapacity až po energeticky úsporný provoz, díky kterým se běžné praní promění ve výjimečně příjemný zážitek. • Systém Baby Care (Kojenecká péče) Pračka Samsung obsahuje prací programy, které chrání oblečení dětí s citlivou pokožku. Tyto programy odstraní téměř beze zbytku prací prostředek z oblečení, a minimalizují tak podráždění pokožky.
• Quick 29’ (Rychlý program) Nemáte dost času? Méně než 30 minut praní znamená, že nikdy nebude vypráno pozdě. 29minutový program Quick Wash (Rychlý program) je řešením pro váš uspěchaný životní styl. Nyní si své oblíbené oblečení vyperete za pouhých 29 minut! • Program Delicates & Hand Wash (Jemné materiály a Ruční praní) Šetrné ošetření prádla zajišťuje volba vhodné teploty, jemného praní a odpovídajícího množství vody.
bezpečnostní informace V tomto návodu najdete různé poznámky označené nadpisem Varování a Upozornění . Varování, upozornění a důležité bezpečnostní pokyny, které po uvedených nadpisech následují, nepředstavují vyčerpávající popis podmínek a situací, k nimž může dojít. Je na vaší odpovědnosti, abyste si při instalaci, údržbě a provozu pračky počínali rozumně, pečlivě a opatrně. Společnost Samsung nenese zodpovědnost za škody vzniklé v důsledku nesprávného používání.
Pokyny pro snížení nebezpečí požáru a výbuchu: UPOZORNĚNÍ • Neperte prádlo vyprané, napuštěné nebo ošetřené benzínem, přípravky pro chemické čištění nebo jinými hořlavými či výbušnými látkami. Unikají z něj páry, které se mohou vznítit nebo explodovat. Veškeré prádlo vystavené čisticím rozpouštědlům, jiným hořlavým tekutinám nebo pevným látkám nejprve vymáchejte v ruce a teprve potom vložte do pračky. Dbejte, abyste odstranili všechny stopy těchto tekutin, pevných látek a par.
bezpečnostní informace Spotřebič je určen výhradně pro použití v domácnosti. VAROVÁNÍ Připojení k vodovodu a k elektrické síti by měli provést kvalifikovaní technici podle pokynů v návodu k použití (viz část „Instalace pračky“) a místních bezpečnostních předpisů. Před čištěním nebo prováděním údržby odpojte spotřebič od elektrické zásuvky. Po použití spotřebič vždy odpojte od napájení a vypněte přívod vody. Zkontrolujte, zda byly u prádla vyprázdněny všechny kapsy.
Nerezová vana obvykle nekoroduje. Pokud je však ve vaně po delší dobu ponechán kovový předmět (například sponka do vlasů), může vana začít korodovat. • Nenechávejte ve vaně po delší dobu vodu nebo bělicí lázeň obsahující chlór. • Nenechávejte ve vaně po delší dobu vodu obsahující železo, ani takovou vodu pravidelně nepoužívejte. Pokud se na povrchu vany začne objevovat rez, ošetřete povrch neutrálním čisticím prostředkem naneseným na houbu nebo měkký hadřík. (V žádném případě nepoužívejte kovový kartáč.
obsah INSTALACE PRAČKY 9 10 10 10 11 11 11 11 11 Kontrola dílů Dodržení instalačních požadavků Napájení elektrickým proudem a uzemnění Přívod vody Drain (Vypouštění) Podlaha Teplota okolí Instalace ve výklenku nebo v komoře Instalace pračky PRANÍ DÁVKY PRÁDLA 17 17 18 20 20 20 21 22 22 24 24 24 První praní Základní pokyny Používání ovládacího panelu Child Lock (Dětská pojistka) Sound Off (Vypnutý zvuk) Delay End (Odložený konec) Praní oděvů pomocí voliče cyklu Ruční zadání praní Pokyny pro manipulaci s
instalace pračky V zájmu správného provozu pračky a minimalizace rizika poranění při vlastním praní je nutné, aby osoba provádějící instalaci postupovala přesně podle uvedených pokynů. Pračku opatrně vybalte a zkontrolujte, zda jste obdrželi všechny níže zobrazené díly. Pokud se pračka během přepravy poškodila nebo nebyly doručeny všechny díly, obraťte se okamžitě na zákaznické středisko společnosti Samsung či na svého prodejce výrobků Samsung.
instalace pračky DODRŽENÍ INSTALAČNÍCH POŽADAVKŮ Napájení elektrickým proudem a uzemnění Veškerá kabeláž i uzemnění musí vyhovovat národním elektrotechnickým předpisům ANSI/ FNPA, č. 70 v aktuálním znění a místním předpisům a nařízením z důvodu minimalizace rizika požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob. Majitel spotřebiče zodpovídá za zajištění odpovídajících elektrotechnických služeb pro dané zařízení. VAROVÁNÍ Nikdy nepoužívejte prodlužovací kabel.
Drain (Vypouštění) Podlaha Chcete-li dosáhnout optimálního výkonu, umístěte pračku na pevnou podlahu. Dřevěnou podlahu bude pravděpodobně nutné vyztužit, aby se minimalizovaly vibrace nebo nerovnoměrná zátěž. Povrchy kryté kobercem nebo linoleem přispívají k vyšším vibracím a pračka má sklon se při odstřeďování mírně posouvat. 01 INSTALACE Společnost Samsung doporučuje stoupací potrubí o výšce 46 cm. Vypouštěcí hadice musí být do stoupacího potrubí navedena přes svorku vypouštěcí hadice.
instalace pračky KROK 2 Demontáž přepravních šroubů Před instalací pračky je třeba sejmout pět přepravních šroubů ze zadní části spotřebiče. 1. Pomocí dodaného montážního klíče povolte všechny šrouby. 2. Uchopte šroub maticovým klíčem a protáhněte jej skrz širší část otvoru. Tento postup opakujte u všech šroubů. 3. Otvory zakryjte dodanými plastovými kryty. 4. Přepravní šrouby bezpečně uložte pro případ, že byste v budoucnu chtěli pračku stěhovat. VAROVÁNÍ Balicí materiály mohou být nebezpečné pro děti.
KROK 3 Nastavení vyrovnávacích nožek Při instalaci pračky zajistěte snadnou dostupnost zástrčky napájecího kabelu, přívodu vody a odtoku. 01 INSTALACE 1. Přesuňte pračku do správné polohy. 2. Otáčejte podle potřeby vyrovnávacími nožkami, aby se buď zasouvaly nebo vysouvaly, až dosáhnete správného vyrovnání pračky. 3. Jakmile pračka dosáhne správného vyrovnání, utáhněte matice pomocí klíče dodaného společně s pračkou. KROK 4 Připojení hadice přívodu vody a vypouštění Připojení hadice přívodu vody 1.
instalace pračky Připojení hadice přívodu vody (vybrané modely) 1. Odpojte adaptér od hadice přívodu vody. Adaptér Hadice přívodu vody 2. Nejdříve pomocí křížového šroubováku povolte čtyři šrouby na adaptéru. Poté otáčejte částí (2) na adaptéru ve směru šipky, až vznikne 5mm mezera. 1 5 mm 2 3. Připojte adaptér k vodovodnímu kohoutku současným zvedáním adaptéru a utahováním šroubů. Otočte část (2) ve směru šipky a spojte část (1) a (2). Přívodní kohout 1 2 4.
6. Zapněte přívod vody a zkontrolujte, zda voda neuniká z přívodního ventilu, kohoutu nebo adaptéru. Pokud voda uniká, zopakujte předchozí kroky. • ✗ ✗ 01 INSTALACE VAROVÁNÍ Jestliže uniká voda, pračku nepoužívejte. Může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo jinému zranění. Pokud má přívodní kohout šroubovací hrdlo, připojte k němu hadici přívodu vody podle obrázku. Pro přívod vody použijte nejběžnější typ kohoutu.
instalace pračky Připojení vypouštěcí hadice Konec vypouštěcí hadice lze umístit třemi způsoby: 1. Umístění přes okraj umyvadla: Vypouštěcí hadici je třeba umístit do výšky v rozmezí 60 až 90 cm. Chcete-li zajistit ohnutí výpustě vypouštěcí hadice, použijte dodaný plastový držák hadice. Připevněte držák háčkem ke zdi nebo provázkem ke kohoutku, aby byl znemožněn pohyb vypouštěcí hadice. 60 – 90 cm Vypouštěcí hadice Držák hadice 2.
praní dávky prádla U nové pračky Samsung bude asi nejnáročnějším úkolem rozhodování, kterou dávku vyprat jako první. PRVNÍ PRANÍ 1. Stiskněte tlačítko Power (Napájení) ( ). 2. Dejte malé množství pracího prostředku do přihrádky zásuvky pro prací prostředek. 3. Pusťte do pračky vodu. 4. Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit) ( 02 PRANÍ DÁVKY PRÁDLA Před prvním praním prádla je třeba spustit naprázdno celý cyklus (tj. bez náplně). ).
praní dávky prádla POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍHO PANELU 1 1 2 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DIGITÁLNÍ GRAFICKÝ DISPLEJ Zobrazuje zbývající dobu pracího cyklu, všechny informace o cyklu a chybové zprávy. VOLIČ CYKLU Vyberte způsob praní a rychlost odstřeďování cyklu. Podrobné informace naleznete v části „Praní oděvů pomocí voliče cyklu“. (viz strana 21) Cotton (Bavlna)( ) -Středně či mírně znečištěná bavlna, ložní prádlo, stolní prádlo, spodní prádlo, ručníky, košile atd.
4 5 ( ) TLAČÍTKO DELAY END SELECTION (VOLBA SPUSTIT/ POZASTAVIT) Opakovaným stisknutím tlačítka můžete procházet dostupné možnosti funkce Delay End (Odložený konec) (v rozmezí od 3 do 19 hodin v hodinových intervalech). Zobrazená hodina označuje čas, kdy se prací cyklus dokončí. ( ) TLAČÍTKO TEMPERATURE SELECTION (VOLBA TEPLOTY) Opakovaným stisknutím tlačítka můžete procházet dostupné volby teploty vody: (Studená voda( ), 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C a 95 ˚C).
praní dávky prádla Child Lock (Dětská pojistka) Funkce dětské pojistky umožňuje uzamknout tlačítka, aby nebylo možné změnit zvolený prací cyklus. Aktivace/deaktivace Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat funkci dětské pojistky, stiskněte a podržte současně po dobu 3 sekund tlačítka Temp. (Teplota) ( ) a Spin (Odstřeďování) ( ). “Po aktivaci této funkce se rozsvítí kontrolka Child Lock (Dětská pojistka) . V případě aktivace funkce dětské pojistky funguje pouze tlačítko Power (Napájení) ( ).
Praní oděvů pomocí voliče cyklu Předpírka je k dispozici pouze při volbě cyklů Cotton (Bavlna)( ), Synthetics (Syntetické materiály) ( ), Baby Care (Kojenecká péče) ( ) a Daily Wash (Denní praní) ( ). Předpírka je nutná pouze v případech, že je prádlo silně znečištěné. 7.
praní dávky prádla Ruční zadání praní Praní prádla můžete zadat ručně bez použití voliče cyklů. 1. Pusťte přívod vody. 2. Stiskněte tlačítko Power (Napájení) ( ) na pračce. 3. Otevřete dvířka. 4. Vkládejte jednotlivé kusy prádla volně do bubnu, aniž byste jej přeplnili. 5. Zavřete dvířka. 6. Do příslušných přihrádek dejte prací prostředek a v případě potřeby také změkčovadlo či prací prostředek pro předpírku. 7. Stisknutím tlačítka Temp. (Teplota) ( ) zvolte teplotu.
Určení kapacity dávky Nepřeplňujte pračku. V opačném případě se prádlo nemusí vyprat náležitým způsobem. Pomocí následujícího přehledu můžete určit kapacitu dávky pro praný typ prádla.
praní dávky prádla INFORMACE O PRACÍM PROSTŘEDKU A PŘÍSADÁCH Volba vhodného pracího prostředku Druh pracího prostředku, který je třeba použít, závisí na typu látky (bavlna, syntetické materiály, jemné prádlo, vlna), barvě, teplotě praní a stupni znečištění. Vždy používejte prací prostředky „s nízkou mírou pěnění“, které jsou určeny pro automatické pračky. Dodržujte doporučení výrobce pracího prostředku ohledně hmotnosti náplně, stupně zašpinění a tvrdosti vody v místě použití zařízení.
čištění a údržba pračky Pračka udržovaná v čistém stavu podává lepší výkon, nevyžaduje zbytečné opravy a má delší životnost. NOUZOVÉ VYPUŠTĚNÍ PRAČKY Kryt filtru 03 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Odpojte pračku od elektrické sítě. 2. Otevřete kryt filtru pomocí mince nebo klíče. 3. Odšroubujte kryt nouzového vypouštění směrem doleva. Kryt nouzového vypouštění 4. Uchopte uzávěr na konci nouzové vypouštěcí trubice a pomalu ji vytáhněte ven přibližně o 15 cm. 5. Vypusťte vodu do nádoby. 6.
čištění a údržba pračky ČIŠTĚNÍ ZÁSUVKY A PŘIHRÁDKY PRO PRACÍ PROSTŘEDEK 1. Stiskněte blokovací páčku uvnitř zásuvky pro prací prostředek a vytáhněte ji ven. 2. Vyjměte ze zásuvky dělicí příčku tekutého pracího prostředku. Blokovací páčka Dělicí příčka tekutého pracího prostředku 3. Omyjte všechny části pod tekoucí vodou. 4. Vyčistěte přihrádku zásuvky starým kartáčkem na zuby. 5. Vložte dělicí příčku tekutého pracího prostředku zpět do zásuvky. 6. Zasuňte zásuvku zpět na místo. 7.
ČIŠTĚNÍ ODPADOVÉHO FILTRU Odpadový filtr doporučujeme čistit 5krát nebo 6krát ročně, případně kdykoli se zobrazí chybová zpráva „5E“. (Viz „Nouzové vypuštění pračky“ na předchozí straně.) Uzávěr odpadového filtru 03 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Otevřete kryt filtru pomocí klíče nebo mince. 2. Odšroubujte kryt nouzového vypouštění otáčením vlevo a vypusťte vodu. 3. Odšroubujte uzávěr odpadového filtru. 4. Vymyjte veškeré nečistoty nebo odstraňte předměty zachycené v odpadovém filtru.
čištění a údržba pračky OPRAVA ZAMRZLÉ PRAČKY Pokud teplota klesne pod bod mrazu a pračka zamrzne, postupujte následujícím způsobem: 1. 2. 3. 4. 5. Odpojte pračku od elektrické sítě. Nalijte teplou vodu na kohout, aby se uvolnila hadice přívodu vody. Odpojte hadici přívodu vody a ponořte ji do teplé vody. Vlijte teplou vodu do bubnu pračky a ponechte ji 10 minut stát. Znovu připojte hadici přívodu vody k přívodnímu kohoutu a zkontrolujte, zda je přívod vody a vypouštění v pořádku.
odstraňování závad a kódy informací PROBLÉM ŘEŠENÍ Pračka se nespustí. • • • • Ověřte, zda je pračka zapojena do elektrické sítě. Ověřte, zda jsou dvířka pevně uzavřena. Ověřte, zda jsou kohouty přívodu vody otevřeny. Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit). Pračka se nenapustila vodou nebo se napustila nedostatečně. • • • • Pusťte naplno přívod vody. Ověřte, zda nezamrzla hadice přívodu vody. Narovnejte hadice přívodu vody. Vyčistěte filtr na hadici přívodu vody.
odstraňování závad a kódy informací KÓDY INFORMACÍ Jestliže dojde k závadě pračky, mohou se na displeji zobrazit kódy informací. V takovém případě nejprve vyhledejte informace v této tabulce a pokuste se provést navržené řešení ještě předtím, než se obrátíte na zákaznické středisko. KÓD ŘEŠENÍ dE • Zavřete dvířka. 4E • • Ověřte, zda je otevřen kohout přívodu vody. Zkontrolujte tlak vody. 5E • • Vyčistěte odpadový filtr. Ověřte, zda je správně nainstalována vypouštěcí hadice.
přehled cyklů PŘEHLED CYKLŮ ( uživatelská volba) Maximální náplň (kg) ano 60 2.5 ano - 95 2.5 - ano - 40 2.0 - ano - 40 3.0 ano 60 3.0 - ano - 60 ) ) Delicates Handwash for Wool (Ruční ) Daily Wash ) Quick 29’ (Rychlý program)( 95 3.0 Baby Care (Denní praní)( ( ) praní vlny)( 7.
dodatek INFORMACE O OŠETŘOVÁNÍ MATERIÁLŮ Následující symboly představují pokyny pro péči o oblečení. Štítky na oblečení obsahují čtyři symboly v tomto pořadí: praní, bělení, sušení + žehlení a chemické čištění (v případě potřeby). Stejné symboly používají všichni domácí i zahraniční výrobci oblečení. Zacházejte s oděvy podle pokynů na štítku pro péči o oblečení, abyste dosáhli co nejdelší trvanlivosti oděvů a omezili problémy při praní.
TECHNICKÉ ÚDAJE TYP PRAČKA S PLNĚNÍM ZEPŘEDU WF8704/WF8702/WF8700 š 598 mm x h 600 mm x v 844 mm TLAK VODY 50 kPa – 800 kPa OBJEM VODY 68 ℓ WF8704/WF8702 ČISTÁ HMOTNOST PRANÍ A OHŘEV ODSTŘEĎOVÁNÍ OTÁČKY PŘI ODSTŘEĎOVÁNÍ 70 kg 7,0 kg PRANÍ HMOTNOST BALENÍ WF8700 73 kg KAPACITA PRANÍ A ODSTŘEĎOVÁNÍ SPOTŘEBA ENERGIE 06 DODATEK ROZMĚRY 220 V 150 W 240 V 150 W 220 V 2 000 W 240 V 2 400 W 230 V 600 W ČERPÁNÍ 34 W PAPÍR 2,5 kg PLAST ot.
poznámky WF8702ND-02669B_CS.
poznámky WF8702ND-02669B_CS.
MÁTE DOTAZY NEBO PŘIPOMÍNKY? Země ZAVOLEJTE NÁM NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/hu SLOVAKIA 0800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/sk CZECH REPUBLIC 800-726-786 (800 - SAMSUNG) www.samsung.com/cz POLAND 0-801-1SAMSUNG(172678) 022-607-93-33 www.samsung.com/pl Kód č. DC68-02669B_CS WF8702ND-02669B_CS.
WF8704ND(W//V/S/C/R) WF8702ND(W//V/S/C/R) WF8700ND(W//V/S/C/R) Pralka automatyczna instrukcja obsługi wyobraź sobie możliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy zarejestrować produkt na stronie internetowej www.samsung.com/register WF8702ND-02669B_PL.
funkcje nowej pralki firmy Samsung Nowa pralka zmieni Twoje podejście do prania. Od ogromnej pojemności do oszczędności energii, pralka firmy Samsung posiada funkcje, które zmienią ciężki obowiązek w czystą przyjemność. • System Baby Care Pralka firmy Samsung posiada specjalne programy prania chroniące odzież dla dzieci o wrażliwej skórze. Programy te redukują ryzyko podrażnienia skóry u dzieci poprzez minimalizowanie pozostałości detergentu.
• Szybkie pranie 29’ Nie ma czasu do stracenia! Dzięki praniu, które trwa nie dłużej niż 30 minut, można wszędzie zdążyć. 29-minutowy program szybkiego prania to świetne rozwiązanie dla osób żyjących na wysokich obrotach. Teraz możesz wyprać swoje ulubione ubrania już w 29 minut! • Program prania ręcznego i delikatnych tkanin Odpowiednią metodę prania można określić przez dostosowanie temperatury, delikatnego sposobu prania oraz ilości wody.
zasady bezpieczeństwa W instrukcji umieszczono ostrzeżenia i przestrogi . Ostrzeżenia, przestrogi i ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa umieszczone w tej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, z którymi może zetknąć się użytkownik. Podczas montażu, konserwacji i obsługi pralki użytkownik powinien zachować ostrożność i kierować się zdrowym rozsądkiem. Firma Samsung nie odpowiada za uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwego korzystania z urządzenia.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub eksplozji: PRZESTROGA • Nie należy prać materiałów oblanych benzyną, rozpuszczalnikiem lub innymi łatwopalnymi lub wybuchowymi substancjami. Wydzielają one opary, które mogą spowodować zapłon lub eksplozję. Należy ręcznie wypłukać każdy materiał, który został poddany działaniu rozpuszczalnika lub innej łatwopalnej substancji w stanie ciekłym lub stałym, a dopiero potem umieścić ten materiał w pralce.
zasady bezpieczeństwa Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. OSTRZEŻENIE Podłączenie wody i zasilania powinno zostać wykonane przez wykwalifikowanego pracownika serwisu zgodnie z zaleceniami producenta (patrz „Montaż pralki”) oraz lokalnymi przepisami bezpieczeństwa. Przed czyszczeniem i konserwacją należy odłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego i zamknij dopływ wody.
Bęben pralki jest wykonany z nierdzewnego materiału. Jeśli jednak w jego wnętrzu przez dłuższy czas będzie pozostawał metalowy przedmiot, np. spinka do włosów, bęben może zardzewieć. • W bębnie nie należy również przez dłuższy czas pozostawiać wody oraz wybielaczy zawierających chlor. • Nie należy regularnie stosować ani pozostawiać na dłuższy czas w bębnie zażelazionej wody.
spis treści KONFIGURACJA PRALKI 11 Sprawdzenie części Spełnianie wymogów instalacji Zasilanie i uziemienie Dopływ wody Odprowadzenie wody Podłoga Temperatura otoczenia Instalacja we wnękach i małych pomieszczeniach Instalacja pralki PRANIE 17 17 18 20 20 20 21 22 22 24 24 24 Pierwsze pranie Podstawowe instrukcje Korzystanie z panelu sterowania Blokada Wyłączenie dźwięku Delay end (Opóźnione zakończenie) Pranie ubrań z użyciem przełącznika cykli Ręczne ustawianie parametrów prania Wskazówki dotyczące pr
konfiguracja pralki Osoba montująca pralkę powinna ściśle przestrzegać poniższych instrukcji, tak aby pralka działała prawidłowo i nie stanowiła zagrożenia dla użytkownika podczas prania. Należy ostrożnie rozpakować opakowanie zawierające pralkę i sprawdzić, czy zostały dostarczone wszystkie części przedstawione poniżej. Jeśli okaże się, że pralka została uszkodzona w trakcie przewożenia lub w komplecie nie ma wszystkich części, skontaktuj się z centrum obsługi klientów firmy Samsung lub ze swoim sprzedawcą.
konfiguracja pralki SPEŁNIANIE WYMOGÓW INSTALACJI Zasilanie i uziemienie Aby zapobiec powstaniu ryzyka zapłonu, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała, wszelkie podłączenia i uziemienia muszą zostać wykonane zgodnie z najnowszą wersją Krajowego Kodeksu Elektrycznego ANSI/FNPA nr 70 wraz z lokalnymi kodeksami i rozporządzeniami. Właściciel odpowiada za zapewnienie odpowiedniego zasilania dla urządzenia. OSTRZEŻENIE Nie wolno używać przedłużacza. Należy użyć wyłącznie przewodu dostarczonego wraz z pralką.
Odprowadzenie wody Podłoga Aby uzyskać najlepszą wydajność, pralka musi być zainstalowana na solidnym podłożu. Drewniane podłoże może wymagać wzmocnienia, aby zminimalizować drgania lub nierówne rozłożenie ciężaru. Wykładziny i inne miękkie powierzchnie wpływają na powstawanie drgań, co może powodować nieznaczne ruchy pralki podczas wirowania. Nie wolno instalować pralki na platformach ani innych źle podpartych konstrukcjach.
konfiguracja pralki KROK 2 Usuwanie śrub transportowych Przed instalacją pralki należy usunąć pięć śrub transportowych znajdujących się z tyłu urządzenia. 1. Odkręć wszystkie śruby załączonym kluczem. 2. Przytrzymaj śrubę przy pomocy klucza nastawnego i wyjmij przez szeroką część otworu. Powtórz powyższe czynności w przypadku każdej śruby. 3. Na otwory nałóż dostarczone plastikowe zaślepki. 4.
KROK 3 Regulacja nóżek poziomujących Podczas instalowania pralki należy upewnić się czy wtyczka zasilania, dopływ i odpływ wody są łatwo dostępne. 01 KONFIGURACJA 1. Przesuń pralkę na właściwe miejsce. 2. Wypoziomuj pralkę przekręcając ręcznie nóżki poziomujące w odpowiednim kierunku. 3. Po wypoziomowaniu pralki dokręć nakrętki za pomocą klucza dostarczonego wraz z pralką. KROK 4 Podłączanie dopływu i odpływu wody Podłączanie węża doprowadzającego wodę 1.
konfiguracja pralki Podłączanie węża doprowadzającego wodę (w wybranych modelach) 1. Zdejmij złączkę z węża doprowadzającego wodę. Złączka Wąż doprowadzający wodę 2. Najpierw, używając śrubokręta krzyżakowego, poluzuj cztery śruby na złączce. Następnie dokręć część (2) złączki w kierunku wskazanym przez strzałkę do uzyskania odstępu 5 mm. 1 5 mm 2 3. Podłącz złączkę do kranu dokręcając mocno śruby podczas przesuwania złączki ku górze.
6. Odkręć dopływ wody i upewnij się, czy zawór, kran lub złączka nie przeciekają. Jeśli dochodzi do wycieku wody, powtórz poprzednie kroki. • ✗ ✗ 01 KONFIGURACJA OSTRZEŻENIE Nie należy korzystać z pralki, jeśli stwierdzono wyciek wody. Może to spowodować porażenie prądem lub inne obrażenia. Jeśli kran jest gwintowany, podłącz do niego wąż w sposób pokazany na rysunku. Do doprowadzenia wody użyj najbardziej popularnego typu kranu.
konfiguracja pralki Podłączanie węża odprowadzającego wodę Koniec węża odprowadzającego wodę może być umieszczony w trzech miejscach: 1. Nad krawędzią zlewu: Wąż odprowadzający wodę musi być umieszczony na wysokości pomiędzy 60 a 90 cm. Aby końcówka węża była zgięta, należy użyć dostarczonej plastikowej prowadnicy. Aby wąż odprowadzający nie ruszał się, przymocuj prowadnicę węża za pomocą haczyka do ściany lub za pomocą sznurka do kranu. 60 ~ 90 cm Wąż odpływowy Prowadnica węża 2.
pranie Dzięki pralce firmy Samsung, najtrudniejszą częścią prania będzie zdecydować, które rzeczy wyprać najpierw. PIERWSZE PRANIE 1. Naciśnij przycisk Power (Zasilanie) ( ). 2. Dodaj niewielką ilość detergentu do przegródk dozownika detergentów. 3. Odkręć kran doprowadzający wodę do pralki. 4. Naciśnij przycisk Start/Pause (Start/Pauza)( 02 PRANIE Przed pierwszym praniem należy wykonać pełen program przy pustej pralce. ). Spowoduje to usunięcie wody, która może pozostawać w pralce po teście fabrycznym.
pranie KORZYSTANIE Z PANELU STEROWANIA 1 1 2 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CYFROWY WYŚWIETLACZ Wyświetla czas pozostały do zakończenia prania, wszystkie informacje GRAFICZNY dotyczące cyklu i komunikaty o błędach. PRZEŁĄCZNIK CYKLI Wybierz model pracy bębna i prędkość wirowania dla cyklu. Więcej informacji znajduje się w rozdziale „Pranie ubrań z użyciem przełącznika cykli”. (patrz str. 21).
4 5 ( ) DELAY END (PRZYCISK WYBORU PROGRAMU)SELECTION BUTTON (OPÓŹNIONEGO ZAKOŃCZENIA) Należy wielokrotnie nacisnąć ten przycisk, aby wybrać jedną z opcji opóźnionego zakończenia (od 3 do 19 godzin w odstępach co godzinę). Wyświetlona godzina wskazuje czas, w którym cykl prania zostanie zakończony. ( ) TEMPERATURE SELECTION BUTTON (PRZYCISK WYBORU TEMPERATURY) Należy kilkakrotnie nacisnąć ten przycisk, aby wybrać jedno z dostępnych ustawień temperatury: (Zimna ( ), 30˚C, 40˚C, 60˚C i 95˚C).
pranie Blokada Funkcja blokady rodzicielskiej umożliwia zablokowanie przycisków, tak by wybrany cykl prania nie mógł zostać zmieniony. Włączanie/Wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć funkcję blokady rodzicielskiej, należy nacisnąć jednocześnie przyciski Temp.( ) oraz Spin (Wirowanie)( ) i przytrzymać je przez 3 sekundy. “Po włączeniu funkcji zaświeci się wskaźnik „Child Lock (Blokada) ”. Gdy funkcja Blokada jest włączona, działa tylko przycisk Power (Zasilanie)( ).
Pranie ubrań z użyciem przełącznika cykli 02 PRANIE Pranie w niniejszej pralce jest proste dzięki automatycznemu systemowi sterowania „Fuzzy Control” firmy Samsung. Po wybraniu programu prania urządzenie samo ustawi właściwą temperaturę, czas i szybkość prania. 1. Odkręć kran doprowadzający wodę do pralki. 2. Naciśnij przycisk Power (Zasilanie) ( ). 3. Otwórz drzwiczki. 4. Włóż pranie, sztuka po sztuce, nie przeładowując bębna. 5. Zamknij drzwiczki. 6.
pranie Ręczne ustawianie parametrów prania Można ręcznie ustawić parametry prania, nie korzystając z pokrętła wyboru cyklu. 1. Odkręć kran doprowadzający wodę do pralki. 2. Naciśnij przycisk Power (Zasilanie)( ) na pralce. 3. Otwórz drzwiczki. 4. Włóż pranie, sztuka po sztuce, nie przeładowując bębna. 5. Zamknij drzwiczki. 6. Dodaj detergent i, jeśli to konieczne, środek do zmiękczania oraz detergent do prania wstępnego do odpowiednich przegródek. 7. Naciśnij przycisk Temp.( ), aby ustawić temperaturę.
Ustalanie objętości prania Nie należy przeładowywać pralki, gdyż ma to negatywny wpływ na jakość prania. Aby określić ilość prania, należy skorzystać z tabeli poniżej. Pojemność Model WF8704/WF8702/WF8700 Bawełna( ) - średnio/lekko zabrudzone - mocno zabrudzone 7,0 kg Syntetyki( ) 3,0 kg Dziecięce( ) 2,5 kg ) 2,5 kg Delikatne( Pranie ręczne do wełny( ) 02 PRANIE Typ tkaniny 2,0 kg • Jeśli pranie jest nierówno rozłożone (podświetli się napis „UE” na wyświetlaczu), rozłóż je ponownie.
pranie INFORMACJE DOTYCZĄCE DETERGENTÓW I DODATKÓW Jakiego detergentu użyć Rodzaj detergentu, który powinien zostać użyty, zależy od rodzaju tkaniny (bawełna, syntetyk, tkanina delikatna, wełniana), koloru, temperatury prania oraz stopnia zabrudzenia. Należy zawsze używać „niskopieniących się” detergentów, przeznaczonych do stosowania w pralkach automatycznych.
czyszczenie i konserwacja pralki Utrzymanie pralki w czystości gwarantuje jej poprawne działanie, zapobiega niepotrzebnym naprawom i przedłuża żywotność urządzenia. 1. Wyjmij wtyczkę pralki z gniazdka elektrycznego. 2. Otwórz pokrywę filtra za pomocą monety lub klucza. Pokrywa filtra 3. Odkręć zakrętkę otworu awaryjnego odprowadzania wody, obracając ją w lewo. 03 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA AWARYJNE ODPROWADZANIE WODY Z PRALKI Zakrętka awaryjnego odprowadzania wody 4.
czyszczenie i konserwacja pralki CZYSZCZENIE DOZOWNIKA I WNĘKI DOZOWNIKA DETERGENTÓW 1. Naciśnij dźwignię zwalniającą po wewnętrznej stronie dozownika i wyciągnij dozownik detergentów. 2. Wyjmij separator ciekłych detergentów z dozownika. Dźwignia zwalniająca Separator ciekłych detergentów 3. Umyj wszystkie części pod bieżącą wodą. 4. Wyczyść wnękę dozownika za pomocą starej szczoteczki do zębów. 5. Ponownie umieść separator ciekłych detergentów, wciskając go mocno do dozownika. 6.
CZYSZCZENIE FILTRA ZANIECZYSZCZEŃ Zaleca się czyścić filtr na odpadki 5 lub 6 razy w roku, lub gdy zostanie wyświetlony komunikat o błędzie „5E”. (patrz „Awaryjne odprowadzanie wody z pralki” na poprzedniej stronie). Zakrętka filtra zanieczyszczeń 4. Oczyść filtr z zanieczyszczeń. Sprawdź, czy wirnik pompy znajdujący się za filtrem nie jest zablokowany. 5. Załóż z powrotem zakrętkę na filtr. 6. Zamknij z powrotem pokrywę filtra. 03 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Otwórz pokrywę filtra za pomocą klucza lub monety.
czyszczenie i konserwacja pralki NAPRAWA ZAMARZNIĘTEJ PRALKI Jeśli temperatura otoczenia spadnie poniżej 0°C i pralka zamarznie: 1. Wyjmij wtyczkę pralki z gniazdka elektrycznego. 2. Polej ciepłą wodą kran doprowadzający wodę do pralki, aby poluzować wąż doprowadzający. 3. Odłącz wąż i zanurz go w ciepłej wodzie. 4. Wlej ciepłą wodę do bębna pralki i pozostaw ją tam na 10 minut. 5. Podłącz wąż doprowadzający wodę z powrotem do kranu i sprawdź, czy pralka poprawnie pobiera i odprowadza wodę.
rozwiązywanie problemów i kody informacyjne JEŚLI PRALKA... ROZWIĄZANIE Nie uruchamia się • • • • Sprawdź, czy pralka jest podłączona do sieci. Sprawdź, czy drzwiczki są zamknięte. Sprawdź, czy kran doprowadzający wodę jest odkręcony. Sprawdź, czy został wciśnięty przycisk Start/Pause (Start/Pauza). Nie ma wody lub ma niewystarczającą ilość wody • • • • Odkręć kran do oporu. Sprawdź, czy wąż doprowadzający wodę nie jest zamarznięty. Wyprostuj węże doprowadzające wodę.
rozwiązywanie problemów i kody informacyjne KODY INFORMACYJNE W przypadku, gdy pralka nie działa poprawnie, na wyświetlaczu pojawi się kod informacyjny. Gdy to się stanie, należy sprawdzić w poniższej tabeli zalecane rozwiązanie przed skontaktowaniem się z centrum obsługi klientów. SYMBOL KODU ROZWIĄZANIE dE • Zamknij drzwiczki. 4E • • Sprawdź, czy kran doprowadzający wodę jest odkręcony. Sprawdź ciśnienie wody. 5E • • Wyczyść filtr zanieczyszczeń.
tabela cykli TABELA CYKLI ( do wyboru przez użytkownika) Maks. ładunek (kg) Pre-wash (Pranie wstępne) pranie Środek zmiękczający ) 7.0 tak 95 ) 3.0 tak 60 ) 2.5 tak - 95 ) 2.5 - tak - 40 2.0 - tak - 40 3.0 tak 60 3.
dodatek TABELA KONSERWACJI TKANIN Poniższe symbole oznaczają zalecenia dotyczące postępowania z konkretnymi tkaninami. Metki zawierają cztery symbole w kolejności: pranie, wybielanie, suszenie i prasowanie oraz, w razie potrzeby, czyszczenie chemiczne. Symbole te są uniwersalnie używane przez producentów tkanin, zarówno krajowych, jak i importowanych. Postępuj zgodnie z instrukcjami na metce, aby maksymalnie zwiększyć żywotność tkaniny i zmniejszyć ryzyko problemów przy praniu.
PARAMETRY TECHNICZNE TYP PRALKA ŁADOWANA OD FRONTU WF8704NDW Szer. 598 mm x głęb. 600 mm x wys. 844 mm CIŚNIENIE WODY 50 kPa ~ 800 kPa ZUŻYCIE WODY 68 ℓ WF8704/WF8702 WAGA PRANIE I PODGRZEWANIE WODY WIROWANIE SZYBKOŚĆ WIROWANIA 70 kg 7,0 kg PRANIE WAGA OPAKOWANIA WF8700 73 kg POJEMNOŚĆ PRANIA I WIROWANIA POBÓR MOCY 06 DODATEK WYMIARY 220 V 150 W 240 V 150 W 220 V 2000 W 240 V 2400 W 230V 600 W WYPOMPOWYWANIE WODY 34 W PAPIER 2,5 kg ELEMENTY PLASTIKOWE 1,5 kg obr.
notatki WF8702ND-02669B_PL.
notatki WF8702ND-02669B_PL.
PYTANIA I KOMENTARZE? Kraj ZADZWOŃ POD NUMER LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/hu SLOVAKIA 0800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/sk CZECH REPUBLIC 800-726-786 (800 - SAMSUNG) www.samsung.com/cz POLAND 0-801-1SAMSUNG(172678) 022-607-93-33 www.samsung.com/pl Kod produktu: DC68-02669B_PL WF8702ND-02669B_PL.
WF8704ND(W/V/S/C/R) WF8702ND(W/V/S/C/R) WF8700ND(W/V/S/C/R) Automatická práčka návod na použitie predstavte si možnosti Ďakujeme vám za zakúpenie produktu od spoločnosti Samsung. Pre poskytnutie kvalitnejších služieb a informácií zaregistrujte váš produkt na adrese www.samsung.com/register WF8702ND-02669B_SK.
funkcie novej automatickej práčky Samsung Táto nová automatická práčka zmení váš spôsob prania bielizne. Práčka Samsung sa vyznačuje vlastnosťami ako extra veľká kapacita a vysoká efektivita využitia energie, vďaka čomu sa z každodenného rutinného prania stane skutočné potešenie. • Program detská bielizeň Automatická práčka Samsung disponuje programami prania, ktoré kladú dôraz na ochranu detskej bielizne najmä pre deti s citlivou pokožkou.
• Rýchlych 29’ Nestrácajte čas! Menej ako 30-minútový prací cyklus vám umožní, aby ste nič nezmeškali. Tento 29-minútový program pre rýchle pranie je riešením pre váš aktívny život. Odteraz si môžete vyprať vaše obľúbené oblečenie len za 29 minút! • Program pre jemné a ručné pranie Špeciálna starostlivosť je zaručená primeranou teplotou, adekvátnym množstvom vody a jemným pracím procesom.
bezpečnostné informácie V tomto návode na použitie sú uvedené dôležité bezpečnostné varovania a upozornenia . V týchto varovaniach, upozorneniach a dôležitých bezpečnostných informáciách však nie sú uvádzané všetky možnosti a situácie, ktoré sa môžu vyskytnúť. Preto pri inštalácii, údržbe a obsluhe automatickej práčky uvažujte a konajte zodpovedne, s rozvahou a šetrne. Spoločnosť Samsung nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré môžu vzniknúť pri nesprávnom používaní.
Predchádzanie rizikám vzniku požiaru alebo výbuchu: UPOZORNENIE • Neperte bielizeň alebo predmety, ktoré boli čistené, nasiaknuté alebo ošetrené benzínom, čistiacimi prostriedkami na suché čistenie alebo inými horľavými alebo výbušnými prostriedkami. Z takýchto predmetov sa vylučujú výpary, ktoré sa môžu vznietiť alebo vybuchnúť. Pred tým ako bielizeň alebo predmety vystavené čistiacim prostriedkom alebo horľavým tekutinám a tuhým látka vložíte do práčky, ručne ich vyplákajte vo vode.
bezpečnostné informácie Zariadenie je navrhnuté len pre domáce použitie. VAROVANIE Uistite sa, že pripojenia vody a elektriny vykonajú kvalifi kovaní technici v súlade s návodom na použitie (pozri kapitolu „Inštalácia automatickej práčky“) a platnými bezpečnostnými predpismi a normami. Pred čistením alebo vykonaním údržby odpojte zariadenie od sieťovej zásuvky. Po použití zariadenie vždy odpojte od sieťovej zásuvky a zastavte prívod vody. Uistite sa, že vrecká na oblečení, ktoré sa ide prať, sú prázdne.
Nerezový bubon zvyčajne nekoroduje. Ak v ňom však necháte dlhší čas nejaký kov, ako napríklad sponku na vlasy, bubon môže skorodovať. • Nenechávajte v zariadení dlhšiu dobu vodu alebo bielidlo obsahujúce chlór. • Pravidelne nepoužívajte alebo dlhšiu dobu nenechávajte v zariadení vodu, ktorá obsahuje železo. Ak sa na povrchu bubna práčky začne objavovať korózia, naneste na jeho povrch čistiaci prostriedok (neutrálny) a na vyčistenie použite špongiu alebo jemnú handričku.
obsah INŠTALÁCIA AUTOMATICKEJ PRÁČKY 9 10 10 10 11 11 11 11 11 Kontrola dodávaného príslušenstva Požiadavky na inštaláciu Elektrické napájanie a uzemnenie Prívod vody Vypúšťanie vody Požiadavky na podlahu Teplota prostredia Inštalácia do skríň alebo uzavretých priestorov Inštalácia automatickej práčky PRANIE BIELIZNE 17 17 18 20 20 20 21 22 22 24 24 24 Prvé pranie Základné inštrukcie Používanie ovládacieho panelu Child lock (Detská zámka) Vypnutie zvuku Oneskorené skončenie Pranie bielizne pomocou ovlá
inštalácia automatickej práčky Dbajte na to, aby inštalatér dôkladne dodržiaval inštalačné inštrukcie. Zabezpečí sa tým, že práčka bude pracovať správne a počas priania nebudete vystavený riziku poranenia. Opatrne rozbaľte práčku a skontrolujte, či bolo spolu s práčkou dodané nasledovné príslušenstvo. Ak sa automatická práčka počas prevozu poškodila alebo ak nemáte všetky uvedené položky, okamžite kontaktujte zákaznícke centrum Samsung.
inštalácia automatickej práčky POŽIADAVKY NA INŠTALÁCIU Elektrické napájanie a uzemnenie Aby sa predišlo riziku požiaru alebo úrazom osôb, musia všetky napájacie káble, šnúry a uzemnenia vyhovovať norme National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70 (posledná revízia), miestnym bezpečnostným predpisom, normám a nariadeniam. Vlastník zariadenia je osobne zodpovedný za to, aby bola zabezpečená adekvátna elektrická inštalácia zariadenia. Nikdy nepoužívajte predlžovacie káble.
Vypúšťanie vody Požiadavky na podlahu Pre zabezpečenie správnej funkčnosti musí byť práčka umiestnená na rovnej a dostatočne pevnej podlahe. Drevené podlahy musia byť vystužené, aby sa minimalizoval vplyv vibrácií a/alebo nevyvážanej náplne práčky. Podlahy s kobercom a dražbou môžu spôsobovať to, že sa počas odstreďovania môže práčka nepatrne pohybovať. 01 INŠTALÁCIA Spoločnosť Samsung odporúča, aby bolo odtokové potrubie vo výške 46 cm.
inštalácia automatickej práčky KROK 2 Demontovanie prepravných skrutiek Pred inštaláciou automatickej práčky musíte demontovať päť prepravných skrutiek v zadnej časti zariadenia. 1. Všetky skrutky uvoľnite pomocou dodávaného kľúča. 2. Pomocou špeciálneho kľúča uchopte skrutku a vytiahnite ju cez širokú časť každého otvoru. Postup zopakujte pre každú skrutku. 3. Otvory zakryte dodanými plastovými krytmi. 4. Prepravné skrutky si uchovajte na bezpečnom mieste pre prípadné budúce premiestňovanie práčky.
KROK 3 Nastavenie vyrovnávacej nožičky Práčku inštalujte pri ľahko prístupnej elektrickej zásuvke, prívode vody a odtokových rúrach. 1. Automatickú práčku umiestnite na svoje miesto. 01 INŠTALÁCIA 2. Vyrovnajte práčku otáčaním vyrovnávacej nožičky. Ručným otáčaním ju nastavte do požadovanej polohy. 3. Po vyrovnaní práčky dotiahnite pomocou dodávaného kľúča maticu na nožičke. KROK 4 Pripojenie k prívodu a odvodu vodu Pripojenie prívodnej hadice vody 1.
inštalácia automatickej práčky Pripojenie prívodnej hadice vody (Vybrané modely) 1. Z prívodnej hadice demontujte adaptér. Adaptér Prívodná hadica vody 2. Najskôr pomocou krížového skrutkovača ‘+’ uvoľnite štyri skrutky na adaptéri. Potom uchopte adaptér a otáčajte časť (2) v smere šípky tak, aby vznikla medzera 5 mm. 1 5 mm 2 3. Pripojte adaptér k vodovodnému kohútiku tak, že ho budete tlačiť smerom dohora a pevne pritiahnete skrutky.
6. Otvorte prívod vody a skontrolujte, či z ventilu, kohútika alebo adaptéra neuniká voda. Ak dochádza k úniku vody, zopakujte predchádzajúce kroky. • ✗ ✗ 01 INŠTALÁCIA Práčku nepoužívajte ak dochádza k úniku vody. Môže VAROVANIE dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo poraneniu. Ak má vodovodný kohútik závit, tak prívodnú hadicu vody pripojte ku kohútiku podľa obrázka. Pre prívod vody používajte bežný typ vodovodného kohútika.
inštalácia automatickej práčky Pripojenie odtokovej hadice Koniec odtokovej hadice sa môže umiestniť tromi spôsobmi: 1. Cez okraj umývadla: Odtoková hadica musí vyúsťovať vo výške medzi 60 a 90 cm. Aby bol koniec odtokovej hadice prehnutý, použite dodávanú plastovú vodiacu lištu. Vodiacu lištu zaistite pomocou háčika o stenu alebo pomocou špagátu ku kohútiku, aby ste zabránili pohybu odtokovej hadice. 60 ~ 90 cm Odtoková hadica Vodiaca lišta hadice 2.
pranie bielizne S novou práčkou Samsung je najťažšie určiť čo vyprať skôr. PRVÉ PRANIE Pred prvým praním bielizne musíte vykonať kompletný cyklus bez náplne (t.j. bez bielizne). 02 PRANIE BIELIZNE 1. Stlačte tlačilo Power (Napájanie, ). 2. Do zásobníka dávkovači pracieho prostriedku naplňte trochu pracieho prostriedku. 3. Otvorte prívod vody do automatickej práčky. 4. Stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie, ).
pranie bielizne POUŽÍVANIE OVLÁDACIEHO PANELU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DIGITÁLNY GRAFICKÝ DISPLEJ Zobrazuje zostávajúci čas cyklu prania, všetky informácie o cykloch a správy o chybe. 2 VOLIČ CYKLU Vyberte rozvrhnutie otáčania a rýchlosť otáčok pre cyklus. Podrobné informácie nájdete v časti „Pranie oblečenia pomocou voliča cyklu“.
4 5 ( ) TLAČIDLO VÝBERU ONESKORENÉHO SKONČENIA Opakovane stlačte toto tlačidlo, aby ste prechádzali cez dostupné možnosti oneskoreného skončenia (od 3 hodín do 19 hodín v hodinových prírastkoch). Zobrazená hodina naznačuje čas, kedy sa cyklus prania dokončí. ( ) TLAČIDLO VÝBERU TEPLOTY Opakovane stláčajte toto tlačidlo, aby ste prechádzali cez dostupné možnosti teploty vody:(Cold (Studené)( ), 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C a 95 ˚C).
pranie bielizne Child lock (Detská zámka) Funkcia detskej zámky vám umožní uzamknúť tlačidlá, aby sa nedal zmeniť cyklus prania, ktorý ste zvolili. Aktivovanie/deaktivovanie Ak chcete aktivovať alebo deaktivovať funkciu detskej zámky, súčasne na 3 sekundy stlačte tlačidlá Temp. (Teplota)( ) a Spin (Odstreďovanie)( ) . “Child Lock (Detská zámka) ” sa rozsvieti, keď sa táto funkcia aktivuje. Keď sa aktivuje funkcia detskej zámky, bude fungovať len tlačidlo Power (Napájanie)( ).
Pranie bielizne pomocou ovládača programov Predpieranie je dostupné len pre programy Cotton(Bavlna, ), Synthetics(Syntetika, ), Baby Care(Detská bielizeň, ) a Daily Wash (Každodenné pranie, ). Je potrebné len vtedy, ak je bielizeň veľmi znečistená. 02 PRANIE BIELIZNE Táto nová automatická práčka umožňuje jednoduchšie pranie bielizne vďaka automatickému riadiacemu systému “Fuzzy Control”. Po výbere programu práčka nastaví správnu teplotu, čas prania a rýchlosť prania. 1. Otvorte vodovodný kohútik. 2.
pranie bielizne Manuálne nastavenie prania Oblečenie môžete dať prať manuálne bez použitia ovládača programov. 1. Otvorte prívod vody. 2. Stlačte tlačidlo Power (Napájanie, ) na práčke. 3. Otvorte dvierka. 4. Postupne voľne uložte bielizeň do bubnu práčky do maximálnej úrovne. 5. Zatvorte dvierka. 6. Do príslušných zásobníkov pridajte prací prostriedok, a ak je to potrebné aj zmäkčovač alebo prací prostriedok na predpieranie. 7. Stláčaním tlačidla pre nastavenie teploty Temp. ( ) nastavte teplotu.
Určenie kapacity várky Automatickú práčku nadmerne nezaťažujte, pretože sa vaša bielizeň nemusí správne oprať. Podľa nižšie uvedenej tabuľky zistite kapacitu várky pre typ bielizne, ktorú periete. Kapacita várky Model WF8704/WF8702/WF8700 Cotton( ) - priemerne/jemne znečistená - veľmi znečistená 7.0 kg Synthetics (Syntetické)( ) 3.0 kg Baby Care (Detská starostlivosť)( ) 2.5 kg Delicates (Jemné)( ) 2.5 kg Handwash for Wool (Ručné pranie pre vlnu)( ) 02 PRANIE BIELIZNE Typ tkaniny 2.
pranie bielizne PRACIE PROSTRIEDKY A PRÍSADY Vhodné pracie prostriedky Typ pracieho prostriedku, ktorý by ste mali použiť závisí od typu tkaniny (bavlna, syntetika, jemná tkanina, vlna pre ručné pranie), farby, teploty prania, stupňa znečistenia. Vždy používajte pracie prostriedky so “zníženou penivosťou” určené pre automatické práčky. Dodržiavajte odporúčania od výrobcu pracieho prostriedku, ktoré sa týkajú hmotnosti bielizne, stupňa znečistenia a tvrdosti vody vo vašej oblasti.
čistenie a údržba automatickej práčky Tým, že vašu práčku budete udržiavať čistú, zvýšite jej prací účinok, zabránite poruchám a zbytočným opravám a predĺžite jej životnosť. 03 ČISTENIE A ÚDRŽBA NÚDZOVÉ VYPUSTENIE VODY Z AUTOMATICKEJ PRÁČKY 1. Odpojte práčku od elektrickej siete. 2. Otvorte kryt filtra pomocou mince alebo kľúča. Kryt filtra 3. Potiahnutím núdzovej vypúšťacej hadičky smerom dopredu ju vytiahnite z upínaciuho háčika. Núdzová vypúšťacia hadička 4.
čistenie a údržba automatickej práčky ČISTENIE DÁVKOVAČA PRACIEHO PROSTRIEDKU A JEHO VNÚTORNÝCH PRIESTOROV 1. Zatlačte na uvoľňovací prvok vo vnútri dávkovača pracieho prostriedku a dávkovač vytiahnite von. 2. Z dávkovača pracieho prostriedku vyberte zásobník na tekutý prací prostriedok. Uvoľňovací prvok Zásobník na tekutý prací prostriedok 3. Umyte všetky časti pod tečúcou vodou. 4. Vyčistite vnútorné časti dávkovača pomocou starej zubnej kefky. 5.
ČISTENIE ODPADOVÉHO FILTRA Odpadový fi lter odporúčame čistiť 5- alebo 6-krát do roka alebo vtedy, ak sa na displeji zobrazí chybové hlásenie “5E”. (Pozri kapitolu “Núdzové vypustenie vody z automatickej práčky” v predchádzajúcom texte.) Kryt odpadového filtra 4. Z odpadového filtra odstráňte akúkoľvek špinu alebo iný materiál. Uistite sa, či nie je blokovaná vrtuľa odtokového čerpadla za odpadovým fi ltrom. 5. Zaskrutkujte kryt odpadového filtra. 6. Namontujte kryt filtra. 03 ČISTENIE A ÚDRŽBA 1.
čistenie a údržba automatickej práčky OPRAVA ZAMRZNUTEJ AUTOMATICKEJ PRÁČKY Ak teplota klesne pod bod mrazu a vaša automatická práčka zamrzne: 1. 2. 3. 4. 5. Odpojte automatickú práčku od elektrickej siete. Nalejte teplú vodu na prívodový kohútik, aby ste uvoľnili prívodnú hadicu vody. Demontujte prívodnú hadicu vody a namočte ju do teplej vody. Nalejte teplú vodu do bubna automatickej práčky a 10 minút ju v ňom nechajte.
riešenie problémov a chybové hlásenia PROBLÉM RIEŠENIE Práčka sa nespustí • • • • V práčke nie je žiadna alebo • nedostatok vody • • • Po dokončení pracieho cyklu ostane prací prostriedok v dávkovači pracieho prostriedku • • Práčka vibruje alebo je príliš • hlučná Skontrolujte, či je automatická práčka zapojená. Skontrolujte, či sú pevne uzatvorené dvierka. Skontrolujte, či sú otvorené kohútiky prívodu vody. Skontrolujte, či ste stlačili tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie).
riešenie problémov a chybové hlásenia CHYBOVÉ HLÁSENIA Ak sa vyskytne porucha práčky, na displeji sa môže zobraziť chybové hlásenie. V takom prípade skontrolujte uvedený prehľad hlásení, a pred tým ako kontaktujete zákaznícke centrum Samsung sa pokúste vzniknutý problém vyriešiť sami. KÓD CHYBY RIEŠENIE dE • Zatvorte dvierka. 4E • • Skontrolujte, či je otvorený kohútik prívodu vody. Skontrolujte tlak vody. 5E • • Vyčistite odpadový filter. Skontrolujte, či je odtoková hadica namontovaná správne.
Tabelul ciclurilor de spălare TABELUL CICLURILOR DE SPĂLARE ( opţiunea utilizatorului) Max. várka (kg) Cotton (Bavlna)( ) Synthetics (Syntetické)( ) Baby Care (Detská starostlivosť)( Delicates (Jemné)( ) ) Handwash for Wool (Ručné pranie pre vlnu)( ) Daily Wash (Každodenné pranie)( ) Quick 29’ (Rýchlych 29’)( ) Jednoduché žehlenie Max. teplota (˚C) 95 da 60 da - 95 2.5 - da - 40 2.0 - da - 40 3.0 da 60 3.
príloha TABUĽKA STAROSTLIVOSTI O BIELIZEŇ Nasledovné symboly označujú spôsob starostlivosti o bielizeň. Štítok na oblečení obsahuje štyri symboly v nasledovanom poradí: pranie, bielenie, sušenie, žehlenie a niekedy aj suché čistenie. Uvedené symboly slúžia pre stanovenie správnej starostlivosti o bielizeň a používajú ich domáci aj zahraniční výrobcovia oblečenia.
TECHNICKÉ ÚDAJE TYP PRÁČKA PLNENÁ SPREDU WF8704NDW L 598 mm X A 600 mm X Î 844 mm TLAK VODY 50 kPa ~ 800 kPa OBJEM VODY 68 ℓ WF8704/WF8702 ČISTÁ HMOTNOSŤ PRANIE A OHRIEVANIE ODSTREĎOVANIE OTÁČKY ODSTREĎOVANIA 70 kg 7.0 kg PRANIE HMOTNOSŤ BALENIA WF8700 73 kg KAPACITA PRANIA A ODSTREĎOVANIA PRÍKON 06 PRÍLOHA ROZMERY 220 V 150 W 240 V 150 W 220 V 2000 W 240 V 2400 W 230V 600 W ČERPANIE 34 W PAPIER 2.5 kg PLAST ot./min. 1.
poznámky WF8702ND-02669B_SK.
poznámky WF8702ND-02669B_SK.
OTÁZKY ALEBO POZNÁMKY? Ţară APELAŢI SAU VIZITAŢI-NE ONLINE LA HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/hu SLOVAKIA 0800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/sk CZECH REPUBLIC 800-726-786 (800 - SAMSUNG) www.samsung.com/cz POLAND 0-801-1SAMSUNG(172678) 022-607-93-33 www.samsung.com/pl Code No. DC68-02669B_SK WF8702ND-02669B_SK.