“Plasmacluster” and “Device of a cluster of grapes” are registered trademarks of Sharp Corporation in Japan, USA and elsewhere. The number in this technology mark indicates an approximate number of ions supplied into air of 1 cm3, which is measured around the center of a room applicable floor area (at 1.2 m height above the floor) when the product is placed close to a wall and operating on MED mode.
ENGLISH Please read before operating your new Air Purifier The air purifier draws in room air through the air inlet, circulates it through a pre-filter, an Active carbon deodorizing filter and a True HEPA filter inside the main unit, and then discharges it through the air outlet. The True HEPA filter can remove 99.97% of dust particles as small as 0.3 microns that pass through the filter and also helps absorb odors.
Unique Combination of Air Treatment Technologies Triple Filtration System + Plasmacluster Ion CONTENTS FOR CUSTOMER ASSISTANCE (U.S). . EN-2 CONSUMER LIMITED WARRANTY (U.S)... EN-3 TRAPS DUST* Pre-filter traps dust and other large airborne particles. FOR CUSTOMER ASSISTANCE (CANADA)... EN-4 DECREASES ODORS Active carbon deodorizing filter absorbs many common household odors. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...... EN-6 REDUCES POLLEN & MOLD* True HEPA filter traps 99.97% of particles as small as 0.
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States) REGISTER YOUR PRODUCT Registering your new product is easy and offers benefits that help you get the most out of your Sharp product including: Convenience: If you ever need warranty support, your product information is already on file. Communication: Stay up to date with important notifications and special offers from SHARP. Support: Quickly access support content including Owners Manuals, FAQ’s, How-to Videos, and much more.
CONSUMER LIMITED WARRANTY (the United States) SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand product (the “Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below.
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (Canada) To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please use the space below to record the model and serial number located on the side of the unit. Model Number: Serial Number: Date of Purchase: Dealer Name: Address: City: Province: Postal Code: Telephone: PRODUCT SUPPORT If you have questions about the setup or operation of your product, please refer to the corresponding section within this manual. Additionally, visit http://sharp.
LIMITED WARRANTY Consumer Electronics Products Congratulations on your purchase! Sharp Electronics of Canada Ltd.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 Read and save these instructions before using this product. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: WARNING 1. Read all instructions before using the product. 2. Use the product only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
8. The product has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician or service person. Do not attempt to defeat this safety feature. 9. Do not use this product near gas appliances, fire places, candle fire, incense or sparks from lit cigarettes. 10.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 CAUTIONS CONCERNING INSTALLATION 1. Place the product on a level and stable surface with sufficient air circulation. When placed on heavy carpet, the product may vibrate slightly. 2. Avoid a location where the sensors are exposed to direct breeze or draft if the product has sensors. The product may not operate properly. 3. Avoid use in locations where furniture, fabrics, or other items may come in contact with and restrict the air inlets and/or outlets. 4.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4 1. Follow the instructions in this manual for maintenance. (Page 14,15) 2. Clean the exterior with a soft cloth only. 3. Do not use volatile fluids and/or detergents. The main unit surface may be damaged or cracked with strong corrosive cleansers, benzine, paint thinner, polishing powder or grease. In addition, the sensors may malfunction as a result if the product has sensors. 4. Do not scrub the back panel (pre-filter) hard during its maintenance. 5.
PART NAMES FRONT 2 3 4 5 6 1 7 8 PLASMACLUSTER SIGN Blue : Plasmacluster ON OFF : Plasmacluster OFF BACK 11 FILTER MAINTENANCE SIGN Green : It is not necessary to maintain the filter. Red : It is necessary to maintain the filter. 9 10 12 13 15 1 2 3 4 Main Unit Air Outlet OFF TIMER Button, Indicator Lights - green (Press 3 sec.) LIGHT ON/OFF Button Fan Speed MODE Button, Fan Speed Indicator Lights - green 11 (Press 3 sec.
FILTER INSTALLATION the back panel 1 Remove (pre-filter). ENGLISH • To maintain the quality of the filter, it is installed in the main unit and packaged in a plastic bag. • Be sure to stop operation and unplug the product before filter installation or replacement. the back panel to the 4 Replace main unit Upper Tabs Push Pull Push out the filters from the 2 Take plastic bag. Bottom Tabs the date when you 5 Record start or replace the filters on the back cover of this manual.
OPERATION 1 POWER ON/OFF START STOP NOTE • Unless the power plug has been unplugged, the operation will Auto Resume in the previous mode it was operating in. Example: if the power is lost during operation, the operation will resume to previous operation mode and settings if power is restored. PLASMACLUSTER EXPRESS CLEAN Releases high-density Plasmacluster ions and discharges strong air flow for 60 minutes.
OPERATION 2 Select the length of time you want, with the product on. The product automatically stops once the selected time is reached. ENGLISH OFF TIMER CANCELLATION LIGHT CONTROL You can set FILTER MAINTENANCE SIGN and PLASMACLUSTER SIGN to OFF when their SIGN is bright. ON OFF more 3 sec. NOTE more 3 sec. • Light control is ON even though it is set as OFF if the product is turned OFF by POWER ON/OFF button. • In SLEEP mode, LIGHT ON/OFF button is disabled.
CARE AND MAINTENANCE 1 • To maintain optimum performance of this air purifier, please clean the product including the filter periodically. • Be sure to stop operation and unplug the product before any maintenance or replacing accessories. BACK PANEL (Pre-filter) FILTER MAINTENANCE SIGN When the FILTER MAINTENANCE SIGN turns red. The FILTER MAINTENANCE SIGN will turn red* when it is time to maintain the back panel (pre-filter) . *This sign will turn red after approximately 720 hours operating.
CARE AND MAINTENANCE 2 REPLACEMENT AND MAINTENANCE CYCLE Maintenance Cycle Max Service Life Whenever dust accumulates, when odor emanates from the air outlet, or once a month.
TROUBLESHOOTING Before calling for service, please review the list below, since the problem may not be the product malfunction. SYMPTOM REMEDY (not a malfunction) Odors and smoke are not removed. • Clean or replace the filter if they appear to be heavily soiled. (Page 11,14,15) The discharged air has an odor. • Check to see if the filters are heavily soiled. Clean or replace the filters. Smell from a new filter. • Immediately after removing the plastic bag, a slight odor may occur.
SPECIFICATIONS FP-K50U Power supply 120V / 60Hz Fan Speed Adjustment Fan Speed Operation MAX MED SLEEP Rated Power (W) 41 8.0 2.5 Fan Speed (CFM) 180 88 32 Noise Level (dBA)*1 51 36 22 Standby Power (W) 0.3 Recommended Room Size*2 259 sq. ft. (24m2) High Density Plasmacluster Ion Recommended Room Size*3 248 sq. ft. (23m2) CADR (Dust/Smoke/Pollen) Filter type ENGLISH Model 171 / 167 / 188 Dust collection True HEPA filter Deodorization Active carbon deodorizing filter 6.6 ft.
FRANÇAIS Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purificateur d’air Le purificateur d’air aspire l’air de la pièce par l’entrée d’air, fait passer l’air à travers un pré-filtre, un filtre déodorant de carbone actif et un filtre HEPA authentique à l’intérieur de l’unité, puis rejette l’air par la sortie d’échappement.
Combinaison unique de techniques de traitement de l’air Système de triple filtration + Ion plasmacluster CAPTE LA POUSSIÈRE* Le pré-filtre capte la poussière et les autres grosses particules en suspension dans l’air. ATTÉNUE LES ODEURS Le filtre déodorant de carbone actif absorbe un grand nombre d’odeurs domestiques courantes. RÉDUIT LE POLLEN ET LES MOISISSURES* Le filtre HEPA authentique intercepte 99,97% des particules, d’une taille aussi petite que 0,3 micron.
POUR VOUS PROTÉGER (Canada) Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appelleriez pour nous demander d’intervenir ou pour déclarer le vol ou la perte de votre machine, veuillez écrire les numéros de modèle et de série de la machine dans les espaces indiqués en bas de cette page. Vous trouverez ces numéros sur le côté de l’unité.
GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE((Canada) Canada) GARANTIE LIMITÉE Produits électroniques de grande consommation Merci d’avoir choisi la marque Sharp! Pour obtenir le service après-vente : La réparation sous garantie se fera à la condition que le Produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d’achat (sur laquelle est indiquée la date d’achat) et d’une copie de la présente garantie limitée, à un centre agréé de service après-vente Sharp ou chez un détaillant agréé de service après-vente Sharp.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1 Lisez ces instructions avant d'utiliser ce produit et conservez-les pour références futures. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base suivantes doivent être suivies afin de réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles: AVERTISSEMENT 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. 2.
• Ne placez pas le cordon d’alimentation sous la moquette. Ne recouvrez pas le cordon d'alimentation avec un tapis, tapis long, ou des revêtements similaires. • Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation ou ne le pliez pas. • Ne placez pas le cordon d'alimentation sous les meubles ou autres appareils. • Placez le cordon d'alimentation à l'écart de la circulation et dans un endroit où il ne présentera pas un risque de trébuchement. 8.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION 1. Placez le produit sur une surface plane et stable où la circulation d'air est suffisante. Lorsqu’il est placé sur la moquette, le produit peut vibrer légèrement. 2. Évitez les endroits où les capteurs sont exposés directement à la brise ou au vent si le produit possède des capteurs. Le produit risque de ne pas fonctionner correctement. 3.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4 1. Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer son entretien. (Page 12,13) 2. Ne nettoyez l’extérieur qu’avec un chiffon doux. 3. N’utilisez pas de liquides et/ou détergents volatils. L'unité peut être endommagée ou fissurée lors de l’utilisation de nettoyants corrosifs puissants, de benzène, de diluant à peinture, de poudre à polir ou de graisse. En outre, si le produit possède des capteurs, cela peut entraîner un mauvais fonctionnement de ceux-ci. 4.
NOMS DES PARTIES L'AVANT 2 3 4 5 6 1 7 8 PANNEAU PLASMACLUSTER Bleu : MARCHE du Plasmacluster ARRÊT : ARRÊT du Plasmacluster L'ARRIÉRE 11 PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRE Vert : Il n'est pas nécessaire de procéder à l’entretien du filtre. Rouge : Il est nécessaire de procéder à l’entretien du filtre.
INSTALLATION DU FILTRE • Pour maintenir la qualité du filtre, il est installé dans l'unité et emballé dans un sac en plastique. • Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension et de le débrancher avant d'installer ou de remplacer le filtre. le panneau arrière 1 Enlevez (pré-filtre). FRANÇAIS le panneau arrière 4 Replacez sur l’unité. Languettes supérieures Poussez Tirez Poussez les filtres le sac en 2 Prenez plastique.
FONCTIONNEMENT 1 D'ALLUMER/D'ETEINDRE MARCHE ARRÊT ATTENTION • À moins que la prise d'alimentation n’ait été débranchée, l'appareil rétablit l’opération précédente lors de son redémarrage. Par exemple : si l'alimentation est coupée pendant le fonctionnement, il redémarrera en mode de fonctionnement et selon les paramètres précédents si l'alimentation est rétablie. ÉPURATION RAPIDE PLASMACLUSTER Libère des ions Plasmacluster à densité élevée et libère un puissant débit d'air pendant 60 minutes.
FONCTIONNEMENT 2 ARRÊT MINUTEUR Sélectionnez la durée que vous désirez, lorsque le produit est en marche. Le produit s'arrêtera automatiquement lorsque le temps sélectionné est écoulé. FRANÇAIS ANNULATION CONTROLE DE LA LUMIERE Vous pouvez définir le PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRES et le PANNEAU PLASMACLUSTER sur ARRÊT lorsque leurs panneaux sont lumineux.
SOIN ET ENTRETIEN 1 • Afin de maintenir une efficacité optimale de ce purificateur d'air, veuillez nettoyer le produit ainsi que le filtre régulièrement. • Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension et de le débrancher avant de procéder à son entretien ou remplacer ses accessoires. PANNEAU ARRIERE (Pré-filtre) Lorsque le PANNEAU D'ENTRETIEN DU FILTRE devient rouge.
SOIN ET ENTRETIEN 2 FILTRES LE TEMPS A REMPLACER ET ENTRETENIR LE FILTRE Durée d'utilisation au maximum Filtre HEPA authentique Filtre déodorant de carbone actif Chaque fois que la poussière s'accumule, lorsque des odeurs émanent de la sortie d'air, ou une fois par mois.
DANS CE CAS Avant de demander la réparation, veuillez consulter la liste ci-dessous, car le problème n'est peut-être pas dû à une défectuosité du produit. PROBLÈME SOLUTION (non une défectuosité) La fumée et les odeurs ne sont pas supprimées. • Nettoyez ou remplacez le filtre s'il semble très sale. (Page 9,12,13) L’air évacuée a une odeur. • Vérifiez si les filtres sont très sales. Nettoyez ou remplacez les filtres. Odeur d'un nouveau filtre.
CARACTÉRISTIQUES Modèle FP-K50U Alimentation 120V / 60Hz Fonctionnement de la vitesse du ventilateur MAX MOYEN VEILLE Puissance nominale (W) 41 8,0 2,5 Vitesse de ventilateur (CFM) 180 88 32 51 36 22 Niveau de bruit (dBA)* 1 Consommation en veille (W) La surface recommandé pour la chambre* 259 sq. ft. (24m2) 2 Dimension recommandée de la pièce pour les ions à densité élevée Plasmacluster*3 248 sq. ft.
ESPAÑOL Lea antes de operar su nuevo Purificador de aire El purificador de aire absorbe el aire por la entrada del equipo y éste pasa a través del pre-filtro, un Filtro desodorizante de carbón activo y un Filtro True HEPA en la parte interna de la unidad, y luego lo descargar a través del orificio de descarga de aire. El Filtro True HEPA puede eliminar el 99.97% de las partículas de polvo de tamaño 0.3 micrones que atraviesan el filtro y también ayuda a absorber los olores.
Combinación única de tecnologías para el tratamiento del aire Sistema de filtración Triple + Ión Plasmacluster ATRAPA EL POLVO* El pre-filtro atrapa el polvo y otras partículas grandes en el aire. DISMINUYE LOS OLORES El filtro desodorizante de carbón activo absorbe la mayoría de olores domésticos comunes. REDUCE EL POLEN Y MOHO* El filtro True HEPA atrapa el 99.97% de partículas de tamaño tan pequeño como 0.3 micrones. CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.......................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1 Lea y guarde estas instrucciones antes de utilizar este producto. Al usar artefactos eléctricos, se deben cumplir precauciones de seguridad básicas, para reducir el riesgo de choques eléctricos, incendios o lesiones a personas incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. 2. Utilice este producto solo para uso doméstico previsto como se describe en este manual.
• No conduzca el cable de alimentación debajo de muebles u otros artefactos. • Coloque el cable de manera que quede alejado de zonas transitadas o donde pueda ocasionar tropiezos. 8. El producto tiene un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe solo encaja en una toma polarizada en una sola dirección. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, invierta el sentido.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3 PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA INSTALACIÓN 1. Coloque el producto sobre una superficie estable con circulación de aire suficiente. Al colocar la unidad en una zona muy alfombrada, puede hacer que la unidad vibre ligeramente. 2. Evite lugares donde el sensor esté expuesto a la corriente directa de la brisa o el proyecto. En caso contrario el producto podría no funcionar correctamente. 3. Evite usar la unidad en lugares donde las cortinas, etc.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 4 PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL MANTENIMIENTO ESPAÑOL 1. Siga las instrucciones para mantenimiento en este manual. (Página 10,11) 2. Sólo limpie la parte externa con un paño suave. 3. No utilice líquidos volátiles y/o detergentes. Puede causar daños o grietas en la superficie de la unidad principal si se usan limpiadores fuertes de tipo corrosivo, benceno, diluyente de pintura, polvo de pulido o grasa.
NOMBRE DE LAS PARTES PARTE FRONTAL 3 2 4 5 6 1 7 8 INDICADOR PLASMACLUSTER Azul : Plasmacluster ENCENDIDO APAGADO : Plasmacluster APAGADO PARTE POSTERIOR 11 INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO Verde : No es necesario mantenimiento en el filtro. Rojo : Es necesario mantenimiento el filtro. 9 10 12 13 15 14 1 Unidad principal 6 2 Salida de aire 7 Botón TIMER OFF, Luz de indicador - verde 8 3 4 5 (Pulsar 3 seg.
INSTALACIÓN DEL FILTRO • Para mantener la calidad de los filtros, estos están instalados en la unidad principal y empacados en bolsas plásticas. • Asegúrese de detener la operación y desenchufar el producto antes de instalación o reemplazar el filtro. 1 el panel posterior a 4 Coloqué la unidad principal. Retire el panel posterior. (Prefiltro) Láminas superiores Pulsar Tirar los filtros de la bolsa 2 Retire de plástico.
OPERACIÓN 1 POWER ENCENDIDO/APAGADO INICIAR DETENER NOTA • A no ser que se haya desconectado el cable de alimentación, la operación se reanudará automáticamente en el modo anterior en el que estaba funcionando. Ejemplo: si se pierde la energía durante la operación, se reanudará al modo de operación y configuración anteriores una vez que se restaura la energía. LIMPIEZA RÁPIDA PLASMACLUSTER Libera iones Plasmacluster de alta densidad y descarga un fuerte flujo de aire durante 60 minutos.
OPERACIÓN 2 TIMER OFF Seleccione el tiempo que desee tener el producto encendido. El producto se detiene automáticamente una vez que se alcanza el tiempo seleccionado. CANCELACIÓN ESPAÑOL CONTROL DE LUCES Puede establecer el INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO e INDICADOR PLASMACLUSTER en DESACTIVADO cuando su INDICADOR esté brillante. ENCENDIDO más de 3 seg. APAGADO NOTA más de 3 seg.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1 • Para mantener el rendimiento óptimo de este purificador de aire, limpie el producto incluyendo el purificador periódicamente. • Antes de cualquier mantenimiento o sustituir accesorios, asegúrese de dejar de operar o desconectar el producto. PANEL POSTERIOR (Pre-filtro) INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO Cuando el INDICADOR DE MANTENIMIENTO DEL FILTRO se vuelve rojo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 2 FILTROS Reemplazo y Ciclo de Mantenimiento Nombre del filtro Aproximadamente ciclo de mantenimiento Máxima vida del uso Filtro True HEPA Cada vez que se acumule el polvo, cuando el mal olor se libera de la Filtro desodorizante salida de aire, o una vez al mes. de carbón activo Modelo para reemplazar filtro 2 años* FZ-K50HFU FZ-K50DFU MANTENIMIENTO Quite suavemente el polvo del filtro, utilizando una aspiradora con un acoplamiento o herramienta similar.
EN ESTA SITUACIÓN Antes de llamar a mantenimiento, por favor revise la lista a continuación, ya que el problema puede no ser un mal funcionamiento de la unidad. SÍNTOMA REMEDIO (no es un mal funcionamiento) Los olores y el humo no se eliminan. • Limpie o reemplace el filtro si parecen estar demasiado sucio. (Página 7, 10, 11) El aire descargado tiene un mal olor. • Compruebe si los filtros están demasiado sucio. Limpie o reemplace los filtros. Olor de un filtro nuevo.
ESPECIFICACIONES Modelo FP-K50U Fuente de alimentación 120V / 60Hz Ajuste de velocidad del ventilador Potencia nominal (Vatios) Manejo de la velocidad Velocidad del ventilador (CFM) del ventilador Nivel de ruido (dBA)*1 MED SLEEP 41 8.0 2.5 180 88 32 51 36 22 Energía de reserva (Vatios) 0.3 2 259 sq. ft. (24m2) Tamaño recomendado de habitación de iones plasmacluster de alta densidad*3 248 sq. ft.
MEMO OM_FP-K50U_SP.
MEMO OM_FP-K50U_SP.
Record the date when you start or replace the filters Notez la date à laquelle vous commencez ou remplacez les filtres Registre la fecha cuando inicie o sustituya los filtros True HEPA filter Filtre HEPA authentique Filtro true HEPA Model Modèle Modelo Starting date of use Date de début d’utilisation Fecha de comienzo de uso FZ-K50HFU . . . . . .