User Manual

NL F
3–16
Second original
Tweede origineel
Verso
omgekeerd
Recto
Beschreven
kant boven
Exemple: les deux originaux suivants
sont copiés sur les deux faces du papier
copie.
Vous pouvez effectuer des copies recto verso avec ce
copieur en utilisant le plateau d’alimentation auxiliaire.
Exemple: Les deux originaux suivants seront repro-
duits sur les deux faces du papier copie.
COPIE RECTO VERSO
KOPIËREN AAN TWEE KANTEN
Premier original
Eerste origineel
1. Placez le premier original avec la face
à copier sur la vitre d’exposition, le
HAUT orienté vers la GAUCHE. Effec-
tuez une copie.
La première copie peut être effectuée
en utilisant soit le magasin papier soit
le plateau d’alimentation auxiliaire ma-
nuel.
N.B : Le papier d‘un poids de 60g/m
2
n‘est
pas recommandé pour les copies recto-
verso.
Voorbeeld: de volgende twee originelen
worden op twee zijden van het kopieer-
papier gekopieerd.
Met dit kopieerapparaat kunnen er dubbelzijdige ko-
pieën worden gemaakt in de handmatige invoer.
1. Plaats het eerste origineel op de glas-
plaat en maak een kopie.
De eerste kopie kan worden gemaakt
via de papierlade of de handmatige
invoer.
2. Remplacez le premier original par le
second avec la face à copier contre
la vitre d’exposition, le HAUT orienté
vers la DROITE et refermez le couver-
cle de l’original. Veillez à ce que les
deux originaux aient la même orienta-
tion sur la vitre d’exposition.
3. Pour la reproduction à partir d’origi-
naux recto-verso, retournez la premiè-
re copie de gauche à droite, comme
illustré ci-dessous.
Pour la reproduction à partir de pages
opposées (original d’un livre), retour-
nez la première copie de haut en bas
(non illustré) et placez-la dans le pla-
teau d’alimentation auxiliaire. Chargez
la première copie en la glissant dans
la fente d'alimentation manuelle ou en
la posant sur le plateau spécial d'ali-
mentation manuelle.
.
2. Vervang het eerste origineel door het
tweede origineel met de printzijde
naar beneden op de glasplaat met de
BOVENKANT naar RECHTS en sluit
het documentdeksel. Zorg ervoor dat
het eerste en tweede origineel op
dezelfde manier op de glasplaat zijn
gericht.
3. Voor het dubbelzijdig kopieren draait u
de eerste kopie van links naar rechts
om zoals onderstaand weergegeven.
Voor het dubbelzijdig kopieren draait u
de eerste kopie van boven naar beneden
om (niet afgebeeld). Voer de eerste
kopie in de handmatige invoer of in de
papier-invoer-lade.
Tant le premier que le second
original peuvent être placés
dans le chargeur de documents,
mais ils doivent l'être séparé-
ment. Si le mode de chargement
continu a été activé pour le SPF,
ne placez le deuxième original
dans le chargeur de documents
que lorsque le témoin du SPF
(
) s'est éteint. Référez-vous
à la page IX.
Zowel het eerste als het tweede
origineel kan in de origineel
invoerlade (SPF) worden
geplaatst maar dit moet apart
gebeuren. Wanneer de stroom-
invoer-functie voor de SPF word
ingeschakeld, dient u het tweede
origineel te plaatsen nadat de
SPF (
) indicatie uit is gegaan.
Zie pagina X.
4.
Appuyez sur la touche de sélection
d’alimentation papier (
M
) pour choisir
le plateau d’alimentation auxiliaire. Ap-
puyez sur la touche départ copie (
).
Veillez à n'alimenter le papier de
reproduction qu'une seule feuille
à la fois.
4.
Toets de ladeselectietoets (
M
) om de
papierlade te selecteren. Toets de
print (
) toets.
Zorg ervoor dat u het kopieer-
papier één voor één invoert.
N.B : 60/m² kopieerpapier wordt niet
aanbevolen voor dubbelzijdig kopiëren.
B
A
A
AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:2716