Instruction manual

F
E
Tensión del hilo
Tensión del hilo inferior
Tensión del hilo superior
Para regular la tensión del hilo inferior, tomar la caja de bobina llena por la punta del hilo
y dejarlo colgando. Si la bobina no se desenrolla mientras la caja oscila ligeramente, es
que la tensión es demasiado alta. Si por el contrario cae al suelo o se desenrolla muy
rapidamente quiere decir que la tensión está demasiado floja.
La tensión es correcta cuando la caja de bobina baja unos 10 cm y luego para y queda
colgada.
Regulación de base de la tensión del hilo: "4".
Para aumentar la tensión del hilo superjor hay que girar el boton de regulación hacia un
número más alto.
Para aflojar la tensión del hilo se gira dicho botón hacia un número más bajo.
Atención:
Generalmente no es necesario cambiar la tensión del hilo inferior.
A. Tensión del hilo normal
B. Tensión del hilo superior muy floja
C. Tensión del hilo superior demasiado fuerte
Note:
Normalement la tension du fil inférieur ne doit pas être modifiée.
Tension du fil inférieur
Tension du fil supérieur
Pour vérifier la tension du fil inférieur, retirer le boîtier à canette et tenez-le suspendu par
le fil. La tension du fil est correcte lorsque le fil se déroule vers le bas de 5 à 10cm env.
quand on lui imprime un léger balancement (la canette doit être pleine lors du test). Si la
tension est trop serrée, le fil se déroule très difficilement ou pas du tout. Si la tension est
trop faible, le fil se déroule trop vite. Pour ajuster, tourner la vis sur le côté du boîtier. (1)
Position de référence de la tension du fil: "4" (2)
Il faut que la tension des fils soit équilibrée correctement. S'il s'avère nécessaire de la
modifier, ce réglage s'effectue normalement en changeant la tension du fil supérieur.
Pour le point zigzag, la tension correcte est que le fil supérieur apparaisse légèrement
sur l'envers du tissu.
A. Tension normale
B. Tension du fil supérieur trop lâche
C. Tension du fil supérieur trop serrée
Tension du fil
29