KK 601 E KF 611 E Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Användarmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.
–Læs denne brugsanvisning omhyggeligt! Kære kunde! Reklamationsfristen omfatter ikke: • Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødeløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S autoriserede teknikere. • Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i brug første gang.
Bortskaffelse Bortskaf produktets emballage korrekt. I henhold til WEEE’s direktiver må dette produkt ikke smides i skraldespanden. Det skal afleveres på en genbrugsstation. På den måde hjælper du med at beskytte miljøet. ADVARSEL! Emballagen kan være farlig for børn! Plastdele er mærket med de internationale standardforkortelser: PE - polyethylen, f.eks. indpakningsfolien PS - polystyren, f.eks. polstringsmaterialet PO M - polyoxymethylen, f.eks. plastclips PP - polypropylen, f.eks.
GENEREL INFORMATION Generelle betingelser Af hensyn til din sikkerhed og korrekt brug af udstyret, skal du læse denne vejledning omhyggeligt og overholde advarslerne og anbefalingerne deri, inden du installerer udstyret for første gang. Du bør opbevare disse instruktioner et sikkert og tørt sted og altid være tilgængelige for brugeren, da de indeholder vigtige oplysninger om installation, drift og vedligeholdelse af udstyr.
Klimaklasse Maks. Miljøtemperatur Maks. Relativ luftfugtighed 3 25 °C 60% 4 30°C 55% 5 40 °c 40% Den mindste driftstemperatur er 10 °C Teknisk sikkerhed: • Dette udstyr har en lille mængde kølemiddel (R600a eller R290, afhængigt af modellen), som, selvom det ikke er forurenende, er brandfarligt. Vær omhyggelig med at sikre, at kølemiddelslangen ikke beskadiges under transport eller montering. Kølemidlet kan forårsage øjenskader eller antændes, når det frigives.
Anbefalinger til brug: • Rør ikke ved apparatet med våde eller fugtige hænder og fødder; • Frakobl udstyret fra stikkontakten ved at trække i stikket og ikke i ledningen. • Brug aldrig elektriske apparater inde i udstyret (f.eks. Varmeapparater, isfabrikanter osv.) Eksplosionsfare! • Opbevar ikke brændbare produkter i apparatet (f.eks. Spraydåser) og eksplosive produkter.
Hvis udstyret bevæges vandret under transporten, skal det forblive lodret i mindst seks timer, inden det tilsluttes lysnettet. Løft, flytning og transport af apparatet uden passende udstyr kan forårsage personskade eller skader. Brug de rette løftemidler til at læsse, losse og flytte udstyr, når det er nødvendigt. Flyt aldrig udstyret med produkter indeni. Før du flytter udstyret, skal du tage udstyret ud af stikkontakten og fjerne produkterne indefra og opbevare dem væk.
OPERATION Carel controller Driften af udstyret styres fuldstændigt af den digitale termostat, som giver mulighed for valg af temperatur og styrer belysningen ved hjælp af knappen. Tilslut udstyret til lysnettet. Hvis "OFF" vises i det digitale display, skal du trykke på ON / OFF-knappen i 3 sekunder. Fabriksindstillingspunktet for positivt køleudstyr er + 3 ° C og kan indstilles på termostaten mellem + 1 ° C og + 10 ° C.
Den maksimalt tilladte belastning pr. Hylde er 40 kg / m. På digitale termostater, når udstyret er fuldt fyldt, er det muligt for alarmen at gå efter 2 timer, hvis den endnu ikke har nået den indstillede temperatur. Tryk på knappen "Mute" for at slå alarmen fra, og vent i 12 timer på, at temperaturen stabiliserer sig. Hvis den indstillede temperatur ikke er nået inden for den tid, bedes du kontakte vores tekniske tjenester eller vores forhandlere.
Rengøring: • Udstyret skal rengøres mindst en gang om måneden. Følgende operationer skal udføres: • Hold altid udstyret fri for is. Brug en blød klud eller blød børste til at fjerne løs is. Brug aldrig skarpe værktøjer og pas på ikke at beskadige tætningen. At holde udstyret fri for is forlænger dets levetid; • Rengør apparatets yderside og inderside med en tør, blød klud eller vand og en neutral vaskemiddelopløsning; • Rengør alle pakninger og pakninger med en fugtig klud.
FEJLFINDINGSVEJLEDNING Problem Løsning Apparatet fungerer ikke Kontroller for strømafbrydelse Kontroller, om der er strøm i stikkontakten Udstyret fungerer, men det er ikke meget koldt Kontroller, om der er dannet støv på kondensatoren Kontroller controllerens indstilling Kontroller, om ventilatorer (hvis relevant) fungerer eller sidder fast Kontroller, at isen er ophobet på fordamperen Kontroller, at døren er lukket korrekt Vand vises i bunden af udstyret Kontroller, at afløbshullet ikke er blokeret
Reparationsvejledning: Intern blæser fungerer ikke Temperatur under grænserne LED-lys tændes ikke Lyset slukker ikke Led-lys blinker Opnår ikke temperaturen, men stopper og starter Sugelinie is Det er koldt, det når ikke temperaturen Mulig årsag / reparationer Ventilatorledninger slukket / Kontroller forbindelsen • • • • • • • • • Forkert ledning i termostaten Dør åben (dør åben alarm / luk døren og se dørens mikroforbindelse) Defekt ventilator / udskift ventilator Defekt Digital termostatrelæ / Udskift
INSTRUKTIONER TIL GENBRUG Genbrug af emballagen Emballagen beskytter dit udstyr mod skader under transport. De anvendte materialer kan genbruges. Vær opmærksom på opbevaringsområdet for de produkter, der bruges til emballering af udstyret, og opbevar dem altid utilgængeligt for børn, og lad dem, når det er muligt, være et sted, hvor de kan genbruges. Hjælp os med at beskytte miljøet ved at genbruge emballagen.
GENERAL INFORMATION General Conditions For your safety and the proper use of the equipment, please read these instructions carefully and comply with the warnings and recommendations contained therein before installing the equipment for the first time. You should keep these instructions in a safe and dry place and always accessible to the user as they contain important information on equipment installation, operation, and maintenance.
Climate Class Max. Environment Temperature Max. Relative Humidity 3 25 °C 60% 4 30°C 55% 5 40 °c 40% The minimum operating temperature is 10 °C Technical Safety: • This equipment has a small amount of refrigerant (R600a or R290, depending on the model) which, while not non-polluting, is flammable. Care should be taken to ensure that the refrigerant tube is not damaged during transportation or assembly. The refrigerant may cause damage to the eyes or ignite when released.
Usage Recommendations: • Do not touch the appliance with wet or damp hands and feet; • Disconnect the equipment from the socket by pulling on the plug, not the power cord; • Never use electrical appliances inside the equipment (e.g. heaters, electric ice cream makers, etc.) Risk of explosion! • Do not store flammable products in the appliance (e.g. spray cans) and explosive products.
If the equipment is moved horizontally during transportation, it must remain vertically for a period of not less than six hours before being connected to the mains. Lifting, moving, and transporting the appliance without proper equipment can cause personal injury or damages. Use proper lifting means to load, unload, and move equipment whenever necessary. Never move the equipment with products inside.
If the length of the cable is not enough, it should be replaced by a qualified person. Do not use an extension cord. OPERATION Carel controller The operation of the equipment is totally controlled by the digital thermostat, which allows for the selection of temperature and controls the operation of the lighting using the button. Connect the equipment to the mains. If "OFF" appears in the digital display, press the ON/OFF button for 3 seconds.
Some equipment may have a load limit and are marked with a special sticker if this is the case. Do not place products above this limit otherwise it will affect the normal operation of the unit. The maximum permissible load per shelf is 40 kg/m. On digital thermostats, when the equipment is fully loaded, it is possible for the alarm to go off after 2 hours if it has not yet reached the set temperature. Press the "mute" button to turn the alarm off and wait for 12 hours for the temperature to stabilize.
Keep the equipment clean by avoiding the build-up of dust or other materials in the ventilation grills. Maintenance operations must be carried out by the manufacturer, the service agents, or qualified personnel in order to avoid danger. They should not be carried out by children without supervision. Cleaning: • The equipment should be cleaned at least once a month. The following operations are to be carried out: • Always keep the equipment free of ice. Use a soft cloth or soft brush to remove loose ice.
TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Solution The Appliance is not working Check for power outage The equipment works, but it is not very cold Check for the build-up of dust on the condenser Check if there is current in the socket Check controller setting Check if fans (when applicable) are working or are stuck Check ice build-up on the evaporator Check that the door is properly closed Water appears on the bottom of the equipment Check that the drain hole is not blocked or that the tube is not in the dire
Repair Guide: Internal fan does not work Temperature below the limits LED lights do not light up Light does not turn off Led light flashing Does not reach the temperature, but stops and starts Suction line ice It is cold, it does not reach the temperature Possible cause / repairs Fan wires off /Check connection Incorrect wire in the thermostat Door open (door open alarm/ close the door and see door micro connection) Faulty fan/ Replace fan Faulty Digital thermostat relay/ Replace digital thermostat Tempera
RECYCLING INSTRUCTIONS Recycling of the Packaging The packaging protects your equipment from damage during transportation. The materials used are reusable. Be attentive to the storage area of the products used for packaging the equipment and always keep them out of the reach of children, leaving them, whenever possible, in a place where they can be recycled. Help us protect the environment by recycling the packaging. Contact your service agent or municipal services for information on how to proceed.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Allgemeine Bedingungen Zu Ihrer Sicherheit und für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch und beachten Sie die darin enthaltenen Warnhinweise und Empfehlungen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal installieren. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren und trockenen Ort und jederzeit zugänglich für den Benutzer auf, da sie wichtige Informationen zur Installation, Bedienung und Wartung des Geräts enthält.
• Die Betriebsbedingungen des Geräts sind auf dem Typenschild im Inneren des Geräts mit Hilfe der Klimaklassenanzeige angegeben. Die Geräte können nach diesen Klassen eingeteilt werden: Klimaklasse Max. Umgebungstemperatur Max. Relative Luftfeuchtigkeit 3 25 °C 60% 4 30°C 55% 5 40 °c 40% Die minimale Betriebstemperatur beträgt 10 °C Technische Sicherheit: • Dieses Gerät enthält eine geringe Menge an Kühlmittel (R600a oder R290, je nach Modell), das zwar nicht umweltschädlich, aber brennbar ist.
und Reparaturen können zu einer Reihe von Gefahren für den Benutzer führen. Nutzungsempfehlungen: • Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen; • Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, indem Sie am Stecker ziehen, nicht am Netzkabel; • Verwenden Sie niemals elektrische Geräte im Inneren des Geräts (z. B. Heizungen, elektrische Eiscrememaschinen usw.) Achtung Explosionsgefahr! • Lagern Sie im Gerät keine brennbaren Produkte (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Produkte.
INSTALLATION Auspacken des Geräts Packen Sie das Gerät aus, indem Sie die Verpackung sowie die Schutzverpackung und den Verpackungsboden entfernen. Wählen Sie den Aufbewahrungsort für die entnommenen Produkte sorgfältig aus, halten Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern und versuchen Sie nach Möglichkeit, sie an einem Ort zu verstauen, wo sie recycelt werden können. Transport und Handhabung von Geräten Stellen Sie sicher, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde.
Positionierung des Geräts Das Gerät muss in einem trockenen und belüfteten Bereich auf einem ebenen Boden installiert werden, der sein Gewicht, einschließlich der maximalen Last, tragen kann. Er muss so positioniert werden, dass der Stecker zugänglich ist. Sie sollten es vermeiden, den Schrank zu bewegen, wenn sich Produkte darin befinden. Stellen Sie das Gerät mit einem Abstand von 5 cm zu anderen Möbeln oder Wänden auf, um eine natürliche Luftzirkulation zu ermöglichen.
BETRIEB Carel-Steuerung Der Betrieb des Geräts wird vollständig über den digitalen Thermostat gesteuert, der die Auswahl der Temperatur ermöglicht und den Betrieb der Beleuchtung über die Taste steuert. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Wenn in der Digitalanzeige "OFF" erscheint, drücken Sie die Taste ON/OFF für 3 Sekunden. Der werkseitige Sollwert in positiv gekühlten Geräten beträgt +3°C und kann am Thermostat zwischen + 1˚C und + 10˚C eingestellt werden.
Einige Geräte können eine maximale Beladungsgrenze haben und sind mit einem speziellen Aufkleber gekennzeichnet, wenn dies der Fall ist. Überschreiten Sie diesen Grenzwert nicht, da sonst der normale Betrieb des Geräts beeinträchtigt wird. Die maximal zulässige Beladung pro Fachboden beträgt 40 kg/m. Bei digitalen Thermostaten kann bei voller Beladung des Gerätes der Alarm nach 2 Stunden ausgelöst werden, wenn die eingestellte Temperatur noch nicht erreicht ist.
• Prüfen Sie, ob das Gerät nivelliert ist. Stellen Sie ggf. die Nivellierer/Füße ein; • Prüfen Sie alle Dichtungen und Dichtungsringe. Stellen Sie sicher, dass sie noch weich und flexibel sind. Halten Sie das Gerät sauber, indem Sie die Ansammlung von Staub oder anderen Materialien in den Lüftungsgittern vermeiden. Die Wartungsarbeiten müssen vom Hersteller, den Servicestellen oder qualifiziertem Personal durchgeführt werden, um Gefahren zu vermeiden.
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG Problem Lösung Das Gerät funktioniert nicht Auf Stromausfall prüfen Prüfen Sie, ob Strom in der Steckdose vorhanden ist Das Gerät funktioniert, aber es ist nicht sehr kalt Prüfen Sie, ob sich Staub auf dem Kondensator angesammelt hat Prüfen Sie die Reglereinstellungen Überprüfen Sie, ob die Lüfter (sofern zutreffend) funktionieren oder stecken bleiben Eisbildung am Verdampfer prüfen Überprüfen Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist Wasser erscheint auf der Unterseite des
Reparaturanleitung: Interner Lüfter funktioniert nicht Temperatur unter den Grenzwerten LED-Leuchten leuchten nicht Licht geht nicht aus LED-Licht blinkt Erreicht die Temperatur nicht, aber stoppt und startet Saugleitung Eis Es ist kalt, es erreicht nicht die gewünschte Temperatur Mögliche Ursache / Reparaturen Lüfterkabel aus /Verbindung prüfen Falsches Kabel im Thermostat Tür offen (Tür-offen-Alarm/ Schließen der Tür und siehe Tür-Mikroanschluss) Lüfter defekt/ Lüfter austauschen Fehlerhaftes digitales T
Achten Sie auf die Aufbewahrung der Produkte, die für die Verpackung des Geräts verwendet werden, und bewahren Sie sie stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen, indem Sie die Verpackung recyceln. Wenden Sie sich an Ihren Servicemitarbeiter oder an die Gemeindeverwaltung, um Informationen zur weiteren Vorgehensweise zu erhalten.
ALLMÄN INFORMATION Allmänna villkor För din säkerhet och korrekt användning av utrustningen, läs dessa instruktioner noggrant och följ varningarna och rekommendationerna i den innan du installerar utrustningen för första gången. Du bör förvara denna bruksanvisning på en säker och torr plats och alltid tillgänglig för användaren eftersom den innehåller viktig information om installation, drift och underhåll av utrustningen.
Klimatklass Max. Miljö Temperatur Max. Relativ luftfuktighet 3 25 ° C 60 % 4 30°C 55 % 5 40 °C 40 % Lägsta drifttemperatur är 10 ° C Teknisk säkerhet: • Denna utrustning har en liten mängd köldmedium (R600a eller R290, beroende på modell) som, även om det inte är förorenande, är lättantändligt. Var försiktig så att kylmedelsröret inte skadas under transport eller montering. Köldmediet kan skada ögonen eller antända när det släpps.
• Förvara inte brandfarliga produkter i apparaten (t.ex. sprayburkar) och explosiva produkter. Explosionsrisk! • Förvara alkoholhaltiga vätskor med hög alkoholhalt i en hermetiskt tillsluten behållare och i vertikal position. • För att tina och rengöra, koppla bort apparaten från vägguttaget. • Använd aldrig mekaniska anordningar eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen än de som rekommenderas av tillverkaren (t.ex.
Positionering av utrustningen Utrustningen måste installeras på ett torrt och ventilerat område på ett planat golv med kapacitet att bära dess vikt, inklusive dess maximala belastning. Den måste placeras så att kontakten är tillgänglig. Du bör undvika att flytta skåpet när det har produkter inuti. Installera utrustningen som lämnar 5 cm mellan apparaten och andra möbler eller väggar, vilket möjliggör en naturlig cirkulation av luft.
I de negativa kallmodellerna är fabriksinställningsvärdet -20˚C och kan justeras i termostaten mellan -16˚C och -22˚C. I modeller under noll är fabriksinställningspunkten -2 ° C och kan justeras mellan -3 ° C och + 10 ° C. Driftmeddelande Meddelande Beskrivning E0 Omgivningssondfel E1 Fel i avfrostningssonden 10.
Negativa kylförvaringsmodeller För annan negativ kallutrustning är avfrostning manuell och bör utföras minst var sjätte månad. Koppla bort nätkontakten från vägguttaget och låt enheten tina. Placera en behållare under det främre avloppsröret, ta bort pluggen från det inre dräneringshålet och vänta på att isen ska tina (använd inte varmt vatten). Använd inte vassa föremål för att ta bort is eftersom dessa kan skada utrustningens insida.
• Ta bort damm från insidan av kompressorutrymmet med endast en torr borste eller dammsugare. Kylsystemets delar på denna enhet är helt förseglade. De behöver inte smörjas. OMVÄNDNING AV DÖRRAN KF 611 E och KK 601 E denna åtgärd måste göras på fabriken. BYTE AV BELYSNING (tillämpliga modeller) LED-lampor, med en effekt lika med 12W / m. DC-nätaggregat Denna åtgärd måste utföras av tillverkaren, auktoriserade representanter eller kvalificerad personal för att undvika fara.
Belysning fungerar inte Slå på / av den digitala knappen med ljusströmbrytaren Överdriven uppbyggnad av is (negativa kylförvaringsmodeller) Kontrollera temperaturen och luftfuktigheten i den miljö där utrustningen sätts in, enligt klimatklassen som visas på typskylten.
Om du behöver tillbehör eller reservdelar, bör du också begära dem från din auktoriserade återförsäljare och alltid nämna utrustningsdata som beskrivs ovan. Anmärkning: För att skydda personer och egendom mot direkta / indirekta kontakter är det obligatoriskt att använda ett differentiellt skydd av eluttaget direkt till denna utrustning med en utlösningskänslighet på 300 mA. ÅTERVINNINGSANVISNINGAR Återvinning av förpackningen Förpackningen skyddar din utrustning mot skador under transport.
EU DECLARATION OF CONFORMITY Ref. Ares In accordance with EN ISO 17050-1:2004 Model number (unique identification of the product): KK 601 E Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Scandomestic A/S Linåvej 20 8600 Silkeborg Denmark This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer (or installer): Scandomestic A/S Linåvej 20 8600 Silkeborg Denmark Object of the declaration (identification of product allowing traceability.
EU DECLARATION OF CONFORMITY Ref. Ares In accordance with EN ISO 17050-1:2004 Model number (unique identification of the product): KF 611 E Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Scandomestic A/S Linåvej 20 8600 Silkeborg Denmark This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer (or installer): Scandomestic A/S Linåvej 20 8600 Silkeborg Denmark Object of the declaration (identification of product allowing traceability.