SVENSKA CD-XP300H SVENSKA Inledning Innehåll Tack för valet av denna produkt från SHARP. Läs denna bruksanvisning noggrant för få bästa nytta av apparaten. Den visar hur man handhar denna SHARP produkt. Sida „ Allmän information Tillbehör „ Förberedelse för användning Bekräfta att följande tillbehör ingår. „ Grundförfarande Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Systemanslutningar . . . . . . . . . . . . . . .
Försiktighetsåtgärder CD-XP300H SVENSKA „ Allmänt „ Nivåinställning z Se till att apparaten placeras på välventilerad plats med minst 10 cm fritt utrymme på alla sidor. Ljudnivån vid aktuell nivåsättning beror på högtalarnas effektivitet, placering och andra olika faktorer. Höga ljudnivåer bör undvikas medan enheten vrids på eller under längre lyssning. 10 cm „ Skötsel av CD-skivor 10 cm z Använd enheten på ett fast, jämnt underlag utan vibrationer.
CD-XP300H Reglage och indikatorer SVENSKA „ Frampanel Hänvisningssida - Reglage och indikatorer - Allmän information 1 2 3 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4 5 6 18 19 20 21 16 17 1. Skivsläde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 2. Timerinställningsindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 3. Till/Beredskapsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 4.
CD-XP300H SVENSKA 2 3 4 5 6 7 8 9 12 10 11 13 14 15 16 17 3 „ Bakpanel 4 5 6 1 1. CD pausindikator 2. Indikator för extra bas 3. Skivnummerindikatorer 4. Band 2 Inspelningsindikator 5. FM stereoindikator 6. FM Stereomottagningsindikator 7. Timerspelningsindikator 8. Frånslagsindikator 9. Timerinspelningsindikator 10.CD avspelningsindikator 11.CD Repeterad Spelningsindikator 12.RDS indikator 13.Bandspelningsindikator 14.Dynamisk PTY indikator 15.Trafikprogramindikator 16.
CD-XP300H Reglage och indikatorer (fortsättning) SVENSKA „ Fjärrkontroll Hänvisningssida 1 2 13 4 - Reglage och indikatorer - Allmän information 3 12 V-5 5 6 7 8 9 14 15 16 17 18 10 19 11 20 1. Fjärrkontrollsändare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2. Till/Beredskapsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 3. Skivnummer Valknappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 13, 17 4.
Fjärrkontroll CD-XP300H SVENSKA „ Batteriinstallation „ Test av fjärrkontrollen 1 Öppna batterilocket. 2 Sätt i batterierna åt rätt håll som anges i batterifacket. Kontrollera fjärren efter kontroll att alla anslutningar har gjorts korrekt (hänvisa till sidorna 7 - 8). Rikta fjärrkontrollen rakt mot sensorn på enheten. När batterierna läggs i eller tas ur, skjut dom mot batterikontakterna . 3 Stäng batterilocket.
CD-XP300H Systemanslutningar SVENSKA „ Anslutning av antenn AM-ramantenn Medföljande FM-antenn: FM-antenn Anslut FM-antennledningen till FM 75 OHMS kontakten och rikta FM-antennledningen mot starkast mottagna signal. Transportskruv Medföljande AM-ramantenn: Vänster högtalare Anslut AM-ramantennen till AM LOOP uttagen. Ställ in AM-ramantennen för optimal mottagning. Placera AM-ramantennen på en hylla, etc., eller fäst till en ramställning eller väggen med skruvar (medföljer inte).
CD-XP300H SVENSKA „ Anslutning av högtalare „ Nätanslutning Anslut svart ledning till minus (-) och röd ledning till plus (+). Efter kontroll att alla anslutningar gjorts korrekt, stick in enhetens nätströmsladd i vägguttaget. Om du ansluter enheten förstgår den till demonstrationsmodet. Anmärkningar: z Enheten startar bandinitialisering när den ansluts till nätuttaget. Under processen hörs initialiseringsljudet och enheten kan inte slås till. Vänta tills processen är avslutad.
CD-XP300H Ljudreglering SVENSKA „ Extrabas (X-BASS)/Förprogrammerad ekvalisator (Huvudenheten) Extrabasen och förprogrammerade ekvalisatorlägen kan väljas med samma knapp på huvudenheten. Ändra läget: - Ljudreglering - Grundförfarande När EQUALIZER/X-BASS/DEMO knappen tryckts visas aktuell lägessättning. För ändra till annat läge, tryck EQUALIZER/X-BASS/DEMO knappen flera gånger tills önskat ljudläge syns. X-BASS (X-BASS till) Basfrekvenserna förstärks.
Inställning av klockan CD-XP300H SVENSKA 4 Tryck TUNING/TIME ( eller ) knappen för justera timmen och tryck sedan MEMORY/SET knappen. z Tryck TUNING/TIME ( eller ) knappen en gång och öka tiden med 1 timme. Håll den nere och öka kontinuerligt. z När 12-timmarsystemet valts ändras "AM" automatiskt till "PM". I detta exempel är klockan satt enligt 24-timmars (0:00) systemet. 1 2 Tryck ON/STAND-BY knappen för slå till strömmen. z Tryck TUNING/TIME ( eller ) knappen en gång för öka tiden med 1 minut.
CD-XP300H Lyssning till CD (CD:s) SVENSKA Systemet kan också spela audio CD-R och CD-RW skivor. Vissa audio CD-R och CD-RW skivor är inte spelbara pga. skivans beskaffenhet eller komponenten som användes för inspelning. 5 Tryck OPEN/CLOSE knappen för att stänga skivsläden. CD avspelning - Lyssning till CD (CD:s) - Totalt antal spår på CD vars nummer blinkar 1 2 3 4 Tryck CD. OPEN/CLOSE. Placera CD-skivan i skivsläden med etiketten uppåt.
CD-XP300H SVENSKA „ För söka början på ett spår Övergång till början av nästa spår: Tryck / i mindre än 0,5 sekunder under avspelning. z Du kan hoppa över spår med trycka / knappen flera gånger tills önskat spårnummer syns. För starta om spelande spår: „ Starta avspelning med önskat spår Du kan spela skiva med start från önskat spår. 1 Medan i stoppmodet, tryck en av 1 - 3 knapparna på fjärren eller DISC SKIP knappen för välja önskad skiva. 2 Tryck / eller / för att välja önskat spår.
CD-XP300H Lyssning till CD (CD:s) (fortsättning) SVENSKA „ Repeterad spelning „ Programmerad spelning Alla spår på upp till 3 skivor eller en programmerad sekvens kan repeteras upprepade gånger. Du kan välja upp till 32 musikval för avspelning i önskad ordning. Repetering av alla spår på upp till 3 skivor: Tryck / ( 2 Tryck / eller önskat spår.
Lyssning till radio CD-XP300H SVENSKA „ Stationsinställning 1 2 Tryck ON/STAND-BY knappen för slå till strömmen. 3 Tryck TUNING/TIME ( Tryck TUNER (BAND) knappen flera gånger för välja önskat frekvensband (FM eller AM). eller ) för att ställa in önskad station. Manuell stationsinställning: Tryck TUNING/TIME knappen flera gånger om så behövs för ställa in önskad station. Automatisk stationsinställning: z Vid radiostörningar stannar sökinställning automatiskt.
CD-XP300H Lyssning till radio (fortsättning) SVENSKA „ Stationssnabbval „ Memorering av station Du kan memorera 40 AM och FM stationer i minnet och återkalla dem med knapptryck. (Förinställning) 1 2 Tryck PRESET ( eller ) i mindre än 0,5 sekunder för att välja önskad station. Gör stegen 1 - 3 i "Stationsinställning" på sidan 14. Tryck MEMORY/SET för gå till läget spara förinställd inställning.
Lyssning till kassettband (TAPE 1 eller TAPE 2) CD-XP300H SVENSKA Avspelning är möjlig både i TAPE 1 facket och i TAPE 2. 1 2 Tryck ON/STAND-BY för att koppla till strömmen. 3 Lägg en kassett i TAPE 1 eller TAPE 2 kassettfacket med siodan som ska spelas mot dig. TAPE 1 4 Tryck TAPE (1 5 Tryck / ( TAPE 2 2) knappen för välja kassetten du vill lyssna till. ) för att starta avspelning. Avsluta avspelning: Tryck .
CD-XP300H Inspelning till kassettband SVENSKA Före inspelning: z Vid viktiga inspelningar, gör en test innan för vara säker på att önskat material spelas in riktigt. z SHARP är inte ansvarig för skada eller förlust av din inspelning genom felfunktion av denna enhet. z Nivå och ljudreglering kan justeras utan att inspelad signal påverkas (Variable Sound Monitor). z För inspelning, använd endast normalband. Använd inte metall eller CrO band. Inspelning kan göras i TAPE 2 facket.
CD-XP300H SVENSKA „ Kopiering från band till band „ Inspelning från radion 1 2 3 Du kan spela in från TAPE 1 till TAPE 2. Ställ in önskad station. (Hänvisa till sidan 14.) Lägg en kassett i TAPE 2 kassettfacket med sidan som ska spelas in mot dig. 1 2 Tryck ON/STAND-BY knappen för slå till strömmen. Spola förbi början på bandet där inspelning inte kan göras. Sätt inspelad kassett i facket TAPE 1 och en ny kassett i facket TAPE 2.
CD-XP300H Användning av radiodatasystemet (RDS) SVENSKA RDS är en sändningsservice som ett växande antal FM stationer erbjuder. Dessa FM stationer sänder ytterligare signaler tillsammans med vanliga programsignaler. De sänder stationsnamnen och information om programtypen som sport eller musik, etc. När RDS station ställts in visas "RDS" och stationsnamnet.
CD-XP300H Program om personer och ting som kan påverka dom individuellt eller i grupper. Exempel: sociologi, historia, geografi, psykologi och samhälle. NEWS Korta sammandrag av fakta, evenemang och offentliga opinionsyttringar, reportage och aktualiteter. RELIGION Alla aspekter av tro och trosvisshet, som berör en Gud eller Gudar, existensvillkor och levnadsregler.
CD-XP300H Användning av radiodatasystemet (RDS) (fortsättning) SVENSKA „ Användning av automatiska stationsprogamminnet (ASPM) Avbryta ASPM: Medan i ASPM läget söker kanalväljaren automatiskt upp nya RDS stattioner. Upp till 40 stationer kan memoreras. Om du redan har memorerat några stationer i minnet blir antalet nya stationer som kan memoreras mindre. Anmärkningar: Utmärkande egenskaper - Användning av radiodatasystemet (RDS) - 1 Tryck TUNER (BAND) knappen för välja FM band.
CD-XP300H SVENSKA „ För återkalla stationerna i minnet För ange programtyper och välja stationer (PTY sökning): Du kan söka stationer med ange programtypen (nyheter, sport, trafikprogram, etc. hänvisa till sidan 20) från stationerna i minnet. 1 Tryck TUNER (BAND) knappen för välja FM. Anmärkningar: z Om skärmen har slutat blinka, börja om från steg 2. Om enheten finner önskad programtyp blinkar motsvarande kanalnummer i cirka 4 sekunder och sedan blinkar stationsnamnet i 7 skunder, och förblir upplyst.
CD-XP300H Timer och automatisk avstängning SVENSKA Timeravspelning: Enheten slås på och spelar önskad källa (CD, kanalväljare, band) vid förinställd tid. „ Timeravspelning eller timerinspelning Före inställning av timern: Timerinspelning: Enheten slås på och startar inspelning från kanalväljaren vid förinställd tid. 1 Tryck CLOCK för kontrollera att klockan går rätt. 2 För timeravspelning: Automatisk avstängning: Radion, CD och kassettband kan alla stängas av automatiskt.
CD-XP300H SVENSKA „ Automatisk avstängning 1 2 Spela önskad ljudkälla. Tryck TIMER/SLEEP knappen upprepade gånger tills "SLEEP" visas. Enheten går automatiskt till timerberedskapsläget. Hur avstängningstiden ändras: Medan avstängningstiden visas, tryck TUNING/TIME ( För annullera timeravspelning/timerinspelning: När förinställd tid nås börjar avspelning eller inspelning. Ljudet ökar gradvis till samma nivå du lyssnade till före systemet går till timerberedskapsläget.
CD-XP300H Förbättring av ditt system SVENSKA Anslutningssladden ingår inte. Köp en i handeln anskaffbar sladd som visas nedan. VCR, DVD, etc. „ Lyssning till avspelningsljud från VCR, DVD, etc. 1 Vit - Förbättring av ditt system - Utmärkande egenskaper Till linjeutgångsuttagen Röd Använd anslutningssladd för ansluta VCR, DVD, etc. till VIDEO/ AUX uttagen. När videokomponent används, anslut audioutgången till denna och videoutgången till TV:n.
Problemlösningsdiagram CD-XP300H SVENSKA Symptom z Klockan går inte rätt. z Enheten svarar inte när knapp trycks. z Inget ljud hörs. Möjlig orsak z Strömavbrott? Nollställ klockan. (Hänvisa till sidan 10.) z Sätt enheten till beredskapsläget och slå sedan till strömmen igen. z Om enheten fortfarande fungerar felaktigt, nollställ den. (Hänsvisa till sidan 27.
CD-XP300H Problemlösningsdiagram (fortsättning) Underhåll „ Om problem uppstår „ Rengöring av bandspelningsdelarna SVENSKA När produkten utsätts för starka yttre störningar (mekaniska stötar, kraftig statisk elektricitet, onormal spänning från blixtar, etc.) eller används fel fungerar den inte. Om dessa problem inträffar, gör följande: 1 Ställ enheten till beredskapsläget och slå på strömmen igen.
Tekniska data CD-XP300H SVENSKA Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i utformning och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan finnas vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter. „ Kanalväljare FM: 87,5 - 108 MHz Frekvensområde AM: 522 - 1.
ITALIANO CD-XP300H ITALIANO Introduzione Sommario Congratulazioni per l'ottimo acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall'apparecchio. „ Informazioni generali Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Collegamenti del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauzioni CD-XP300H ITALIANO „ In generale „ Controllo di volume z Assicurarsi che l'apparecchio sia collocato in un luogo ben ventilato e che ci sia uno spazio libero di almeno 10 cm ai lati, sulla parte superiore e posteriore. Il livello del suono ad una determinata impostazione del volume dipende dall'efficienza dei diffusori, il luogo e altri vari fattori.
CD-XP300H Comandi e indicatori ITALIANO „ Pannello anteriore Pagina di consultazione - Comandi e indicatori - Informazioni generali 1 2 3 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4 5 6 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 I-3 16 17 1. Piatto disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 2. Indicatore di impostazione timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 3. Tasto di accensione/stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CD-XP300H ITALIANO 2 3 4 5 6 7 8 9 12 10 11 13 14 15 16 17 3 1. Indicatore di pausa del CD 2. Indicatore degli extra bassi 3. Indicatori numero di disco 4. Indicatore di registrazione per l'alloggiamento cassetta 2 5. Indicatore di modo FM stereofonico 6. Indicatore di ricezione stazione nel modo FM stereofonico 7. Indicatore di riproduzione con timer 8. Indicatore di autospegnimento 9. Indicatore di registrazione con timer 10.Indicatore di lettura del CD 11.
CD-XP300H Comandi e indicatori (continua) ITALIANO „ Telecomando Pagina di consultazione 1 2 13 4 - Comandi e indicatori - Informazioni generali 3 12 I-5 5 6 7 8 9 14 15 16 17 18 10 19 11 20 1. Trasmettitore del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2. Tasto di accensione/stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 3. Tasti di selezione numero di disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 13, 17 4.
Telecomando CD-XP300H ITALIANO „ Installazione della pila „ Prova del telecomando 1 Aprire il coperchio dello scomparto pila. 2 Inserire le pile allineandone le polarità come indicato nello scomparto delle pile. Controllare il telecomando dopo avere verificato che tutti i collegamenti sono stati eseguiti correttamente. (Vedere le pagine 7 - 8.) Volgere il telecomando in direzione del sensore dell'unità. Quando si inseriscono o si tolgono le pile, spingerle verso il loro polo .
CD-XP300H Collegamenti del sistema ITALIANO „ Collegamento dell'antenna Antenna AM a telaio Antenna FM in dotazione: Antenna FM Collegare il filo dell'antenna FM alla presa FM 75 OHMS e posizionarlo nella direzione in cui è possibile ricevere il più forte segnale. Vite usata durante il trasporto Diffusore sinistro Antenna a telaio AM in dotazione: Collegare il filo dell'antenna AM a telaio alla presa AM LOOP. Posizionare l'antenna AM a telaio in modo da ottenere la migliore ricezione.
CD-XP300H ITALIANO „ Collegamento del cavo di alimentazione „ Collegamento dei diffusori Collegare il filo nero al terminale negativo (-) e il filo rosso al terminale positivo (+). Diffusore destro Diffusore sinistro Dopo avere controllato che tutti i collegamenti sono stati eseguiti bene, inserire la spina del cavo di alimentazione c.a. nella presa a muro. Collegando prima l'apparecchio alla presa di rete, esso si porrà nel modo di dimostrazione.
CD-XP300H Comando del suono ITALIANO „ Extra bassi (X-BASS)/equalizzatore preprogrammato (Funzionamento dell'apparecchio principale) È possibile selezionare con lo stesso tasto dell'apparecchio principale il modo extra bassi e il modo dell'equalizzatore preprogrammato. Per cambiare modo: Quando si preme il tasto EQUALIZER/X-BASS/DEMO, l'impostazione del modo in quel momento sarà visualizzata.
Regolazione dell'orologio CD-XP300H ITALIANO 4 Premere il tasto TUNING/TIME ( mere il tasto MEMORY/SET. o ) per regolare l'ora e poi pre- z Premere una volta il tasto TUNING/TIME ( o ) per far avanzare l'orologio di un'ora. Tenerlo abbassato per farlo avanzare continuamente. z Quando si seleziona il display di 12-ore, "AM" cambierà automaticamente in "PM". o ) per regolare i minuti e poi In questo esempio, l'orologio è regolato per il display 0:00 di 24-ore.
CD-XP300H Ascolto di CD ITALIANO Questo sistema può eseguire anche riproduzioni di CD-R audio e dischi CD-RW, ma non può registrare. La riproduzione di alcuni dischi potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell'apparecchiatura usata per la registrazione. 5 Premere il tasto OPEN/CLOSE per chiudere il cassetto del disco. - Ascolto di CD - Riproduzione di CD Numero totale dei brani del CD nel piatto disco corrispondente al numero che lampeggia.
CD-XP300H ITALIANO „ Per trovare l'inizio di un brano „ Iniziare la riproduzione dal brano desiderato È possibile iniziare la riproduzione di un disco incominciando dal brano desiderato. Per andare all'inizio del brano successivo: Premere il tasto / per meno di 0,5 secondi durante la lettura. z È possibile saltare su un brano qualsiasi premendo ripetutamente il tasto finché il numero di brano desiderato appare.
CD-XP300H Ascolto di CD (continua) ITALIANO „ Ripetizione di lettura „ Riproduzione programmata Tutti i brani fino a 3 dischi, o una sequenza programmata possono essere ripetuti in continuazione. Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre nell'ordine preferito. Ripetizione di tutti i brani fino a 3 dischi: Premere due volte il tasto / ( 1 Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto, premere uno dei tasti 1 3 del telecomando per selezionare il disco desiderato.
Ascolto della radio CD-XP300H ITALIANO „ Sintonizzazione 1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio. 2 Premere ripetutamente il tasto TUNER (BAND) per selezionare la banda di frequenza desiderata (FM o AM). 3 Premere il tasto TUNING/TIME ( zione desiderata. Sintonizzazione manuale: o ) per sintonizzarsi sulla sta- Premere il tasto TUNING/TIME tante volte quanto è necessario per sintonizzare l'apparecchio sulla stazione desiderata.
CD-XP300H Ascolto della radio (continua) ITALIANO „ Memorizzazione di una stazione È possibile immettere nella memoria 40 stazioni AM e FM e poi richiamarle premendo un tasto. (Sintonizzazione delle stazioni preselezionate) 1 Eseguire il procedimento dei punti 1 - 3 del paragrafo "Sintonizzazione" a pagina 14. 2 Premere il tasto MEMORY/SET per passare al modo di memorizzazione delle preselezioni. „ Per richiamare una stazione memorizzata Premere il tasto PRESET ( o nare la stazione desiderata.
Ascolto di un nastro a cassetta (TAPE 1 o TAPE 2) CD-XP300H ITALIANO La riproduzione può essere eseguita sia nell'alloggiamento cassetta TAPE 1 che in quello TAPE 2. 1 2 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio. 3 Inserire una cassetta nell'alloggiamento cassetta 1 o 2 con il lato per la riproduzione rivolto verso di voi. TAPE 1 4 Premere il tasto TAPE (1 vuole ascoltare. 5 Premere il tasto / ( TAPE 2 2) per selezionare la cassetta che si ) per iniziare la riproduzione.
CD-XP300H Registrazione di una cassetta Prima della registrazione: z Quando si registrano selezioni importanti, fare prima una prova per assicurarsi che il materiale desiderato venga registrato bene. z SHARP non è responsabile per eventuali danni o perdite di registrazioni, dovuti a un cattivo funzionamento di questo apparecchio. z La regolazione dei comandi di volume e suono non avrà nessuna influenza sui suoni registrati (Controllo delle variazioni di suono).
CD-XP300H ITALIANO „ Duplicazione da nastro a nastro Sintonizzare l'apparecchio sulla stazione desiderata. (Vedere pagina 14.) 2 Inserire una cassetta nell'alloggiamento cassetta TAPE 2 con il lato da registrare rivolto verso di voi. È possibile registrare da un nastro inserito nell'alloggiamento cassetta 1 a uno inserito nell'alloggiamento cassetta 2. 1 2 Avvolgere oltre l'estremità guida del nastro su cui non è possibile registrare. 3 Premere il tasto REC PAUSE (TAPE-2 ).
CD-XP300H Funzionamento di RDS (Radio Data System) RDS è un servizio radiofonico offerto adesso da un crescente numero di stazioni FM. Queste stazioni trasmettono segnali addizionali insieme con i segnali dei loro programmi regolari. Per esempio, le stazioni trasmettono il loro nome e informazioni riguardanti il tipo di programma: sport, musica, ecc. Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS, "RDS" e il nome della stazione verranno visualizzati.
CD-XP300H Programmi riguardanti persone e le cose che le influenzano individualmente o in generale. Come: sociologia, storia, geografia, psicologia e società. Ogni aspetto di dottrina e fede, che involve un Dio o più dei, la natura dell'esistenza e l'etica. Invita le persone ad esprimere le proprie opinioni per telefono o in pubblico. Servizi speciali e programmi riguardanti viaggi verso destinazioni vicine e lontane, viaggi organizzati e idee e occasioni di viaggio.
CD-XP300H Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua) - Funzionamento di RDS (Radio Data system) - Caratteristiche d'avanguardia ITALIANO „ ASPM (Memoria delle stazioni) Per fermare l'operazione ASPM prima che essa sia completata: Mentre l'apparecchio è nel modo ASPM, il sintonizzatore ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibile immettere nella memoria fino a 40 stazioni.
CD-XP300H ITALIANO È possibile cercare una stazione tra quelle memorizzate specificandone il tipo di programma (news, sports, traffic programme, ecc. ... vedere pagina 20). 1 Premere il tasto TUNER (BAND) per selezionare FM. z Se il display non lampeggia più, iniziare di nuovo dal punto 2. Se l'apparecchio trova il tipo di programma desiderato, il numero di canale corrispondente lampeggerà per 4 secondi circa, e poi il nome della stazione lampeggerà per 7 secondi, e rimarrà acceso.
CD-XP300H Funzione di timer e autospegnimento ITALIANO Riproduzione con timer: L'apparecchio si accende automaticamente e avvia la sorgente sonora selezionata (CD, sintonizzatore, nastro) all'ora fissata. Registrazione con timer: L'apparecchio si accende e inizia la registrazione dal sintonizzatore all'ora fissata.
CD-XP300H ITALIANO o ) per regolare i minuti, poi „ Operazione di autospegnimento 1 2 Ascoltare la sorgente musicale desiderata. Premere ripetutamente il tasto TIMER/SLEEP finché viene visualizzato "SLEEP". L'apparecchio passerà automaticamente al modo stand-by di timer. Per cambiare il tempo della funzione di autospegnimento: Mentre il tempo di autospegnimento è visualizzato? premere il tasto TUNING/ TIME ( o ).
CD-XP300H Perfezionamento del vostro sistema ITALIANO Il cavo di collegamento non è incluso. Comprare un cavo come quello mostrato qui in basso disponibile in commercio. „ Ascolto dei suoni da VCR, DVD, ecc. 1 VCR, DVD, ecc. Usare un cavo di collegamento per collegare il VCR, DVD, ecc. alle prese VIDEO/AUX.
Tabella per la soluzione di problemi CD-XP300H ITALIANO Sintomo z L'orologio non è esatto. Causa possibile z Si è verificata un'interruzione di corrente? Regolare di nuovo l'orologio. (Leggere a pagina 10.) z Quando si preme un tasto, l'appa- z Porre l'apparecchio nel modo stand-by e recchio non reagisce. poi riaccenderlo. z Se l'apparecchio non funziona ancora bene, regolarlo di nuovo. (Leggere a pagina 27.) z Non c'è suono.
CD-XP300H ITALIANO Tabella per la soluzione di problemi (continua) Riferimenti - Tabella per la soluzione di problemi / Manutenzione - „ Se si verificano dei problemi Se questo prodotto viene soggetto a forti interferenze esterne (shock meccanico, elettricità statica eccessiva, alto voltaggio dovuto alla caduta di fulmini, ecc.) oppure se viene usato in maniera scorretta, potrebbe non funzionare.
Dati tecnici CD-XP300H ITALIANO Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riserva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttavia verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali. „ Sintonizzatore Gamma di frequenza FM: 87,5 - 108 MHz AM: 522 - 1.
NEDERLANDS CD-XP300H NEDERLANDS Inleiding Inhoud Hartelijk bedankt voor de aanschaf van dit SHARP product. Voor het verkrijgen van de best mogelijke prestaties van dit product, moet u deze gebruiksaanwijzing goed doorlezen. Deze aanwijzingen verduidelijken de bediening van dit SHARP product. „ Algemene informatie Voorzorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bedieningsorganen en indicatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voorzorgen CD-XP300H NEDERLANDS „ Algemeen „ Volumeregeling z Controleer dat het toestel in een goed geventileerde ruimte is geplaatst en dat er tenminste 10 cm vrije ruimte is bij de zijpanelen, en het boven- en achterpaneel van het toestel. Het daadwerkelijke geluidsniveau bij een gegeven volume-instelling hangt mede af van de doelmatigheid en de opstelling van de luidsprekers en van diverse andere factoren.
CD-XP300H Bedieningsorganen en indicatoren NEDERLANDS „ Voorpaneel Referentiepagina Algemene informatie - Bedieningsorganen en indicatoren - 1 2 3 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4 5 6 18 19 20 21 16 17 1. CD-lade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 2. Timer instel-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 3. Aan/uit (standby) toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CD-XP300H NEDERLANDS 2 3 4 5 6 7 8 9 12 10 11 13 14 15 16 17 3 1. CD pauze-indicator 2. Extra bas indicator 3. CD-nummerindicators 4. Cassette 2 opname-indicator 5. FM-stereofunctie indicator 6. FM stereo-ontvangst indicator 7. Timer-gestuurde weergave-indicator 8. Inslaaptimer-indicator 9. Timer-gestuurde opname indicator 10.CD weergave-indicator 11.CD herhaalde weergave-indicator 12.RDS indicator 13.Cassetteweergave-indicator 14.Dynamische PTY indicator 15.
CD-XP300H Bedieningsorganen en indicatoren (vervolg) NEDERLANDS „ Afstandsbediening Referentiepagina 1 2 Algemene informatie - Bedieningsorganen en indicatoren - 3 N-5 12 13 4 5 6 7 8 9 14 15 16 17 18 10 19 11 20 1. Zender afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2. Aan/uit (standby) toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 3. Keuzetoetsen disc-nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afstandsbediening CD-XP300H NEDERLANDS „ Batterijen inzetten „ Testen van de afstandsbediening 1 Open het batterijklepje. 2 Plaats de batterijen overeenkomstig de (+) en (-) markeringen in het batterijvak. Controleer de afstandsbediening nadat u heeft gecontroleerd dat alle verbindingen juist zijn gemaakt. (Zie bladzijden 7 - 8.) Richt de afstandsbediening op de sensor van het toestel. 3 Sluit het batterijklepje.
CD-XP300H Systeemaansluitingen NEDERLANDS „ Aansluiten van de antennes AM-ringantenne Bijgeleverde FM-antenne: FM-antenne Sluit de FM-antennedraad aan op de FM 75 OHMS aansluiting en richt de draad zodanig dat de ontvangst optimaal is. Transportschroef Linkerluidspreker Bijgeleverde AM-ringantenne: Sluit het snoer van de AM-antenne aan op de AM LOOP aansluiting. Richt de AM-antenne zodanig dat het ontvangen signaal optimaal is.
CD-XP300H NEDERLANDS „ Aansluiten van de luidsprekers „ Aansluiten van het netsnoer Sluit de zwarte draad aan op de min (-) pool van de aansluiting, en de rood gekleurde draad op de (+) pool van de aansluiting. Steek de stekker van het netsnoer van dit toestel in een stopcontact nadat u heeft gecontroleerd dat alle verbindingen juist zijn gemaakt. De demonstratiefunctie wordt geactiveerd indien u de stekker voor het eerst in een stopcontact steekt.
CD-XP300H Geluidsregeling NEDERLANDS „ Versterkte lage tonen (X-BASS)/Voorgeprogammeerde equalizerpatronen (Bediening met het hoofdtoestel) U kunt de extra bass en voorgeprogrammeerde equalizerfuncties instellen met dezelfde toets op het hoofdtoestel. Wijzigen van de functie: - Geluidsregeling - Basisbediening Wanneer er op de EQUALIZER/X-BASS/DEMO toets wordt gedrukt, zal de huidige functie-instelling getoond worden.
Instellen van de klok CD-XP300H NEDERLANDS 4 Druk op de TUNING/TIME ( of ) toets om het uur in te stellen en druk vervolgens op de MEMORY/SET toets. z Druk éénmaal op de TUNING/TIME ( of ) toets om de tijd met 1 uur te verhogen. Houd ingedrukt om de tijd continu te verhogen. z Wanneer het 12-uursdisplay geselecteerd wordt, zal "AM" automatisch veranderen in "PM". In dit voorbeeld wordt de klok ingesteld op 24-uurs (0:00) display. 1 2 Druk op de ON/STAND-BY toets om de stroom in te schakelen.
CD-XP300H Luisteren naar een CD (CD's) NEDERLANDS Met dit systeem kunt u tevens een audio CD-R en CD-RW afspelen maar niet opnemen. Bepaalde audio CD-R en CD-RW discs kunnen vanwege de status van de disc of opname-apparatuur niet worden afgespeeld. 5 Druk op de OPEN/CLOSE toets om de CD-lade te sluiten. CD-weergave - Luisteren naar een CD (CD's) - Totaal aantal fragmenten van de CD waarvan het nummer knippert 1 2 3 4 Druk op de ON/STAND-BY toets om de stroom in te schakelen. Druk op de CD toets.
CD-XP300H NEDERLANDS „ Opzoeken van het begin van een fragment Naar het begin van het volgende fragment verspringen: Druk tijdens weergave korter dan 0,5 seconden op de / toets. z U kunt naar een willekeurig fragment springen door net zo vaak op de toets te drukken tot het gewenste fragmentnummer verschijnt. „ Starten van de weergave vanaf een gewenst fragment U kunt de weergave vanaf een gewenst fragment van een disc starten.
CD-XP300H Luisteren naar een CD (CD's) (vervolg) NEDERLANDS „ Herhaalde weergave „ Geprogrammeerde weergave Alle fragmenten van maximaal 3 CD's, of een geprogrammeerde reeks fragmenten, kunnen indien gewenst eindeloos worden herhaald. U kunt maximaal 32 fragmenten voor weergave in de gewenste volgorde kiezen. Herhalen van alle fragmenten van maximaal 3 CD's: Druk tweemaal op de / ( 1 Druk tijdens de stopfunctie op een van de 1 - 3 toetsen van de afstandsbediening om de gewenste disc te kiezen.
Luisteren naar de radio CD-XP300H NEDERLANDS „ Afstemmen 1 Druk op de ON/STAND-BY toets om de stroom in te schakelen. 2 Druk herhaaldelijk op de TUNER (BAND) toets om de gewenste golfband (FM of AM) te kiezen. 3 Stem af op de gewenste zender met de TUNING/TIME ( toets. Afstemmen met de hand: of ) Druk zo vaak als nodig is op de TUNING/TIME toets om af te stemmen op de gewenste zender.
CD-XP300H Luisteren naar de radio (vervolg) NEDERLANDS „ Zenders opslaan in het geheugen U kunt 40 AM en FM zenders in het geheugen opslaan en deze met een druk op een toets weer oproepen. (Voorkeurzenders) 1 2 „ Instellen van een voorkeurzender Druk de PRESET ( of ) toets korter dan 0,5 seconden in om op de gewenste zender af te stemmen. Voer stappen 1 - 3 van "Afstemmen" op bladzijde 14 uit. Druk op de MEMORY/SET toets om de functie voor het programmeren van zenders te activeren.
Luisteren naar een cassette (TAPE 1 of TAPE 2) CD-XP300H NEDERLANDS Weergave van zowel de TAPE 1 als de TAPE 2 houder is mogelijk. 1 2 Druk op de ON/STAND-BY toets om het systeem aan te schakelen. 3 Plaats een cassette in de TAPE 1 of TAPE 2 cassettehouder met de kant die u wilt afspelen naar u toe gericht. TAPE 1 TAPE 2 4 Druk op de TAPE (1 sette te kiezen. 2) toets om de voor weergave gewenste cas- 5 Druk op de ) toets om de weergave te starten.
CD-XP300H Opnemen op een cassette NEDERLANDS Alvorens opname: z Wanneer u belangrijke dingen wilt opnemen, kunt u het beste eerst een test maken om er zeker van te kunnen zijn dat alles goed wordt opgenomen. z SHARP is niet aansprakelijk voor beschadiging of het verliezen van een opname vanwege een onjuiste werking van dit toestel. z Het volume en het geluid kunnen worden geregeld zonder dat dit invloed heeft op het opgenomen signaal (Variabele geluidsmonitor).
CD-XP300H NEDERLANDS „ Kopiëren van cassette naar cassette „ Opname van de radio U kunt van TAPE 1 op TAPE 2 opnemen. Plaats een cassette in de TAPE 2 cassettehouder met de op te nemen kant naar u toe gericht. 1 2 Spoel de band voorbij de voor opname onbruikbare aanloopstrook. 3 Druk op de REC PAUSE (TAPE-2 toets. ) Druk op de / ( name te beginnen. ) toets om de op- Onderbreken van de opname: Druk op de REC PAUSE (TAPE-2 ) toets. Druk op de / ( ) toets om de opname te hervatten.
CD-XP300H Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS) RDS is een door een groeiend aantal FM zenders aangeboden service. Deze FM zenders sturen met hun reguliere programma's extra signalen mee. Deze signalen bevatten gegevens zoals de naam van de zender en informatie over het soort programma, zoals sport, muziek enz. Wanneer u heeft afgestemd op een RDS zender, zullen "RDS" en de naam van de zender worden getoond.
CD-XP300H Programma's over mensen en dingen die invloed hebben op individuen en groepen mensen. Inclusief sociologie, geschiedenis, aardrijkskunde, psychologie en maatschappij. Alle kanten van overtuiging en geloof met betrekking tot God of Goden, de aard van het bestaan en ethiek. Waarin gewone mensen hun meningen op de radio tot uitdrukking brengen via de telefoon of in een publiek forum. Programma's over reizen naar bestemmingen dichtbij en veraf, groepsreizen en reis-ideeën en kansen.
CD-XP300H Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS) (vervolg) - Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS) - Geavanceerde mogelijkheden NEDERLANDS „ Gebruiken van het Auto Station Program Memory (ASPM) Voortijdig stoppen van de ASPM functie: Tijdens de ASPM functie zoekt de tuner automatisch nieuwe RDS-zenders zoeken. Er kunnen maximaal 40 zenders worden vastgelegd. Als u al een paar zenders in het geheugen heeft gezet, zal het aantal nieuwe zenders dat u kunt opslaan minder zijn.
CD-XP300H NEDERLANDS U kunt een in het geheugen opgeslagen zender opzoeken door het programmatype op te geven (nieuws, sport, verkeersprogramma enz, zie bladzijde 20). 1 Druk op de TUNER (BAND) toets en selecteer de FM band. z Als het display niet meer knippert, kunt u opnieuw beginnen vanaf stap 2.
CD-XP300H Timer en inslaaptimer bediening NEDERLANDS Timer-gestuurde weergave: Het toestel wordt op de ingestelde tijd ingeschakeld en de weergave van de gekozen bron (CD, tuner, cassette) start. „ Timergestuurde weergave of timergestuurde opname Timer-gestuurde opname: Het toestel wordt op de ingestelde tijd ingeschakeld en de opname van de tuner start.
CD-XP300H NEDERLANDS „ Slaaptimer 1 2 Geef de gewenste geluidsbron weer. Druk herhaaldelijk op de TIMER/SLEEP toets totdat "SLEEP" wordt getoond. Het toestel gaat automatisch in de timer standby-stand. Veranderen van de slaaptijd: Druk wanneer de inslaaptijd wordt getoond op de TUNING/TIME ( Annuleren van de timer-gestuurde weergave/opname: Druk op de ON/STAND-BY toets om de stroom in te schakelen. 8 Wanneer de ingestelde tijd bereikt wordt, zal de weergave of opname beginnen.
CD-XP300H Verbeteren van uw systeem NEDERLANDS Het aansluitsnoer wordt niet meegeleverd. U dient een in de handel verkrijgbaar snoer zoals hieronder afgebeeld aan te schaffen. Videorecorder, DVD, enz. „ Luisteren naar geluidsweergave van een videorecorder, DVD, enz. 1 Gebruik een verbindingskabel om de videorecorder, DVD enz. aan te sluiten op de VIDEO/AUX aansluitingen.
Tabel probleemoplossing CD-XP300H NEDERLANDS Symptoom z De klok loopt niet gelijk. z Het toestel reageert niet na een druk op een toets. z Geen geluid. Mogelijke oorzaak z Is er een stroomstoring geweest? Stel de klok opnieuw in. (Zie bladzijde 10.) z Zet dit toestel in de standby-stand en zet het vervolgens weer aan. z Als het toestel nog steeds niet naar behoren functioneert, dient u het te resetten. (Zie bladzijde 27.
CD-XP300H Tabel probleemoplossing (vervolg) Onderhoud „ Bij problemen „ Reinigen van de onderdelen die contact maken met de band NEDERLANDS Wanneer dit product wordt blootgesteld aan sterke invloeden van buitenaf (mechanische schokken, abnormale statische elektriciteit, abnormale netspanning als gevolg van blikseminslag, enz.) of wanneer het toestel onjuist bediend wordt, is het mogelijk dat er storingen optreden.
Technische gegevens CD-XP300H NEDERLANDS SHARP behoudt zich het recht voor om het ontwerp en de technische gegevens aan te passen terwille van productverbeteringen zonder mededeling vooraf. De waarden gegeven in het gedeelte "Technische gegevens" zijn gebaseerd op een gemiddeld model van de productielijn. Er kunnen echter lichte afwijkingen bestaan per individueel toestel. „ Tuner Frequentiebereik FM: 87,5 - 108 MHz AM: 522 - 1.
PORTUGUÊS CD-XP300H PORTUGUÊS Introdução Conteúdo Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente. Ele o mostrará como operar seu produto SHARP. „ Informação geral Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conexões de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauções CD-XP300H PORTUGUÊS „ Geral „ Controle de volume z Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado em uma área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento. O nível de som em um determinado ajuste de volume depende da eficiência do altofalante, sua localização e vários outros fatores.
CD-XP300H Controles e indicadores PORTUGUÊS „ Painel frontal Página de referência - Controles e indicadores - Informação geral 1 2 3 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4 5 6 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 P-3 16 17 1. Bandeja do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 2. Indicador de ajuste de temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 3. Botão Ligar/Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 4.
CD-XP300H PORTUGUÊS 2 3 4 5 6 7 8 9 12 10 11 13 14 15 16 17 3 1. Indicador de Pausa de CD 2. Indicador de extra grave 3. Indicadores de Número de disco 4. Indicador de Gravação de fita 2 5. Indicador de Modo FM Estéreo 6. Indicador de Recepção Estéreo de FM 7. Indicador de reprodução temporizada 8. Indicador de dormir 9. Indicador do Gravação Temporizada 10.Indicador de reprodução de CD 11.Indicador de reprodução repetida de CD 12.Indicador RDS 13.Indicador de reprodução de fita 14.
CD-XP300H Controles e indicadores (continuação) PORTUGUÊS „ Controle Remoto Página de referência 1 2 13 4 - Controles e indicadores - Informação geral 3 12 P-5 5 6 7 8 9 14 15 16 17 18 10 19 11 20 1. Transmissor de controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2. Botão Ligar/Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 3. Botões Seletores do número de disco . . . . . . . . . . . . . . . .11, 13, 17 4.
Controle remoto CD-XP300H PORTUGUÊS „ Instalação de bateria „ Teste do controle remoto 1 Abrir a tampa das pilhas. 2 Inserir as baterias de acordo com a direção indicada no compartimento de bateria. Checar o controle remoto após verificar se todas as conexões foram realizadas corretamente. (Consultar páginas 7 - 8). Aponte o controle remoto diretamente para o sensor remoto na unidade. Quando inserir ou remover baterias, empurrá-las na direção dos terminais de bateria . 3 Fechar a tampa das pilhas.
CD-XP300H Conexões de sistema PORTUGUÊS „ Conexão de Antena Antena espiral AM Antena FM fornecida: Antena FM Conectar o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e posicionar o cabo da antena FM na direção onde o sinal mais forte pode ser recebido. Parafuso de transporte Alto falante esquerdo Antena espiral AM fornecida: Conectar a antena espiral AM na tomada AM LOOP. Posicionar a antena espiral AM para uma recepção ótima. Localizar a antena espiral AM na prateleira, etc.
CD-XP300H PORTUGUÊS „ Conexão de alto-falante „ Conectando o cabo de energia AC Conectar o cabo preto no terminal negativo (-) e o cabo vermelho no terminal positivo (+). Após conferir se todas as conexões foram executadas corretamente, conectar a tomada de energia AC desta unidade na tomada da parede. Se a unidade for conectada primeiro, esta entrará no modo de demonstração.
CD-XP300H Controle de som PORTUGUÊS „ Equalizador pré-programado/ Extra baixos (X-BASS) (Operação de unidade principal) Os modos de equalizador pre-programado e extra grave podem ser selecionados com o mesmo botão na unidade principal. Modificação do modo: - Controle de som - Operação básica Quando o botão EQUALIZER/X-BASS/DEMO é pressionado, o modo de ajuste atual será exibido. Para mudar para um modo diferente, pressionar o botão EQUALIZER/ X-BASS/DEMO repetidamente até que o modo desejado apareça.
Ajuste do relógio CD-XP300H PORTUGUÊS 4 Pressionar o botão TUNING/TIME ( ou tão pressionar o botão MEMORY/SET. ) para ajustar a hora e en- z Pressionar o botão TUNING/TIME ( ou ) uma vez para avançar o tempo em 1 hora. Mantenha pressionado para avançar continuamente. z Quando a exibição 12 horas é selecionada, "AM" mudará automaticamente para "PM". Neste exemplo, o relógio é ajustado para exibição 24-horas (0:00). 1 2 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
CD-XP300H Para escutar um CD (CDs) PORTUGUÊS Este sistema também pode reproduzir discos CD-R e CD-RW de áudio, mas não pode gravar. Alguns discos CD-R e CD-RW de áudio podem não ser reproduzíveis devido ao estado do disco ou ao dispositivo que foi utilizado para gravá-los. 5 Pressionar o botão do disco.
CD-XP300H PORTUGUÊS „ Para localizar o começo de uma faixa Para mover ao começo da próxima faixa: Pressionar o botão / por pelo menos 0,5 segundos durante reprodução. z Qualquer faixa pode ser ignorada quando o botão / for pressionado repetidamente até que o número da faixa desejada apareça. Para reiniciar a faixa que está sendo reproduzida: „ Iniciando a reprodução na faixa desejada O disco pode começar a ser reproduzido na faixa desejada.
CD-XP300H Para escutar um CD (CDs) (continuação) PORTUGUÊS „ Reprodução repetitiva „ Reprodução programada Todas as faixas existentes em até 3 discos, ou uma seqüência programada pode ser repetida continuamente. Você pode escolher até 32 seleções para reprodução na ordem da que você desejar. Para repetir todas as faixas de até 3 discos: Pressionar o botão / ( 1 Durante o modo de parada, pressionar um dos botões 1 - 3 do controle remoto para selecionar o disco desejado.
Escutando ao rádio CD-XP300H PORTUGUÊS „ Sintonização 1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 2 Pressionar o botão TUNER (BAND) repetidamente para selecionar a banda de freqüência desejada (FM ou AM). 3 Pressionar o botão TUNING/TIME ( tação desejada. Sintonia manual: ou ) para sintonizar na es- Pressionar o botão TUNING/TIME tantas vezes quantas forem exigidas para sintonizar a estação desejada.
CD-XP300H Escutando ao rádio (continuação) PORTUGUÊS „ Memorizando uma estação „ Para rechamar uma estação memorizada Você pode armazenar 40 estações AM e FM na memória e as rechamar no pressionar de um botão. (Sintonia préfixada) 1 2 Pressionar o botão PRESET ( ou ) por menos que 0,5 segundos para selecionar a estação desejada. Executar os passos 1 - 3 de "sintonização" na página 14. Pressionar o botão MEMORY/SET para entrar o modo salvar de sintonia pré ajustada.
Audição de fita cassete (TAPE 1 ou TAPE 2) CD-XP300H PORTUGUÊS A reprodução é possível tanto no compartimento TAPE 1 como no TAPE 2. Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 3 Carregar o cassete no compartimento de fita TAPE 1 ou TAPE 2 com o lado a ser reproduzido de frente para o observador. Abrir a porta do cassete pressionando a área marcada " EJECT". TAPE 1 4 Pressionar o botão TAPE (1 escutar.
CD-XP300H Gravação em uma fita cassete PORTUGUÊS Antes de gravar: z Quando gravar seleções importantes, fazer um teste preliminar para assegurar que o material desejado está gravado corretamente. z A SHARP não se responsabiliza por danos ou perdas de sua gravação originados do mau funcionamento da unidade. z O volume e os controles de som podem ser ajustados sem efeito no sinal gravado (Monitor de Som Variável). z Para gravar, utilizar somente fitas normais. Não utilizar fitas de metal ou CrO .
CD-XP300H PORTUGUÊS „ Copiando de fita para fita „ Gravação do rádio É possível se gravar de TAPE 1 para TAPE 2. Sintonizar na estação desejada. (Ver página 14.) Carregar o cassete no compartimento de fita TAPE 2 com o lado ser gravado de frente para o observador. 1 2 Bobinar além do limite da fita que está sendo gravada não pode ser executada. Pressionar o no botão REC PAUSE (TAPE-2 ). É recomendado que a fita gravadora possua a mesma duração da fita mestre. A gravação será pausada.
CD-XP300H Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) PORTUGUÊS Características avançadas - Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) - RDS é um serviço de radiodifusão com um número crescente de estações de FM providas. Estas estações FM enviam sinais adicionais junto com seus sinais de programa regulares. Eles enviam o nome da estação e informação sobre o tipo de programa, como esportes ou música, etc. Quando sintonizar uma estação RDS, serão exibidos "RDS" e o nome da estação.
CD-XP300H AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN Relatos curtos de fatos, eventos e visualizações públicas expressadas, reportagem e atualidade. Programa de tópico se expandindo ou aumentando nas notícias, geralmente em estilo ou conceito de apresentação diferente, incluindo debate ou análise. Programas cujo propósito é dar conselhos em senso mais abrangente. Programa a respeito de qualquer aspecto esportivo.
CD-XP300H Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (continuação) Características avançadas - Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) - PORTUGUÊS „ Utilizando a Memória de Programa de Auto Estação (ASPM) Para parar a operação ASPM antes que esteja completa: Enquanto no modo de operação ASPM, o sintonizador procurará estações RDS novas automaticamente. Até 40 estações podem ser armazenadas.
CD-XP300H PORTUGUÊS Você pode procurar uma estação especificando o tipo de programa (notícias, de esporte, programa de tráfego, etc.... veja página 20) das estações na memória. 1 Pressionar o botão TUNER (BAND) para selecionar o FM. z Se o mostrador parar de piscar, iniciar novamente do passo 2. Se a unidade encontrar o tipo de programa desejado, o número do canal correspondente irá piscar por aproximadamente 4 segundos e então o nome da estação piscará por 7 segundos, permanecendo aceso.
CD-XP300H Temporizador e operação de dormir PORTUGUÊS Reprodução com temporizador: A unidade liga e reproduz a fonte desejada (CD, sintonizador, fita) no momento prefixado. „ Reprodução temporizada ou gravação temporizada Gravação com temporizador: A unidade liga e começa que gravação do sintonizador no momento prefixado.
CD-XP300H PORTUGUÊS „ Operação dormir 1 2 Reprodução do recurso de com desejado. Pressionar o botão TIMER/SLEEP repetidamente até que "SLEEP" seja exibido. A unidade entrará no modo de espera temporizado automaticamente. Para modificar o tempo de dormir: Enquanto o tempo de dormir é exibido, pressionar o botão TUNING/TIME ( ).
CD-XP300H Aprimorando seu sistema PORTUGUÊS O cabo de conexão não está incluído. Comprar um cabo comercialmente disponível como o mostrado abaixo. „ Para escutar os sons reproduzidos pelo vídeo cassete, DVD, etc. VCR, DVD, etc. 1 Branco - Aprimorando seu sistema - Características avançadas Para as tomadas de saída de linha Vermelho Utilizar um cabo de conexão para conectar o vídeo cassete, DVD, etc. nas tomadas VIDEO/AUX.
Quadro de diagnóstico de falhas CD-XP300H PORTUGUÊS Sintoma z O relógio não está na hora certa. Possível causa z Ocorreu uma falha de energia? Reajustar o relógio. (Consultar a página 10). z Quando um botão é pressionado, z Ajustar esta unidade para o modo de esa unidade não responde. pera de energia e então voltar a ligá-la. z Se a unidade ainda funcionar incorretamente, reinicializar. (Verificar a página 27.) z Nenhum som é ouvido.
CD-XP300H PORTUGUÊS Quadro de diagnóstico de falhas (continuação) „ Se problemas acontecerem Caso este produto seja submetido a fortes interferências externas (choque mecânico, electricidade estática excessiva, voltagem anormal de suprimento devido a relâmpago, etc.) ou seja operado de forma incorrecta, pode ocorrer falhas. Manutenção „ Limpar as partes de manipulação da fita z Cabeçotes, cabrestante ou roletes com engrenagens sujos podem causar som de qualidade inferior e embaraço da fita.
Especificações CD-XP300H PORTUGUÊS Como parte de nossa política de melhoria contínua, a SHARP se reserva ao direito de fazer modificações de projeto e especificação para melhoria de produto sem advertência anterior. As figuras de especificação de desempenho indicadas são valores nominais de unidades de produção. Podem existir algumas divergências destes valores em unidades individuais. „ Sintonizador Alcance de freqüência FM: 87,5 - 108 MHz AM: 522 - 1.