OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION Model / Modelo / Modèle : SP-400 Solar Battery Charger/Maintainer Cargador/Maintenedor Solar de Baterías Dispositif D’entretien / Chargeur de Batterie Solaire PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the product safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................... 4 PERSONAL PRECAUTIONS..................................................................................................... 4 PREPARING TO MAINTAIN OR CHARGE................................................................................ 5 SOLAR PANEL LOCATION........................................................................................................
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES........................................................................ 17 PRÉCAUTIONS PERSONNELLES.......................................................................................... 17 SE PRÉPARER À CONSERVER OU DE CHARGE ............................................................... 18 EMPLACEMENT DU PANNEAU SOLAIRE............................................................................. 18 PRÉCAUTIONS DE RACCORDEMENT CC.....................
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – WARNING: This manual contains important safety RISK OF EXPLOSIVE GASES. and operating instructions. 1.7 WORKING IN THE VICINITY OF A WARNING: LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY 1.2 Keep out of reach of children. OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS 1.3 Use only recommended attachments.
3. PREPARING TO MAINTAIN OR CHARGE WARNING: RISK OF CONTACT WITH BATTERY ACID. BATTERY ACID IS A HIGHLY CORROSIVE SULFURIC ACID. 3.1 If it is necessary to remove the battery from the vehicle to maintain or charge it, always remove the grounded terminal first. Make sure all of the accessories in the vehicle are off to prevent arcing. 3.2 Be sure the area around the battery is well ventilated while the battery is being maintained or charged. 3.
.8 When disconnecting the solar panel, unplug the clips from the solar panel, remove the clip from the vehicle chassis, then remove the clip from the battery terminal. parts. Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block. 6.7 Using the quick-connect connector, plug the clips into the solar panel. 7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE 7.1 7.2 7.3 7.4 WARNING: A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION.
CHARGING AND MAINTAINING A BATTERY 1. Ensure that all of the solar panel components are in place and in good working condition, for example, the plastic boots on the battery clips. 2. Decide whether you are going to use the 12 volt accessory plug or the 50 Amp battery clips to connect the solar panel to the vehicle. Connect the proper cable to the solar panel making sure the connection is secure.
12. MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS 12.1 Store the solar panel unplugged, in an upright position. 12.2 Store inside, in a cool, dry place. 12.3 Do not store the clips clipped together, on or around metal, or clipped to cables. 12.4 If the solar panel is moved around the shop or transported to another location, take care to avoid/prevent damage to the cords, clips and solar panel. Failure to do so could result in personal injury or property damage. 13. SPECIFICATIONS Peak power output......................
16. LIMITED WARRANTY WARRANTY NOT VALID IN MEXICO. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this solar panel for one year from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – o una reparación. Si vuelve a ensamblar Este manual contiene instrucciones el panel solar en forma incorrecta puede operativas y de seguridad de importancia. provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO. ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. 1.2 Manténgalo alejado de los niños. 1.7 TRABAJAR CERCA DE A UNA 1.
2.10 Si el ácido de la batería se ingiere de manera accidental, se recomienda beber leche, clara de huevo o agua. NO se provoque el vómito. Busque ayuda médica de inmediato. 2.11 ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. 3. PREPARACIÓN PARA EL MANTENIMIENTO O CARGA 3.1 3.2 3.3 3.4 ADVERTENCIA: RIESGO DE CONTACTO CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA.
P, +) de la batería generalmente posee metálicos. Conéctela a una pieza metálica un diámetro mayor al borne NEGATIVO gruesa de la carrocería o del bloque motor. (NEG, N, -). 6.6 En un vehículo con descarga a tierra 6.4 Determine qué borne de la batería hace por borne positivo, conecte la pinza descarga a tierra (se encuentra conectado) NEGATIVA (NEGRA) del panel solar con el chasis.
9. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y ENSAMBLE Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el tablero solar. Para ensamblar el tablero solar (en un área seca, fuera del suelo): 1. Con el tablero solar como plantilla (pauta), marque el sitio de las cuatro perforaciones para ensamblaje premoldeadas sobre una superficie firme y plana. 2. Si es necesario, perfore cuatro orificios de 7/64" (0,109) de diámetro. 3.
USO DE LA CONEXIÓN RÁPIDA MONTAJES DE CABLE Conecte cualquiera de los dos conjuntos de cables de salida al tablero solar. No lo coloque sobre superficies mojadas, en lugares donde se lo podría pisar accidentalmente ni en un lugar de donde se podría caer mientras se utiliza. Nunca junta los cables ni los use para otros propósitos, esto ocasionará polaridad invertida o sobrecarga. 50 AMPERIOS DE LA BATERÍA CLIP DE ENSAMBLAJE DE CABLES 1.
13. ESPECIFICACIONES Salida máxima de energía..........................................................................................4.8 W Probado en condición normal.................................................... AM1,5; 100mW/cm2, 25°C Tensión óptima de funcionamiento..........................................................................17,50 V Corriente óptima de funcionamiento........................................................................ 260 mA Temperatura de funcionamiento...........
. GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA NO VÁLIDA EN MÉXICO. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, OTORGA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – peut poser un risque d’incendie ou Ce manuel contient des instructions d’électrocution. importantes concernant la sécurité et le AVERTISSEMENT : fonctionnement. RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS AVERTISSEMENT :RISQUE 1.7 LE TRAVAIL À PROXIMITÉ D’UNE D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. BATTERIE PLOMB-ACIDE EST 1.2 Garder hors de la portée des enfants. DANGEREUX. CES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS 1.
2.10 Si de l’acide de batterie est ingéré accidentellement, boire du lait, des blancs d’œufs ou de l’eau. NE PAS faire vomir. Obtenir immédiatement des soins médicaux. 2.11 AVERTISSEMENT : Ce produit contient un ou plusieurs produits chimiques reconnus par l’État de Californie pour causer cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. 3. SE PRÉPARER À CONSERVER OU DE CHARGE AVERTISSEMENT : RISQUE DE CONTACT AVEC DE L’ACIDE DE BATTERIE.
6.4 Déterminer quelle borne de la batterie 6.6 Pour un véhicule avec mise à la masse est mise à la terre (branchée) au châssis. positive, brancher la pince NÉGATIVE Si la borne négative est mise à la masse (NOIRE) du panneau solaire à la borne au châssis ( comme dans le cas de la NÉGATIVE (NEG, N, -) non mise à la majorité des véhicules ), consulter l’étape masse de la batterie. Brancher la pince 6.5. Si la borne positive est mise à la POSITIVE (ROUGE) au châssis du masse au châssis, consulter l’étape 6.6.
10. MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT : Ce panneau solaire doit être adéquatement assemblé conformément aux directives avant son utilisation. Le panneau solaire ne comporte pas d’interrupteur. Il est activé ou désactivé en plaçant le panneau solaire au soleil seulement après l’avoir raccordé à la batterie. Il FAUT débrancher le panneau solaire de la prise d’alimentation 12 V ou de la batterie avant de faire démarrer le moteur ou de conduire le véhicule.
12 V ACCESSOIRE PLUG CABLE ASSEMBLÉE Maintenir ou charger votre batterie sans soulever le capot. 1. Brancher l’extrémité du câble de fiche automobile de 12 V à connexion rapide au panneau solaire. 2. Insérer la fiche dans la prise d’alimentation 12 V du véhicule. 3. Acheminer le cordon d’alimentation du panneau solaire par une fenêtre ouverte du véhicule. 4. Placez le panneau solaire en plein soleil, selon les instructions de l’étape 4 de la section Emplacement du Panneau Solaire. 11. ENTRETIEN 11.
Si ces solutions ne permettent pas d’éliminer le problème, ou pour plus d’informations sur le dépannage, contacter le service technique au : services@schumacherelectric.com www.batterychargers.com ou composez le 1-800-621-5485 Du lundi au Vendredi 07h00-17h00 CST Pour RÉPARATION OU RETOUR, contactez le service téchnique au 1-800-621-5485. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ jusqu’à ce que vous receviez une AUTORISATION DE RETOUR DE MARCHANDISE (RMA) auprès du service clientèle au Schumacher Electric Corporation. 16.
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) 1 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL:______________________ DESCRIPTION:_________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation.
CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.