Owner manual

6901-170082 <01>
8
EN
CAUTION: Disconnect the Speaker Wire
from the receiver or ampli er when you route it through the Upper and Lower
Pillar and out through the Base to avoid damage to the speakers, ampli er, or
receiver.
FR
ATTENTION: Débranchez le  l de
haut-parleur du récepteur ou de l’ampli cateur lorsque vous l’acheminez
par les montants supérieur et inférieur et au travers de la base, a n d’éviter
l’endommagement des haut-parleurs, de l’ampli cateur ou du récepteur.
DE
VORSICHT: Trennen Sie den
Lautsprecherdraht vom Empfänger oder Verstärker, wenn Sie ihn durch
die obere und untere Säule und am Sockel unten herausführen, um eine
Beschädigung der Lautsprecher, des Verstärkers oder des Empfängers zu
vermeiden.
ES
PRECAUCIÓN: Desconecte el cable
del altavoz del receptor o el ampli cador cuando lo introduzca a través del
poste superior e inferior y lo saque a través de la base, a  n de evitar que se
deterioren los altavoces, el receptor o el ampli cador.
PT
ATENÇÃO: Desligue o Fio do Altifalante
do receptor ou do ampli cador quando guiar o  a pela Coluna Superior e
Inferior, com saída pela Base, para evitar danos dos altifalantes, ampli cador
ou receptor.
NL
LET OP : Ontkoppel de luidsprekerkabel van
de ontvanger of versterker voordat u de kabel door het onderste en bovenste
gedeelte van de zuil leidt en door de sokkel naar buiten; dit voorkomt
beschadiging van de luidsprekers, de versterker en de ontvanger.
IT
PRECAUZIONE: Quando si
fanno passare i  li attraverso la colonna superiore e inferiore e la base, al  ne
d’evitare di danneggiare i di usori, l’ampli catore o il ricevitore scollegare il
lo del di usore dal ricevitore o dall’ampli catore
5
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποσυνδέστε το Καλώδιο του
ηχείου από το δέκτη ή τον ενισχυτή όταν το περνάτε μέσα από την Πάνω και
την Κάτω κολώνα και έξω μέσω της βάσης για να αποφύγετε την πρόκληση
ζημιάς στα ηχεία, τον ενισχυτή ή το δέκτη.
NO
FORSIKTIG: Kople høyttalerledningen
fra mottakeren eller forsterkeren før den tres gjennom øvre og nedre søyle. På
den måten unngås skade på høyttalerne, forsterkeren eller mottakeren.
DA
FORSIGTIGHED: Kobl
højtalerledningen fra modtager eller forstærker inden du trækker den gennem
den øvre og nedre søjle og ud gennem basen for at undgå skade på højtalere,
forstærker eller modtager.
SV
OBSERVERA: För att undvika skada
på högtalarna, förstärkaren eller mottagaren, koppla loss högtalarsladden
från mottagaren eller förstärkaren när du leder den genom det övre och lägre
stödet och ut genom basen.
RU
ОСТОРОЖНО! Отсоединяйте
провод динамика от приемника или усилителя, когда проводите провод
через верхнюю и нижнюю подпоры и выводите его через основание,
чтобы избежать повреждения динамиков, усилителя или приемника.
PL
UWAGA:
Aby zapobiec uszkodzeniu głośników, wz-
macniacza lub odbiornika, odłącz od nich przewód głośnikowy, przeprowadzając go przez górny i
dolny słupek poza podstawę.
CS
POZOR: Aby se předešlo poškození
reproduktorů, zesilovače nebo přijímače, odpojte kabel reproduktoru od
přijímače nebo zesilovače před tím, než ho budete protahovat horním a
spodním sloupkem a základnou.
M5 x 15mm
M5 x 12mm
[05]
[04]
[09]
[02]
[11]
4.4
OPT
4.5
OPT
OPT