DS230 AUTO-FEED SCREW SYSTEM ATTACHMENT Operating Instructions IMPORTANT: Read before use. KYOCERA SENCO Industrial Tools 4270 Ivy Pointe Blvd. Cincinnati, OH 45245 1-800-543-4596 www.senco.com NFD89Z • Issued October 29, 2019 © 2019 by KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc.
Table of Contents General Power Tool Safety Warnings....................................................................................... 4 Work Area Safety.................................................................................................................... 4 Electrical Safety...................................................................................................................... 4 Personal Safety..................................................................................
Symbols The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work Area Safety 1. Keep your work area clean and well lit.
General Power Tool Safety WarningS 13. Prevent unintentional start-up. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on promotes accidents. 14. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. 15.
Nosepiece Retention Screw Functional Description Tool-less Nosepiece Adjustment Pin Slide Body Loading Point Figure 1 - Tool Functions and Features Depth of Drive Indicator Strip Guide Track Detachable Feed System Locking Collar Depth of Drive Adjustment Knob Depth of Drive Lock Button
DS230-D1 ___________________ DS230-D2 ___________________ For a complete list of compatible tool models, please visit Senco.com.
DS230-M1 ___________________ DS230-S1 ___________________ For a complete list of compatible tool models, please visit Senco.com.
Tool Operation Read sections titled “Safety Warnings” before operating tool. WARNING Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not properly and completely assembled or with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING Do not attempt to modify this product or create accessories or attachments not recommended for use with this product.
Tool Operation Adjusting for Fastener Length 1. Remove battery before adjusting nosepiece for fastener length. 2. Depress the screw selector pin until it is flush with nosepiece and slide the nosepiece to the desired setting by aligning hatch marks with the silver adjustment pin. 3. Release pin ensuring it is fully engaged in selected nosepiece slot for proper operation. 1 1-3/4 1-1/2 2 1-5/8 1-1/4 Loading the Tool CAUTION Beware of sharp points on screws.
Tool Operation Depth of Drive Adjustment This tool is equipped with a locking depth control adjustment: 1. Release the thumbwheel by depressing the red lock button. 2. Adjust the countersink by turning the depth adjustment thumbwheel. 3. Refer to the markings on the tool for proper direction. 4. Release the lock button after adjustment. Test drive screws while adjusting until the desired countersink is reached. Reverse Operation To operate tool in reverse for removal of screws (refer to Figure 1): 1.
3. Set the nosepiece on the longest setting possible. 4. Depress the screw selector pin until it is completely depressed. It will be necessary to use a screw or thin object to depress to this depth. 5. While holding the pin in this position, slide the nosepiece forward and off the slide body. 6. Install the new nosepiece. 7. Replace the nosepiece retention screw ensuring it is seated snug against the slide body. 8. Check for proper fastener length setting (see “Adjusting for Fastener Length” above).
Troubleshooting Problem/Symptom Probable Cause Corrective Action Tool will not fully drive fastener Bit is worn Replace bit Power capabilities of the tool have been exceeded Discontinue use in that application Tool is in reverse Switch tool to forward Incorrect bit installed Ensure correct bit type and length are installed Depth of drive not set properly See p. 10 for proper adjustment Screw length is improperly set See p.
Slide mechanism ”sticks” or returns slowly Debris build-up in mechanism Clean mechanism Weak return spring Replace or return to Senco authorized service centre for repair Bit sticking in collation material Use Senco branded fasteners for optimum performance Always attempt to store screws in cool, dry place before use.
Limited Warranty SENCO® Pneumatic, DuraSpin®, Cordless Tools & Compressors KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. (“SENCO”) designs and constructs its products using the highest standards of material and workmanship.
DS230 ADITAMENTO DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA DE TORNILLOS Instrucciones de operación IMPORTANTE: Lea esto antes de usarlo. Herramientas industriales KYOCERA SENCO 4270 Ivy Pointe Blvd. Cincinnati, OH 45245 1-800-543-4596 www.senco.com NFD89Z • Emitido el 29 de octubre de 2019 © 2019 by KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc.
Índice Advertencias generales de seguridad al usar herramientas eléctricas.................................. 4 Seguridad en el área de trabajo.............................................................................................. 4 Seguridad con la electricidad................................................................................................. 4 Seguridad personal................................................................................................................
Símbolos Las siguientes palabras de señalización y significados tienen la intención de explicar los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas.
Advertencias generales de seguridad al usar herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica. De no seguirse todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado puede ser una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas posteriormente.
Advertencias generales de seguridad al usar herramientas eléctricas 13. Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarla herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, levantarla o transportarla. Llevar la herramienta eléctrica con el dedo en el interruptor o conectar la herramienta a la corriente eléctrica con el interruptor encendido promueve accidentes. 14.
Indicador de la profundidad a la que se introducen los tornillos Guía para la tira Tornillo de retención de la punta Descripción funcional Broche de ajuste de la punta sin herramientas Punto de carga del cuerpo de la corredera Figura 1 - Funciones y características de la herramienta Anillo de boqueo del sistema de alimentación que se puede retirar Perilla de ajuste de la profundidad a la que se introducen los tornillos Botón de bloqueo de la profundidad a la que se introducen los tornillos
DS230-D1 ___________________ DS230-D2 ___________________ Para obtener una lista completa de modelos de herramientas compatibles, visite Senco.com.
DS230-M1 ___________________ DS230-S1 ___________________ Para obtener una lista completa de modelos de herramientas compatibles, visite Senco.com.
Operación de la herramienta Lea las secciones tituladas “Advertencias de seguridad” antes de utilizar la herramienta. ADVERTENCIA No use este producto si no está completamente ensamblado o si parece que faltan piezas o que están dañadas. El uso de un producto que no esté ensamblado de manera adecuada y completa o con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves.
Operación de la herramienta Ajuste de la longitud del sujetador 1. Retire la batería antes de ajustar la longitud del sujetador de la punta. 2. Presione el pasador selector de tornillo hasta que quede al ras con la punta y deslice la punta al ajuste deseado alineando las marcas de hendiduras con el pasador de ajuste plateado. 3. Suelte el pasador asegurándose de que esté completamente enganchado en la ranura seleccionada de la punta para un funcionamiento adecuado.
Operación de la herramienta Ajuste de la profundidad a la que se introducen los tornillos Esta herramienta está equipada con un ajuste de control de profundidad con bloqueo: 1. Suelte la ruedita presionando el botón de bloqueo rojo. 2. Ajuste el avellanado girando la ruedita de ajuste de profundidad. 3. Tome como guía de referencia las marcas en la herramienta. 4. Suelte el botón de bloqueo después del ajuste. Pruebe los tornillos mientras ajusta la herramienta hasta alcanzar el avellanado deseado.
3. Coloque la punta en el ajuste más largo posible. 4. Presione el pasador selector de tornillo hasta que quede totalmente presionado. Será necesario usar un tornillo o un objeto delgado para presionar a esta profundidad. 5. Mientras sostiene el pasador en esta posición, deslice la punta hacia adelante y fuera del cuerpo de la corredera. 6. Instale la nueva punta. 7. Vuelva a colocar el tornillo de retención de la punta asegurándose de que esté bien ajustado contra el cuerpo de la corredera. 8.
Solución de problemas Problema/síntoma Causa probable Acción correctiva La herramienta no acciona completamente el sujetador La broca está desgastada Reemplace la broca Se han excedido las capacidades de potencia de la herramienta Suspenda su uso en esa aplicación La herramienta está en reversa Cambie la herramienta para que funcione hacia adelante Se instaló la broca incorrecta Asegúrese de que esté instalada una broca de la longitud y el tipo correcto La profundidad a la que se introducen los
El mecanismo de deslizamiento se “pega” o regresa lentamente Hay acumulación de desechos en el mecanismo Limpie el mecanismo Resorte de retorno débil Reemplácelo o llévelo al centro de servicio Senco autorizado para que lo reparen La broca se pega al material de unión Use sujetadores de la marca Senco para un rendimiento óptimo Siempre intente guardar los tornillos en un lugar fresco y seco antes de usarlos.
Garantía limitada Herramientas inalámbricas SENCO® Pneumatic, DuraSpin® y compresores Senco Products, Inc. ("SENCO") diseña y construye sus productos utilizando los más altos estándares de material y mano de obra.
DS230 ACCESSOIRE POUR SYSTÈME DE VISSAGE À ALIMENTATION AUTOMATIQUE Guide d’utilisation IMPORTANT : À lire avant d’utiliser le produit. KYOCERA SENCO Industrial Tools 4270 Ivy Pointe Blvd. Cincinnati, OH 45245 1 800 543-4596 www.senco.com NFD89Z • Émis le 29 octobre 2019 © KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc., 2019.
Table des matières Avertissements de sécurité généraux concernant les outils électriques.................................................4 Sécurité dans l’espace de travail.............................................................................................................4 Sécurité en électricité..............................................................................................................................4 Sécurité personnelle..........................................................
Symboles Les mentions d’avertissement et les significations suivantes ont pour but d’expliquer les niveaux de risque associés à ce produit. SYMBOLE AVERTISSEMENT DANGER : SIGNIFICATION AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. MISE EN GARDE : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures.
Avertissements de sécurité généraux concernant les outils électriques AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications de sécurité fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et instructions aux fins de référence ultérieure.
Avertissements de sécurité généraux concernant les outils électriques 13. P révenez les mises en marche involontaires. Assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source d’alimentation et/ou d’y insérer un bloc-batterie, de prendre l’outil ou de le déplacer. Le fait de transporter des outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou de mettre sous tension les outils dont l’interrupteur est activé augmente les risques d’accident. 14.
Indicateur de la profondeur d'enfoncement Rail du guide de la bande Vis de retenue de la buse Description fonctionnelle Tige de réglage de la buse sans outil Point de chargement de la glissière Figure 1 – Fonctions et caractéristiques de l’outil Bague de verrouillage du système d'alimentation amovible Bouton de réglage de la profondeur d'enfoncement Bouton de verrouillage de la profondeur d'enfoncement
DS230-D1 ___________________ DS230-D2 ___________________ Pour obtenir une liste complète des modèles d’outils compatibles, veuillez consulter le site Senco.com.
DS230-M1 ___________________ DS230-S1 ___________________ Pour obtenir une liste complète des modèles d’outils compatibles, veuillez consulter le site Senco.com.
Utilisation de l’outil Lisez les sections intitulées « Avertissements de sécurité » avant d’utiliser l’outil. AVERTISSEMENT N’utilisez pas ce produit s’il n’est pas complètement assemblé ou s’il semble y avoir des pièces manquantes ou endommagées. L’utilisation d’un produit mal assemblé ou pas complètement assemblé ou avec des pièces endommagées ou manquantes peut entraîner des blessures graves.
Utilisation de l’outil Réglage de la longueur de la fixation 1. Retirez la batterie avant de régler la longueur de la fixation sur la buse. 2. Appuyez sur la tige de sélection de vis jusqu’à ce qu’elle soit au même niveau que la buse et faites glisser la buse à la position souhaitée en alignant la tige de réglage argentée sur les marques hachurées. 3. Relâchez la tige en vous assurant qu’elle est complètement insérée dans la fente sélectionnée de la buse pour un bon fonctionnement.
Utilisation de l’outil Réglage de la profondeur d’enfoncement Cet outil est doté d’un réglage de contrôle de la profondeur verrouillable : 1. Relâchez la molette en appuyant sur le bouton de verrouillage rouge. 2. Réglez la fraise en tournant la molette de réglage de la profondeur. 3. Référez-vous aux marques sur l’outil pour obtenir la direction appropriée. 4. Relâchez le bouton de verrouillage après le réglage.
3. Placez la buse sur la position la plus longue possible. 4. Appuyez sur la tige de sélection de vis jusqu’à ce qu’elle soit complètement enfoncée. Il sera nécessaire d’utiliser une vis ou un objet mince pour appuyer jusqu’à cette profondeur. 5. Tout en maintenant la tige dans cette position, faites glisser la buse vers l’avant et hors de la glissière. 6. Installez la nouvelle buse. 7. Replacez la vis de retenue de la buse en vous assurant qu’elle est bien serrée dans la glissière. 8.
Dépannage Problème/Indicateur Cause probable Mesure corrective L’outil n’enfonce pas complètement la fixation L’embout est usé Remplacer l’embout Les capacités de puissance nécessaire de l’outil ont été dépassées Cesser l’utilisation dans cette application L’outil est en marche inverse Inverser la marche de l’outil Le mauvais embout a été installé S’assurer que le bon type d’embout a été installé et que la bonne longueur a été réglée La profondeur d’enfoncement n’est pas réglée correctement Voi
Le mécanisme à glissière bloque ou revient lentement Accumulation de débris dans le mécanisme Nettoyer le mécanisme Ressort de retour faible Remplacer ou retourner le produit à un centre de service autorisé Senco pour réparation L’embout reste coincé dans la bande de plastique Utiliser les fixations de marque Senco pour un rendement optimal Toujours entreposer les vis dans un endroit frais et sec avant l’utilisation.
Garantie limitée Outils et compresseurs pneumatiques, DuraSpin®, et sans fil de SENCO® Senco Products, Inc. (« SENCO ») conçoit et fabrique ses produits en respectant les normes les plus strictes en matière de matériaux et d’exécution.