seca 799
D GB Bedienungsanleitung und Garantieerklärung 3 Instruction manual and guarantee 15 F Mode d’emploi et garantie 27 I Manuale di istruzioni e garanzia 39 E Manual de instrucciones y garantia 51 DK S Betjeningsvejledning og garantibevis 63 Bruksanvisning och garanti 75 N Bruksanvisning og garantierklæring 87 FIN Käyttöohje ja takuu 99 NL Bedieningshandleiding en garantieverklaring 111 P Instruções de utilização e declaração de garantia 123 Οδηγίες χειρισμού και εγγύηση 135 In
Mit Brief und Siegel Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, sondern auch eine behördlich und gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität. seca Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft. Die Produkte in dieser Bedienungsanleitung entsprechen dem Medizinproduktegesetz, d.h.
1. Herzlichen Glückwunsch! Deutsch Mit der elektronischen Personenwaage seca 799 haben Sie ein hochpräzises und gleichzeitig robustes Gerät erworben. Seit über 150 Jahren stellt seca seine Erfahrung in den Dienst der Gesundheit und setzt als Marktführer in vielen Ländern der Welt mit innovativen Entwicklungen fürs Wiegen und Messen immer neue Maßstäbe.
3. Bevor es richtig losgeht… Auspacken Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie die Waage auf einen festen, ebenen Untergrund. Im Lieferumfang sind enthalten: • Wägeplattform • Säule mit Anzeigekopf • 1 Innensechskantschlüssel SW 5 • 2 Befestigungsschrauben • Batteriehalter mit 6 Batterien Typ Mignon AA 1,5 V Stromversorgung Die Stromversorgung der Waage erfolgt in der Regel über Batterien. Die LC-Anzeige hat einen geringen Stromverbrauch – mit einem Satz Batterien sind 10.000 Wägungen möglich.
Montage der Säule Die Säule mit dem Anzeigekopf wird an der Wägeplattform montiert. – Führen Sie das Anschlusskabel durch die Öffnung. – Setzen Sie die Säule in die Aussparung. Die Anzeige soll für Personen lesbar sein, die auf der Waage stehen. – Verschrauben Sie die Säule von unten mit der Wägeplattform. – Legen Sie eventuell die Waage vorsichtig auf die Seite, um die Schrauben festzuziehen. – Schließen Sie den Stecker des Anschlusskabels an der Rückseite der Waage an.
5. Bedienung Bedienelemente und Anzeigen Die Bedienelemente und das Display befinden sich in dem Anzeigenkopf auf der Säule.
Richtiges Wiegen – Drücken Sie bei unbelasteter Waage die Starttaste. In der Anzeige erscheinen nacheinander se(A, 8.8.8.8.8. und 0.0. Danach ist die Waage automatisch auf Null gesetzt und betriebsbereit. – Schalten Sie gegebenenfalls die Gewichtsanzeige um (siehe „Umschaltung des Wägebereiches“ auf Seite 8). – Betreten Sie die Waage und bleiben Sie ruhig stehen. – Lesen Sie das Wiegeergebnis an der digitalen Anzeige ab. – Bei Belastung der Waage über 150 kg bzw. über 200 kg erscheint in der Anzeige ST0P.
Automatische Abschaltung/Stromsparmodus Die Waage erkennt automatisch, ob ein reiner Akku-/Batteriebetrieb vorliegt oder ob sie ans Netz angeschlossen ist. – Bei Akku-/Batteriebetrieb: automatische Abschaltung 30 Sekunden nach der letzten Benutzung. – Bei Netzbetrieb: Abschaltung nur über die Tastatur.
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen weist darauf hin, dass es sich bei dieser eingefrorenen Anzeige um eine nicht eichpflichtige Zusatzeinrichtung handelt. – Die HOLD-Funktion kann durch erneutes Drücken der Taste HOLD/TARE ausgeschaltet werden. Im Display erscheint 0.0 bei unbelasteter Waage bzw. der aktuelle Gewichtswert. Die Anzeige „HOLD“ verschwindet. Body-Mass-Index (BMI) Der Body-Mass-Index setzt Körpergröße und Körpergewicht zueinander in Beziehung und ermöglicht dadurch genauere Angaben als z.B.
Auswertung des Body-Mass-Index für Erwachsene: Vergleichen Sie den ermittelten Wert mit den unten angegebenen Kategorien, die den von der WHO, 2000 verwendeten entsprechen. • BMI unter 18,5: Achtung, der Patient wiegt zu wenig. Es könnte eine Tendenz zur Magersucht vorliegen. Eine Gewichtszunahme ist empfehlenswert, um Wohlbefinden und Leistungsfähigkeit zu verbessern. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden. • BMI zwischen 18,5 und 24,9: Der Patient ist normalgewichtig.
… die Anzeige St0p erscheint? – Die Höchstlast wurde überschritten. … die Anzeige blinkt? – Haben Sie gerade die Hold- / oder Tarafunktion aktiviert, warten Sie bitte, bis die Waage einen gleichbleibenden Gewichtswert erkannt hat. Die Anzeige hört dann auf zu blinken. – Ist keine Aktivierung einer Funktion vorangegangen, so entlasten Sie die Waage und warten Sie, bis 0.0 angezeigt wird und wiegen Sie dann nochmals. … die Anzeige E und XX.
9. Technische Daten Abmessungen Breite: Höhe: Tiefe: 292 mm 830 mm 390 mm Zifferngröße 20 mm Eigengewicht ca.
10. Ersatzteile und Zubehör Stromversorgung Modellabhängiges Netzteil Steckernetzgerät, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA Best.Nr. 68-32-10-252 Switchmode Netzgerät: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A Best.Nr. 68-32-10-265 Achtung! Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9V oder geregelter 12 Volt Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung liefern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage führen. 11.
Full certification seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes. seca products comply with European directives, standards and national laws. With seca, you are buying the future.
1. Congratulations! English In the seca 799 electronic personal scale, you have purchased a high-precision yet sturdy piece of equipment. seca has been putting its experience at the service of health for over 150 years now, and as market leader in many countries of the world, is always setting new standards with its innovative developments for weighing and measuring.
3. Before you start… Unpacking Remove the packaging and place the scale on a firm, level surface. The scope of supply includes: • Weighing platform • Column with display head • 1 WAF 5 Allen key • 2 mounting screws • Battery holder containing 6 mignon-type AA 1.5 V batteries Power supply The scale is generally powered by batteries. The LC display has a low power consumption – 10,000 weighing operations can be performed with one set of batteries.
Fitting the column The column and display head are fitted to the weighing platform. – Guide the connecting cable through the opening. – Place the column in the recess. The display should be legible for people standing on the scale. – Screw the column to the weighing platform from underneath. – If necessary, lay the scale carefully on its side to tighten up the screws. – Connect the plug of the connecting cable to the rear of the scale. – Then place the scale upright again. 4.
5. Operation Controls and displays The controls and the display are on the display head on the column.
Correct weighing – Press the Start key with no load on the scale. se(A, 8.8.8.8.8. and 0.0 appear consecutively in the display. The scale is then automatically set to zero and ready to use. – If necessary, switch the weight display (see page 20). – Stand on the scale and keep still. – Read the weighing result off the digital display. – If a load greater than 150 kg or 200 kg is placed on the scale, St0P appears in the display. – To switch off the scale, press the Start key again.
Automatic switch-off/economy mode The scale automatically detects whether it is being operated on batteries or whether it is connected to the mains. – Operation on batteries: automatic shut-down after 30 seconds. – With mains operation: shut-down only via keypad. Taring weight display (TARE) The tare function is very useful, for example for determining the weight of a child or other object placed on the scale in addition to yourself. Proceed as follows: – Press the Start key with no load on the scale.
– The HOLD function can be switched off by pressing the HOLD/TARE key again. 0.0 appears in the display if the scale has no load on it, otherwise the current weight. The “HOLD“ display vanishes. Body Mass Index (BMI) Body Mass Index puts height and weight in relationship to one another, providing more accurate information than ideal Broca weight, for example. A tolerance range is given which is considered ideal for health. – Press the Start key with no load on the scale. se(A, 8.8.8.8.8. and 0.
• BMI between 25 and 30 (pre-obese): The patient is slightly to moderately overweight. He should cut his weight if he is already ill (e.g. diabetes, hypertension, gout, fat metabolism disorders). • BMI over 30: Weight reduction is essential. Metabolism, cardiovascular system and bones are all under strain. A consistent diet, plenty of movement and behavioural training are all recommended. If in doubt, consult a specialist. 6.
… the display E and XX.XX appear? – Switch off the scale with the Start key and start the scale again. The scale will then work normally again. If this is not the case, disconnect the power supply by briefly removing the batteries or unplugging the mains supply from the scale. If this measure is equally unsuccessful, inform the Service department. 8. Servicing/recalibration Have the scale recalibrated by authorised persons in accordance with national legal requirements.
9. Technical data Dimensions width: height: depth: 292 mm 830 mm 390 mm Height of figures 20 mm Weight approx. 6,8 kg Temperature range +10 °C to +40 °C Power supply Battery/mains unit (option) Batteries 6 type AA 1.
10. Spare parts and accessories Power supply Model dependent mains unit Plug-in mains unit, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA seca no.: 68-32-10-252 Switchmode power adapter, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca no. 68-32-10-265 Attention! Use only seca original plug-in mains units with 9 V or controlled 12 V output voltage. Commercially-available mains units may supply a higher voltage than stated and thus lead to damage to the scale. 11.
Toutes les garanties de qualité Les produits seca vous offrent non seulement les performances d'une technique éprouvée depuis plus d'un siècle, mais également une qualité certifiée par les instituts et conforme aux lois et normes. Les produits seca sont conformes aux normes et directives européennes, ainsi qu'aux lois nationales. Avec seca, vous achetez des produits d'avenir.
1. Félicitations ! Français En achetant la balance électronique seca 799, vous avez acquis un appareil à la fois robuste et de haute précision Depuis plus de 150 ans, seca met son expérience au service de la santé et, en tant que leader du marché dans de nombreux pays du monde, définit sans cesse de nouvelles normes grâce à ses innovations dans les domaines du pesage et de la mesure.
3. Avant de utiliser la balance Déballage Enlevez l'emballage et installez la balance sur une surface sûre et plane. Sont compris dans la fourniture : • plate-forme de pesage • colonne avec boîtier d’affichage • 1 clé pour vis à six pans creux ouverture 5 • 2 vis de fixation • 1 support de piles avec 6 piles type AA 1,5 V Alimentation électrique L’alimentation en courant de la balance s’effectue en général avec des piles.
Montage de la colonne La colonne avec le boîtier d’affichage est fixée à la plate-forme de pesage. – Faites passer le câble de connexion à travers l’orifice. – Insérez la colonne dans l’évidement. L’affichage doit être lisible pour la personne se tenant sur la balance. – Vissez la colonne par dessous avec la plate-forme de pesage. – Incliner prudemment la balance sur le côté, si nécessaire, afin de serrer les vis à fond. – Raccordez la fiche du câble de raccordement au dos du de la balance. 4.
5. Utilisation Eléments de commande et affichages Les éléments de commande et le visuel se trouvent sur le boîtier d’affichage de la colonne.
Pesage correct – Appuyez sur la touche de démarrage, la balance n'étant pas chargé. L'affichage indique successivement Se(A, 8.8.8.8.8. et 0.0. Ensuite, le pèsepersonne est automatiquement remis à zéro et est prêt à l'emploi. – Convertissez le cas échéant le poids mesuré dans l’unité de mesure choisie (voir page 32). – Montez sur la balance et restez immobile. – Vous pouvez à présent lire le poids obtenu sur l’affichage numérique.
Déconnexion automatique/Mode économie d'énergie La balance détecte automatiquement si elle fonctionne sur piles rechargeables/non rechargeables ou sur secteur. – Fonctionnement sur piles rechargeables/non rechargeables : arrêt automatique après 30 secondes. – Fonctionnement secteur : arrêt uniquement par l’intermédiaire du clavier.
Le triangle avec le point d’exclamation indique que dans le cas de cet affichage figé, il ne s’agit pas d’un dispositif complémentaire nécessitant un étalonnage. – La fonction HOLD peut être désactivée en appuyant à nouveau sur la touche HOLD/TARE. L'écran affiche le message 0.0 si la balance est déchargé ou le poids mesuré à ce moment. Le message «HOLD» disparaît.
Analyse de l’indice de masse corporelle pour les adultes : Comparez la valeur indiquée avec les catégories mentionnées ci-dessous qui correspondent à celles utilisées par le WHO 2000. • BMI inférieur à 18,5 : Attention, le poids du patient est insuffisant. Il peut présenter une tendance à la maigreur. Une prise de poids est conseillée pour améliorer son bien-être et ses performances. En cas de doute, faites-lui consulter un spécialiste. • BMI compris entre 18,5 et 24,9 : Son poids est normal.
... le message St0P apparaît à l'affichage ? – La charge maximale est dépassée. … l’affichage clignote ? – Si vous avez déjà activé la fonction Hold ou Tara, attendez que la balance ait pu reconnaître un poids constant. L’affichage arrête alors de clignoter. – Si aucune fonction n’a été activée, déchargez la balance, attendez que le visuel affiche 0.0 et recommencez l’opération de pesage. ... le message E suivi XX.
9. Fiche technique Dimensions Largeur : Hauteur : Profondeur : 292 mm 830 mm 390 mm Dimensions des chiffres 20 mm Poids env.
10. Pièces de rechange et accessoires Alimentation électrique Adaptateur réseau suivant le modèle Adaptateur réseau à fiche, Euro : 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA seca N° : 68-32-10-252 Alimentation à découpage, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca N° : 68-32-10-265 Attention ! Utilisez uniquement des adaptateurs secteur seca ayant une tension de sortie de 9 Volts ou de 12 Volts réglée.
Con lettera e sigillo Con i prodotti seca acquistate non solo una tecnica maturata in oltre un secolo, ma anche una qualità confermata dalle autorità, dalla legge e da parte di istituti. I prodotti seca sono conformi alle direttive, alle norme e alle leggi nazionali europee. Con seca acquistate il futuro.
1. Sentiti complimenti! Italiano Con la bilancia pesapersone elettronica seca 799 avete acquistato un apparecchio di alta precisione ed allo stesso tempo robusto. Da oltre 150 anni la seca stabilisce la sua esperienza al servizio della salute e, nella sua qualità di azienda leader sul mercato in numerosi paesi del mondo, stabilisce sempre dei nuovi standard con i suoi sviluppi innovativi per la pesatura e la misurazione.
3. Prima di cominciare veramente… Sistemazione della bilancia Rimuovete l’imballaggio e collocate la bilancia su un fondo solido e piano. Fanno parte della fornitura: • Piattaforma di pesata • Colonna con testa di visualizzazione • 1 chiave ad esagono incassato SW 5 • 2 viti di fissaggio • Porta batterie con 6 batterie tipo mignon AA 1,5 V Alimentazione elettrica La bilancia è generalmente alimentata a batterie.
Montaggio della colonna La colonna con la testa di visualizzazione si monta sulla piattaforma di pesata. – Fate passare il cavo di collegamento attraverso l'apertura. – Inserite la colonna nella cavità. Il display dovrebbe essere leggibile per persone che stanno in piedi sulla bilancia. – Avvitate dal basso la colonna alla piattaforma di pesata – Appoggiate eventualmente la bilancia su un lato, facendo attenzione, per serrare le viti.
5. Uso Comandi ed indicatori I comandi ed il display si trovano sulla testa di visualizzazione sulla colonna.
Pesare in modo corretto – Prima di salire sulla bilancia premete il tasto START. Nel display appariranno nell’ordine, l’uno dopo l’altro se(A, 8.8.8.8.8. e 0.0. La bilancia è quindi azzerata automaticamente e pronta al funzionamento – Commutate eventualmente l’indicazione del peso (vedere pagina 44). – Salite sulla bilancia e rimanete in piedi senza muovervi. – Leggete il risultato della pesatura dal display digitale. – Se il carico della bilancia è superiore a 150 kg oppure 200 kg nel display appare ST0P.
Spegnimento automatico / salva energia La bilancia riconosce automaticamente se è alimentata da pile ricaricabili/non ricaricabili o da rete. – Funzionamento a pile ricaricabili/non ricaricabili: spegnimento automatico dopo 30 secondi. – Nel funzionamento a rete: spegnimento solo da tastiera. Tarare l’indicazione del peso con tare (TARA) La funzione tara è molto utile, ad esempio per determinare il peso di un bambino oppure di qualsiasi altro oggetto in più, che avete preso con voi sulla bilancia.
Il triangolo con il punto esclamativo segnala, che, nel caso di quest’indicazione “congelata” si tratta di una prestazione supplementare non soggetta all’obbligo della taratura. – La funzione HOLD si può disattivare, premendo ancora una volta il tasto HOLD/TARE. Nel display apparirà 0.0, se la bilancia non è caricata o, rispettivamente, il valore attuale del peso. La segnalazione “HOLD” scompare.
Interpretazione dell’indice di massa corporea negli adulti: Confrontate il valore determinato con le categorie specificate di seguito, le quali corrispondono alle categorie utilizzate dall’OMS, 2000. • BMI inferiore 18,5: Attenzione, il paziente pesa troppo poco, potrebbe esservi una tendenza alla magrezza patologica. Un aumento del peso risulta consigliabile, per migliorare il benessere e l’efficienza. In caso di dubbi si dovrebbe consultare un medico specialista.
… la segnalazione St0P appare? – Il carico massimo è stato superato. … Il display lampeggia? – Se avete appena attivato la funzione Hold oppure Tara, per favore attendete fino a quando la bilancia ha rilevato un peso che rimane costante. Il display cesserà quindi di lampeggiare. – Se non ha avuto luogo in precedenza nessun’attivazione di una funzione, scaricate la bilancia ed attendete fino a quando viene visualizzato 0.0 e pesate quindi ancora una volta. … appare la segnalazione E seguita da XX.
9. Specifiche tecniche Dimensioni Altezza: Larghezza: Profondità: 292 mm 830 mm 390 mm Dimensioni delle cifre 20 mm Peso proprio ca.
10. Parti di ricambio ed accessori Alimentazione elettrica Alimentatore dipendente dal modello Alimentatore a spina, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA seca, N° 68-32-10-252 Alimentatore a commutazione: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca, N° 68-32-10-265 Attenzione! Utilizzate esclusivamente gli alimentatori rete a spina con tensione d'uscita da 9V oppure a 12 Volt stabilizzati.
Firmado y sellado Con los productos seca no sólo adquiere una técnica experimentada durante siglos sino también una calidad asegurada legalmente y por Institutos autorizados. Los productos seca corresponden a las directivas europeas, normas y leyes nacionales. Con seca se compra futuro.
1. ¡Le felicitamos! Español Con la compra de la báscula electrónica para personas seca 799 ha adquirido Ud. un aparato robusto y de alta precisión. Hace más de 150 años que la empresa seca pone sus experiencias en favor de la salud y, como líder en el mercado, fija siempre nuevas pautas con desarrollos innovadores para pesar y medir en muchos países del mundo.
3. Preparativos Desempaquetar Quitar todo el embalaje y colocar la báscula sobre una base segura y plana. El volumen de suministro contiene: • Plataforma de pesada • Columna con cabezal indicador • 1 llave de macho hexagonal, tamaño 5 • 2 tornillos de sujeción • Compartimiento para pilas con 6 pilas tipo Mignon, AA 1,5 V Abastecimiento de corriente La alimentación de la báscula se produce generalmente a través de baterías. El display LC consume muy poca energía – con un juego de pilas son posibles 10.
Montaje de la columna La columna con el cabezal indicador se monta en la plataforma de pesada. – Pasar el cable por el agujero. – Poner la columna en la entalladura. La indicación debe ser legible para personas que se encuentren sobre la báscula. – Atornillar la columna por abajo con la plataforma de pesada.. Inclinar con cuidado a un lado la báscula para apretar los tornillos. – Conectar el enchufe del cable de conexión en la parte trasera de la báscula.
5. Manejo Mandos e indicaciones Los elementos de manejo y el visualizador se encuentran en el cabezal indicador de la columna.
Para pesar correctament – Pulse la tecla START sin ningún peso sobre la báscula. En el visualizador aparecen sucesivamente SE(A, 8.8.8.8.8. y 0.0. Después la báscula se repone automáticamente a cero, quedando lista para el servicio. – Conmutar la visualización de peso, si fuera necesario (ver pagina 56). – Cargar la báscula y permanecer tranquilo. – Lea el peso en la indicación digital. – Cuando se sobrecargue la báscula más de 150 kg. ó 200 kg. en el visualizador aparece St0P.
Desconexión automática /ahorro de energía La báscula detectará automáticamente si es alimentada únicamente con baterías recargables / pilas o si está conectada a la red. – En caso de funcionamiento con baterías recargables / pilas: desconexión automática tras 30 segundos. – En servicio de red: desconexión posible sólo con el teclado.
– La función HOLD puede desactivarse pulsando de nuevo la tecla HOLD/ TARE. En el visualizador aparece 0.0 con báscula descargada o el peso actual. La indicación “HOLD“ desaparece. Índice de altura de cuerpo (BMI) El índice de estatura compara el peso del cuerpo y la estatura, permitiendo así dar datos más exactos que p. Ej. el peso ideal según Broca. Se indica una gama de tolerancia, que es considerada sanitariamente como óptima. – Pulse la tecla START sin ningún peso sobre la báscula.
• BMI entre 25 y 30 (Preadipositas): El paciente tiene un ligero a medio exceso de peso. Debería reducir el peso, si estuviera enfermo (p. ej. diabetes, tensión alta, gota, hiperlipidemias). • BMI mayor de 30: Se recomienda urgentemente adelgazar. Se cargan el metabolismo, la circulación sanguínea y los huesos. Se recomienda una dieta consecuente, mucho movimiento y entrenamiento. En caso de duda consulte a un especialista. 6.
… aparecen E y XX.XX en el visualizador? – Desconectar la báscula con la tecla de arranque y encenderla de nuevo. Después la báscula trabaja normal. Si no fuera así, interrumpir el abastecimiento de corriente, sacando un momento las pilas o el equipo de alimentación de la báscula. Si esto tampoco ayuda, notificar al servicio de mantenimiento. 8. Mantenimiento/Calibración Conforme a las disposiciones legales nacionales, la recalibración debe ser efectuada por personas autorizadas.
9. Datos técnicos Medidas: Anchura: Altura: Fondo: 292 mm 830 mm 390 mm Tamaño de cifras 20 mm Tara aprox. 6,8 kg. Gama de temperatura +10 °C hasta +40 °C Abastecimiento de corriente pila/equipo de alimentación (opcional) Batteries Contraste según directriz 2009/23/CE 6 type AA 1.
10. Piezas de repuesto y accesorios Abastecimiento de corriente Equipo de alimentación según modelo Equipo de alimentación, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA seca n°: 68-32-10-252 Fuente de alimentación en modo de conmutación, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca n°: 68-32-10-265 ¡Atención! Utilizar exclusivamente equipos de alimentación enchufables originales seca con 9V o tensión de salida regulada de 12 V.
Med godkendelse Med seca produkter køber De ikke kun en teknik, som er modnet over hundrede år, men også en kvalitet, som er attesterer af myndigheder og love og af institutioner. seca produkter opfylder de europæiske direktiver, standarder og nationale love. Med seca køber De fremtid. Produkterne i denne betjeningsvejledning opfylder loven om medicinprodukter, dvs. direktivet 93/42/ EØF fra det Europæiske Fællesskabs råd, som er forankret i nationale love i hele Europa.
1. Hjertelig tillykke! Dansk Med den elektroniske personvægt seca 799 har De købt et præcist og samtidig holdbart apparat. I mere end 150 år har seca brugt sin erfaring for at tjene sundheden og er som markedsfører i mange af verdens lande igen og igen foregangsmand med nye udviklinger til vejning og måling. Den elektroniske personvægt seca 799 finder overvejende anvendelse på sygehuse, i lægepraksisser og stationære plejeinstitutioner i overensstemmelse med de nationale forskrifter.
3. Inden De går i gang… Udpakning Fjern emballagen og opstil vægten på en solid, plan undergrund. Leveringen omfatter: • Vejeplatform • Søjle med displayhoved • 1 unbrakonøgle str. 5 • 2 befæstelsesskruer • Batteriholder med 6 batterier af typen mignon AA 1,5 V Strømforsyning Vægtens strømforsyning foregår som regel via batterier. LC-displayet har et lavt strømforbrug – med et sæt batterier kan man foretage 10.000 vejninger. – Drej forsigtigt vægten om, så vægtens bund er tilgængelig.
Montering af søjlen Søjlen med displayhovedet monteres på vægtens platform. – Før tilslutningskablet ind gennem åbningen. – Indsæt søjlen i udskæringen. Displayet skal kunne læses af de personer, som står på vægten. – Skru søjlen nedefra fast på vejeplatformen. Læg eventuelt forsigtigt vægten om på siden for at stramme skruerne. – Tilslut stikket fra tilslutningskablet på bagsiden af vægten. – derefter vægten op igen. 4. Opstilling og tilretning af vægten – Stil vægten på en solid undergrund.
5. Betjening Betjeningselementer og visninger Betjeningselementerne og displayet befinder sig på displayhovedet på søjlen.
Rigtig vejning – Tryk på starttasten, når vægten er tom. På displayet vises efter hinanden se(A, 8.8.8.8.8. og 0.0. Derefter står vægten automatisk på nul og er parat til brug. – Omstil i givet fald vejeområdet (se side 68). – Aflæs vægtresultatet på det digitale display. – Hvis vægten belastes med mere end 150 kg eller 200 kg, viser displayet ST0P. – For at slukke for vægten skal De igen trykke på starttasten. Omstilling af vejeområdet seca 799 råder over to vejeområder, som man kan vælge imellem.
Automatisk slukning/strømsparemodus Vægten fastslår automatisk, om der vejes med ren akkumulator-/batteridrift, eller om den er tilsluttet til lysnettet. – Ved akkumulator-/batteridrift: automatisk frakobling efter 30 sekunder. – Ved netdrift: frakobling kun over tastaturet. Tarering af vægtvisningen (TARE) TARA-funktionen er særdeles nyttig, for eksempel for at fastslå et barns, et dyrs eller en anden genstands vægt, som de yderligere har taget med på vægten.
Body-Mass-Index (BMI) Body-mass-index sætter legemsstørrelsen og legemsvægten i forhold til hinanden og giver derved mulighed for nøjagtigere angivelser end f.eks. idealvægten iht. Broca. Der angives et toleranceområde, som sundhedsmæssigt set regnes for at være optimalt. – Tryk på starttasten, når vægten er tom. På displayet vises efter hinanden se(A, 8.8.8.8.8. og 0.0. Derefter står vægten automatisk på nul og er parat til brug. – Tryk på tasten FUNC.
6. Rengøring Rens efter behov belægningen og huset med et husholdningsrengøringsmiddel eller et almindeligt desinfektionsmiddel. Overhold producentens henvisninger. Undlad at benytte skurende eller stærke rensemidler, alkohol, benzin eller lignende til rengøringen. Sådanne midler kunne beskadige overfladerne. 7. Hvad skal man gøre, hvis… … der ikke vises nogen vægtværdi ved belastning? – Er der tændt for vægten? – Kontroller batterierne.
8. Vedligeholdelse / justering Lad en efterjustering gennemføre af autoriserede personer i overensstemmelse med de nationale lovbestemmelser. Året for den første justering befinder sig bagved CE-tegnet på typeskiltet over nummeret på den angivne myndighed 0109 (Hessische Eichdirektion). En efterjustering er under alle omstændigheder nødvendig, hvis et eller flere sikringsmærker er beskadiget. Vi anbefaler at lade et serviceeftersyn gennemføre af servicepartneren i Deres omegn inden efterjusteringen.
9. Tekniske data Mål Bredde: Højde: Dybde: Cifferstørrelse Egenvægt Temperaturområde Strømforsyning Batterier Justering iht. direktiv 2009/23/EF Medicinprodukt iht. direktiv 93/42/EØF Max. last Vejeområde 1 Vejeområde 2 Min. last Vejeområde 1 Vejeområde 2 Finindstilling Vejeområde 1 Vejeområde 2 Nøjagtighed ved første justering Vejeområde 1: op til 50 kg: 50 kg til 150 kg: Vejeområde 2: op til 100 kg: 100 kg til 200 kg: Funktionen modell 799 292 mm 830 mm 390 mm 20 mm ca.
10. Reservedele og tilbehør Strømforsyning Modelafhængig netdel Betegnelse: stiknetdel, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA seca-nr.: 68-32-10-252 Switchmode netenhed: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca-nr.: 68-32-10-265 OBS! Benyt altid kun originale seca stiknetenheder med 9 V eller styret 12 V udgangsspænding. Almindelige netenheder kan levere en højere spænding, end der er angivet på dem, og det kan føre til en beskadigelse af vægten. 11.
Vår garanti Med en produkt från seca köper man inte bara en över mer än hundra år kontinuerlig vidareutveckling utan även en under årens lopp, av styrelser och institut, bekräftad kvalitet. Produkter från seca uppfyller de europeiska direktiven, normerna och den nationella lagstiftningen. Med seca köper man en aning framtid. Produkterna i denna bruksanvisning uppfyller medicinproduktlagen dvs. direktiv 93/42/EWG från europeiska rådet vilken är förankrad i nationelle lagar över hela Europa.
1. Hjärtliga gratulationer! Svenska Med den elektroniska personvågen seca 799 har du fått ett exakt och robust instrument. Sedan över 150 år bidrar seca med sina erfarenheter inom hälsovård och är i många länder normgivande för innovativ utveckling inom vägning och mätning. Den elektroniska personvågen seca 799 används huvudsakligen på sjukhus, läkarmottagningar och stationära vårdinstutitioner. Vågen är en medicinsk produkt klass I och är kalibrerad för precisionsklass III.
3. Det första du gör… Packa upp Ta bort förpackningen och ställ vågen på ett fast och jämnt underlag. I leveransen ingår: • Plattform • Pelare med display • 1 insexkantnyckel nyckelvidd 5 • 2 fästskruvar • Batterifack med 6 batterier typ Mignon AA 1,5 V Strömförsörjning Vågens strömförsörjning sker normalt via batterier. Displayens strömförbrukning är mycket låg. Med en batterisats kan man utföra 10.000 vägningar. – Luta vågen försiktigt på sidan så att undersidan blir tillgänglig.
Montering av pelaren Pelaren med display monteras på vågens plattform. – För igenom anslutningskabeln genom öppningen. – Sätt in pelaren i uttaget. Displayen skall vara tydligt läsbar för personer som står på vågen. – Skruva ihop pelaren underifrån med vågens plattform. Lägg eventuellt vågen försiktigt på sidan för att kunna dra åt skruvarna. – Anslut anslutningskabelns kontakt på vågens baksida. – Ställ tillbaka vågen i upprätt läge. 4. Upp- och inställning av vågen – Ställ vågen på ett fast underlag.
5. Användning Knappar och indikeringar Knappar och display befinner sig på pelarens övre del.
Riktig vägning – Tryck på startknappen när vågen är obelastad. På displayen visas efter vartannat SE(A, 8.8.8.8.8 och 0.0. Därefter är vågen automatiskt nollställd och klar att använda. – Koppla vid behov om vägningsområdet (se sidan 80). – Läs av vikten på digitala displayen. – Vid belastning över 150 kg resp. över 200 kg visas St0P på displayen. – För att stänga av vågen trycker man ännu en gång på startknappen. Omkoppling av vägningsområde seca 799 förfogar över två valbara vägningsområden.
Automatisk avstängning/energisparläge Vågen känner automatiskt av om den är ansluten till batteri (laddningsbart eller ej) eller till fasta nätet. – Med batteri: Avstängning automatiskt av efter 30 sekunder. – Fasta nätet: Avstängning endast via manöverpanel. Tarering (TARE) Tara-funktionen är bra när en extra vikt t.ex. ett barn eller ett djur skall vägas. Gör så här: – Tryck på startknappen när vågen är obelastad.
Body-Mass-Index (BMI) Body-Mass-Index sätter kroppens vikt i relation till dess storlek och möjliggör ett mer exakt värde än t.ex. idealvikt enligt Broca. Här anges ett toleransområde vilket gäller som optimalt för hälsasn. – Tryck på startknappen när vågen är obelastad. På displayen visas efter vartannat SE(A, 8.8.8.8.8 och 0.0. Därefter är vågen automatiskt nollställd och klar att använda. – Tryck på knappen FUNC. På displayen visas senast inställda kroppslängd.
6. Rengöring Rengör vågen och kåpan efter behov med ett vanligt hushållsrengöringsmedel eller desinfektionsmedel. Beakta tillverkarens anvisningar. Använd under inga omständigheter skurpulver eller skarpa rengöringsmedel, sprit, bensin och liknade. Dessa medel kan förstöra instrumentets högvärdiga ytor. 7. Vad gör jag när… … ingen vikt visas vid vägning? – Kontrollera att vågen är påslagen. – Kontrollera batterierna. – Är nätaggregatets kontakt riktigt ansluten till vågen? … 0.
8. Underhåll/efterkalibrering Låt en auktoriserad person utföra en kalibrering enligt lagbestämmelsen. Året för första kalibreringen befinner sig bakom CE-plaketten på typskylten över numret på nämnda instans 0109 (Hessische Eichdirektion). En efterkalibrering är i vart fall nödvändig när en eller flera kvalitetskriterier inte längre hålls. Vi rekommenderar att er servicepartner utför en service före efterkalibreringen. seca kundtjänst hjälper dig gärna vidare.
9. Tekniska data Mått Bredd: Höjd: Djup: Sifferstorlek Egenvikt Temperaturområde Strömförsörjning Batterier Kalibrering enligt direktiv 2009/23/EG Medicinsk produktenligt direktiv 93/42/EEG Max. belastning Vägningsområde 1 Vägningsområde 2 Min.
10. Reservdelar och tillbehör Strömförsörjning Modellberœnde Strömförsörjningsenhet Nätaggregat, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA seca nr. 68-32-10-252 Switchmode nätaggregat: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca nr. 68-32-10-265 Observera! Använd enbart original Seca-nätaggregat med 9 V eller reglerad 12 V utspänning. De nätaggregat som finns i handeln ger ofta en högre spänning än den som de är märkta med, vilket kan orsaka skador på vågen. 11.
Med garanti og sertifikat Med seca produktene kjøper De ikke bare over ett århundre med velutprøvet teknikk, men også en offisiell, lovfestet og institutt-godkjent kvalitet. Alle seca produkter tilfredsstiller de europeiske direktiver, normer og nasjonale lover. Med seca kjøper man fremtid. Produktene i denne bruksanvisningen tilfredsstiller kravene i loven om medisinske produkter, dvs. i direktivet 93/42/EEC fra det Europeiske Felleskaps råd, som er forankret i nasjonale lover over hele Europa.
1. Gratulerer! Norsk Med den elektroniske personvekten seca 799 har du kjøpt et svært nøyaktig og samtidig robust apparat. I over 150 år har seca stilt sine erfaringer til disposisjon innen helsesektoren og setter som markedets største i mange land stadig nye standarder med innovative utviklinger for veiing og måling. Den elektroniske personvekten seca 799 brukes hovedsakelig på sykehus, legekontorer og stasjonære pleieinstitusjoner i samsvar med de nasjonale forskrifter.
3. Før bruk… Utpakking Fjern emballasjen og sett vekten på et fast, jevnt underlag. Im leveransen omfatter: • Veieplattform • Søyle med indikeringshode • 1 unbrakonøkkel NV 5 • 2 festeskruer • Batteriholder med 6 batterier av typen mignon AA 1,5 V Strømforsyning Vektens strømforsyning skjer som regel via batterier. LC-displayet har et lavt strømforbruk - med et sett batterier kan det veies 10.000 ganger. – Snu vekten forsiktig opp-ned, slik at vektens bunn er fritt tilgjengelig.
Montasje av søylen Søylen med indikeringshodet skal monteres til veieplattformen. – Før tilkoplingskabelen gjennom åpningen. – Sett søylen inn i utsparingen. Displayet skal kunne leses av personer som står på vekten. – Skru søylen sammen med veieplattformen nedenfra. Legg eventuelt vekten forsiktig på siden for å trekke til skruene. – Kople tilkoplingskabelens støpsel til baksiden av vekten. – Sett deretter vekten riktig vei igjen. 4.
5. Betjening Betjeningselementer og indikeringer Betjeningselementene og displayet befinner seg i indikeringshodet på søylen.
Riktig veiing – Trykk på starttasten mens vekten er ubelastet. På displayet vises se(A, 8.8.8.8.8. og 0.0. etter hverandre. Deretter settes vekten automatisk på null og den er driftsklar. – Kople om nødvendig om veieområdet (se side 92). – Avles veieresultatet på det digitale displayet. – Ved belastning av vekten over 150 kg hhv. over 200 kg vises ST0P på displayet. – For å slå av vekten skal starttasten trykkes igjen.
Automatisk utkopling/strømsparemodus Vekten registrerer automatisk om det foreligger en ren batteridrift (batterier oppladbare / ikke oppladbare) eller om den er koplet til nettet. – Ved batteridrift: Automatisk utkopling etter 30 sekunder. – Ved nettdrift: Utkopling kun via tastaturet. Tarering av vektindikeringen (TARE) Tara-funksjonen er svært nyttig for f.eks. å bestemme vekten til et barn, et dyr eller en hvilken som helst gjenstand som man tar med seg opp på vekten.
– HOLD-funksjonen kan slås av igjen ved å trykke tasten HOLD/TARE på nytt. På displayet vises det 0.0 når vekten ikke er belastet hhv. den aktuelle vektverdien vises. Indikeringen „HOLD“ forsvinner. Kroppsmål-indeks (BMI) Kroppsmål-indeksen setter høyde og vekt i relasjon til hverandre og gir dermed en mer nøyaktig opplysning enn f.eks. idealvekten etter Broca. Det oppgis et toleranseområde som er å anse som helsemessig optimalt. – Trykk på starttasten mens vekten er ubelastet. På displayet vises SE[A, 8.
• BMI mellom 25 og 30 (Präadipositas): Pasienten er litt til middels overvektig. Pasienten bør gå ned i vekt hvis han/hun allerede har en sykdom (f.eks. diabetes, høyt blodtrykk, gikt, forstyrrelser i stoffskiftet). • BMI over 30: Pasienten må absolutt gå ned i vekt. Stoffskifte, blodomløp og skjelett belastes. En konsekvent diett, mye bevegelse og adferdstrening er å anbefale. I tvilstilfeller skal en spesialist konsulteres. 6.
… indikeringen E og XX.XX vises? – Slå av vekten ved hjelp av starttasten og start den igjen. Deretter vil vekten arbeide som den skal igjen. Hvis dette ikke skulle være tilfellet, skal spenningsforsyningen brytes ved å ta ut batteriene i kort tid eller kople nettdelen fra vekten i kort tid. Hvis dette ikke hjelper, så ta kontakt med kundeservice. 8. Vedlikehold/etterkalibrering En etterkalibrering skal utføres av autoriserte personer i samsvar med de nasjonalt gjeldende lovbestemmelser.
9. Tekniske data Dimensjoner Bredde: Høyde : Dybde: Sifferhøyde Egenvekt Temperaturområde Strømforsyning Batterier Kalibrering jf. direktivet 2009/23/EC Medisinsk produkt jf. direktivet 93/42/EEC Maksimum belastning veieområde 1 veieområde 2 Minimum belastning veieområde 1 veieområde 2 Fininndeling veieområde 1 veieområde 2 Nøyaktighet ved første kalibrering veieområde 1: Opp til 50 kg: 50 kg til 150 kg: veieområde 2: Opp til 100 kg: 100 kg til 200 kg: Funksjoner modell 799 292 mm 830 mm 390 mm 20 mm ca.
10. Reservedeler og tilbehør Strømforsyning Modellavhengig nettdel Pluggnetapparat, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA Seca-nr. 68-32-10-252 Switchmode strømadapter: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A Seca-nr. 68-32-10-265 OBS! Bruk alltid kun original seca pluggnettapparater med 9V eller regulert 12 volt utgangsspenning. Vanlige nettapparater som fåes i handelen kan levere en høyere spenning enn det de skal og dermed føre til skader på vekten. 11.
Todistetusti sinetillä vahvistettuna Kun ostat seca tuotteen, et osta vain yhden vuosisadan ajan kypsynyttä tekniikkaa, vaan myös viranomaisten, lakimääräysten ja tarkastuslaitosten hyväksymää laatua. seca tuotteet täyttävät eurooppalaisten direktiivien, standardien ja kansallisten lakien vaatimukset. Kun ostat seca tuotteen, ostat tulevaisuutta. Tämän käyttöohjeen tuotteet ovat lääketieteellisistä tuotteista annetun lain, t.s.
1. Sydämelliset onnittelut! Suomi Ostamalla seca 799 elektronisen henkilövaa’an olet hankkinut erittäin tarkan ja samalla kestävän laitteen. seca on asettanut jo yli 150 vuoden ajan kokemuksensa terveyden palvelukseen asettaen samalla useissa maailman maissa markkinajohtajana aina uudet mittapuut innovatiivisilla uudistuksillaan punnituksen ja mittauksen alalla.
3. Ennen kuin käytät vaakaa… Purkaminen pakkauksesta Poista pakkaus ja aseta vaaka tukevalle, tasaiselle alustalle. Toimitusmäärään kuuluu: • punnitustaso • pylväs, jossa näyttöpää • 1 kuusiokoloavain, avainväli 5 • 2 kiinnitysruuvia • paristonpidike ja 6 paristoa, tyyppi Mignon AA 1,5 V Käyttövirta Vaakaa käytetään normaalisti paristoilla. LC-näyttö kuluttaa vähän virtaa - yhdellä paristosarjalla on mahdollista suorittaa 10.000 punnitusta.
Pylvään asennus Näyttöpäällä varustettu pylväs asennetaan kiinni punnitustasoon. – Pujota liitäntäkaapeli aukon läpi. – Aseta pylväs koloon. Näytön tulee olla vaa’alla seisovien henkilöiden nähtävissä. – Ruuvaa pylväs kiinni alapuolelta punnitustasoon. Laita vaaka tarvittaessa varovasti sivulle, jotta voit tiukata ruuvit. – Liitä liitäntäkaapelin pistoke vaa’an takaosaan. – Aseta sitten vaaka jälleen pystyyn. 4. Vaa’an pystyttäminen ja suuntaaminen – Aseta vaaka tukevalle alustalle.
5. Käyttö Käyttöelementit ja näytöt Käyttöelementit ja näyttö sijaitsevat pylvään näyttöpäässä.
Molempien numeroiden täytyy olla samoja – Paina käynnistysnäppäintä vaa'an ollessa kuormittamaton. Näyttöön ilmestyy peräkkäin se(A, 8.8.8.8.8. ja 0.0, minkä jälkeen vaaka on nollautunut automaattisesti ja valmis käyttöön. – Muuta tarvittaessa punnitusaluetta (ks. sivu 104). – Katso punnitustulos digitaalinäytöstä. – Jos vaa’an kuormitus on yli 150 kg tai 200 kg, näyttöön ilmestyy ST0P. – Vaaka kytketään pois päältä painamalla uudelleen käynnistysnäppäintä.
Automaattinen katkaisu/Virransäästömodus Vaaka tunnistaa automaattisesti, onko virtalähteenä vain akku tai paristot vai onko vaaka kytketty pistorasiaan. – Virtalähteenä akku/paristot: vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä 30 sekunnin kuluttua. – Verkkokäytössä: vaaka kytkeytyy pois päältä vain näppäimistöllä. Painonäytön taaroitus (TARE) Taaratoiminto on erittäin hyödyllinen esimerkiksi lapsen, eläimen tai muun esineen, joka otetaan mukaan vaa’alle, määrittämiseksi.
Body-Mass-indeksi (BMI) Body-Mass-indeksi suhteuttaa pituuden ja painon toisiinsa ja toimittaa näin tarkempia tietoja kuin esim. ihannepaino Brocan mukaan. Näyttö ilmoittaa toleranssialueen, joka on terveyden kannalta optimaalinen. – Paina käynnistysnäppäintä vaa'an ollessa kuormittamaton. Näyttöön ilmestyy peräkkäin se(A, 8.8.8.8.8. ja 0.0. Vaaka on tämän jälkeen automaattisesti nollautunut ja valmis käyttöön. – Paina FUNC-näppäintä. Näytössä näkyy viimeksi syötetty pituus.
6. Puhdistus Puhdista päällys ja kotelo tarvittaessa talouspesuaineella tai tavanomaisella desinfiointiaineella. Noudata valmistajan antamia ohjeita. Älä käytä puhdistukseen missään tapauksessa hankaavia tai voimakkaita pesuaineita, spriitä, bensiiniä tms. Tällaiset aineet voivat vahingoittaa korkealaatuista pintaa. 7. Mitä tehdä, jos… … paino ei tule näyttöön? – Onko vaaka kytketty päälle? – Tarkista paristot.
8. Huolto/Kalibrointi Anna vaaka valtuutetun henkilön kalibroitavaksi kansallisten lakimääräysten mukaan. Ensi kalibroinnin vuosiluku on merkitty CE-merkin taakse tyyppikilpeen valtuutetun laitoksen (Hessenin alueen vakausviranomainen) numeron 0109 yläpuolelle. Uudelleenkalibrointi on joka tapauksessa välttämätöntä, jos yksi tai useampi varmistusmerkeistä on rikkoutunut. Suosittelemme, että vaaka annetaan ennen uudelleenkalibrointia lähimmän huoltoliikkeen huollettavaksi.
9. Tekniset tiedot Mitat Leveys: Korkeus: Syvyys: Numeroiden koko Omapaino Lämpötila-alue Virtalähde Paristot Kalibrointi tuote direklinie 2009/23/EY mukaan Lääketieteellinen tuote direklinie 93/42/ETY mukaan Maksimikuorma Punnitusalue 1 Punnitusalue 2 Minimikuorma Punnitusalue 1 Punnitusalue 2 Hienojako Punnitusalue 1 Punnitusalue 2 Tarkkuus ensi kalibroinnissa Punnitusalue 1: – 50 kg: 50 kg – 150 kg: Punnitusalue 2: – 100 kg: 100 kg – 200 kg: Toiminnot Malli 799 292 mm 830 mm 390 mm 20 mm n.
10. Varaosat ja lisävarusteet Käyttövirta Mallista riippuva verkkolaite pistokeverkkolaite, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA seca nro.: 68-32-10-252 Switchmode-verkkolaite: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca nro.: 68-32-10-265 Huomio! Käytä ainoastaan alkuperäisiä seca-verkkopistokelaitteita 9V tai säädetyllä 12 Voltin lähtöjännitteellä. Kaupasta saatavilla olevat verkkolaitteet voivat luovuttaa niille ilmoitettua korkeamman jännitteen ja johtaa siten vaa’an vaurioitumiseen. 11.
Met certificaat Met seca producten koopt u alleen sinds eeuwen geperfectioneerde techniek maar ook een door overheidsinstanties en de wet beproefde kwaliteit. seca Producten stemmen overeen met de Europese richtlijnen, normen en de nationale wetten. Met seca koopt u toekomst. De producten in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de eisen van de wet op medische producten, d.w.z. de richtlijn 93/42/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschap, die in heel Europa in nationale wetten verankerd is.
1. Hartelijke gefeliciteerd! Nederlands Met de elektronische personenweegschaal seca 799 heeft u een zeer nauwkeurig en tegelijkertijd robuust apparaat gekocht. Sinds meer dan 150 jaar stelt seca haar ervaring ten dienste van de gezondheid en zet als marktaanvoerder in vele landen ter wereld met innovatieve ontwikkelingen voor het wegen en meten telkens nieuwe maatstaven.
3. Voor u kunt beginnen… Uitpakken Verwijder de verpakking en plaats de weegschaal op een stabiele, vlakke ondergrond. Bij de omvang van de levering is het volgende inbegrepen: • weegplatform • zuil met displaykop • 1 inbussleutel SW 5 • 2 bevestigingsschroeven • Batterijhouder met 6 batterijen type Mignon AA 1,5 V Stroomtoevoer De weegschaal wordt in de regel door batterijen van stroom verzorgd. Het LCD-display heeft een gering stroomverbruik. U kunt met één set batterijen 10.000 x wegen.
Montage van de zuil De zuil met de displaykop wordt aan het weegplatform gemonteerd. – Steek de aansluitkabel door de opening. – Plaats de zuil in de uitsparing. Het display moet leesbaar zijn voor personen die op de weegschaal staan. – Schroef de zuil aan de onderkant van het weegplatform vast. Plaats de weegschaal eventueel voorzichtig op de zijkant om de schroeven aan te trekken. – Sluit de stekker van het aansluitkabel op de achterkant van de weegschaal aan.
5. Bediening Bedieningselementen en weergave De bedieningselementen en het display bevinden zich op de displaykop van de zuil.
Correct wegen – Druk bij onbelaste weegschaal op de starttoets. Op het display verschijnen achtereenvolgens SE[A, 88888 en 00. Daarna is de weegschaal automatisch op nul gezet en bedrijfsklaar. – Schakel eventueel het weegbereik om (zie op pagina 116). – Lees het weegresultaat af op het digitale display. – Wanneer de weegschaal met meer dan 150 kg wordt belast c.q. met meer dan 200 kg verschijnt St0P op het display. – Om de weegschaal uit te schakelen, drukt u opnieuw op de starttoets.
Automatische uitschakeling / stroomspaarfunctie De weegschaal herkent automatisch of er sprake is van werking op alleen de accu of batterij of een aansluiting op het net. – Bij werking op accu/batterij: automatische uitschakeling na 30 secondes. – Bij netwerking: uitschakeling alleen via het toetsenbord. Gewichtsweergave tarreren (TARE) De tarrafunctie is nuttig om bijvoorbeeld het gewicht van een kind of een willekeurig ander voorwerp te bepalen, dat u als extra gewicht op de weegschaal heeft meegenomen.
– De HOLD functie kan ook uitgeschakeld worden door opnieuw op de toets HOLD/TARE te drukken. In het display verschijnt 0.0 bij onbelaste weegschaal, c.q. de actuele gewichtswaarde. De weergave „HOLD“ verdwijnt. Body-Maat-Index (BMI) De BMI zet de lichaamsgrootte en het lichaamsgewicht in verhouding tot elkaar en maakt zodoende preciezere vermeldingen dan bijv. het ideaalgewicht volgens Broca. Er wordt een tolerantiebereik aangegeven, dat als optimaal voor de gezondheid geldt.
Evaluatie van de Body-Mass-Index voor volwassenen: Vergelijk de vastgestelde waarde met de onderstaande categorëeen, die overeenkomen met de door de WHO, 2000 gebruikte categorieën. • BMI onder 18,5: Attentie, de patiënt weegt te weinig. Er kan een tendens tot magerzucht bestaan. Een toename van het gewicht wordt aanbevolen om het welbevinden en prestatievermogen te verbeteren. In geval van twijfel dient een specialist te worden geconsulteerd.
… de weergave bAtt verschijnt? – De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen door nieuwe. … de weergave St0p verschijnt? – De hoogste belasting werd overschreden. … de weergave blinkt? – Indien u zojuist de Hold/of Tarrafunctie geactiveerd heeft, dient u te wachten tot de weegschaal een gelijkblijvende gewichtswaarde herkent. De weergave houdt dan op met knipperen.
9.
10. Reserveonderdelen en accessoires Stroomtoevoer Modelafhankelijke voedingseenheid Stekker voedingseenheid, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA seca nr. 68-32-10-252 Netadapter met schakelmodus: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca nr. 68-32-10-265 Attentie! Gebruik uitsluitend originele seca stekkeradapters met 9 V of gemoduleerde 12 Volt uitgangsspanning. Normale adapters kunnen een hogere spanning leveren dan ze aangeven en daardoor de weegschaal beschadigen. 11.
Qualidade garantida Ao comprar produtos da seca não só adquire a tecnologia constantemente aperfeiçoada desde há mais de cem anos, como também uma qualidade comprovada e aprovada por entidades oficiais, legais e institucionais. Os produtos seca cumprem as directivas e normas europeias, bem como as legislações dos respectivos países. Comprando seca, você adquire o futuro.
1. Parabéns! Português A balança eletrônica para adultos seca 799 que adquiriu é um aparelho de elevada precisão e ao mesmo tempo robusto. Desde há mais de 150 anos que a seca coloca toda a sua experiência ao serviço da saúde, afirmando-se como líder incontestado em vários países pelas inovações que apresenta no domínio da pesagem e da antropometria.
3. Antes de começar… Desembalar Retire a embalagem e coloque a balança sobre uma superfície firme e plana. O volume de entrega é composto de: • Plataforma de pesagem • Coluna com cabeçote de indicação • 1 chave Allen tam. 5 • 2 parafusos de fixação • Suporte para pilhas com 6 pilhas Mignon do tipo AA 1,5 V Alimentação de corrente Normalmente, a balança funciona a pilhas. O mostrador de cristais líquidos consome muito pouco - com um único conjunto de pilhas podem efetuar–se 10.000 pesagens.
Montagem da coluna A coluna e o cabeçote de indicação montam-se na plataforma de pesagem. – Passe o cabo de conexão pela abertura. – Coloque a coluna na abertura. A indicação do peso deverá poder se ler pela pessoa que estiver em cima da balança. – Aparafuse a coluna à plataforma de pesagem pela parte de baixo. Se necessário, coloque, cuidadosamente, a balança de lado para que seja mais fácil apertar os parafusos. – Conecte a ficha do cabo de conexão à parte de trás da balança.
5. Operação Elementos de comando e mostrador Os elementos de comando e o mostrador encontram-se integrados no cabeçote de indicação no topo da coluna.
Pesar correctamente – Prima o tecla de arranque com a balança vazia. No mostrador aparece, por esta sequência, SE[A, 88888 e 0.0. A balança é assim reposta a zeros, ficando operacional. – Mude, eventualmente, a unidade de peso (consulte a pág. 128). – Suba para a balança e permaneça imóvel. – Leia o resultado da pesagem no mostrador digital. – Se o peso sobre a balança for superior a 150 kg ou 200 kg, aparece no mostrador St0P. – Para desligar a balança, volte a carregar na tecla de partida (“Start”).
Desligamento automático/modo económico A balança reconhece automaticamente se está a ser alimentada por acumuladores/pilhas ou se está ligada à corrente eléctrica. – Em caso de alimentação por acumuladores/pilhas: desliga automaticamente passados 30 segundos. – Alimentação a partir da rede: só é possível desligar através do teclado. Tarar a indicação do peso (TARA) A função de taragem é muito útil quando se pretende, por ex.
O triângulo com o ponto de exclamação chama a atenção para o fato de o indicador parado (“freeze”) não ser um dispositivo complementar sujeito a verificação. – A função HOLD pode ser desligada carregando novamente na tecla HOLD/ TARE. – Se a balança não estiver carregada, aparece no mostrador 0.0 ou o peso atual. A indicação “HOLD” desaparece.
Avaliação do índice de massa corporal para adultos: Compare o valor apurado com as categorias indicadas em baixo, que correspondem às utilizadas pela OMS em 2000. • BMI inferior a 18,5: Atenção! O paciente pesa muito pouco. Podemos estar perante um caso de anorexia nervosa. É aconselhável um aumento de peso para melhorar o bem-estar e a capacidade física. Em caso de dúvida, é aconselhável consultar um médico da especialidade. • BMI entre 18,5 e 24,9: O paciente tem o peso normal. Deve manter-se assim.
… aparece a indicação St0p? – A carga máxima foi ultrapassada. … o indicador pisca? – Se já activou a função Hold ou Tara, por favor aguarde um pouco, até a balança reconhecer um peso estável. O indicador deixa então de piscar. – Se não tiver activado previamente qualquer função, retire a carga da balança e espere até aparecer 0.0 e repita depois a pesagem. … aparece a indicação E e XX.XX? – Desligue a balança pela tecla de partida (“Start”) e volte a ligá-la. A balança volta a trabalhar normalmente.
9. Dados técnicos Dimensões Largura: Altura: Profundidade: 292 mm 830 mm 390 mm Tamanho dos dígitos: 20 mm Peso próprio: aprox.
10. Peças sobressalentes e acessórios Alimentação de correnter Alimentador de rede dependente do modelo alimentador de ficha de rede, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA Nº da seca: 68-32-10-252 Alimentador com função de transformador: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A Nº da seca: 68-32-10-265 Atenção! Utilize apenas alimentadores originais da marca seca com 9 V ou 12 V de tensão de saída regulada.
Με όλες τις εγγυήσεις Οταν αγοράζετε προϊόντα της εταιρείας seca, δεν αγοράζετε μόνο τεχνολογία, η οποία είναι δοκιμασμένη πάνω από έναν αιώνα, αλλά και εγγυημένη ποιότητα, την οποία πιστοποιούν κρατικές υπηρεσίες και ινστιτούτα. Τα προϊόντα seca ανταποκρίνονται στις ευρωπαϊκές οδηγίες, πρότυπα και εθνικούς νόμους. Οταν αγοράζετε προϊόντα seca, αγοράζετε το μέλλον. Τα προϊόνα που αναφέρονται στις παρούσες οδηγίες χειρισμού ανταποκρίνονται στο νόμο περί ιατρικών προϊόντων, δηλ.
1. Τα θερμά μας συγχαρητήρια! Με την ηλεκτρονική ζυγαριά seca 799 αποκτήσατε μία συσκευή που είναι ταυτόχρονα ανθεκτική και προσφέρει ζυγίσματα υψηλής ακριβείας. Εδώ και 150 χρόνια η εταιρεία seca προσφέρει την πείρα της στις υπηρεσίες της υγείας και θέτει πάντα ως πρωτοπόρος εταιρεία στις αγορές πολλών χωρών του κόσμου νέα μέτρα σύγκρισης με τις νεωτεριστικές τις και πρωτότυπες εξελίξεις στον τομέα ζυγαριών και οργάνων μέτρησης.
3. Πριν από τη θέση λειτουργίας… Εξαγωγή από τη συσκευασία Aπομακρύνετε τη συσκευασία και τοποθετήστε τη ζυγαριά πάνω σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. Στο πακέτο παράδοσης περιέχονται: • • • • • Πλατφόρμα ζυγίσματος Κολόνα με κεφαλή ενδείξεων 1 εξαγωνικό κλειδί SW 5 2 βίδες στερέωσης Θήκη μπαταριών με 6 μπαταρίες τύπου Mignon AA 1,5 V Τροφοδοσία ρεύματος Η τροφοδοσία ρεύματος της ζυγαριάς γίνεται συνήθως μέσω μπαταριών.
Συναρμολόγηση της κολόνας Η κολόνα με την κεφαλή ενδείξεων συναρμολογείται στην πλατφόρμα ζυγίσματος. – Οδηγήστε το καλώδιο σύνδεσης μέσα από το άνοιγμα. – Τοποθετήστε την κολόνα μέσα στην υποδοχή. Η ένδειξη πρέπει να μπορεί να διαβάζεται από άτομα, τα οποία στέκονται επάνω στη ζυγαριά. – Βιδώστε την κολόνα από κάτω με την πλατφόρμα ζυγίσματος. Για καλύτερο σφίξιμο των βιδών γυρίστε τη ζυγαριά λίγο προς τα πλάγια. – Συνδέστε το βύσμα του καλωδίου σύνδεσης στην πίσω πλευρά της ζυγαριάς.
5. Χειρισμός Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις Τα στοιχεία χειρισμού και η οθόνη βρίσκονται στην κεφαλή ενδείξεων στην κολόνα.
Σωστό ζύγισμα – Με άφορτη ζυγαριά πιέστε το πλήκτρο εκκίνησης. Στην ένδειξη εμφανίζονται αλλεπάλληλα se(A, 8.8.8.8.8. και 0.0. Αμέσως μετά η ζυγαριά ρυθμίζεται στο μηδέν και είναι έτοιμη για λειτουργία. – Εν ανάγκη αλλάξτε το επίπεδο ζυγίσματος (βλέπε 140). – Διαβάστε το αποτέλεσμα ζυγίσματος από την ψηφιακή ένδειξη. – Σε περίπτωση επιβάρυνσης της ζυγαριάς πάνω από 150 kg ή 200 kg εμφανίζεται στην οθόνη ST0P. – Για να απενεργοποιήσετε τη ζυγαριά πιέστε πάλι το πλήκτρο εκκίνησης.
Aυτόματη απενεργοποίηση/οικονομική λειτουργία Η ζυγαριά αναγνωρίζει αυτόματα αν πρόκειται για λειτουργία μόνο με συσσωρευτές/μπαταρίες ή αν είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο. – Σε λειτουργία συσσωρευτών: αυτόματη απενεργοποίηση 30 δευτερόλεπτα μετά από την τελευταία χρήση. – Σε λειτουργία δικτύου: απενεργοποίηση μόνο μέσω πληκτρολογίου. Ρύθμιση απόβαρου στην ένδειξη βάρους (TARE) Η λειτουργία απόβαρου (Tara) είναι πολύ χρήσιμη, π.χ.
– Η λειτουργία HOLD μπορεί να απενεργοποιηθεί πιέζοντας πάλι το πλήκτρο HOLD/TARE. Στην οθόνη εμφανίζεται 0.0 εάν δεν είναι φορτωμένη η ζυγαριά ή η επίκαιρη τιμή βάρους. Η ένδειξη "HOLD" εξαφανίζεται. Υπόδειξη: Οι λειτουργίες HOLD και TARA μπορούν να χρησιμοποιηθούν και ταυτόχρονα. Δείκτης-Βάρους-Υψους (ΔΒΥ) Ο Δείκτης-Βάρους-Υψους φέρει σε σχέση το ύψος ενός ατόμου με το βάρος του και παρέχει έτσι τη δυνατότητα ακριβέστερων στοιχείων π.χ. του ιδανικού βάρους κατά Broca.
Aξιολόγηση του Δείκτη-Βάρους-Υψους για ενήλικες: Κάνετε σύγκριση της εξακριβωθείσας τιμής με τις κατωτέρω αναφερόμενες κατηγορίες, οι οποίες ανταποκρίνονται στις κατηγορίες που χρησιμοποίησε το 2000 η Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας (WHO). • ΔΒΥ κάτω από 18,5: Προσοχή, ο ασθενής ζυγίζει πολύ λίγο. Ενδεχομένως να υφίσταται τάση για απίσχνανση. Συνίσταται αύξηση του βάρους προς βελτίωση της ευεξίας και των επιδόσεων. Σε περίπτωση αμφιβολιών θα πρέπει να γίνει παραπομπή σε ειδικό ιατρό.
… αναβοσβήνει η ένδειξη; – Εάν ενεργοποιήσατε μόλις τώρα τη λειτουργία Hold ή Tara, περιμένετε έως ότου η ζυγαριά αναγνωρίσει μία σταθερή τιμή βάρους. Κατόπιν σταματάει να αναβοσβήνει η ένδειξη. – Εάν δεν προηγήθηκε καμία ενεργοποίηση λειτουργίας, τότε εκφορτώνετε τη ζυγαριά και περιμένετε έως ότου εμφανιστεί 0.0 μετά κάνετε νέο ζύγισμα. … εμφανίζονται η ένδειξη E και XX.XX; – Απενεργοποιήστε τη ζυγαριά με το πλήκτρο εκκίνησης και κάνετε εκ νέου ενεργοποίηση.
9.
10. Ανταλλακτικά και Εξαρτήματα Τροφοδοσία ρεύματος Τροφοδοτικό ισχύος ανάλογα με το μοντέλο Μετασχηματιστής ρεύματος, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA seca Αρ. παραγγελίας: 68-32-10-252 Τροφοδοτικό με αυτόματη αλλαγή έντασης ρεύματος: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca Αρ. παραγγελίας: 68-32-10-265 Προσοχή! Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια τροφοδοτικά της seca με τάση εξόδου 9V ή ελεγχόμενη τάση 12Volt.
Potwierdzona najwyższa jakość Kupując produkty seca otrzymują Państwo nie tylko doskonaloną od ponad stu lat technologię, ale również jakość potwierdzoną przez odpowiednie urzędy, regulacje ustawowe i instytuty. Produkty seca odpowiadają wymogom dyrektyw europejskich, norm i ustaw krajowych. Kupując seca wybierasz przyszłość.
1. Gratulujemy! Niemiecki Kupując elektroniczną wagę osobową seca 799, nabyli Państwo bardzo precyzyjne, a jednocześnie solidne urządzenie. Od ponad 150 lat firma seca wykorzystuje swoje doświadczenie na rzecz ochrony zdrowia. Jako lider rynkowy w wielu krajach świata dysponuje licznymi innowacyjnymi rozwiązaniami w zakresie ważenia i mierzenia i nieustannie ustanawia nowe standardy jakościowe.
3. Przed rozpoczęciem... Rozpakowanie Wyjąć wagę z opakowania i ustawić ją na stabilnym, równym podłożu. Zakres dostawy: • platforma wagi • kolumna z głowicą wyświetlacza • 1 klucz imbusowy SW 5 • 2 śruby mocujące • uchwyt na baterie z 6 bateriami typu Mignon AA 1,5 V Zasilanie elektryczne Waga jest z reguły zasilana z baterii. Wyświetlacz LC zużywa niewiele prądu - na jednym zestawie baterii można wykonać 10.000 ważeń. – Ostrożnie odwrócić wagę, tak aby uzyskać dostęp do jej dolnej strony.
– Przełożyć kabel instalacyjny przez otwór. – Umieścić kolumnę w odpowiednim wgłębieniu platformy. Pacjenci stojący na wadze powinni móc odczytać wskazania na wyświetlaczu. – Przykręcić kolumnę od spodu do platformy wagi. – Wagę można ostrożnie położyć na boku, aby dociągnąć śruby mocujące. – Podłączyć wtyczkę kabla instalacyjnego do gniazdka w tylnej części wagi. – Następnie wagę ponownie ustawić w pozycji roboczej. 4. Ustawianie i regulacja wagi – Wagę ustawić na stabilnym podłożu.
5. Obsługa Elementy obsługowe i wskazania Elementy obsługowe i wyświetlacz znajdują się w module wyświetlacza na kolumnie.
Prawidłowy sposób ważenia – Nacisnąć przycisk Start przed obciążeniem wagi. Na wyświetlaczu pojawiają się kolejno wskazania se(A, 8.8.8.8.8. i 0.0. Następnie waga ustawia się automatycznie na zero i jest gotowa do pracy. – W razie potrzeby należy przełączyć jednostkę wyświetlacza wagi(patrz „Przełączanie zakresu ważenia” na stronie 152). – Wejść na wagę i stać spokojnie. – Na wyświetlaczu cyfrowym odczytać wynik ważenia.
Automatyczne wyłączanie / tryb energooszczędny Waga rozpoznaje automatycznie, czy urządzenie pracuje tylko na akumulatory/baterie, czy jest podłączone do sieci. – W przypadku pracy na akumulator/baterie: automatyczne wyłączenie urządzenia następuje po upływie 30 sek. od ostatniego użycia. – W przypadku zasilania z sieci elektrycznej: wagę wyłącza się tylko z klawiatury.
– Funkcję Hold można wyłączyć przez ponowne naciśnięcie przycisku HOLD/TARE. Na wyświetlaczu pojawia się wartość 0.0, jeżeli waga jest nieobciążona, lub aktualny wynik ważenia. Komunikat „HOLD“ znika. Wskaźnik masy ciała (BMI) Wskaźnik BMI obrazuje powiązanie pomiędzy wzrostem a masą ciała i dostarcza dokładniejszych informacji niż np. wskaźnik idealnej wagi obliczany na podstawie wzoru Broca. W tym przypadku uzyskujemy przedział tolerancji, który jest optymalny dla zdrowia.
Interpretacja wskaźnika BMI dla dorosłych: Uzyskaną wartość należy porównać z podanymi niżej kategoriami, odpowiadającymi kategoriom stosowanym przez WHO 2000. • BMI poniżej 18,5: Uwaga, pacjent waży za mało. Może występować skłonność do anoreksji. Zaleca się przybranie na wadze, aby poprawić samopoczucie i sprawność organizmu. W razie wątpliwości należy się skonsultować z lekarzem specjalistą. • BMI między 18,5 a 24,9: Waga pacjenta jest prawidłowa. Może pozostać taka, jaka jest.
się wskazanie 0.0 i ponownie przeprowadzić ważenie. … pojawiają się E i XX.XX? – Za pomocą przycisku Start wyłączyć wagę, a następnie ponowne ją uruchomić. Waga działa teraz normalnie. W przeciwnym razie należy przerwać dopływ prądu, wyjmując na chwilę baterie lub odłączając zasilacz sieciowy. Jeżeli także ta czynność okaże się bezskuteczna, należy zgłosić się do serwisu. 8.
9.
10. Części zamienne i akcesoria Zasilanie elektryczne Zasilacz zależny od modelu Zasilacz z wtyczką, euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA nr art. 68-32-10-252 Zasilacz z przełącznikiem: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0,5A nr art. 68-32-10-265 Uwaga! Stosować wyłącznie oryginalne zasilacze z wtyczką firmy seca o napięciu wyjściowym 9 V lub regulowanym napięciu wyjściowym 12 V. Standardowe zasilacze mogą podawać wyższe napięcie niż podano w danych technicznych i przez to być przyczyną uszkodzenia wagi. 11.
17-10-07-554b/09 G Konformitätserklärung declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodě Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Deklaracja zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay b
Die nichtselbsttätige Personenwaage The non-automatic personal scales Le pèse-personnes non automatique La bilancia pesapersone non automatica La báscula no automática pesapersona Den ikke-automatiske personvægt Den icke automatisk personvåg Den ikke-automatiske personvekten Ei-automaattinen henkilövaaka De niet-automatische personenweegschaal A balança não automática para pessoas Η μη αυτόματη ζυγαριά ατόμων Osobní váhy s neautomatickou činností Tervishoiuteenuse osutamisel kasutatavad mitteautomaatkaalud
D GB F I E DK … entspricht dem in der Bescheinigung über die Bauartzulassung beschriebenen Baumuster. Die Waage erfüllt im Wesentlichen die geltenden Anforderungen folgender Richtlinien: 2009/23/EG über nichtselbsttätige Waagen, 93/42/EWG über Medizinprodukte und die Europäische Norm DIN EN 45501. …corresponds to the type described in the certificate in respect of type approval permit.
CZ …odpovídá typu popsanému v certifikátu schválení typu. Váhy v podstatě splňují platné požadavky těchto směrnic: směrnice Rady 2009/23/ES o harmonizaci právních předpisů týkajících se vah s neautomatickou činností směrnice Rady 93/42/EHS o zdravotnických prostředcích a evropská norma DIN EN 45501. PL ...odpowiada typowi konstrukcyjnemu opisanemu w deklaracji zgodności.