FlexWash™ User manual WV60A9900A* Untitled-2 1 2021-05-17 2:04:20
Contents Safety information 4 English What you need to know about the safety instructions Important safety symbols Important safety precautions CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Critical installation warnings Installation cautions Critical usage warnings Usage cautions Critical cleaning warnings 4 4 5 5 6 7 7 9 12 Regulatory notice 13 FCC Notice IC Notice Open Source Announcement 13 14 15 Installation 16 Unpacking your washer What’s included Installation requirements Step-by-step installation 16
59 General considerations Upper washer Lower washer 59 62 65 Troubleshooting 71 Checkpoints Information codes 71 75 Specifications 78 Fabric care chart Protecting the environment Declaration of conformity Specification sheet 78 79 79 80 English Untitled-2 3 2021-05-17 English Maintenance 3 2:04:21
Safety information English Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washer’s many benefits and features. What you need to know about the safety instructions Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently operate the extensive features and functions of your new appliance.
Important safety precautions English WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. 3.
Safety information Critical installation warnings English WARNING The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service company. • Failure to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury. The appliance is heavy, therefore take care when lifting it. Plug the power cord into a wall socket that meets local electrical specifications. Use the socket for this appliance only, and do not use an extension cord.
Do not use an electric transformer to power the washer. English • This may result in electric shock or fire. Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket. • This may result in electric shock or fire. Do not pull or bend the power cord excessively. Do not twist or tie the power cord. Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance.
Safety information English In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord. • Do not use a ventilating fan. • A spark may result in an explosion or fire. Do not let children play in or on the washer. In addition, when disposing of the appliance, remove the washer door lever. • Children can suffocate to death if trapped inside the product.
English Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or during a thunder or lightning storm. • Failure to do so may result in electric shock or fire. If any foreign substance enters the appliance, unplug the power plug and contact your nearest Samsung Customer Service. • This may result in electric shock or fire. Do not let children (or pets) play in or on your washer.
Safety information English Open the faucet and check if the water supply hose connectors are firmly tightened and that there are no water leaks before using the product. • If the connectors on the water supply hoses are loose, it may result in a water leak. The product you have purchased is designed for domestic use only. Using the product for business purposes qualifies as a product misuse.
English • Do not use the liquid detergent container (on applicable models only) for powdered detergent. Remove the container and put powdered detergent directly into the Main wash compartment. Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the washer. • This may result in damage to the washer, or injury and death in the case of pets, due to the abnormal vibrations. Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
Safety information Take care that children’s fingers are not caught in the door when you close it. English • Failure to do so may result in injury. Critical cleaning warnings WARNING Do not clean the appliance by spraying water directly onto it. Do not use a strong acidic cleaning agent. Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance. • This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire.
Regulatory notice FCC Notice English CAUTION Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject to following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received including interference that cause undesired operation.
Regulatory notice Unintentional emitter per FCC Part 15 English Product type : Electric Clothes Washing Machines Model : WV60A9900A* Responsible Party – U.S. Contact Information Samsung Electronics America, Inc. QA Lab America 19 Chapin Rd. Building D Pine Brook NJ 07058 Tel: 1-973-808-6375 Fax: 1-973-808-63 IC Notice The term "IC" before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met. Operation is subject to the following two conditions: 1.
Open Source Announcement English The software included in this product contains open source software. The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 leads to open source license information as related to this product. NOTE Hereby, Samsung Electronics, declares that the radio equipment type appliance is in compliance with Directive 2014/53/EU.
Installation Follow these instructions carefully to ensure proper installation of your washer and to prevent accidents when doing laundry. English WARNING Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board, heat sink, motor, inlet valve and pump. Unpacking your washer Unpack your washer and inspect it for shipping damage.
What’s included English Make sure all the parts are included in the product package. If you have a question about the washer or the parts, contact a local Samsung customer center or your retailer.
Installation Accessories (supplied) English Bolt caps Hose guide (x 2) Cable tie Aqua Pebble Rubber cups * * When not using the pedestal, use the rubber cups for soft floors or surfaces. Accessories (not supplied) You must purchase these items at a local service center. Water hoses (sold separately) Anti-slip pads (sold separately) Pedestal (flex system only) NOTE • The number (7 to 9) of bolt caps provided depends on the model.
Tools required for installation (not supplied) English Measuring tape Phillips screwdriver Level Adjustable pliers Installation requirements Electrical supply and grounding • AC 120 V / 60 Hz / 15 AMP fuse or circuit breaker is required. • Use an individual branch circuit. Connect only the washer to the circuit. WARNING • • • • • Do NOT use an extension cord. Use only the power cord that comes with the washer. Do NOT connect the ground wire to plastic plumbing, gas lines, or hot water pipes.
Installation Water supply English Water pressure less than 20 psi (137 kPa) may cause the water valve not to close completely. Or, it may take longer to fill the drum, causing the washer to turn off. Taps must be within 4 feet (122 cm) from the rear of the washer so that the provided inlet hoses reach the washer. To reduce the risk of leaks: To reduce the risk of leaks: • Make sure taps are easily accessible. • Turn off the taps when the washer is not in use.
Alcove or closet installation Sides 1 in. (25 mm) Rear 6 in. (152 mm) Top 21 in. (533 mm) Front 2 in. (51 mm) English Minimum clearance for stable operation: If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove or closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in² (465 cm²). Your washer alone does not require a specific air opening. Installation on a pedestal A E F B D C A 54.6 in. (1386 mm) D 27 in.
Installation Side by side installation English C A A B D B A E F A 1 in. (25 mm) D 34 in. (864 mm) B 27 in. (686 mm) E 2 in. (51 mm) C 21 in. (533 mm) F 6 in. (152 mm) *This clearance is not applicable to standalone washers. A A 22 Untitled-2 22 61 in.
Step-by-step installation English STEP 1 Select a location Location requirements: • • • • • A solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation No direct sunlight Adequate room for ventilation and wiring Ambient temperature always higher than the freezing point (32 °F / 0 °C) Away from heat sources STEP 2 Remove the shipping bolts WARNING • The shipping bolts secure the drum during product transportation and reduce the chance of suspension damage.
Installation STEP 3 Adjust the leveling legs English 1. Gently slide the washer into position. Excessive force may damage the leveling legs. 2. Level the washer by manually adjusting the leveling legs. 3. When leveling is complete, tighten the nuts using the Phillips screwdriver. NOTE An adjustable wrench or 17 mm open-end wrench is required to loosen or tighten the leveling legs.
STEP 5 Connect the water hose English CAUTION B • Make sure you use a new water hose and that there are rubber gaskets (B) inside the couplings (A) at either end of each water hose. A water hose without the gasket may leak. • If there is a water leak, stop using the washer and contact a local Samsung service center. A water leak may cause electric shock. • Do not stretch the water hose by force. If the hose is too short, replace the hose with a longer, highpressure hose.
Installation English 4. Put the other ends of the hoses into a bucket and open the taps for 10-15 seconds to remove impurities. When done, close the taps. 5. Connect the other ends of the water hoses to the corresponding inlets on the rear of the washer as specified. Make sure the hot water hose is connected to the hot inlet, and the cold water hose to the cold inlet. 6. Repeat step 2 on the other fittings. Make sure both water hoses are connected properly.
7. Open both taps, and then check if there is a leak. English CAUTION To prevent water hoses from being bent or kinked, make sure there is at least a 6-inch (150 mm) space between the washer and the rear wall. NOTE If you do not want to use hot water, insert the inlet cap into the hot water inlet. You must purchase the inlet cap. If the hot water inlet is closed with the inlet cap, you must select Cold for the water temperature.
Installation English WARNING Make sure to use the pipe connector before inserting the drain hoses. Without the pipe connector, the drain hose will not be positioned securely inside the wall standpipe, causing a water leak. To position with the pipe connector The pipe connector can be positioned in the following ways: Over the edge of a wash basin The pipe connector (B) must be placed at a height of between 24 inches (60 cm) and 35 inches (90 cm) from the floor.
Dimensions of the pipe connector D F C 172 mm D 67 mm B 112.5 mm E Ø 35 C 85 mm F 60 mm English A B A E To position without the pipe connector If you do not use the pipe connector, each drain hose can be positioned in the following ways: Over the edge of a wash basin The drain hose must be placed at a height of between 24 inches (60 cm) and 35 inches (90 cm) from the floor. To keep the spout of the drain hose bent, use the supplied plastic hose guide (A).
Installation English CAUTION * A • Connect the hose guide (A) within 3–5 in. (7.6– 12.7 cm)* from the end of the drain hose. If the drain hose is extended beyond the end of the hose guide, mold or microorganisms could spread inside the washer. • The drain hose can be installed up to 96 in. (245 cm) high, but the draining capability can be reduced at the maximum height. Water remaining in the drain system may cause an odor. • If the drain hose is installed less than 18 in.
STEP 7 Final check and power on English • Before using your washer, make sure to remove the dehumidifying agent (silica gel) from inside the upper washer. • Do not eat or swallow the dehumidifying agent (silica gel). • The protective cover may form moisture on its surface after the washer has checked for a leak to ensure normal operation. This is normal, and does not indicate a defective part. Open the cover for a moment to remove the moisture.
Before you start Initial setup English • When you turn on the washer for the first time, the screen shows the initial setup process. Follow the on-screen instructions to complete it. • Once you select a language, the language selection screen will not reappear. However, you must complete a wash cycle once to stop the tutorial screen from reappearing. • The initial setup includes language selection and a brief tutorial. • Tap OK to skip to the next screen.
Laundry guidelines English STEP 1 Sort Sort the laundry according to these criteria: • • • • Care Label: Sort the laundry into cottons, mixed fibers, synthetics, silks, wools, and rayon. Color: Separate whites from colors. Size: Mixing different sized items together in the drum improves the washing performance. Sensitivity: Wash delicate items separately. For pure, new woolen items, curtains, and silk items, check the labels on the items.
Before you start STEP 4 Determine the load capacity English Lower washer Do not overload the washer. Overloading may cause the washer to wash improperly. NOTE When washing bedding or bedding covers, the wash time may be lengthened or the spin efficiency may be reduced. For bedding or bedding covers, the recommended maximum spin level is "Low or Medium Spin", and the load capacity is 7 lb (3.0 kg) or less.
STEP 5 Add the correct detergent type English The type of detergent depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), color, wash temperature, and degree of soiling. Always use "low suds" HE laundry detergent which is designed for automatic washers. NOTE • Follow the detergent manufacturer’s recommendations based on the weight of the laundry, the degree of soiling, and the hardness of the water in your local area.
Before you start Guide to cleaning agents English Upper washer A B The upper washer provides two cleaning agent compartments: the left-side compartment for bleach, and the right side for fabric softener. You can apply detergent manually into the tub using the provided Aqua Pebble. • Bleach compartment (A): Add non-chlorine bleach as instructed by the manufacturer. • Softener compartment (B): Add a recommended amount of fabric softener as instructed by the manufacturer.
English 2. Put a recommended amount of liquid or powdered detergent into the provided Aqua Pebble. The Aqua Pebble has a guide line (marked ‘20 ml’) near its top, which is the max line. Do not exceed the max line. CAUTION • Any detergent to be added to the upper washer must be put in the provided Aqua Pebble. • Use HE detergent only. • If you are adding powdered detergent, use the provided detergent cup, and add only one cup of detergent. Excessive amounts of detergent may cause detergent residue.
Before you start English 5. Add a recommended amount of non-chlorine bleach to the bleach compartment. Use caution not to overfill the compartment. 6. Close the protective cover, and then the top door. NOTE When the cycle is complete, take out the Aqua Pebble, turn it over, and put it on the softener compartment for later use (see the figure). The Aqua Pebble is designed to fit in the softener compartment after it has been turned over. CAUTION • Do not use chlorine bleach, which may damage the laundry.
Lower washer B C English A The lower washer provides three cleaning agent compartments: the left-most compartment for the main wash, the right-first one for bleach, and the far right for fabric softener. • Main wash compartment (A): Add a recommended amount of liquid (or powdered) detergent to the main wash compartment. • Bleach compartment (B): Add chlorine bleach as instructed by the manufacturer. • Softener compartment (C): Add a recommended amount of fabric softener to the softener compartment.
Before you start English 3. Add a recommended amount of fabric softener to the softener compartment. Do not exceed the max line. 4. If you want to add bleach, add a recommended amount of chlorine bleach to the bleach compartment. Do not exceed the max line. 5. Close the top-front cover. NOTE • If you use a high efficiency (HE) detergent, apply 2/3 of the recommended amount to the main wash compartment. • Oxygen boosters can increase washing performance.
Operations English Your dual loading washer features upper and the lower washers for your convenience. The upper washer is an automatic tub loader that is designed to wash relatively small loads while the lower washer is a drum loader that takes care of normal or relatively heavy loads. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this washer.
Operations English 05 Display The display shows current cycle information and estimated time remaining, or an information message when a problem occurs. Tap to confirm your selection of function or setting. 06 OK • The button is inactive when the selected function or setting is not supported. Tap the desired button to change the default wash cycle settings. 07 Wash cycle settings 08 Options • Temp.: Tap to change the water temperature for the selected cycle.
Operating a cycle English 3 5 1 2 1. Tap 7 6 4 5 to turn the power on. 2. Tap UPPER or LOWER. -- Tap UPPER to select the upper washer and use its features. -- Tap LOWER to select the lower washer and use its features. 3. Turn the Navigation dial to select the cycle you want. -- For more information on Cycle overview, see page 45. 4. Change the default cycle options. -- Tap Temp., Spin, or Soil to change the default cycle settings. 5.
Operations To change the cycle during operation English 1. Tap of the upper or lower washer to stop the operation temporarily. 2. Turn the Navigation dial to select a different cycle. 3. Tap and hold of the upper or lower washer to start the new cycle. WARNING • Do not put anything on top of your washer while it is running. • While the lower washer is operating, the protective cover may have wet steam due to the temperature difference between the upper and lower parts of the washer.
Cycle overview English Cycle descriptions You can add or delete cycles to personalize the cycle list in the My Cycles option. See page 52 for more information. Upper washer Cycle Description Normal • For lightly soiled cotton, t-shirts, towels, and mixed loads. • Use to wash lightly soiled normal items, except delicate fabrics such as silk or handwash-only fabrics. Delicates • For sheer fabrics, bras, lingerie, silks, and other handwash-only fabrics. For best results, use liquid detergent.
Operations Lower washer English Cycle Description Normal • For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts. The washing time and the rinse count are automatically adjusted according to the load. Heavy Duty • For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled items. Super Speed • Normal cycle with the Super Speed option. • The shortened time may differ depending on the load/options. Small Load • For lightly soiled items that you want to finish washing quickly.
Cycle Description English Colors • This cycle washes items in low-temperature water to prevent discoloration. Perm Press • For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally soiled items. Eco Cold • For normally and lightly soiled items. This cycle uses only cold water to save energy. Cold water also helps prevent fabric damage. Steam Bulky • Bedding cycle with the steam function. Steam Allergen • To remove dust, pollen, and other non-living allergen substances from fabric.
Operations Cycle chart English Use this chart to set the best cycle and options for your laundry. Upper washer Setting Temp. Spin Soil Level : factory setting 3 : Warm - - : can be selected 2 : Cold 2 : Low 2 : Light 1 : Tap Cold 1 : Extra Low 1 : Extra Light Functions Cycle Temp.
Lower washer Temp. Spin Soil Level : factory setting 5 : Extra Hot 5 : Extra High 5 : Extra Heavy : can be selected 4 : Hot 4 : High 4 : Heavy 3 : Warm 3 : Medium 3 : Normal 2 : Cold 2 : Low 2 : Light 1 : Tap Cold 1 : Extra Low 1 : Extra Light English Setting Functions Cycle Normal Temp.
Operations English Cycle Options Pre Soak Super Speed Extra Rinse Normal Steam Normal Colors Power Rinse Super Speed Heavy Duty Power Steam Bedding Steam Bulky Steam Whites Steam Sanitize Steam Allergen Perm Press Small Load Towels Eco Cold Activewear Delicates Wool Outdoor Denim Rinse+Spin Spin Only Self Clean+ 50 Untitled-2 50 English 2021-05-17 2:04:35
Options English Using Options 1. Tap UPPER or LOWER to select the upper or lower washer. 2. Tap Options. 3. Turn the Navigation dial to select the desired additional function. 4. Tap OK to change the selected function’s settings or start the function. NOTE • To return to the main screen, tap Options again or turn the Navigation dial to select Back, and then tap OK. • If the selected function is not supported, the "Currently not supported." message is displayed, and the OK button is not activated.
Operations My Cycles English Add or remove cycles to create a personal cycle list. 1. Tap UPPER or LOWER to select the upper or lower washer. 2. Tap Options. 3. Turn the Navigation dial to select My Cycles, and then tap OK. -- You can only edit a cycle to create a personal cycle when the washer is not operating. 4. Turn the Navigation dial to select a desired cycle. 5. Tap OK to add or remove the selected cycle. -- Addition and removal of the cycle is saved automatically. 6.
Child Lock English To prevent children or infants from accidentally starting or setting the washer, Child Lock locks all buttons except for and Options. 1. Tap Options. 2. Turn the Navigation dial to select Child Lock, and then tap OK. 3. Tap OK to select On or Off. NOTE • • • • Child Lock applies to both the upper and lower washers. When Child Lock is on, all buttons are disabled except for and Options. The washer door also locks.
Operations System Functions English Using System Functions 1. Tap and hold Options for 3 seconds. 2. Turn the Navigation dial and select the desired system function, and then tap OK. 3. Tap OK to change the selected function’s settings or start the function. NOTE To return to the main screen, tap Options again or turn the Navigation dial to select Back, and then tap OK. AI Pattern This function saves frequently used cycles and settings.
Calibration English You can run calibration again for accurate weight detection. 1. Tap and hold Options for 3 seconds. 2. Turn the Navigation dial to select Calibration, and then tap OK. -- Calibration does not start if the door is not closed properly. -- The drum rotates clockwise and anticlockwise for about 4 minutes. 3. When calibration is complete, the "Calibration complete" message appears on the display and the washer turns off automatically. Wi-Fi You can turn the washer's Wi-Fi on or off. 1.
Operations Special features English Smart control You can connect to the SmartThings app and control your washer remotely. Connecting your washer 1. Download and open the SmartThings app on your smartphone or tablet (Android & iOS). 2. Tap to turn on the washer. 3. Tap and hold Smart Control. a. The washer enters AP mode and connects to your smartphone or tablet. b. Tap Smart Control to authenticate your washer. c.
Stay Connect English Set up the Stay Connect function in your SmartThings app to keep Smart Control turned on at the end of a cycle. Your washer stays connected to the app so you can send additional instructions, whether you are at home or away. 1. If you turn on the Stay Connect function on the SmartThings app, the washer will stay in standby power saving mode after completing a cycle. -- The Stay Connect function will remain active for up to 24 hours if the door remains closed. 2.
Operations SmartThings English Wi-Fi connection On your smartphone or tablet, go to Settings and turn on the wireless connection and select an AP (Access Point). • This appliance supports the Wi-Fi 2.4 GHz protocols. Download On an app market (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), find the SmartThings app by searching "SmartThings". Download and install the app on your device. NOTE The app is subject to change without notice for improved performance.
Maintenance Keep the washer clean to prevent its performance from deteriorating and to preserve its life cycle. WARNING English Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board, heat sink, motor, inlet valve and pump. General considerations Cleaning Surface of the washer Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent.
Maintenance Mesh filter English Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. 1. Turn off the washer, and then unplug the power cord. 2. Close the taps. 3. Loosen and disconnect the water hose from the back of the washer. Cover the hose with a cloth to prevent water from gushing out. 4. Use pliers to pull out the mesh filter from the inlet valve. 5. Submerge the mesh filter deeply in water so that the threaded connector is also submerged. 6. Dry the mesh filter completely in a shaded area.
Recovery from freezing English The washer may freeze when the temperature in its location drops below 32 °F (0 °C). 1. Turn off the washer, and then unplug the power cord. 2. Pour warm water over the tap to loosen the water hose. 3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water. 4. Pour warm water into the drum (tub) and leave it for about 10 minutes. 5. Reconnect the water hose to the tap. NOTE If the washer still doesn’t operate normally, repeat the steps above until it operates normally.
Maintenance Upper washer English Self Clean Certain usage and environmental conditions may result in some residue build-up or odor in the washer tub. To prevent this build-up of residue or odor causing bacteria and keep your washer tub fresh and clean, perform the Self Clean cycle at least once a month or every 20 cycles. Perform the recommended procedure below when using the Self Clean cycle. 1. Remove all items from the washer tub and ensure the tub is empty.
Fabric softener/bleach compartment English Both the fabric softener compartment and the bleach compartment on the upper washer are not removable by design to facilitate visual feedback to users. To clean the softener compartment, follow these instructions. Cleaning the bleach compartment is basically the same. 1. Open the top door, and then remove the softener cap. 2. Use a soft brush (for example, a toothbrush) to clean inside the compartment and remove impurities. 3.
Maintenance Lint filter English We recommend cleaning the lint filter every 10 washes. 1. Remove the lint filter from the filter case on the tub of the upper washer. 2. Open the filter, and clean it with running water and a brush. 3. When cleaning is complete, close the filter and reinsert it in its original position. You will hear a clicking sound when the filter is inserted correctly.
Lower washer English Self Clean+ Certain usage and environmental conditions may result in some residue build-up or odor in the washer drum. To prevent this build-up of residue or odor causing bacteria and keep your washer drum fresh and clean, perform the Self Clean+ cycle at least once a month or every 40 cycles. Perform the recommended procedure below when using the Self Clean+ cycle. 1. Remove all items from the washer drum and ensure the drum is empty.
Maintenance Main wash compartment English The main wash compartment needs to be cleaned periodically to remove buildup of laundry additives. 1. Open the top-front cover. Grasp the main wash compartment, and then pull up to remove. 2. Remove all residue and traces of accumulated laundry agents from the compartment. Rinse it with warm water. 3. To clean the recess of the compartment, use a small, non-metal brush. Remove all residue from all sides of the recess. 4. Reinsert the compartment into place.
Fabric softener/bleach compartment English Both the fabric softener compartment and the bleach compartment on the lower washer are not removable by design to facilitate visual feedback to users. To clean the softener compartment, follow these instructions. Cleaning the bleach compartment is basically the same. 1. Open the top-front cover, and then remove the softener cap. 2. Use a soft brush (for example, a toothbrush) to clean inside the compartment and remove impurities. 3.
Maintenance Door diaphragm English 1. Open the door and empty the drum. 2. Turn out the diaphragm (sealing or gasket of the drum (A)), and check if it is stained. If so, follow the steps below. 3. Combine 3/4 cups of liquid chlorine bleach and 1 gallon of warm tap water. A 4. Wearing rubber gloves, use a soft, clean cloth dipped in the water and chlorine solution to clean the diaphragm. 5. Let stand for 5 minutes, and then wipe up and dry well.
English 3. Put an empty, spacious container in front of the cover, and stretch the emergency drain tube to the container while holding the tube cap (A). A 4. Open the tube cap and let water in the Emergency drain tube (B) flow into the container. 5. When done, close the tube cap, and reinsert the tube. Then, close the filter cover. NOTE Use a spacious container because the water in the drum may be more than expected.
Maintenance English 5. Clean the pump filter using a soft brush. Make sure the drain pump propeller inside the filter is not clogged. 6. Reinsert the pump filter, and then turn the filter knob to the right. 7. Close the filter cover. NOTE • Some pump filters feature a safety knob that is designed to prevent children from accidently opening the filter compartment. To open the safety knob of the pump filter, push in and turn it counterclockwise. The spring mechanism of the safety knob helps open the filter.
Troubleshooting Checkpoints English If you encounter an issue to check with the washer, first check the table below and try the suggestions. Problem Does not turn on. Does not start. Action • Make sure your home electrical system is providing electrical power that matches the requirements of the washer. See page 19 • Make sure the power plug of the washer is completely plugged in. • • • • • Make sure the door is properly closed. Make sure the taps are open. Make sure to tap and hold to start the washer.
Troubleshooting Problem Action English Does not drain and/ or spin. • Make sure the drain hose is neither kinked nor obstructed all the way to the drain system. If there is a drain restriction, call for service. • Make sure the debris filter is not clogged. • Close the door and tap and hold . For your safety, the washer will not tumble or spin unless the door is closed. • Make sure the drain hose is not frozen or clogged. • Make sure the drain hose is connected to a drain system that is not clogged.
Problem Action The washer fills with the wrong temperature water. • Fully open both taps. • Make sure the temperature selection is correct. • Make sure the hoses are connected to the correct taps. Flush the water lines. • Make sure your water heater is set to supply hot water with a minimum temperature of 120 °F (49 °C) at the tap. Also, check the water heater capacity and recovery rate. • Disconnect the hoses and clean the mesh filters. The mesh filters may be clogged.
Troubleshooting Problem Action English Leaks water. • Make sure the door is properly closed. • Make sure all hose connections are tight. • Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured to the drain system. • Avoid overloading. • Use high efficiency (HE) detergent to prevent oversudsing. Has odors. • • • • The tub or the water/drain hose is frozen. • For frozen hoses, use warm water to disconnect the frozen hoses. Soak them in warm water.
Information codes English If the washer fails to operate, you may see an information code on the screen. Check the table below and try the suggestions. Code Upper washer Action Lower washer Close door and restart The door is open. • Close the door, and then press Start/Pause to resume operation. Check the drain system. Clean drain filter • Make sure the drain filter is not clogged. • If the drain filter is clogged, clean the filter, and then restart the washer. Check the water supply line.
Troubleshooting Code English Upper washer Lower washer 1 dC1 dC1 Action Check the door switch.. • Power off and then power the washer on after 2-3 minutes, and then try again. Check for water leaks. 1 LC LC • Power the washer off, and then check the drain system for any leaks. Once the leak issue is resolved, power the washer on after 2-3 minutes. • Depending on the model, the drain system drains water automatically. The Power and Start/Pause buttons may be disabled during this process.
Code Lower washer 1 SF SF 1 AC AC English Upper washer Action System failed. • Power off the washer, and then contact a Samsung service center. Check communications between main and sub PBAs. • Try powering off and restarting the cycle. • If the information code remains, contact a customer service center. If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service center.
Specifications Fabric care chart English The following symbols provide garment care direction. The clothing care labels include symbols for drying, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to optimize garment life and reduce laundering problems.
Warning symbols for laundering Dry-clean Dry-clean Do not wring Do not dry-clean Do not bleach Line dry/Hang to dry Do not tumble dry Drip dry No steam (added to iron) Dry flat English Do not wash Do not iron Protecting the environment • This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source.
Specifications Specification sheet English D E B A C Type Dimensions (inches (mm)) Dual loading washer A. Height - top door closed 46.9 in. (1192 mm) B. Height - top door opened 61 in. (1550 mm) C. Width 27 in. (686 mm) D. Depth with door open 54.6 in. (1386 mm) E.
LIMITED WARRANTY (U.S.A.) SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
LIMITED WARRANTY (U.S.A.
LIMITATION OF REMEDIES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY.
Warranty (CANADA) SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Memo Untitled-2 86 2021-05-17 2:04:43
Memo Untitled-2 87 2021-05-17 2:04:43
Scan this with your smartphone QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) OR VISIT US ONLINE AT www.samsung.com/us/support www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.
FlexWash™ Manuel d'utilisation WV60A9900A* Untitled-4 1 2021-05-17 2:15:00
Sommaire Français Consignes de sécurité 4 Remarques importantes sur les consignes de sécurité Symboles de sécurité importants Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE Avertissements importants concernant l'installation Mises en garde pour l'installation Avertissements importants concernant l'utilisation Mises en garde concernant l'utilisation Avertissements importants concernant le nettoyage 4 4 5 5 6 7 8 9 12 Notification de réglementation 1
60 Considérations générales Partie supérieure du lave-linge Partie inférieure du lave-linge 60 63 66 Dépannage 72 Contrôles à effectuer Codes d'information 72 77 Caractéristiques techniques 80 Tableau des symboles textiles Protection de l'environnement Déclaration de conformité Fiche de caractéristiques techniques 80 81 81 82 Français Untitled-4 3 2021-05-17 Français Entretien 3 2:15:00
Consignes de sécurité Français Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit de tous les avantages et les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
Consignes de sécurité importantes Français AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises : 1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. 2.
Consignes de sécurité Avertissements importants concernant l'installation Français AVERTISSEMENT L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien qualifié ou une société de réparation. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, une explosion, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever.
N'installez pas cet appareil dans une pièce exposée à de basses températures. Le gel risquerait de faire éclater les tuyaux. Français • N'installez pas l'appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire. • Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. N'utilisez pas de transformateur électrique pour alimenter le lave-linge. • Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Consignes de sécurité Avertissements importants concernant l'utilisation Français AVERTISSEMENT En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation en eau et l'alimentation électrique et contactez votre centre de réparation le plus proche. • • Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement. Cela pourrait entraîner des blessures. Français • Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la prise et tirez-la tout droit de la prise murale. • Un cordon d'alimentation endommagé risque de provoquer un court-circuit, un incendie et/ou une électrocution. Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.
Consignes de sécurité En cas de vidange défaillante durant un cycle, vérifiez s'il y a un problème de vidange. Français • Si le lave-linge est utilisé pendant une inondation (problème de vidange), il existe un risque d'électrocution ou d'incendie. Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans le hublot. • Si du linge reste coincé dans le hublot, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite d'eau peut survenir.
Français (*) : linge de lit en laine, vêtements de pluie, vestes de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage, protections de lange, vêtements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme, bâches automobiles, etc. • Ne lavez pas de tapis épais ou durs même s'ils portent le sigle de lave-linge sur leur étiquette d'entretien. Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs, sol ou linge). • Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons ayant des dos en caoutchouc.
Consignes de sécurité N'utilisez pas d'eau provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau. Français • Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge. N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge. • Si le savon durcit ou s'accumule dans le lave-linge, il existe un risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de mauvaises odeurs.
Notification de réglementation Avis concernant la FCC Français ATTENTION Tous les changements ou modifications non expressément approuvé(e)s par l'autorité responsable de la conformité à la réglementation peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet appareil. Cet appareil est conforme aux dispositions de la section 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles ; et 2.
Notification de réglementatio Producteur non intentionnel d'émissions selon la Partie 15 du règlement de la FCC Français Type de produit : lave-linge électriques Modèle : WV60A9900A* Partie responsable - Coordonnées de contact aux États-Unis Samsung Electronics America, Inc. QA Lab America 19 Chapin Rd.
Annonce de logiciel open source Français Le logiciel inclus dans cet appareil contient un logiciel de source libre (open source). L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 conduit à la page d'informations relatives à la licence open source pour cet appareil. REMARQUE Par la présente, Samsung Electronics déclare que l'appareil de type matériel radio est conforme à la Directive 2014/53/EU.
Installation Respectez attentivement ces instructions pour garantir une installation correcte de votre lave-linge et éviter tout accident lorsque vous faites la lessive. Français AVERTISSEMENT La mise à la terre de certaines pièces internes n'a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement).
Ce qui est inclus Français Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Pour toute question concernant votre lave-linge ou les pièces, contactez un centre de service Samsung local ou le magasin vous ayant vendu l'appareil.
Installation Accessoires (fournis) Français Cache-boulons Guide du tuyau (x2) Serre-câble Bac Aqua Pebble Patins en caoutchouc * * Lorsque vous n'utilisez pas le socle, utilisez les patins en caoutchouc pour les surfaces et sols mous. Accessoires (non fournis) Vous devez vous procurer ces éléments auprès de votre centre de dépannage local.
Outils nécessaires pour l'installation (non fournis) Français Mètre ruban Tournevis cruciforme Niveau Pince réglable Conditions d'installation Alimentation électrique et mise à la terre • • Un fusible ou disjoncteur de 120 V CA / 60 Hz / 15 A est requis. Utilisez un circuit de branchement individuel. Raccordez uniquement le lave-linge à ce circuit. AVERTISSEMENT • • • • • • • N'UTILISEZ PAS de rallonge avec cet appareil. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le lave-linge.
Installation Arrivée d'eau Français Une pression inférieure à 20 psi (137 kPa) risque d'empêcher la vanne d'arrivée d'eau de se fermer correctement et la durée de remplissage du tambour risque d'augmenter, entraînant ainsi l'arrêt du lave-linge. Les robinets doivent se trouver à moins de 4 pieds (122 cm) de l'arrière du lave-linge afin que les tuyaux d'arrivée d'eau fournis puissent atteindre l'appareil.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard Côtés 1 po (25 mm) Arrière 6 po (152 mm) Haut 21 po (533 mm) Avant 2 po (51 mm) Français Dégagement minimal pour une stabilité optimale : Si le lave-linge et un sèche-linge sont tous deux installés au même endroit, l'avant de la niche ou du placard doit être doté de deux ouvertures non obstruées ; assurez-vous d'avoir une surface totale combinée d'au moins 72 po² (465 cm²). Installé seul, votre lave-linge ne nécessite aucun dégagement.
Installation Installation côte à côte Français C A A B D B A E F A 1 po (25 mm) D 34 po (864 mm) B 27 po (686 mm) E 2 po (51 mm) C 21 po (533 mm) F 6 po (152 mm) *Ce dégagement n'est pas applicable aux lave-linge indépendants.
Installation étape par étape Français ÉTAPE 1 Choisir un emplacement Choix de l'emplacement : • • • • • une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ; une absence d'exposition à la lumière directe du soleil ; une pièce dont la ventilation et le câblage sont appropriés ; une température ambiante toujours supérieure au point de gel (32 °F / 0 °C) ; éloigné de sources de chaleur.
Installation ÉTAPE 3 Ajuster les pieds réglables Français 1. Faites glisser le lave-linge jusqu'à son emplacement d'installation. Procédez doucement afin d'éviter d'endommager les pieds réglables. 2. Mettez le lave-linge de niveau manuellement en ajustant les pieds réglables. 3. Une fois la mise à niveau terminée, serrez les écrous à l'aide du tournevis cruciforme. REMARQUE Une clé à molette ou une clé plate de 17 mm est requise pour desserrer ou serrer les pieds réglables.
ÉTAPE 5 Raccorder le tuyau d'eau Français ATTENTION • B A Veillez à utiliser un tuyau d'eau neuf et assurez-vous que les joints en caoutchouc (B) se trouvent à l'intérieur des raccords (A) à chaque extrémité de chaque tuyau. En l'absence de joint, le tuyau d'eau peut fuir. • En cas de fuite d'eau, arrêtez d'utiliser le lave-linge et communiquez avec un centre de dépannage Samsung local. Une fuite d'eau peut provoquer une électrocution. • Ne tendez pas le tuyau d'eau en forçant.
Installation Français 4. Placez les autres extrémités des tuyaux dans un seau et ouvrez les robinets pendant 10 à 15 secondes afin d'évacuer les impuretés. Une fois terminé, fermez les robinets. 5. Raccordez les autres extrémités des tuyaux d'eau aux arrivées d'eau correspondantes situées à l'arrière du lave-linge, comme spécifié. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau chaude est raccordé à l'arrivée d'eau chaude et que le tuyau d'arrivée d'eau froide est raccordé à l'arrivée d'eau froide. 6.
Ouvrez les deux robinets, puis vérifiez s'il y a une fuite. Français 7. ATTENTION Pour éviter que les tuyaux d'eau ne soient coudés ou entortillés, assurez-vous qu'il y a un espace d'au moins 6 pouces (150 mm) entre le lave-linge et le mur arrière. REMARQUE Si vous ne souhaitez pas utiliser d'eau chaude, insérez le bouchon d'arrivée d'eau sur l'arrivée d'eau chaude. Vous devez acheter le bouchon d'arrivée d'eau.
Installation Dans un système de vidange à conduit vertical mural Français Le tuyau de vidange doit être placé dans un système de vidange à conduit vertical mural. Après avoir inséré les 2 tuyaux de vidange dans le raccord de conduite, utilisez le serre-câble pour relier les tuyaux de vidange, puis insérez le raccord de conduite dans le conduit vertical mural. Une fois que vous avez terminé, utilisez le serre-câble pour relier le tuyau de vidange au tuyau d'eau.
F G E D B C Français Dans un conduit vertical ou une cuve de lavage A La cuve de lavage (B) ou le conduit vertical (C) ne doit mesurer pas mesurer moins de 18 pouces (46 cm) de longueur et pas plus de 96 pouces (245 cm) de hauteur ou de longueur. Vérifiez que le raccord de conduite et le conduit vertical ne sont pas hermétiques à l'air. La hauteur du conduit vertical (E) doit être de 43 pouces (1100 mm) ou plus audessus du sol.
Installation Français Dans un conduit vertical ou une cuve de lavage A E D B La cuve de lavage (B) ou le conduit vertical (C) ne doit mesurer pas mesurer moins de 18 pouces (46 cm) de longueur et pas plus de 96 pouces (245 cm) de hauteur ou de longueur. Vérifiez que le tuyau de vidange et le conduit vertical ne sont pas hermétiques à l'air. La hauteur du conduit vertical (E) doit être de 43 pouces (1100 mm) ou plus au-dessus du sol.
Français A 2. Insérez le raccord de conduite dans les tuyaux de vidange. Assurez-vous que le côté le plus long (A) s'insère dans le tuyau de vidange provenant dans la partie inférieure du lave-linge. 3. Fixez la position des bagues de serrage près de l'extrémité de chaque tuyau. REMARQUE Pour retirer le raccord de conduite, suivez les étapes ci-dessus en procédant dans l'ordre inverse.
Avant de commencer Configuration initiale Français • Lorsque vous mettez le lave-linge sous tension pour la première fois, l'écran affiche le processus de configuration initiale. Suivez les instructions affichées à l'écran pour l'effectuer. • Une fois que vous aurez sélectionné une langue, l'écran de sélection de la langue ne réapparaîtra pas. Toutefois, vous devez lancer un cycle de lavage pour que l'écran du tutoriel n'apparaisse plus.
Instructions de lavage Français ÉTAPE 1 Trier Triez le linge en fonction de ces critères : • • • Symbole textile : séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et les rayonnes. Couleur : séparez le blanc des couleurs. Taille : mélangez ensemble des articles de différentes tailles dans le tambour pour améliorer les performances de lavage. • Sensibilité : lavez les articles délicats séparément.
Avant de commencer ÉTAPE 4 Évaluer la capacité de chargement Français Partie inférieure du lave-linge Ne surchargez pas le lave-linge. Une surcharge peut empêcher le lave-linge de laver correctement. REMARQUE Lorsque vous lavez des draps ou des housses de couette, il se peut que la durée de lavage soit allongée ou que l'efficacité de l'essorage soit moindre.
ÉTAPE 5 Ajouter le type de lessive approprié Français La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, articles délicats, laine), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours une lessive HE qui mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques. REMARQUE • Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l'eau de votre région.
Avant de commencer Guide des produits de nettoyage Français Partie supérieure du lave-linge A B La partie supérieure du lave-linge comporte deux compartiments pour produit de nettoyage : le compartiment de gauche pour l'eau de Javel et le compartiment de droite pour l'adoucissant. Vous pouvez appliquer la lessive manuellement dans la cuve à l'aide du bac Aqua Pebble fourni. • Compartiment d'eau de Javel (A) : ajoutez de l'eau de Javel non chlorée selon les instructions du fabricant.
Français 2. Ajoutez la quantité recommandée de lessive liquide ou en poudre dans le bac Aqua Pebble. Le bac Aqua Pebble est doté d'un trait de guidage (indiquant « 20 ml ») près de son rebord supérieur. Il s'agit du trait de remplissage maximum. Ne dépassez pas le trait de remplissage maximum. ATTENTION • • • • • Toute lessive à ajouter dans la partie supérieure du lavelinge doit être placée dans le bac Aqua Pebble fourni. Utilisez uniquement une lessive HE.
Avant de commencer Français 5. Ajoutez la quantité recommandée d'eau de Javel non chlorée dans le compartiment d'eau de Javel. Faites attention à ne pas trop remplir le compartiment. 6. Fermez le couvercle de protection, puis la trappe de chargement par le haut. REMARQUE Une fois le cycle terminé, retirez le bac Aqua Pebble, retournez-le et déposez-le sur le compartiment d'adoucissant pour une prochaine utilisation (reportez-vous à l'illustration).
Partie inférieure du lave-linge B C Français A La partie inférieure du lave-linge comporte trois compartiments pour produit de nettoyage : le compartiment le plus à gauche pour le lavage principal, celui le premier à droite pour l'eau de Javel et le plus à droite pour l'adoucissant. • Compartiment de lavage principal (A) : ajoutez la quantité recommandée de lessive liquide (ou en poudre) dans le compartiment de lavage principal.
Avant de commencer Français 3. Ajoutez la quantité recommandée d'adoucissant dans le compartiment d'adoucissant. Ne dépassez pas le trait de remplissage maximum. 4. Si vous souhaitez ajouter de l'eau de Javel, ajoutez la quantité recommandée d'eau de Javel chlorée dans le compartiment d'eau de Javel. Ne dépassez pas le trait de remplissage maximum. 5. Fermez le cache avant supérieur.
Cycles Français Votre lave-linge à double zone de chargement est équipé d'une partie supérieure et d'une partie inférieure pour plus de commodité. La partie supérieure du lave-linge est une zone automatique de chargement à cuve permettant de laver des charges relativement petites, tandis que la partie inférieure du lave-linge est une zone de chargement à tambour qui est conçue pour les charges normales ou relativement lourdes.
Cycles Français 03 Molette de navigation Tournez la molette de navigation vers la gauche ou la droite pour parcourir les cycles et fonctions. Votre sélection (notamment le cycle, les fonctions supplémentaires et les fonctions système) s'affiche sur l'écran LCD à mesure que vous tournez la molette de navigation. Vous pouvez démarrer ou mettre en pause le cycle.
09 Smart Control (Commande intelligente) Français Appuyez doucement dessus pour activer ou désactiver la fonction Smart Control (Commande intelligente). Laissez le doigt appuyé doucement dessus pour passer en mode de jumelage afin de connecter l'appareil à l'application SmartThings. • Lorsque la fonction Smart Control (Commande intelligente) est activée, vous pouvez contrôler votre lave-linge à distance à l'aide de l'application SmartThings sur votre smartphone ou tablette (Android ou iOS).
Cycles Utilisation d'un cycle Français 3 5 1 2 1. Appuyez doucement sur 7 6 4 5 pour mettre le lave-linge sous tension. 2. Appuyez doucement sur UPPER (PARTIE SUPÉRIEURE) ou sur LOWER (PARTIE INFÉRIEURE). -- Appuyez doucement sur UPPER (PARTIE SUPÉRIEURE) pour sélectionner la partie supérieure du lave-linge et utiliser ses fonctions. -- Appuyez doucement sur LOWER (PARTIE INFÉRIEURE) pour sélectionner la partie inférieure du lave-linge et utiliser ses fonctions. 3.
Pour changer de cycle pendant l'utilisation sur la partie supérieure ou inférieure du lave-linge pour arrêter temporairement le Français 1. Appuyez doucement sur cycle. 2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner un autre cycle. 3. Laissez le doigt appuyé doucement sur nouveau cycle. sur la partie supérieure ou inférieure du lave-linge pour démarrer le AVERTISSEMENT • • Ne posez rien sur le dessus de votre lave-linge lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
Cycles Présentation des cycles Français Description des cycles Vous pouvez ajouter ou supprimer des cycles pour personnaliser la liste des cycles dans l'option Mes cycles. Reportez-vous en page 53 pour obtenir plus d'informations. Partie supérieure du lave-linge Cycle Description • Normal Pour les articles en coton peu sales, les T-shirts, les serviettes et les charges mixtes.
Partie inférieure du lave-linge Description • Pour les vêtements en coton, le linge de lit, le linge de table, les sousvêtements, les serviettes ou les T-shirts. La durée de lavage et le nombre de cycles de rinçage s'adaptent automatiquement à la charge. Grande capacité • Pour les vêtements très sales et les textiles épais grand teint. Super rapide • • Cycle Normal avec l'option Sup rapd. La durée réduite peut varier selon la charge/les options.
Cycles Cycle Description Français • Laine Spécifique aux vêtements en laine lavables en machine pour les charges inférieures à 4 lb (2,0 kg). • Le cycle Laine se caractérise par de petites vibrations et un temps de trempage afin d'éviter que les fibres de laine ne se froissent/déforment. • L'utilisation d'une lessive neutre est recommandée. • Ce cycle permet de laver des articles avec une eau à basse température pour éviter toute décoloration.
Tableau des cycles Français Utilisez ce tableau afin de définir les cycles et les options les mieux adaptés à votre linge. Partie supérieure du lave-linge Réglage Temp. Spin (Essorage) Soil Level (Degré de salissure) : réglage d'usine 3 : Tiède - - : peut être sélectionné 2 : Froide 2 : Faible 2 : Peu sale 1 : Eau froide du robinet 1 : Très faible 1 : Très peu sale Fonctions Cycle Temp.
Cycles Partie inférieure du lave-linge Français Réglage Temp. Spin (Essorage) Soil Level (Degré de salissure) : réglage d'usine 5 : Très chaude 5 : Très élevé 5 : Très sale : peut être sélectionné 4 : Chaude 4 : Élevé 4 : Sale 3 : Tiède 3 : Moyen 3 : Normal 2 : Froide 2 : Faible 2 : Peu sale 1 : Eau froide du robinet 1 : Très faible 1 : Très peu sale Fonctions Cycle Normal Temp.
Options Prétrempg Sup rapd Rinç supp Normal Vapeur normale Couleurs Rinç. intsif Super rapide Grande capacité Vapeur intense Draps Volumineux + vapeur Vapeur blanc Vap. assain. Vap. allerg.
Cycles Options Français Utilisation du menu Options 1. Appuyez doucement sur UPPER (PARTIE SUPÉRIEURE) ou sur LOWER (PARTIE INFÉRIEURE) pour sélectionner la partie supérieure ou la partie inférieure du lave-linge. 2. Appuyez doucement sur Options. 3. Tournez la molette de navigation pour sélectionner la fonction supplémentaire souhaitée. 4. Appuyez doucement sur OK pour modifier les réglages de la fonction sélectionnée ou pour démarrer la fonction.
Prétrempg Français Ce bouton permet d'ajouter 30 minutes de trempage au début du cycle de lavage pour mieux éliminer les taches. 1. Sélectionnez un cycle et modifiez les réglages du cycle au besoin. 2. Appuyez doucement sur Options. 3. Tournez la molette de navigation pour sélectionner Prétrempg, puis appuyez doucement sur OK. 4. Appuyez doucement sur OK pour sélectionner Activation ou Désactivation. Mes cycles Ajoutez ou supprimez des cycles pour créer une liste de cycles personnalisée. 1.
Cycles Arrêt différé Français Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine automatiquement plus tard, en choisissant un arrêt différé de 1 à 24 heures (par tranches de 1 heure). L'heure affichée correspond à celle à laquelle le lavage se terminera. 1. Sélectionnez un cycle et modifiez les réglages du cycle au besoin. 2. Appuyez doucement sur Options. 3. Tournez la molette de navigation pour sélectionner Arrêt différé, puis appuyez doucement sur OK. 4.
Fonctions système Français Utilisation du menu Fonctions système 1. Laissez le doigt appuyé doucement sur Options pendant 3 secondes. 2. Tournez la molette de navigation et sélectionnez la fonction système souhaitée, puis appuyez doucement sur OK. 3. Appuyez doucement sur OK pour modifier les réglages de la fonction sélectionnée ou pour démarrer la fonction.
Cycles Calibrage Français Vous pouvez relancer le calibrage pour une détection précise du poids. 1. Laissez le doigt appuyé doucement sur Options pendant 3 secondes. 2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner Calibrage, puis appuyez doucement sur OK. -- Le calibrage ne démarre pas si la porte et la trappe sont mal fermées. -- Le tambour tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 4 minutes. 3.
Fonctions spéciales Français Commande intelligente Vous pouvez connecter votre lave-linge à l'application SmartThings et le contrôler à distance. Connecter votre lave-linge 1. Téléchargez et ouvrez l'application SmartThings sur votre smartphone ou tablette (Android et iOS). 2. Appuyez doucement sur pour mettre le lave-linge sous tension. 3. Laissez le doigt appuyé doucement sur Smart Control (Commande intelligente). a.
Cycles Stay Connect Français Configurez la fonction Stay Connect (Maintien de connexion) sur votre application SmartThings pour que la fonction Smart Control (Commande intelligente) reste activée à la fin d'un cycle. Votre lave-linge reste connecté à l'application. Ainsi, vous pouvez lui envoyer d'autres instructions, que soyez chez vous ou non. 1. Si vous activez la fonction Stay Connect (Maintien de connexion) sur l'application SmartThings, le lave-linge reste en mode Veille après la fin d'un cycle.
Pour enregistrer votre appareil sur SmartThings Français 1. Assurez-vous que votre smartphone ou tablette est connecté à un réseau sans fil. Si ce n'est pas le cas, allez dans Settings (Réglages), activez la connexion sans fil et sélectionnez un point d'accès. 2. Ouvrez l'application SmartThings sur votre smartphone ou tablette. 3. Si vous voyez le message « A new device is found. (Nouvel appareil détecté.) », sélectionnez Add (Ajouter). 4.
Entretien Veillez à ce que le lave-linge reste propre afin d'éviter une dégradation de ses performances et de préserver sa durée de vie. Français AVERTISSEMENT Certaines pièces internes sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque d'électrocution uniquement lors d'une réparation. Technicien de maintenance – Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : panneau de commande, dissipateur thermique, moteur, vanne d'alimentation en eau et pompe.
Filtre à maille Français Nettoyez le filtre à maille du tuyau d'eau une ou deux fois par an. 1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Fermez les robinets. 3. Desserrez et débranchez le tuyau d'eau à l'arrière du lave-linge. Recouvrez le tuyau d'un chiffon pour éviter des projections d'eau. 4. Utilisez une pince pour retirer le filtre à maille de l'intérieur de la vanne d'arrivée d'eau. 5.
Entretien Reprise du fonctionnement après du gel Français Le lave-linge peut geler lorsque la température ambiante descend en-dessous de 32 °F (0 °C). 1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Versez de l'eau tiède sur le robinet pour assouplir le tuyau d'eau. 3. Débranchez le tuyau d'eau et trempez-le dans l'eau tiède. 4. Versez de l'eau tiède dans le tambour (la cuve) et laissez-la agir pendant environ 10 minutes. 5. Raccordez le tuyau d'eau au robinet.
Partie supérieure du lave-linge Français Nettoyage Certaines conditions d'utilisation et environnementales peuvent entraîner une accumulation de résidus ou le développement de mauvaises odeurs dans la cuve du lave-linge. Pour éviter cette accumulation de résidus ou le développement de bactéries sources de mauvaises odeurs et ainsi garder la cuve de votre lave-linge fraîche et propre, lancez le cycle Nettoyage au moins une fois par mois, ou tous les 20 cycles.
Entretien Compartiment d'adoucissant/d'eau de Javel Français Le compartiment d'adoucissant et le compartiment d'eau de Javel sur la partie supérieure du lave-linge sont tous les deux non amovibles de conception, afin de faciliter l'inspection visuelle pour les utilisateurs. Pour nettoyer le compartiment d'adoucissant, suivez ces instructions. Le nettoyage du compartiment d'eau de Javel est globalement le même. 1.
Filtre à peluches Français Nous recommandons de nettoyer le filtre à peluches tous les 10 lavages. 1. Retirez le filtre à peluches dans le boîtier du filtre sur la cuve de la partie supérieure du lave-linge. 2. Ouvrez le filtre et nettoyez-le à l'eau courante à l'aide d'une brosse. 3. Une fois le nettoyage terminé, fermez le filtre et réinsérez-le dans sa position d'origine. Vous entendrez un « clic » lorsque le filtre est correctement inséré.
Entretien Partie inférieure du lave-linge Français Nettoyage+ Certaines conditions d'utilisation et environnementales peuvent entraîner une accumulation de résidus ou le développement de mauvaises odeurs dans le tambour du lave-linge. Pour éviter cette accumulation de résidus ou le développement de bactéries sources de mauvaises odeurs et ainsi garder le tambour de votre lave-linge frais et propre, lancez le cycle Nettoyage+ au moins une fois par mois, ou tous les 40 cycles.
Compartiment de lavage principal Français Le compartiment de lavage principal doit être régulièrement nettoyé pour éliminer l'accumulation d'additifs de lessive. 1. Ouvrez le cache avant supérieur. Attrapez le compartiment de lavage principal et tirez-le vers le haut pour le retirer. 2. Éliminez tous les résidus et les traces de lessive accumulées sur le compartiment. Rincez-le avec de l'eau tiède. 3. Pour nettoyer le renfoncement du compartiment, utilisez une petite brosse non métallique.
Entretien Compartiment d'adoucissant/d'eau de Javel Français Le compartiment d'adoucissant et le compartiment d'eau de Javel sur la partie inférieure du lave-linge sont tous les deux non amovibles de conception, afin de faciliter l'inspection visuelle pour les utilisateurs. Pour nettoyer le compartiment d'adoucissant, suivez ces instructions. Le nettoyage du compartiment d'eau de Javel est globalement le même. 1. Ouvrez le cache avant supérieur, puis retirez le bouchon de remplissage d'adoucissant. 2.
Diaphragme de la porte Français 1. Ouvrez la porte puis videz le tambour. 2. Retournez le diaphragme (joint du tambour (A)) et vérifiez s'il est taché. Si oui, suivez les étapes ci-dessous. 3. Mélangez 3/4 de tasse d'eau de Javel chlorée liquide à 1 gallon d'eau tiède du robinet. A 4. Après vous être équipé de gants en caoutchouc, utilisez un chiffon doux et propre imprégné de la solution d'eau et de chlore pour nettoyer le diaphragme. 5. Laissez agir 5 minutes, puis essuyez et séchez bien.
Entretien Français 3. Placez un grand bac vide devant le cache et tirez le tuyau de vidange d'urgence jusqu'au bac, tout en maintenant le bouchon du tuyau (A). A 4. Ouvrez le bouchon du tuyau et laissez couler l'eau du tuyau de vidange d'urgence (B) dans le bac. 5. Lorsque vous avez terminé, fermez le bouchon du tuyau et réinsérez le tuyau. Puis, fermez le capot du filtre. REMARQUE Utilisez un grand bac car la quantité d'eau dans le tambour peut être plus importante que vous ne le pensez.
Français 5. Nettoyez le filtre de la pompe à l'aide d'une brosse souple. Assurez-vous que l'hélice de la pompe de vidange située à l'intérieur du filtre n'est pas bloquée. 6. Réinsérez le filtre de la pompe et tournez le bouton du filtre vers la droite. 7. Fermez le capot du filtre. REMARQUE • Certains filtres de pompe sont dotés d'un bouton de sécurité conçu pour éviter que les enfants n'ouvrent accidentellement le compartiment du filtre.
Dépannage Contrôles à effectuer Français Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge, consultez tout d'abord le tableau suivant et essayez les suggestions proposées. Problème Action • L'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que le système électrique de votre domicile fournit une alimentation électrique correspondant aux exigences pour le lavelinge. Reportez-vous en page 19 • Assurez-vous que la fiche d'alimentation du lave-linge est correctement branchée. • • • Le lave-linge ne démarre pas.
Problème Action Le lave-linge vibre d'une manière excessive ou émet du bruit. • • • • • • • • • Le lave-linge ne se vidange pas et/ ou n'essore pas. • • • • L'appareil se vidange bruyamment. Assurez-vous que le lave-linge est installé sur un sol plan et solide non glissant. Si le sol n'est pas plan, utilisez les pieds réglables pour ajuster la hauteur du lave-linge. Assurez-vous que les boulons de transport ont été retirés. Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet.
Dépannage Problème Action Français • • • La porte/trappe ne s'ouvre pas. • • • Appuyez doucement sur pour arrêter le lave-linge. Le mécanisme de verrouillage de la porte/trappe se débloque après quelques minutes. La porte et la trappe ne s'ouvrent que 3 minutes après l'arrêt ou la mise hors tension du lave-linge. Vérifiez que toute l'eau dans le tambour ou dans la cuve a été vidangée. Il se peut que la porte ou la trappe ne s'ouvre pas s'il reste de l'eau dans le tambour ou la cuve.
Problème Action • La température de l'eau alimentée dans le lave-linge n'est pas correcte. • • • Français • • • Ouvrez entièrement les deux robinets. Vérifiez le choix de la température. Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets. Rincez les canalisations d'eau. Assurez-vous que votre chauffe-eau est réglé de sorte de fournir de l'eau chaude dont la température minimale est de 120 °F (49 °C) au robinet. Vérifiez également la capacité et le taux de récupération du chauffe-eau.
Dépannage Problème Action Français • La cuve ou le tuyau d'eau/de vidange est gelé(e). En cas de tuyaux gelés, utilisez de l'eau tiède pour débrancher les tuyaux gelés. Trempez-les dans de l'eau tiède. • Si la cuve est gelée, remplissez-la d'eau tiède puis patientez environ 10 minutes. • Pour le raccord de tuyau, posez une serviette chaude sur le raccord du tuyau de vidange. • Une fois que les tuyaux ont dégelé, raccordez-les à nouveau. • L'eau se vidange immédiatement.
Codes d'information Français En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code d'information peut apparaître sur l'écran. Consultez le tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées. Code Partie supérieure du lavelinge Partie inférieure du lavelinge Fermez la porte/trappe et redémarrez Action La porte ou la trappe est ouverte. • Fermez la porte et la trappe, puis appuyez sur Départ/Pause pour reprendre le cycle. Vérifiez le système d'évacuation.
Dépannage Code Français Partie supérieure du lavelinge Partie inférieure du lavelinge Action Contrôlez le capteur du niveau d'eau. • 1 1C 1C 1 dC1 dC1 Mettez le lave-linge hors tension, puis remettez-le sous tension après 2 à 3 minutes et réessayez. • En fonction du modèle, le système d'évacuation vidange l'eau automatiquement. Il se peut que les boutons Marche/Arrêt et Départ/Pause soient désactivés pendant ce processus. Contrôlez l'interrupteur de la porte/trappe.
Code Partie inférieure du lavelinge 1 OC OC 1 3C 3C 1 AC6 AC6 • 1 9C1 9C1 1 9C2 9C2 • • 1 SF SF • Français Partie supérieure du lavelinge Action L'eau risque de déborder. • Fermez le robinet d'eau puis appelez le service d'assistance. Contrôlez le moteur. • Mettez le lave-linge hors tension, puis remettez-le sous tension après 2 à 3 minutes et réessayez. Vérifiez l'état de communication de la carte de circuit imprimé.
Caractéristiques techniques Tableau des symboles textiles Français Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent des symboles relatifs au séchage, au blanchiment, au séchage et repassage ou au nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés).
Températures de repassage facile ou vapeur Nettoyage à sec Français High (Élevée) Nettoyage à sec Medium (Moyenne) Pas de nettoyage à sec Low (Basse) Séchage sur corde / en suspension Symboles d'avertissement pour le lavage Séchage sans essorage Séchage à plat Ne pas laver Ne pas tordre Pas de chlorage Séchage en machine interdit Pas de vapeur (ajoutée au fer à repasser) Pas de repassage Protection de l'environnement • Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables.
Caractéristiques techniques Fiche de caractéristiques techniques Français D E B A C Type Dimensions (pouces (mm)) Lave-linge à double zone de chargement A. Hauteur, trappe de chargement par le haut fermée 46,9 po (1192 mm) B. Hauteur, trappe de chargement par le haut ouverte 61 po (1550 mm) C. Largeur 27 po (686 mm) D. Profondeur avec porte ouverte 54,6 po (1386 mm) E.
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS) LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT Cet appareil de la marque SAMSUNG, tel quel fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS) La présente garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux ou à la qualité d'exécution survenant dans le cadre d'une utilisation domestique normale et non commerciale de cet appareil et ne s'applique pas dans les cas suivants : dommages survenant lors du transport, de la livraison, de l'installation et de toute utilisation non conforme de l'appareil ; dommages causés par une modification ou altération non autorisée de l'appareil ; appareil dont le numér
LIMITE DE RECOURS VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EST UNE RÉPARATION DE L'APPAREIL, UN REMPLACEMENT DE L'APPAREIL OU UN REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT, À LA DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME ACCORDÉ DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
Garantie (CANADA) LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Cet appareil de la marque SAMSUNG, tel quel fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement de l'appareil tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des appareils si ces derniers s'avèrent défectueux pendant la période de garantie limitée susmentionnée. Toutes les pièces et tous les appareils remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG.
Garantie (CANADA) Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Mémo Untitled-4 89 2021-05-17 2:15:20
Mémo Untitled-4 90 2021-05-17 2:15:20
Mémo Untitled-4 91 2021-05-17 2:15:20
Scan this with your smartphone DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ LE U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE www.samsung.com/us/support www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.
FlexWash™ Manual del usuario WV60A9900A* Untitled-3 1 2021-05-17 2:10:33
Contenido Español Información sobre seguridad 4 Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Símbolos de seguridad importantes Precauciones de seguridad importantes PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA Advertencias fundamentales para la instalación Precauciones para la instalación Advertencias fundamentales para el uso Precauciones de uso Advertencias fundamentales para la limpieza 4 4 5 5 6 7 7 9 12 Aviso regulatorio 13 Aviso de la FCC Aviso de la IC Anuncio sobre código abierto
60 Consideraciones generales Lavadora superior Lavadora inferior 60 63 66 Solución de problemas 72 Verificaciones Códigos de información 72 77 Especificaciones 80 Tabla de indicaciones sobre telas Protección del medio ambiente Declaración de conformidad Hoja de especificaciones 80 81 81 82 Español Untitled-3 3 2021-05-17 Español Mantenimiento 3 2:10:33
Información sobre seguridad Español Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
Precauciones de seguridad importantes Español ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2.
Información sobre seguridad Advertencias fundamentales para la instalación Español ADVERTENCIA La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico calificado o una empresa de servicios. • De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones. El electrodoméstico es pesado, tenga cuidado cuando lo levante. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de pared que cumpla las especificaciones eléctricas locales.
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas. Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Español • No utilice transformadores eléctricos para alimentar la lavadora. • Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo. • Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. No jale el cable de alimentación ni lo doble excesivamente. No tuerza ni ate el cable de alimentación.
Información sobre seguridad Español En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el enchufe. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación. • • No utilice un ventilador. Una chispa puede provocar un incendio o una explosión. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Además, cuando se deshaga del electrodoméstico, quite el cierre de la puerta de la lavadora.
• Español Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación. De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una tormenta eléctrica. • De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Información sobre seguridad Español Asegúrese de que la arandela de goma y el vidrio de la puerta frontal no estén contaminados por sustancias extrañas (como restos, hilos, cabellos, etc.) • Si una sustancia extraña queda atrapada en la puerta o si la puerta no está bien cerrada, se puede producir una fuga de agua. Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y verifique que los conectores de la manguera de suministro estén bien ajustados y que no haya fugas de agua.
Tampoco permita que los niños jueguen cerca de la lavadora ni que toquen la puerta de vidrio. Podrían quemarse. Español • No introduzca las manos en el cajón del detergente. • • Se puede dañar la mano ya que ésta puede quedar atrapada por el dispositivo de introducción del detergente. No utilice detergente en polvo en el compartimiento para detergente líquido (únicamente para los modelos aplicables).
Información sobre seguridad No utilice la lavadora para lavar ropa que contenga hebillas o botones grandes u otros objetos de metal pesados. Español Clasifique las prendas según la solidez del color y seleccione el ciclo, la temperatura del agua y las funciones adicionales recomendadas. • De lo contrario, se pueden decolorar o dañar las telas. Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños. • Si no lo hace, se pueden provocar lesiones personales.
Aviso regulatorio Aviso de la FCC Español PRECAUCIÓN Todos los cambios y modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento invalidarán la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y 2.
Aviso regulatorio Emisor involuntario según el apartado 15 de las normas de la FCC Español Tipo de producto: Lavadoras eléctricas Modelo: WV60A9900A* Parte responsable: Información de contacto en EE. UU. Samsung Electronics America, Inc. QA Lab America 19 Chapin Rd. Building D Pine Brook NJ 07058 Teléf.: 1-973-808-6375 Fax: 1-973-808-63 Aviso de la IC El término “IC” antes del número de certificación de radio significa únicamente que se han cumplido las especificaciones técnicas de Industry Canada.
Anuncio sobre código abierto Español El software incluido en este producto contiene software de código abierto. En la siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 encontrará información de la licencia de código abierto relacionada con este producto. NOTA Por la presente, Samsung Electronics declara que el artefacto del tipo de equipo radioeléctrico se ajusta a lo dispuesto en la Directiva 2014/53/EU.
Instalación Siga detenidamente estas instrucciones para asegurar una adecuada instalación de la lavadora y evitar accidentes al lavar la ropa. Español ADVERTENCIA Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica solo durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador térmico, motor, válvula de entrada y bomba.
Componentes Español Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene alguna pregunta acerca de la lavadora o las piezas, comuníquese con un centro de atención al cliente de Samsung o con el vendedor.
Instalación Accesorios (provistos) Español Tapas para tornillos Guía de la manguera (x 2) Sujetacables Aqua Pebble Protectores de goma * * Cuando no utilice el pedestal, use los protectores de goma en pisos o superficies blandas. Accesorios (no provistos) Estos elementos deben adquirirse por separado en un centro de servicio local.
Herramientas requeridas para la instalación (no provistas) Español Cinta de medir Destornillador Phillips Nivelador Pinzas ajustables Requisitos de instalación Suministro eléctrico y conexión a tierra • • Se requiere un fusible o interruptor de 120 V CA / 60 Hz / 15 AMP. Utilice un circuito derivado individual. Conecte solo la lavadora al circuito. ADVERTENCIA • • • • • NO utilice un cable prolongador. Utilice únicamente el cable de alimentación que viene con la lavadora.
Instalación Suministro de agua Español Una presión de agua inferior a 20 psi (137 kPa) puede impedir que la válvula de agua se cierre completamente. También puede hacer que el tambor demore demasiado en llenarse y se apague la lavadora. Las llaves del agua deben estar a menos de 4 pies (122 cm) de la parte posterior de la lavadora para que puedan llegar las mangueras de entrada provistas.
Instalación en un gabinete o en un hueco Laterales 1 pulg. (25 mm) Posterior 6 pulg. (152 mm) Arriba 21 pulg. (533 mm) Frente 2 pulg. (51 mm) Español Espacio libre mínimo para un funcionamiento estable: Si se instalan una lavadora y una secadora en la misma ubicación, el frente del gabinete o hueco debe tener dos aberturas de aire sin obstrucciones que combinadas sean de al menos 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no requiere una abertura de aire específica.
Instalación Instalación lado a lado Español C A A B D B A E F A 1 pulg. (25 mm) D 34 pulg. (864 mm) B 27 pulg. (686 mm) E 2 pulg. (51 mm) C 21 pulg. (533 mm) F 6 pulg. (152 mm) *Espacio libre no aplicable a las lavadoras independientes. A A 22 Untitled-3 22 61 pulg.
Instalación paso a paso Español PASO 1 Seleccionar una ubicación Requisitos de la ubicación: • • • • • Una superficie sólida y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir la ventilación No expuesta a la luz directa del sol Espacio suficiente para la ventilación y el cableado La temperatura ambiente debe ser siempre superior al punto de congelación (32 °F / 0 °C) Alejada de fuentes de calor PASO 2 Retirar los tornillos de transporte ADVERTENCIA • Los tornillos de transporte fi
Instalación PASO 3 Ajustar las patas niveladoras Español 1. Deslice con cuidado la lavadora hasta dejarla en su lugar. Una fuerza excesiva puede dañar las patas niveladoras. 2. Nivele la lavadora ajustando manualmente las patas niveladoras. 3. Luego de la nivelación, apriete las tuercas con el destornillador Phillips. NOTA Se necesita una llave ajustable o una llave de boca abierta de 17 mm para aflojar o ajustar las patas niveladoras.
PASO 5 Conectar la manguera de agua Español PRECAUCIÓN • B A Asegúrese de usar una manguera de agua nueva y de que las juntas de goma (B) estén dentro de los acoplamientos (A) en ambos extremos de cada manguera. Una manguera de agua sin la junta puede sufrir fugas. • Si hay una fuga, deje de utilizar la lavadora y comuníquese con un centro de servicio local de Samsung. Una fuga de agua puede provocar una descarga eléctrica. • No estire a la fuerza la manguera de agua.
Instalación Español 4. Coloque los otros extremos de las mangueras en una cubeta y abra las llaves del agua durante 10 o 15 segundos para eliminar las impurezas. Cuando haya terminado, cierre las llaves del agua. 5. Conecte los otros extremos de las mangueras de agua a las entradas correspondientes ubicadas en la parte posterior de la lavadora como se especifica.
7. Abra las dos llaves y revise si hay una fuga. Español PRECAUCIÓN Para evitar que las mangueras de agua se enrosquen o se doblen, asegúrese de dejar una distancia mínima de 6 pulgadas (150 mm) entre la lavadora y la pared trasera. NOTA Si no desea usar agua caliente, inserte el tapón en la entrada del agua caliente. Debe comprar el tapón de entrada. Si la entrada de agua caliente está cerrada con el tapón, debe seleccionar Cold (Fría) para la temperatura del agua.
Instalación Español ADVERTENCIA Asegúrese de usar el conector de tuberías antes de insertar las mangueras de drenaje. Sin el conector de tuberías, la manguera de drenaje no quedará fijada con firmeza dentro de la toma de agua de pared y puede causar fugas. Colocación con el conector de tuberías El conector de tuberías puede colocarse de las siguientes formas: Sobre el borde de un lavamanos El conector de tuberías (B) debe colocarse a una altura de entre 24 pulgadas (60 cm) y 35 pulgadas (90 cm) del piso.
Dimensiones del conector de tuberías D F C 172 mm D 67 mm B 112.5 mm E Ø 35 C 85 mm F 60 mm Español A B A E Colocación sin el conector de tuberías Si no utiliza el conector de tuberías, cada manguera de drenaje puede colocarse de las siguientes formas: Sobre el borde de un lavamanos La manguera de drenaje debe colocarse a una altura de entre 24 pulgadas (60 cm) y 35 pulgadas (90 cm) del piso.
Instalación Español PRECAUCIÓN • * A Conecte la guía de la manguera (A) a menos de 3–5 pulg. (7.6–12.7 cm)* desde el extremo de la manguera de drenaje. Si la manguera de drenaje se extiende más allá del extremo de la guía, puede propagarse moho o microorganismos al interior de la lavadora. • La manguera de drenaje puede instalarse hasta una altura de 96 pulg. (245 cm), pero su capacidad de drenaje puede verse reducida a la altura máxima. Si queda agua en el sistema de drenaje puede generar malos olores.
PASO 7 Verificación final y encendido Español • Antes de utilizar la lavadora, asegúrese de retirar el agente deshumidificador (gel de sílice) del interior de la lavadora superior. • No ingiera el agente deshumidificador (gel de sílice). • La cubierta protectora podría formar humedad en su superficie después de que la lavadora haya revisado si hay una fuga para asegurar el funcionamiento normal. Esto es normal y no indica la presencia de una pieza defectuosa.
Antes de comenzar Configuración inicial Español • Al encender la lavadora por primera vez, la pantalla muestra el proceso de configuración inicial. Siga las instrucciones en pantalla para completarlo. • Una vez seleccionado el idioma, ya no aparecerá la pantalla de selección del idioma. Sin embargo, debe completar un ciclo de lavado una vez para evitar que vuelva a aparecer la pantalla de tutorial. • La configuración inicial incluye la selección del idioma y un tutorial breve.
Pautas de lavado Español PASO 1 Clasificar Clasifique las prendas de acuerdo con los siguientes criterios: • Etiqueta de indicaciones: Clasifique la ropa según su composición: algodón, mezclas, sintética, seda, lana y rayón. • Color: Separe la ropa blanca de la de color. • Tamaño: Mezclar prendas de distintos tamaños en el tambor mejora el desempeño del lavado. • Sensibilidad: Lave las prendas delicadas por separado.
Antes de comenzar PASO 4 Calcular la capacidad de carga Español Lavadora inferior No sobrecargue la lavadora. Si sobrecarga la lavadora, la ropa puede no lavarse correctamente. NOTA Cuando se lave ropa de cama o cobertores, el tiempo de lavado se puede alargar o la eficacia del centrifugado puede reducirse. Para ropa de cama o cobertores, el nivel máximo de centrifugado recomendado es “Centrifugado bajo o medio” y la capacidad de carga es 7 lb (3.0 kg) o menos.
PASO 5 Agregar el tipo de detergente adecuado Español El tipo de detergente adecuado depende del tipo de tejido (algodón, sintético, prendas delicadas, lana), color, temperatura de lavado y grado de suciedad. Use siempre detergente de alta eficacia (HE) y "baja espuma" diseñado para lavadoras automáticas. NOTA • Siga las recomendaciones del fabricante del detergente en función del peso de la ropa, el grado de suciedad y la dureza del agua en su zona.
Antes de comenzar Guía sobre los agentes de limpieza Español Lavadora superior A B La lavadora superior cuenta con dos compartimientos para productos de lavado: el del lado izquierdo para el blanqueador, y el del lado derecho para el suavizante. Puede colocar manualmente el detergente en el tambor con el Aqua Pebble provisto. • Compartimiento para el blanqueador (A): Agregue el blanqueador sin cloro según las instrucciones del fabricante.
Español 2. Coloque la cantidad recomendada de detergente en polvo o líquido en el Aqua Pebble provisto. El Aqua Pebble tiene una línea de guía (con la marca de ‘20 ml’) cerca de la parte superior, que es la línea máxima. No sobrepase la línea máxima. PRECAUCIÓN • • • • • El detergente agregado a la lavadora superior debe colocarse en el Aqua Pebble provisto. Utilice solo detergente de alta eficacia (HE). Si agrega detergente en polvo, utilice la taza para detergente provista y aplique solo una taza.
Antes de comenzar Español 5. Vierta la cantidad recomendada de blanqueador sin cloro en el compartimiento para el blanqueador. Tenga cuidado de no llenar en exceso el compartimiento. 6. Cierre la cubierta protectora y, luego, la puerta superior. NOTA Al completar el ciclo, retire el Aqua Pebble, dele la vuelta y colóquelo sobre el compartimiento para el suavizante para un uso posterior (vea la figura).
Lavadora inferior B C Español A La lavadora inferior cuenta con tres compartimientos para agentes limpiadores: el del extremo izquierdo para el lavado principal, el primero a la derecha para el blanqueador y el del extremo derecho para el suavizante. • Compartimiento para el lavado principal (A): Agregue la cantidad recomendada de detergente líquido (o en polvo) en el compartimiento para el lavado principal.
Antes de comenzar Español 3. Vierta la cantidad recomendada de suavizante en el compartimiento para el suavizante. No sobrepase la línea máxima. 4. Si desea agregar blanqueador, aplique la cantidad recomendada de blanqueador con cloro en el compartimiento para el blanqueador. No sobrepase la línea máxima. 5. Cierre la cubierta frontal superior. NOTA • Si utiliza un detergente de alta eficiencia (HE), agregue 2/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento de lavado principal.
Funcionamiento Español La lavadora de carga doble cuenta con lavadora superior e inferior para su comodidad. La lavadora superior es un tambor de carga automática diseñado para lavar cargas relativamente pequeñas, mientras que la lavadora inferior es un tambor para cargas normales o relativamente pesadas. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento la lavadora.
Funcionamiento Puede iniciar o pausar la operación. Español 04 Inicio/Pausa 05 Pantalla • El botón superior controla la lavadora superior y el botón inferior, la lavadora inferior. • Mantenga pulsado el botón para iniciar la operación. • Durante la operación, pulse el botón para pausar. La pantalla muestra información y tiempo restante estimado del ciclo que se está ejecutando, o un mensaje de información cuando ocurre un problema. Pulse para confirmar su selección de una función o ajuste.
Descripción de los íconos Seguro de puerta Smart Control (Control Inteligente) Seguro para niños • Español Wi-Fi Este ícono indica que la lavadora está conectada a Wi-Fi. • • Este ícono indica que la puerta está trabada y no puede abrirse. La puerta se traba automáticamente durante un ciclo y se enciende este indicador. • Cuando este ícono desaparece, puede abrir la puerta. • Este ícono indica que la función Smart Control (Control Inteligente) está activada.
Funcionamiento Funcionamiento de los ciclos Español 3 5 1 2 1. Pulse 7 6 4 5 para encender la alimentación. 2. Pulse UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR). -- Pulse UPPER (SUPERIOR) para seleccionar la lavadora superior y utilizar sus funciones. -- Pulse LOWER (INFERIOR) para seleccionar la lavadora inferior y utilizar sus funciones. 3. Gire la perilla de navegación para seleccionar el ciclo que desee. -- Para obtener más información sobre Descripción de los ciclos, consulte la página 46. 4.
Para cambiar el ciclo durante el funcionamiento de la lavadora superior o inferior para detener temporalmente la operación. Español 1. Pulse 2. Gire la perilla de navegación para seleccionar un ciclo diferente. 3. Mantenga pulsado de la lavadora superior o inferior para iniciar un nuevo ciclo. ADVERTENCIA • • No coloque ningún objeto en la parte superior de la lavadora cuando esté en funcionamiento.
Funcionamiento Descripción de los ciclos Español Descripciones de los ciclos Puede agregar o borrar ciclos para personalizar la lista en la opción Mis ciclos. Consulte la página 53 para obtener más información. Lavadora superior Ciclo Descripción • Normal Para prendas de algodón, camisetas, toallas y cargas mixtas ligeramente sucias. • Se utiliza para lavar prendas normales ligeramente sucias, salvo telas delicadas como seda u otras telas que deben lavarse únicamente a mano.
Lavadora inferior Descripción • Para ropa de algodón, de cama y de mesa, ropa interior, toallas o camisas. La duración del lavado y el número de enjuagues se ajustan automáticamente de acuerdo con la carga. Lavado potente • Para telas resistentes de colores sólidos y prendas muy sucias. Super Speed • • Ciclo Normal con la opción Super Speed. El tiempo acortado puede variar dependiendo de las opciones o de la carga. Carga pequeña • • Para prendas ligeramente sucias que desea que se laven rápido.
Funcionamiento Ciclo Español Lana Descripción • • Específico para lana lavable a máquina y cargas inferiores a 4 lb (2.0 kg). El ciclo Lana se caracteriza por una suave acción de balanceo y remojo que protege las fibras de lana contra encogimiento y deformaciones. • Se recomienda un detergente neutro. • Este ciclo lava las prendas con agua a baja temperatura para prevenir la decoloración. • Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas ligera o moderadamente sucias.
Tabla de ciclos Español Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora. Lavadora superior Ajuste Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) Soil Level (Nivel de Suciedad) : configuración de fábrica 3: Tibia - - : se puede seleccionar 2: Fría 2: Baja 2: Poco sucia 1: Agua fría de la llave 1: Muy baja 1: Extra ligera Funciones Ciclo Temp.
Funcionamiento Lavadora inferior Español Ajuste Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) Soil Level (Nivel de Suciedad) : configuración de fábrica 5: Muy caliente 5: Muy alta 5: Extra sucia : se puede seleccionar 4: Caliente 4: Alta 4: Sucia 3: Tibia 3: Media 3: Normal 2: Fría 2: Baja 2: Poco sucia 1: Agua fría de la llave 1: Muy baja 1: Extra ligera Funciones Ciclo Normal Temp.
Opciones Pre remo. Supervel. Enju. extra Normal Vap. normal Colores Enju. Enérg. Super Speed Lavado potente Vapor potente Ropa de cama Vap. ropa voluminosa Vapor Blanc. Vapor Desin. Vapor Alérg.
Funcionamiento Opciones Español Uso de las opciones 1. Pulse UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR) para seleccionar la lavadora superior o inferior. 2. Pulse Options (Opciones). 3. Gire la perilla de navegación para seleccionar la función adicional que desee. 4. Pulse OK (ACEPTAR) para cambiar los ajustes de la función seleccionada o iniciar la función.
Mis ciclos Español Agregue o elimine ciclos para crear una lista de ciclos personal. 1. Pulse UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR) para seleccionar la lavadora superior o inferior. 2. Pulse Options (Opciones). 3. Gire la perilla de navegación para seleccionar Mis ciclos y, luego, pulse OK (ACEPTAR). -- Solo puede editar un ciclo para crear uno personal cuando la lavadora no está en funcionamiento. 4. Gire la perilla de navegación para seleccionar el ciclo que desee. 5.
Funcionamiento Seguro para niños Español Para evitar que los niños enciendan o configuren accidentalmente la lavadora, el Seguro para niños bloquea todos los botones excepto y Options (Opciones). 1. Pulse Options (Opciones). 2. Gire la perilla de navegación para seleccionar Seguro para niños y, luego, pulse OK (ACEPTAR). 3. Pulse OK (ACEPTAR) para seleccionar Encender u Apagar. NOTA • • El Seguro para niños se aplica a ambas lavadoras, superior e inferior.
Funciones del sistema Español Uso de las funciones del sistema 1. Mantenga pulsado Options (Opciones) durante 3 segundos. 2. Gire la perilla de navegación y seleccione la función del sistema que desee y, luego, pulse OK (ACEPTAR). 3. Pulse OK (ACEPTAR) para cambiar los ajustes de la función seleccionada o iniciar la función. NOTA Para volver a la pantalla principal, pulse Options (Opciones) nuevamente o gire la perilla de navegación para seleccionar Volver y, luego, pulse OK (ACEPTAR).
Funcionamiento Calibración Español Puede ejecutar la calibración nuevamente para una detección precisa del peso. 1. Mantenga pulsado Options (Opciones) durante 3 segundos. 2. Gire la perilla de navegación para seleccionar Calibración y, luego, pulse OK (ACEPTAR). -- Si la puerta no está bien cerrada, la calibración no comienza. -- El tambor gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante unos 4 minutos. 3.
Funciones especiales Español Control Inteligente Puede conectarse a la aplicación SmartThings y controlar la lavadora de forma remota. Conexión de la lavadora 1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su teléfono inteligente o tableta (Android & iOS). 2. Pulse para encender la lavadora. 3. Mantenga pulsado Smart Control (Control Inteligente). a. La lavadora ingresa al modo PA y se conecta a su teléfono inteligente o tableta. b. Pulse Smart Control (Control Inteligente) para autenticar la lavadora.
Funcionamiento Stay Connect Español Configure la función Stay Connect (Seguir conectado) en la aplicación SmartThings para que Smart Control (Control Inteligente) continúe activado al final de un ciclo. La lavadora sigue conectada a la aplicación para que pueda enviar instrucciones adicionales, ya sea que esté en su casa o no. 1. Si activa la función Stay Connect (Seguir conectado) en la aplicación SmartThings, la lavadora seguirá en modo de ahorro de energía en espera luego de completar el ciclo.
SmartThings Español Conexión Wi-Fi En su teléfono inteligente o tableta, vaya a Settings (Ajustes), active la conexión inalámbrica y seleccione un PA (Punto de acceso). • Este electrodoméstico admite los protocolos Wi-Fi 2.4 GHz. Descargas En una tienda de aplicaciones (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), busque la aplicación SmartThings con el término de búsqueda “SmartThings”. Descargue e instale la aplicación en su dispositivo.
Mantenimiento Mantenga la lavadora limpia para prevenir el deterioro del desempeño y para preservar su vida útil. ADVERTENCIA Español Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga eléctrica solo durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador térmico, motor, válvula de entrada y bomba.
Filtro de malla Español Limpie el filtro de malla la manguera de agua una o dos veces por año. 1. Apague la lavadora y, luego, desenchufe el cable de alimentación. 2. Cierre las llaves del agua. 3. Afloje y desconecte la manguera de agua de la parte trasera de la lavadora. Cubra la manguera con un paño para evitar la fuga de agua. 4. Use unas pinzas para sacar el filtro de malla de la válvula de entrada. 5. Sumerja el filtro de malla en agua de modo que el conector roscado quede también sumergido. 6.
Mantenimiento Recuperación de un congelamiento Español La lavadora puede congelarse cuando la temperatura del lugar cae por debajo de 32 °F (0 °C). 1. Apague la lavadora y, luego, desenchufe el cable de alimentación. 2. Vierta agua caliente sobre la llave del agua para aflojar la manguera de suministro. 3. Desconecte la manguera de agua y sumérjala en agua tibia. 4. Vierta agua tibia en la tina (tambor) y déjela unos 10 minutos. 5. Vuelva a conectar la manguera a la llave del agua.
Lavadora superior Español Auto Limpieza Algunos usos y condiciones ambientales pueden producir cierta acumulación de residuos y olor en el tambor de la lavadora. Para evitar la acumulación de residuos u olor que produce bacterias y mantener el tambor de la lavadora limpio y fresco, ejecute el ciclo Auto Limpieza una vez por mes o cada 20 ciclos como mínimo. Cuando utilice el ciclo Auto Limpieza, realice el siguiente procedimiento recomendado. 1.
Mantenimiento Compartimiento para el suavizante/blanqueador Español Los compartimientos para el suavizante y el blanqueador en la lavadora superior no son extraíbles a fin de facilitar la información visual para los usuarios. Para limpiar el compartimiento para el suavizante, siga estas instrucciones. La limpieza del compartimiento para el blanqueador es básicamente igual. 1. Abra la puerta superior y, luego, retire la tapa del suavizante. 2.
Filtro para pelusas Español Recomendamos limpiar el filtro para pelusas cada 10 lavados. 1. Retire el filtro para pelusas de la caja que está en el tambor de la lavadora superior. 2. Abra el filtro y límpielo con agua corriente y un cepillo. 3. Al finalizar la limpieza, cierre el filtro y vuelva a insertarlo en su posición original. Se oirá un clic cuando el filtro encaje correctamente.
Mantenimiento Lavadora inferior Español Auto Limpieza+ Algunos usos y condiciones ambientales pueden producir cierta acumulación de residuos y olor en el tambor de la lavadora. Para evitar la acumulación de residuos u olor que produce bacterias y mantener el tambor de la lavadora limpio y fresco, ejecute el ciclo Auto Limpieza+ al menos una vez por mes o cada 40 ciclos. Cuando utilice el ciclo Auto Limpieza+, realice el siguiente procedimiento recomendado. 1.
Compartimiento para el lavado principal Español El compartimiento para el lavado principal debe limpiarse periódicamente a fin de eliminar la acumulación de aditivos del lavado. 1. Abra la cubierta frontal superior. Sujete el compartimiento para el lavado principal y, luego, jale hacia arriba para retirarlo. 2. Elimine todos los residuos y restos de agentes de lavado acumulados que haya en el compartimiento. Enjuáguelo con agua tibia. 3.
Mantenimiento Compartimiento para el suavizante/blanqueador Español Los compartimientos para el suavizante y el blanqueador en la lavadora inferior no son extraíbles a fin de facilitar la información visual para los usuarios. Para limpiar el compartimiento para el suavizante, siga estas instrucciones. La limpieza del compartimiento para el blanqueador es básicamente igual. 1. Abra la cubierta frontal superior y, luego, retire la tapa del suavizante. 2.
Diafragma de la puerta Español 1. Abra la puerta y vacíe el tambor. 2. Dé la vuelta al diafragma (sello o junta del tambor (A)) y revise si está sucio. Si es así, siga los pasos que figuran a continuación. 3. Mezcle 3/4 de taza de blanqueador líquido a base de cloro y 1 galón de agua tibia de la llave. A 4. Usando guantes de goma, limpie el diafragma con un paño limpio y suave humedecido en la solución de agua y cloro. 5. Deje reposar durante 5 minutos y, luego, limpie y seque bien.
Mantenimiento Español 3. Coloque un recipiente grande y vacío delante de la tapa y extienda el tubo de drenaje de emergencia hacia el recipiente mientras sujeta el tapón del tubo (A). A 4. Abra el tapón del tubo y deje caer el agua del tubo de drenaje de emergencia (B) en el recipiente. 5. Al finalizar, cierre el tapón y vuelva a insertar el tubo. Luego, cierre la tapa del filtro. NOTA Use un recipiente grande, ya que el tambor puede contener más agua de la esperada.
Español 5. Limpie el filtro de la bomba con un cepillo suave. Asegúrese de que no esté obstruida la bomba de drenaje dentro del filtro. 6. Vuelva a colocar el filtro de la bomba y, luego, gire la perilla del filtro hacia la derecha. 7. Cierre la tapa del filtro. NOTA • Algunos filtros de bomba cuentan con una perilla de seguridad diseñada para evitar que los niños abran por accidente el compartimiento del filtro.
Solución de problemas Verificaciones Español Si tiene algún problema a verificar con la lavadora, primero consulte la siguiente tabla y pruebe las sugerencias. Problema Acción • No enciende. No se inicia. No hay suministro de agua o es insuficiente. Después de un ciclo, queda detergente en el cajón para detergente. 72 Untitled-3 72 Asegúrese de que la corriente que provee el sistema eléctrico doméstico coincida con los requisitos de la lavadora.
Problema Acción • • Vibra de forma excesiva o hace ruido. • • • • • • • No drena y/o no centrifuga. • • • Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté enroscada ni obstruida en algún punto hasta el sistema de drenaje. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico. Verifique que el filtro de residuos no esté obstruido. Cierre la puerta y mantenga pulsado . Por su seguridad, la lavadora no girará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
Solución de problemas Problema Acción Español • • Exceso de espuma. No se puede agregar detergente adicional. Asegúrese de utilizar los tipos de detergente recomendados. Use un detergente de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés) para evitar la formación de espuma en exceso. • Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas pequeñas o ligeramente sucias. • No se recomienda un detergente de baja eficacia.
Problema Acción • La lavadora se llena con agua a una temperatura incorrecta. • • • Español • • • Abra por completo ambas llaves del agua. Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta. Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas. Purgue las cañerías. Asegúrese de que el calentador de agua esté configurado para suministrar agua caliente desde la llave a una temperatura mínima de 120 °F (49 °C).
Solución de problemas Problema Acción Español • El tambor o la manguera de drenaje/agua están congelados. Si las mangueras están congeladas, utilice agua tibia para desconectarlas. Remójelas en agua tibia. • Si el tambor está congelado, llénelo con agua tibia y, luego, espere unos 10 minutos. • Si el conector de la manguera está congelado, coloque una toalla caliente sobre el conector de la manguera de drenaje. • Después de descongelar las mangueras, vuelva a conectarlas.
Códigos de información Español Si la lavadora no funciona bien, puede ver un código de información en la pantalla. Consulte la siguiente tabla y pruebe las sugerencias. Código Lavadora superior Acción Lavadora inferior Cierre la puerta y reinicie La puerta está abierta. • Cierre la puerta y, luego, presione Inicio/Pausa para reanudar el funcionamiento. Revise el sistema de drenaje. Limpie el filtro de desagüe • • Asegúrese de que el filtro de drenaje no esté obstruido.
Solución de problemas Código Español Lavadora superior Acción Lavadora inferior Revise el sensor del nivel de agua. • 1 1C 1C 1 dC1 dC1 Apague la lavadora, enciéndala de nuevo después de 2 o 3 minutos e intente nuevamente. • Dependiendo del modelo, el sistema de drenaje drena el agua automáticamente. Los botones Encender/Apagar y Inicio/Pausa podrían desactivarse durante este proceso. Revise el interruptor de la puerta.
Código Lavadora inferior 1 3C 3C 1 AC6 AC6 1 9C1 9C1 1 9C2 9C2 1 SF SF Español Lavadora superior Acción Revise el motor. • Apague la lavadora, enciéndala de nuevo después de 2 o 3 minutos e intente nuevamente. Verifique el estado de comunicación de la PBA. • Apague la lavadora, enciéndala de nuevo después de 2 o 3 minutos e intente nuevamente. Se debe revisar el control electrónico. • • Revise si la alimentación se suministra normalmente.
Especificaciones Tabla de indicaciones sobre telas Español Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para secado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza en seco cuando son necesarios. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para optimizar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado.
Símbolos de advertencia para el lavado Limpiar en seco Limpiar en seco No retorcer No limpiar en seco No usar blanqueador Secar colgado/tender No secar en secadora Colgar para que escurra Sin vapor (agregado a la plancha) Secar en posición horizontal Español No lavar No planchar Protección del medio ambiente • Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de él, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos.
Especificacione Hoja de especificaciones Español D E B A C Tipo Dimensiones (pulgadas (mm)) Lavadora de carga doble A. Altura: con la puerta superior cerrada 46.9 pulg. (1192 mm) B. Altura: con la puerta superior abierta 61 pulg. (1550 mm) C. Ancho 27 pulg. (686 mm) D. Profundidad con la puerta abierta 54.6 pulg. (1386 mm) E. Profundidad 34 pulg.
GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.
LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Garantía (CANADÁ) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
Scan this with your smartphone ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) O VISÍTENOS EN LÍNEA EN www.samsung.com/us/support www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.