Operator’s Manual ® Electric CULTIVATOR Model No. C459.627020 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions. • SAFETY • ASSEMBLY • OPERATION • MAINTENANCE • PARTS LIST • FRANCAIS, p. F1 • ESPAÑOL, p. E1 Sears Canada Inc., 222 Jarvis Street, Toronto ON M5B 2B8 Visit our website: www.sears.
RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures. TABLE OF CONTENTS Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RULES FOR SAFE OPERATION Grounding Pin Cover of Grounded Outlet Box Rigid Ear/ Metal Screw Adapter • Grounding Instructions—The cultivator should be grounded while in use to reduce the risk of electric shock to the operator. The cultivator is equipped with a three-conductor cord and a three-prong grounding plug to fit the proper grounding receptacle. The green (or green and yellow) wire conductor in the cord is the grounding wire. Never connect the green (or green and yellow) wire to a live terminal.
RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
KNOW YOUR CULTIVATOR APPLICATIONS • Cultivating sod and light to medium soil • Cultivating in garden areas, around trees, etc.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLING THE HANDLEBARS WARNING: To prevent serious personal injury, do not connect electric extension cord to unit until fully completing cultivator assembly. A Before you can operate the unit, you must install the handlebars. 1. When you unpack the unit, hold the handle bar in the position shown in Figure 1 and slide it onto the lower bars. 2. Align the holes in the handlebar with the holes in the lower bars and insert the bolts through those holes. 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS USING THE CORD RETAINER There is an extension cord retainer to prevent the extension cord from disconnecting during use. The retainer hangs from the cord guide bar. NOTE: Do not plug the extension cord into the power source receptacle until the cord is connected to the cord retainer and plugged into the unit. To use the cord retainer: 1. Fold the extension cord in half, forming a tight loop near the receptacle. 2. Push the loop through the bottom hole in the retainer (Fig. 3).
STARTING / STOPPING INSTRUCTIONS STARTING INSTRUCTIONS WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the operating position behind the cultivator when using it. To avoid serious injury, the operator and unit should be in a stable position while starting. Connecting to an Electrical Power Source NOTE: Connect your extension cord to the cultivator as instructed on the previous page prior to plugging your extension cord into an electrical outlet. 1.
OPERATING INSTRUCTIONS ADJUSTING THE WHEEL SUPPORT BRACKET USING YOUR CULTIVATOR WARNING: Avoid accidental starting. Stop motor and disconnect extension cord prior to adjusting the wheel support bracket. To adjust the wheel support bracket, proceed as follows: 1. Remove cotter pin from the clevis pin and slide pin out of tailpiece bracket (Fig. 8). WARNING: Never pick up or carry the unit while the engine is running. Serious personal injury could result 1. 2. 3.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS WARNING: To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs with unit running. Always service and repair a cool unit. WARNING: Avoid accidental starting. Stop motor and disconnect extension cord prior to performing any maintenance or repairs. REMOVING AND REPLACING TINES Cultivator tines are subject to wear and should be replaced if any signs of damage are present. Tines should also be removed and cleaned after each use. WARNING: Cultivator tines are sharp.
TROUBLESHOOTING MOTOR WILL NOT START CAUSE Unit is unplugged ACTION Make sure that extension cord is securely plugged into cultivator's cord outlet receptacle on one end and a 110V outlet on the opposite end. Starter button or bail improperly used Press starter button and hold it in while squeezing bail against the handle. Overload protection switch has popped out Depress overload protection switch. Follow starting instructions SPECIFICATIONS MOTOR Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
02488
Manuel de l’utilisateur ® Électrique MOTOBINEUSE DE JARDIN Modéle No. C459.627020 MISE EN GARDE: Avant d’utiliser ce produit, lisez ce manuel de l’utilisateur et suivez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation. • SÉCURITÉ • MONTAGE • MODE D’EMPLOI • ENTRETIEN • LISTE DES PIÈCES • ESPAGNOL, p. E1 Sears Canada Inc., 222 Jarvis Street, Toronto ON M5B 2B8 Visite votre site web: www.sears.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents. TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F2 Garantie . . . .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Raccord à la Terre Encadrement de prise avec mise à la terre Patte rigide/Vis en métal Adaptateur fil de mise à la terre. Ne branchez jamais le fil vert (ou vert et jaune) à un terminal sous tension. Votre motobineuse a une prise mâle, voir Fig. A. Un adaptateur, voir Fig. C, est disponible pour connecter des prises mâle à trois broches, voir Fig. B, à des prises à deux broches.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES • Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
SAVOIR VOTRE UNITÉ APPLICATIONS • Travailler le gazon et les sols meubles ou semi meubles. • Travailler les plates-bandes, autour des arbres, etc.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ASSEMBLAGE DU GUIDON AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures A graves, ne pas brancher le cordon électrique à l'unité d'extension jusqu'à ce que la cultivation remplissant complètement assemblée. Avant d’utiliser l’appareil, vous devez installer le guidon. 1. Lorsque vous sortez l'appareil de son emballage, maintenez le guidon dans la position de la Figure 1, puis faites-le glisser dans les barres inférieures. 2.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE RETENUE DE CORDON PROLONGATEUR Il y a un arrêt pour la rallonge pour empêcher qu’elle se ne débranche pendant l’utilisation. La retenue pend de la barre de guidage du cordon. REMARQUE: ne mettez pas la rallonge dans la prise d’alimentation avant que le cordon soit raccordé à la retenue du cordon et raccordé sur la machine. Pour utiliser la retenue du cordon: 1. Pliez la rallonge en deux et formez une boucle serrée près de la prise. 2.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT CONSIGNES DE DEMARRAGE AVERTISSEMENT : Evitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que vous êtes bien positionné derrière l’appareil lorsque vous l’utilisez. Afin d’éviter les blessures graves, l’utilisateur et l’appareil devraient être sur un sol ferme lors du démarrage. Branchement à une source électrique REMARQUE : Branchez la rallonge à la motobineuse tel qu’indiqué sur la page précédente, avant de brancher la rallonge dans une prise électrique. 1.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AJUSTER LA HAUTEUR DU SUPPORT DE LA ROUE UTILISER LA MOTOBINEUSE AVERTISSEMENT : éviter les démarrages accidentels. AVERTISSEMENT : ne jamais soulever ou déplacer Couper le moteur et débrancher la rallonge avant d’ajuster la hauteur du support de la roue. l’appareil lorsque le moteur est en marche. Cela pourrait entraîner de graves blessures personnelles. Pour ajuster la hauteur du support de la roue, procédez de la manière suivante : 1.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS AVERTISSEMENT : afin d’éviter de graves blessures AVERTISSEMENT : ne pas nettoyer la motobineuse à l’aide d’un tuyau d’arrosage. Eviter l’entrée en contact de l’eau et du moteur ou de ses connexions électriques. personnelles, ne jamais effectuer des opérations d’entretien ou des réparations lorsque l’appareil est en marche. Toujours effectuer l’entretien et les réparations lorsque l’appareil est à froid. 2. 3. AVERTISSEMENT : éviter les démarrages accidentels.
RÉSOLUTIONS DE PROBLÈMES MOTEUR NE DEMARRANT PAS CAUSE L’appareil est débranché ACTION Assurez-vous que la rallonge est bien branchée à la prise de la motobineuse ainsi qu’à une prise de courant à 110V. Barre de commande ou démarreur mal utilisé Appuyez sur le démarreur et maintenez-le enfoncé tout en serrant la barre de commande contre le guidon. L’interrupteur de surintensité est sorti Appuyez sur l'interrupteur de surintensité.
Faites-le réparer, à domicile ou à l'atelier! Téléphonez au: 1-800-LE-FOYER (1-800-533-6937) 24 heures par jour, 7 jours par semaine Pour la réparation des appareils électromémagers de grandes marques à votre domicile … peu importe le fabricant ou le détaillant! Pour connaître l'emplacement du Service des pièces et de l'entretien Sears le plus proche afin d'apporter à l'atelier des produits tels que des aspirateurs, tondeuses à gazon ou appareils électroniques. Pour connaître le no.
Manual del operador ® CULTIVADOR Eléctrico Modelo No. C459.627020 • SEGURIDAD • MONTAJE • FUNCIONAMIENTO • MANTENIMIENTO • LISTADO DE PIEZAS PRECAUCIÓN: Antes de utilizar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento. Sears Canada Inc., 222 Jarvis Street, Toronto ON M5B 2B8 Visite nuestro sitio web: www.sears.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes. INDICE DE CONTENIDOS Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E2 Garantía . . . . . . . . . . .
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Perno que pone a tierra Cubierta de la caja de salida Tornillo del metal Adaptador • Instrucciones de conexión a tierra—La cultivadora debe conectarse a tierra para reducir el riesgo de que el operador sufra descargas eléctricas. La cultivadora cuenta con un cable de tres conductores y un enchufe de conexión a tierra de tres espigas para adaptarse al receptáculo de conexión a tierra adecuado.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES • Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO • SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto con otros símbolos o imágenes.
CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES • Cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana. • Cultivar áreas de jardines, alrededor de árboles, etc.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE ENSAMBLAJE DE LAS MANIJAS ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales A graves, no conecte prolongadores eléctricos a la unidad hasta terminar por completo el montaje de la cultivadora Antes de que pueda operar la unidad, debe instalar las manijas. 1. Cuando desempaque la unidad, sostenga la manija en la posición que se indica en la Figura 1 y deslícela hacia las barras inferiores. 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE USO DEL RETENEDOR DEL CABLE En la barra de guía del cable situada en la manija superior se haya suspendido un retenedor del prolongador. NOTA: No enchufe el prolongador al receptáculo de la fuente de alimentación (salida) antes de dirigirlo a través del retenedor del cable y conectar el prolongador al receptáculo de salida del cable de la cultivadora. Para dirigir de forma adecuada su prolongador a través del retenedor del cable: 1.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO INSTRUCCIONES DE ARRANQUE ADVERTENCIA: Evite arranques accidentales. Asegúrese de que está en posición de funcionamiento detrás de la cultivadora cuando la utilice. Para evitar lesiones graves, tanto el operador como la unidad deben estar en una posición estable durante el arranque.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AJUSTE DE LA MÉNSULA DE SOPORTE DE LA RUEDA USO DE SU CULTIVADORA ADVERTENCIA: Evite arranques accidentales. ADVERTENCIA: Nunca levante ni transporte la Detenga el motor y desconecte el prolongador antes de ajustar la ménsula de soporte de las ruedas. máquina cuando el motor esté en funcionamiento. Se podrían producir lesiones personales graves. Para ajustar la ménsula de soporte de la rueda proceda de la siguiente manera: 1.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca ADVERTENCIA: nunca realice el mantenimiento ni realice el mantenimiento ni las reparaciones con la unidad en funcionamiento. Realice dichas tareas siempre con la unidad fría. con una manguera. Evite que el agua entre en las reparaciones con la unidad en contacto con el motor y las conexiones funcionamiento. Realice dichas tareas eléctricas ADVERTENCIA: Evite arranques accidentales.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA CAUSA ACCION La unidad está desenchufada Asegúrese de que el prolongador está enchufado de iforma segura en el receptáculo de salida del cable de la cultivadora en un extremo, y en una salida de 120V. en el extremo contrario. Botón arrancador o gancho mal usados Oprima el botón arrancador y manténgalo oprimido mientras presiona el gancho contra la manija.
NOTES E12
NOTES E13
PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - MODEL C459.
PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - MODEL C459.627020 ELECTRIC CULTIVATOR Item Part No.