M EN U OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE ESPAÑOL TELEVISORE A COLORI LCD SVENSKA LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) NEDERLANDS LC-13B2E
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr.
ENGLISH LC-13B2E LCD COLOUR TELEVISION ENGLISH OPERATION MANUAL Contents Page Page Dear SHARP Customer .......................................... 2 Important Safety Precautions ................................. 2 Supplied Accessories ............................................. 4 Preparation ............................................................. 5 Installing Batteries in the Remote Control ...... 5 Using Remote Control ..................................... 5 Power Connection ...................
Dear SHARP Customer Thank you for your purchase of the SHARP LCD Colour TV product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your product, please read the Important Safety Precautions carefully before using this product. Important Safety Precautions Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety.
Important Safety Precautions (Continued) ■ Cleaning—Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. Use a damp cloth to clean the product. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. ■ Water and moisture—Do not use the product near water, such as bathtub, washbasin, kitchen sink and laundry tub, swimming pool and in a wet basement. ■ Stand—Do not place the product on an unstable cart, stand, tripod or table.
Supplied Accessories Make sure the following accessories are provided with the product.
Preparation Installing Batteries in the Remote Control Before using the LCD TV set for the first time, install the two R-03 batteries supplied in the remote control. When the batteries become depleted and the remote control fails to operate, replace the batteries with new R-03 batteries. 1 Open the battery cover. ■ Raise the cover while pressing the ([) part. 2 Insert two R-03 batteries. ■ Position the positive and negative ends of the batteries as indicated in the compartment.
Preparation (Continued) Power Connection Connect to the DC input terminal of the product. Household power outlet Plug into an AC outlet. AC cord* AC adapter To POWER INPUT DC 12 V terminal * Product shape varies in some countries. Notes: ■ Always turn the MAIN POWER switch of the LCD TV set to OFF when connecting the AC adapter. ■ Unplug the AC adapter from the LCD TV set and power outlet when the LCD TV set is not to be used for a long period of time.
Preparation (Continued) First Installation When you turn on the LCD TV set for the first time, the First Installation routine, which makes installation easier, is activated. Using this routine, you can select the on-screen display language, and automatically search for and store all the receivable channels. MAIN POWER 1 Press the MAIN POWER switch located on the upper part of the main unit. The “First installation” screen with a list of the languages for the on-screen display appears.
Preparation (Continued) First Installation (Continued) 5 SOUND Press OK to begin the automatic programme search. The bar on the screen shows the progress. END INFO i E TEXT OK M OK (RED) search 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 END MENU T Star t Se a r c h i s a c t i v e . P l e a s e wa i t ! 0 0 1 MH z Au t o - BG (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Cancel TV/VIDEO When the search is completed, the number of the programmes found is displayed.
Part Names of Main Unit Main unit (front view) Upper control panel Volume (+)/(–) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (MAIN POWER) CH Speaker MENU TV/VIDEO Speaker To change the vertical angle of the LCD TV set, tilt the screen up to 10 degrees forward or 20 degrees backward. The TV set can also be rotated 90 degrees horizontally. Please adjust the angle so that the TV set can be watched most comfortably. Remote sensor indicator A red indicator blinks when the TV set receives the remote control signal.
Part Names of Main Unit (Continued) Terminals Antenna AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R R POWE INPUT DC12V AV-IN 1 (21-pin EuroSCART) AUDIO OUT (L) AUDIO OUT (R) HEADPHONES POWER INPUT DC 12 V Rear view Carrying handle AV VI -IN DE 2 O VIDEO AU DI L O AUDIO (L) R S- 10 VI DE O AUDIO (R) S-VIDEO
Part Names of Remote Control SOUND Switches the sound mode. END, Status Display Turns on the status display when the menu is not displayed. (Power) SOUND OK, Programme Table INFO Turns on the menu information when the menu is displayed.
Basic Operation Turning On and Off the Main Power MAIN POWER | Press the MAIN POWER switch located on the upper part of the main unit. The Power/Standby indicator instantaneously changes from red to green and the main unit is turned on. Note: ■ The display time of the on-screen indicators can be selected with “Onscreen time” for the “On-screen display” menu item in the TV menu (see page 36). Power/Standby indicator On-screen display 1 S08 | To turn off the main power, press the MAIN POWER switch.
Basic Operation (Continued) Sound Volume To adjust the volume | Press Volume (+) to increase the sound volume. The numerical value increases. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU (RED) Volume 50 M T (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Mute CH Volume (+)/(–) | Press Volume (–) to decrease the sound volume. The numerical value decreases. Volume 10 TV/VIDEO To mute the sound | Press Mute to temporarily turn off the sound. “Sound off” is displayed. Sound off | Press Mute to turn off the Mute function.
Basic Operation (Continued) Changing Channels You can select channels using Channel Select or CH ( )/( ). • To handle the increasing number of channels available, this LCD TV set allows you to select up to 200 channels (0 to 199). Using Channel Select When selecting the channel using Channel Select, finish inputting the channel number by holding down the button for the last digit for a moment. To select a one-digit channel (e.g. Channel 5): SOUND 1 END INFO i E TEXT OK button.
Useful Features Adjusting Picture Settings 1 SOUND Press RED to display the Picture menu. P i c t u r e me n u 40 Con t r as t INFO END i E OK TEXT Note: ■ The Picture menu can also be displayed by selecting “Picture” in the TV menu (see pages 18 and 19). END MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Co l ou r Bl ack l eve l Sha r pnes s Gr een c o l ou r i ng Re d - b l u e c o l o u r i n g RED Ot her .. .
Useful Features (Continued) Adjusting Sound Settings 1 SOUND Press GREEN to display the Sound menu. S o u n d me n u So u n d v i a INFO END i E TEXT OK Note: ■ The Sound menu can also be displayed by selecting “Sound” in the TV menu (see pages 18 and 19). END MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH He ad p h . TV Hi - f i vol . L o ud s p . s o und He ad p h . s o und AV a u d i o s i g . Ot her .. .
Useful Features (Continued) Using Programme Table The Programme table shows a list of all receivable programmes. They are located in channels 0 to 199. The currently selected programme is displayed in blue, and the child-locked programmes are displayed in red. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T ]/[ (RED) To select the desired programme 1 Press OK to display the Programme table. 2 Press ]/[ and/or to select the desired programme.
Useful Features (Continued) Selecting Menu Items • The menus can be used to adjust the various settings of your LCD TV set. Select the desired menu item by following the steps below. ■ Using TV Menus 1 Press MENU on the remote control to display the TV menu. 2 Press ]/[ to select the desired menu item. OK SOUND INFO END i E OK TEXT MENU MENU M T (RED) END S t and a r d se t t i n gs • The cursor moves up or down. • The cursor indicates the selected menu item. • Select “Other...
Useful Features (Continued) Selecting Menu Items (Continued) ■ TV Menu Setting Screens For details on using each setting screen, refer to the page number indicated.
Useful Features (Continued) Standard Settings You can optionally set the standard settings for the following adjustments. You can also easily call up those standard settings or factory-preset settings. • Mute • Picture menu item: Contrast, Colour, Sharpness, Tint, Brightness • Sound menu item: Volume, Hi-fi volume, Headph. vol., Balance 1 OK SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END 2 MENU ]/[ Press MENU to display the TV menu.
Useful Features (Continued) Programmes [1] Automatic search Perform the procedure below to search for and store new programmes after the First Installation routine. OK SOUND 2 END i E OK MENU M T (RED) Press MENU to display the TV menu. T V me n u S t and a r d se t t i n gs INFO TEXT 1 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) MENU ]/[ Press ]/[ to select “Programmes”, and then press OK to display the “Programmes” screen.
Useful Features (Continued) Programmes (Continued) [1] Automatic search (Continued) 6 SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T Press ]/[ and/or to select the programme position from which the programmes are to be stored, and then press OK to display the “Location of TV set” screen. ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO A u t om. p r o g r a mme Store progr .
Useful Features (Continued) Programmes (Continued) [2] Manual adjustment Individual settings of programmes can be adjusted. 1 Perform steps 1 and 2 in [1] Automatic search to display the “Programmes” screen. 2 Press ]/[ to select “Manual adjustment”, and then press OK to display the “Manual adjustment” screen.
Useful Features (Continued) Programmes (Continued) [2] Manual adjustment (Continued) 6 SOUND INFO END i E TEXT OK END MENU M T RED (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Press YELLOW to insert a free programme position for the channel, or press RED to overwrite the existing channel on the marked programme position. • If you press YELLOW, all subsequent programmes including the marked one move one programme position back. YELLOW CH 7 Press END to exit.
Useful Features (Continued) Programmes (Continued) [3] Sort The programme positions for individual programmes can be freely changed. 1 Perform steps 1 and 2 in [1] Automatic search to display the “Programmes” screen. 2 Press ]/[ to select “Sort,” and then press OK to display the “Sort” screen.
Useful Features (Continued) Programmes (Continued) [4] Erase programme range The individual programmes or programmes in a connected range can be erased. 1 Perform steps 1 and 2 in [1] Automatic search to display the “Programmes” screen. 2 Press ]/[ to select “Erase programme range,” and then press OK to display the “Erase programme range” screen.
Useful Features (Continued) Programmes (Continued) [5] Enter/change name The name of an individual programme can be entered or changed. 1 Perform steps 1 and 2 in [1] Automatic search to display the “Programmes” screen. 2 Press ]/[ to select “Enter/ change name,” and then press OK to display the “Enter/change name” screen.
Useful Features (Continued) AV Connections It is possible to manually adjust various settings for connections with external devices on the AV connections screen. [1] At AV1 (programme 199)/AV2 (programme 198)/AVS (programme 197) Select the appropriate signal type and colour standard for the signals from the video equipment connected to the AV1, AV2, or AVS terminal. OK 1 Press MENU to display the TV menu. 2 Press ]/[ to select “AV connections,” and then press OK to display the “AV connections” screen.
Useful Features (Continued) AV Connections (Continued) [2] Decoder programmes When connecting a video device to the AV1 terminal, you need to adjust the decoder programme settings. 1 Perform steps 1 and 2 in [1] At AV1 (programme 199)/AV2 (programme 198)/AVS (programme 197) to display the “AV connections” screen. 2 Press ]/[ to select “Decoder programmes,” and then press OK to display the “Decoder programmes” screen.
Useful Features (Continued) AV Connections (Continued) [3] For programmes 1...196 The influence of the AV control voltage and of fast blank at programme positions from 1 to 196 can be set. 1 Perform steps 1 and 2 in [1] At AV1 (programme 199)/AV2 (programme 198)/AVS (programme 197) to display the “AV connections” screen. 2 Press ]/[ to select “For programmes 1...196,” and then press OK to display the “For programmes 1...196” screen.
Useful Features (Continued) Child Lock Important: ■ Please refer to page 55 for “IMPORTANT NOTE ON DISENGAGING ADVANCED CHILD LOCK”. The Child Lock function blocks the viewing of any channel for which the child lock has been set. To use the Child Lock function, you first need to define your PIN (Personal Identification Number). [1] Defining a PIN 1 Press MENU to display the TV menu. 2 Press ]/[ to select “Child lock.
Useful Features (Continued) Child Lock (Continued) [2] Changing/Cancelling a PIN To change a PIN OK SOUND INFO END i E TEXT OK Perform steps 1 to 3 in [1] Defining a PIN to display the PIN input screen. 2 Enter your four-digit PIN (e.g. 1234) with Channel Select. END MENU M T (RED) 1 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) ]/[ T V me n u Ch i l d l ock CH Notes: ■ Numbers entered are hidden with ????. ■ If the PIN has been input incorrectly, “Wrong PIN!” is displayed.
Useful Features (Continued) Child Lock (Continued) [3] Setting Child Lock There are four different ways of activating a child lock: 1. General child lock for all programmes immediately 2. General child lock for all programmes with daily time limit 3. General child lock for all programmes with single time limit 4. Programme-position related child lock without time limit The Child Lock comes into effect only after the LCD TV set has entered the standby mode and is then turned on again.
Useful Features (Continued) Child Lock (Continued) [3] Setting Child Lock (Continued) To set a Child Lock for individual programmes without time limit END 1 Perform steps 1 to 3 in [2] Changing/Cancelling a PIN to display the “Child lock” screen. 2 Press ]/[ to select “For individual progr. only,” and then press OK to display the “For individual progr. only” screen.
Useful Features (Continued) Child Lock (Continued) [4] Temporarily cancelling the Child Lock setting You can view a programme for which a Child Lock has been set by temporarily cancelling the Child Lock setting. Perform the procedure below to input your PIN and cancel the Child Lock if you are prompted to do so. | When the PIN input screen appears, input your PIN with Channel Select. The normal screen appears when the PIN is correctly entered.
Useful Features (Continued) On-screen Display You can adjust various settings for on-screen displays. 1 Press MENU to display the TV menu. END 2 Press ]/[ to select “On-screen display,” and then press OK to display the “On-screen display” screen. SOUND END INFO i E OK TEXT MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) MENU ]/[ T V me n u Ot her ...
Useful Features (Continued) Timer Functions 1 Press MENU to display the TV menu. END 2 Press ]/[ to select “Timer functions,” and then press OK to display the “Timer functions” screen. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) MENU ]/[ T V me n u Ot her .. .
Useful Features (Continued) Setting Time and Date (Manual) The time and the date can be manually set if the LCD TV set is unable to get these from the Teletext function. END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) 1 Press MENU to display the TV menu. 2 Press ]/[ to select “Time and date,” and then press OK to display the “Time and date” screen. OK SOUND (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ T V me n u Ot her ...
Useful Features (Continued) NICAM Broadcast Selection This enables the selection of the reception mode when receiving a NICAM-I or NICAM-B/G signal. To let you enjoy NICAM broadcasting, this LCD TV set receives NICAM system stereo, bilingual, and monaural broadcasts. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH SOUND Stereo The LCD TV set is receiving a stereo broadcast. • Each time you press SOUND, the mode changes between “Stereo” and “Mono!.
Useful Features (Continued) IGR (German stereo system) Broadcasts This enables the selection of the reception mode when receiving an IGR-B/G signal. To let you enjoy IGR broadcasting, this LCD TV set receives IGR system stereo and bilingual broadcasts. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH SOUND Stereo The LCD TV set is receiving a stereo broadcast. • Each time you press SOUND, the mode changes between “Stereo” and “Mono!.
Teletext ■ What is Teletext? Teletext is an information service organized like a magazine, which is provided by some TV stations in addition to regular television broadcasting. Your LCD TV set receives special Teletext signals broadcast by a TV station, processes the information and displays it graphically on the screen. News, weather and sports information, stock exchange prices, programme reviews and closed captioning for the deaf are among the many services available through Teletext.
Teletext (Continued) [1] Turning on and off Teletext mode 1 Select a TV channel that is broadcasting the Teletext programme. 2 Press TEXT. The Teletext screen appears. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T TEXT (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) | To turn off Teletext mode, press TEXT again.
Teletext (Continued) [3] Changing subpages If a page has been selected from among several subpages, you can display a control line which contains the subpage numbers. 1 SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU Press . The control line with the subpage numbers is superimposed on line 23, and the number of the currently selected subpage is displayed in blue. Note: ■ Page numbers can be displayed for up to eight subpages simultaneously.
Teletext (Continued) [5] Using Teletext menu SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU 1 Press MENU in Teletext mode to display the Teletext menu. 2 Press ]/[ to select the desired item. 3 Perform the required operation for the item. (See the table below.) 4 Press MENU or END to exit.
Teletext (Continued) [5] Using Teletext menu (Continued) SOUND INFO END i E TEXT OK 1 END MENU M T ]/[ (RED) To select the character set (GREEN) (YELLOW) (CYAN) 2 With the “Character set” screen displayed, press ]/[ to select the desired character set, and then press OK. T e l e t e x t me n u Char ac t e r set S t anda r d Po l i s h Press END to exit.
Connecting External Devices It is possible to enjoy video and sound by connecting a VCR and home video game system to the terminals located on the rear of the main unit. When connecting an external device, turn off the power of the main unit and connecting device to prevent any possible damage.
Connecting External Devices (Continued) Connecting a Decorder through the 21-pin Euro-SCART (AV-IN 1/RGB) 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1 20 18 16 14 1 AV-IN 12 RGB 10 8 6 4 2 AUDIO OUT L R POWER INPUT DC12V 21-pin Euro-SCART (RGB) 1. Audio right output 8. Audio-video control 15. RED input 2. Audio right input 9. Earth for green 16. RED/GREEN/BLUE control 3. Audio left output 10. Not used 17. Earth for video 4. Common earth for audio 11. GREEN input 18. Earth for RED/GREEN/BLUE control 5.
Connecting External Devices (Continued) Connecting a VCR or a home video game system (AV-IN 2) AV -IN 2 VI DE O L AU DI O R SVI DE O To S-VIDEO input terminal To AV-IN 2 terminals To AV-IN 2 terminals S-Video cord Audio/video cord To S-Video output terminal To audio/video output terminals Video Audio Audio (R) (L) Audio/video cord To audio/video output terminals Video Audio Audio (R) (L) Home video game system VCR Note: ■ When connecting to both the VIDEO input and S-VIDEO input terminals for
Connecting External Devices (Continued) Outputting audio (AUDIO OUT) It is possible to output audio from the LCD TV set through the AUDIO OUT terminals. AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R POWER INPUT DC12V Connect an audio amplifier, etc. How to fix the cables • Secure cables and cords with the supplied cable clamps so that they do not get caught when mounting the cover. ANT.
Troubleshooting Before calling for repair services, make the following checks for possible remedies to the symptoms encountered. LCD TV set Problem Sound Picture There is no picture or sound. Picture There is no picture. There is no picture from AVIN 2. There is no sound. There is no picture or sound, just noise. Check item • Make sure the AC adapter is properly inserted in the power outlet. • Reception other than that of broadcasting stations can be considered.
Troubleshooting (Continued) LCD TV set On-screen message No subtitles available! Check item Reference page • Referring to the “Sub-title pages” screen of the Teletext menu check if the channel for the sub-title is set for your country. • Check if a programme having sub-titles is received. 45 – Antenna Problem The picture is not sharp. Check item • • • • The reception may be weak. The quality of the broadcast may also be bad. Make sure the antenna is facing the correct direction.
Specifications Items 13" LCD COLOUR TV, Model: LC-13B2E LCD panel 13" BLACK TFT LCD Number of dots 921,600 dots Video colour system PAL/SECAM/NTSC TV TV-Standard (CCIR) BG/L/DK, I, M, N Function TV-Tuning System Auto preset 197 ch. STEREO/BILINGUAL NICAM, IGR AUTO PRESET Yes CATV ~Hyper Band Brightness 430 cd/m2 Lamp life 60,000 hours Viewing angles H: 160° V: 160° Audio amplifier 2.1 W × 2 4 × 7 cm Oval, 2 pcs.
Dimensional Drawings Unit: mm MENU TV/VIDEO 59.3 55 51 CH 271.2 429 267 200.8 198.72 264 67 331 264.96 92.7 55 100 AV-IN 2 VIDEO L 227.1 AUDIO R AV-IN 1 S-VIDEO 330 100 RGB AUDIO OUT L R 102.9 74.4 0.5 POWER INPUT DC12V 18 9 148.5 40.
54
IMPORTANT NOTE ON DISENGAGING ADVANCED CHILD LOCK We suggest removing the following instruction respectively with page 55 and 57. As this Operation Manual is multilingual, we also suggest the same with each language. If you have forgotten your personal code number and cannot disengage ADVANCED CHILD LOCK, follow the procedure below. 1. Press MENU to display the TV menu. 2. Press ]/[ to select “Child lock,” then press OK. 3. The PIN input menu appears. 4. Input “3001” with Channel Select.
56
AVISO IMPORTANTE SOBRE LA DESACTIVACIÓN DE LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA Se sugiere retirar las siguientes instrucciones respectivamente con las páginas 55 y 57 en inglés. Como este manual de manejo es multilingüe, también sugerimos lo mismo para cada idioma. Si ha olvidado su número de código personal (PIN) y no puede desactivar la PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA, siga el procedimiento siguiente. 1. Presione MENU para visualizar el menú de TV. " para seleccionar “Restricción niños”, luego presione OK.
DEUTSCH DEUTSCH LC-13B2E LCD-FARBFERNSEHGERÄT DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Inhalt Seite Seite Lieber SHARP-Kunde ............................................ 2 Wichtige Sicherheitshinweise ................................. 2 Mitgeliefertes Zubehör ............................................ 4 Vorbereitungen ....................................................... 5 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ... 5 Gebrauch der Fernbedienung ......................... 5 Netzanschluss .....................
Lieber SHARP-Kunde Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein LCD-Farbfernsehgerät von SHARP entschieden haben. Bitte lesen Sie die Wichtige Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch, damit ein störungsfreier Betrieb des Gerätes über viele Jahre gewährleistet ist. Wichtige Sicherheitshinweise Elektrizität verrichtet viele nützliche Aufgaben, aber bei fahrlässiger Handhabung kann sie auch Personenund Sachschäden verursachen.
Wichtige Sicherheitshinweise (Fortsetzung) ■ Reinigung—Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose ab. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen des Gerätes. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Reinigungssprays verwenden. ■ Wasser und Feuchtigkeit—Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B. im Bereich von Badewannen, Waschbecken, Spülen, Waschbottichen, Schwimmbecken oder in feuchten Kellerräumen.
Mitgeliefertes Zubehör Vergewissern Sie sich, dass dem Gerät die folgenden Zubehörteile beiliegen.
Vorbereitungen Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Legen Sie vor der ersten Verwendung des LCD-Fernsehgerätes die zwei mitgelieferten Batterien R-03 in die Fernbedienung ein. Wenn die Batterien erschöpft werden und die Fernbedienung nicht mehr funktioniert, so ersetzen Sie die Batterien durch neue Batterien R-03. 1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. ■ Den Deckel anheben, während der Teil ([) gedrückt wird. 2 Legen Sie zwei Batterien R-03 ein.
Vorbereitungen (Fortsetzung) Netzanschluss An Gleichspannungseingang des Gerätes anschließen. An Netzsteckdose anschließen. Netzkabel* Netzsteckdose Netzteil An die GleichspannungsEingangsbuchse (POWER INPUT DC 12 V) * Die Steckerformen sind von Land zu Land unterschiedlich. Hinweise: ■ Schalten Sie vor dem Anschließen des Netzteils stets den MAIN POWER des LCD-Fernsehgerätes aus. ■ Trennen Sie das Netzteil stets vom Gerät und von der Netzsteckdose, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
Vorbereitungen (Fortsetzung) Erstinstallation Wenn Sie das LCD-Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, wird die Routine für die Erstinstallation aktiviert, welche die Installation einfacher macht. Durch Verwendung dieser Routine können Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige wählen und automatisch die Kanäle, die empfangen werden können, suchen und speichern. MAIN POWER 1 Drücken Sie den Hauptschalter MAIN POWER, der am Oberteil des Hauptgerätes angeordnet ist.
Vorbereitungen (Fortsetzung) Erstinstallation (Fortsetzung) 5 SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU Drücken Sie OK, um mit der automatischen Programmsuche zu beginnen. Der Balken auf dem Bildschirm zeigt den Verlauf an.
Bedienungselemente am Fernsehgerät Hauptgerät (Vorderseite) Oberes Bedienungsfeld (+)/(–) (Lautstärke) CH ( )/( ) (Programme) MENU (Menü) TV/VIDEO (Eingang) (MAIN POWER) (Ein/Aus) CH Lautsprecher MENU TV/VIDEO Lautsprecher Der Bildschirm des LCDFernsehgerätes kann um 10° nach vorn und um 20° nach hinten gekippt werden. Er kann auch um 90° horizontal geschwenkt werden. Bitte stellen Sie den Winkel so ein, dass optimaler Betrachtungskomfort erhalten wird.
Bedienungselemente am Fernsehgerät (Fortsetzung) Anschlüsse Antennenbuchse AV-IN 1 RGB AUDIO OUT AV-IN 1 (21-stiftige Euro-SCART-Buchse) AUDIO OUT (L) L AUDIO OUT (R) R R POWE INPUT DC12V Kopfhörerbusche POWER INPUT DC 12 V (Betriebsspannungabschluß) Rückseite Tragegriff AV VI -IN DE 2 O VIDEO AU DI L O AUDIO (L) R S- 10 VI DE O AUDIO (R) S-VIDEO
Tasten der Fernbedienung SOUND Schaltet den Audiomodus um. END, Statusanzeige Schaltet die Statusanzeige ein, wenn das Menü nicht angezeigt wird. Stromtaste SOUND OK/Programmtabelle INFO Schaltet die Menüinformation ein, wenn das Menü angezeigt wird.
Grundlegende Bedienung Ein- und Ausschalten der Stromversorgung MAIN POWER (Netzschalter) | Drücken Sie den Hauptschalter MAIN POWER, der am Oberteil des Hauptgerätes angeordnet ist. Die Netz-/Bereitschaftsanzeige wechselt sofort von rot zu grün und das Fernsehgerät ist eingeschaltet. Hinweis: ■ Die Anzeigezeit für die Anzeigen auf dem Bildschirm kann mit “Einblenddauer” für den Menüpunkt “Einblendungen” im Fernsehermenü gewählt werden (siehe Seite 36).
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) Lautstärke Zum Einstellen der Lautstärke | Drücken Sie Lautstärke (+), um die Lautstärke zu erhöhen. Der Zahlenwert nimmt zu. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU (RED) Lau t s t ä r ke 50 M T Stummschalttaste | Drücken Sie Lautstärke (–), um die Lautstärke zu verringern. Der Lautstärke Zahlenwert nimmt ab.
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) Umschalten der Kanäle Sie können den Kanal mit den Zifferntasten oder CH ( )/( ) wählen. • Um der zunehmenden Anzahl von Kanälen entsprechen zu können, gestattet dieses LCD-Fernsehgerät die Wahl von bis zu 200 Kanälen (0 bis 199). Verwendung von Zifferntasten Wenn Sie einen Kanal mit den Zifferntasten wählen, so beenden Sie die Eingabe der Kanalnummer, indem Sie die Taste für die letzte Stelle etwas länger drücken. Zur Wahl einer einstelligen Kanalnummer (z.B.
Nützliche Funktionen Bildeinstellungen 1 Drücken Sie Rot, um das BildMenü abzurufen. B i l d - Me n ü Hinweis: ■ Das Bild-Menü kann auch durch Wahl von “Bild” im TV-Menü angezeigt werden (siehe Seiten 18 und 19). END INFO i E OK TEXT END MENU M T ]/[ (RED) 40 Kon t r as t SOUND (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Far be S c hwa r z we r t Schär f e Gr ün -F ä r bung Ro t - B l a u - F ä r b u n g CH we i t e r e . . .
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Toneinstellungen 1 Drücken Sie Grün, um des TonMenü anzuzeigen. T o n - Me n ü SOUND i E TEXT OK END MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) H i F i - An l age Kop f h . - L au t s t . Hinweis: ■ Das Ton-Menü kann auch durch Wahl von “Ton” im TV-Menü angezeigt werden (siehe Seiten 18 und 19). END INFO TV Ton über Ton Lau t spr echer To n Ko p f hö r e r AV Au s g a n g s t o n we i t e r e ...
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Verwendung der Programmtabelle Die Programmtabelle zeigt eine Liste der Programme, die empfangen werden können. Sie sind den Kanälen 0 bis 199 zugeordnet. Das gegenwärtig gewählte Programm wird blau angezeigt, und Programme mit Kindersperre werden rot angezeigt. Zur Wahl des gewünschten Programms SOUND END INFO i E TEXT OK M T ]/[ (RED) 1 Drücken Sie OK, um die Programmtabelle anzuzeigen.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Wahl von Menüpunkten • Die Menüs können dazu verwendet werden, verschiedene Einstellungen Ihres LCD-Fernsehgerätes einzustellen. Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt, indem Sie die folgenden Schritte durchführen. ■ Verwendung von Fernsehermenüs 1 OK SOUND END INFO i E TEXT OK MENU T (RED) END MENU M 2 ]/[ (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Drücken Sie MENU an der Fernbedienung, um das TV-Menü anzuzeigen.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Wahl von Menüpunkten (Fortsetzung) ■ Fernsehermenü-Einstellungsuntermenü Beziehen Sie sich für die Einzelheiten zur Verwendung jedes Einstellungsbildschirms auf die angegebene Seitennummer.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Normalwerte Sie können wahlweise die Standardeinstellungen für die folgenden Einstellungspunkte einstellen. Sie können diese Standardeinstellungen oder Werksvorgaben auch einfach abrufen. • Stummschaltung • Bildmenüpunkte: Kontrast, Farbe, Schärfe, Farbton, Helligkeit • Tonmenüpunkte: Lautstärke, HiFi-Lautstärke, Kopfh.-Lautst., Balance OK 1 Drücken Sie MENU, um das TVMenü anzuzeigen.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Programme [1] Automatisches suchen Führen Sie das folgende Verfahren durch, um nach der Routine für die Erstinstallation neue Programme zu suchen und zu speichern. OK 1 SOUND 2 END i E OK MENU M T (RED) T V Me n ü N o r ma l w e r t e INFO TEXT Drücken Sie MENU, um das TVMenü anzuzeigen. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) MENU ]/[ CH Drücken Sie ]/[, um “Programme” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Programme” anzuzeigen.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Programme (Fortsetzung) [1] Automatisches suchen (Fortsetzung) 6 SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T ]/[ (RED) Drücken Sie ]/[ und/oder , um die Programmposition zu wählen, von der die Programme gespeichert werden sollen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Gerätestandort” anzuzeigen.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Programme (Fortsetzung) [2] Manuelle einstellung Individuelle Einstellungen von Programmen können eingestellt werden. 1 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 in [1] Automatisches suchen, um den Bildschirm “Programme” anzuzeigen. 2 Drücken Sie ]/[, um “Manuell einstellen” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Manuell einstellen” anzuzeigen.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Programme (Fortsetzung) [2] Manuelle einstellung (Fortsetzung) 6 SOUND INFO END i E OK TEXT M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Rot Gelb • Wenn Sie Gelb drücken, werden alle folgenden Programme, einschließlich dem markierten Programm, um eine Programmposition nach unten verschoben.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Programme (Fortsetzung) [3] Sortieren Die Programmpositionen für individuelle Programme können frei geändert werden. 1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 in [1] Automatisches suchen durch, um den Bildschirm “Programme” anzuzeigen. 2 Drücken Sie ]/[, um “Sortieren” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Sortieren” anzuzeigen.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Programme (Fortsetzung) [4] Programmbereich löschen Individuelle Programme oder Programme in einem geschlossenen Bereich können gelöscht werden. 1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 in [1] Automatisches suchen durch, um den Bildschirm “Programme” anzuzeigen. 2 Drücken Sie ]/[, um “Programmbereich löschen” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Programmbereich löschen” anzuzeigen.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Programme (Fortsetzung) [5] Name eingeben/ändern Der Name eines individuellen Programms kann eingegeben oder geändert werden. 1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 in [1] Automatisches suchen durch, um den Bildschirm “Programme” anzuzeigen. 2 Drücken Sie ]/[, um “Name eingeben/ändern” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Name eingeben/ ändern” anzuzeigen.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) AV-Anschlüsse Es ist möglich, mit dem Bildschirm “AV-Anschlüsse” verschiedene Einstellungen für den Anschluss von externen Geräten manuell einzustellen. [1] An AV1 (Programm 199)/AV2 (Programm 198)/AVS (Programm 197) Wählen Sie den angemessenen Signaltyp und die Farbnorm für die Signale von der an AV1, AV2 oder AVS angeschlossenen Videoausrüstung. OK 1 Drücken Sie MENU, um das TVMenü anzuzeigen.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) AV-Anschlüsse (Fortsetzung) [2] Decoder-Programme Beim Anschluss eines Videogerätes an den Anshluss AV1 müssen Sie die DecoderProgrammeinstellungen einstellen. 1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 in [1] An AV1 (Programm 199)/AV2 (Programm 198)/AVS (Programm 197) durch, um den Bildschirm “AV-Anschlüsse” anzuzeigen. 2 Drücken Sie ]/[, um “DecoderProgramme” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Decoder-Programme” anzuzeigen.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) AV-Anschlüsse (Fortsetzung) [3] Für Programme 1...196 Der Einfluss der AV-Steuerspannung und der schnellen Austastung an den Programmpositionen von 1 bis 196 kann eingestellt werden. 1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 in [1] An AV1 (Programm 199)/AV2 (Programm 198)/AVS (Programm 197) durch, um den Bildschirm “AV-Anschlüsse” anzuzeigen. 2 Drücken Sie ]/[, um “Für Programme 1...196” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Für Programme 1...
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Kindersicherung Wichtig: ■ Für WICHTIGER HINWEIS ZUR AUFHEBUNG VON KINDERSICHERUNG „ADVANCED CHILD LOCK“ siehe Seite 55 in Englisch. Die Kindersicherungsfunktion blockiert die Wiedergabe eines Kanals, für den die Kindersicherung aktiviert worden ist. Zur Verwendung der Kindersicherungsfunktion müssen Sie zuerst Ihre persönliche Identifizierungsnummer (PIN) definieren. [1] Definieren einer PIN 1 Drücken Sie MENU, um das TVMenü anzuzeigen.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Kindersicherung (Fortsetzung) [2] Ändern/Annullieren einer PIN Zum Ändern einer PIN OK SOUND INFO END i E TEXT OK Führen Sie die Schritte 1 bis 3 in [1] Definieren einer PIN durch, um den Bildschirm für PINEingabe anzuzeigen. 2 Geben Sie Ihre vierstellige PIN (z.B. 1234) mit den Zifferntasten ein. END MENU M T (RED) 1 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) ]/[ CH Zifferntasten Hinweise: ■ Die eingegebenen Ziffern werden als ???? angezeigt.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Kindersicherung (Fortsetzung) [3] Einstellen der Kindersicherung Es gibt vier verschiedene Arten zum Aktivieren der Kindersicherung: 1. Sofortige allgemeine Kindersicherung für alle Programme 2. Allgemeine Kindersicherung für alle Programme mit täglicher Zeitbegrenzung 3. Allgemeine Kindersicherung für alle Programme mit einzelner Zeitbegrenzung 4.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Kindersicherung (Fortsetzung) [3] Einstellen der Kindersicherung (Fortsetzung) Einstellungspunkt Wahl/Eingabewert Ab jetzt nein Wählen Sie “ja”, um die Kindersicherung sofort zu aktivieren (nach Aus- und Einschalten des LCD-Fernsehgerätes). Die Kindersicherung bleibt wirksam, bis “nein” gewählt wird. ja nein Täglich HH:MM-HH:MM nein Einmalig Beschreibung Geben Sie die Anfangs- und die Endzeit für eine täglich wiederkehrende Kindersicherung ein.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Kindersicherung (Fortsetzung) [4] Zeitweiliges Aufheben der Einstellung für die Kindersicherung Sie können ein Programm, für das die Kindersicherung eingeschaltet ist, sehen, indem Sie die Einstellung für die Kindersicherung zeitweilig aufheben. Führen Sie das folgende Verfahren durch, um Ihre PIN einzugeben, und heben Sie die Kindersicherung auf, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Bildeinblendungen Sie können verschiedene Einstellungen für die Anzeige auf dem Bildschirm einstellen. 1 Drücken Sie MENU, um das TVMenü anzuzeigen. END 2 Drücken Sie ]/[, um “Einblendungen” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Einblendungen” anzuzeigen. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) MENU ]/[ CH T V Me n ü we i t e r e . . .
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Zeitschalterfunktionen 1 Drücken Sie MENU, um das TVMenü anzuzeigen. 2 Drücken Sie ]/[, um “Zeitdienste” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Zeitdienste” anzuzeigen. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ CH E i nb l e ndu ngen Ze i t d i ens t e Zei t OK TV/VIDEO T V Me n ü we i t e r e . . .
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Einstellen von Zeit und Datum (Manuell) Zeit und Datum können manuell eingestellt werden, wenn das LCD-Fernsehgerät diese nicht von der TeletextFunktion erhalten kann. 1 Drücken Sie MENU, um das TVMenü anzuzeigen. 2 Drücken Sie ]/[, und “Zeit und Datum” zu wählen, und drücken Sie dann OK, um den Bildschirm “Zeit und Datum” anzuzeigen. OK SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ T V Me n ü we i t e r e . . .
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Wahl von NICAM-Sendungen (Tonnorm nicht für Deutschland und Österreich) Diese Funktion ermöglicht die Wahl des Tonempfangsmodus beim Empfang eines NICAM-I oder NICAM-B/G-Signals. Damit Sie in den Genuss von NICAM-Sendungen kommen können, ist dieses LCDFernsehgerät in der Lage, Sendungen des NICAM-Systems in Stereo, Zweikanalton und Mono zu empfangen.
Nützliche Funktionen (Fortsetzung) IGR-Sendungen (Deutschland Stereosystem) Diese Funktion ermöglicht die Wahl des Tonempfangsmodus beim Empfang eines IGR-B/G-Signals. Damit Sie in den Genuss von IGR-Sendungen kommen können, ist dieses LCD-Fernsehgerät in der Lage, Sendungen des IGR-Systems in Stereo und Zweikanalton zu empfangen. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH SOUND Stereo Das LCD-Fernsehgerät empfängt eine Stereosendung.
Videotext ■ Was ist Videotext? Videotext ist ein Informationsdienst, der wie eine Zeitschrift organisiert ist und durch einige Fernsehsender zusätzlich zu den normalen Fernsehsendungen geboten wird. Ihr LCDFernsehgerät empfängt vom Fernsehsender gesendete besondere Videotextsignale, verarbeitet die Information, und zeigt sie graphisch auf dem Bildschirm an.
Videotext (Fortsetzung) [1] Ein- und Ausschalten von Videotext-Modus 1 Wählen Sie einen Fernsehkanal, auf dem ein Videotext-Programm gesendet wird. 2 Drücken Sie TEXT. Der VideotextBildschirm erscheint. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T TEXT (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) | Drücken Sie TEXT erneut, um den Videotext-Modus auszuschalten.
Videotext (Fortsetzung) [3] Wechsel von Unterseiten Wenn eine Seite aus mehreren Unterseiten ausgesucht worden ist, so können Sie eine Steuerzeile anzeigen, welche die Unterseitennummern enthält. 1 SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU Drücken Sie . Die Steuerzeile mit den Unterseitennummern wird über Zeile 23 überblendet, und die Nummer der gegenwärtig gewählten Unterseite wird blau angezeigt.
Videotext (Fortsetzung) [5] Verwendung des Videotext-Menüs 1 SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END 2 MENU ]/[ Führen Sie die erforderliche Bedienung für den Punkt durch. (Siehe folgende Tabelle.) 4 Drücken Sie MENU oder END, um das Menü zu verlassen. OK Punkt 44 Drücken Sie ]/[, um den gewünschten Punkt anzuzeigen. 3 CH TV/VIDEO Drücken Sie MENU im VideotextModus, um das Videotext-Menü anzuzeigen.
Videotext (Fortsetzung) [5] Verwendung des Videotext-Menüs (Fortsetzung) Zur Wahl “Character set” SOUND INFO END i E TEXT OK 1 END MENU M T ]/[ (RED) Drücken Sie bei angezeigtem Bildschirm “Character set” ]/[, um den gewünschten Schriftzeichensatz zu wählen, und drücken Sie dann OK. T e l e t e x t me n u Char ac t e r set S t anda r d Po l i s h (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK 2 Drücken Sie END, um aus dem Menü auszutreten.
Anschluss von Externen Geräten Durch den Anschluss eines Videorecorders und einer Heimvideo-Spielkonsole an die rückwärtigen Buchsen des Hauptgerätes können deren Bild- und Tonsignale wiedergegeben werden. Bevor Sie ein externes Gerät anschließen, schalten Sie das Hauptgerät und das anzuschließende Gerät aus, um mögliche Beschädigung zu vermeiden.
Anschluss von Externen Geräten (Fortsetzung) Anschluss eines Decoders über den 21-stiftigen Euro-SCART-Anschluss (AV-IN 1/RGB) 21 20 19 18 17 16 15 14 13 1 AV-IN 12 11 RGB 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 AUDIO OUT L R POWER INPUT DC12V 21-stiftiger Euro-SCART-Anschluss (RGB) 1. Audioausgang rechts 8. Audio-/Video-Steuerung 15. Eingang Rot 2. Audioeingang rechts 9. Masse für Grün 3. Audioausgang links 10. Nicht verwendet 16. Steuerung Rot/Grün/Blau 17. Masse für Video 4.
Anschluss von Externen Geräten (Fortsetzung) Anschluss eines Videorecorders oder einer Heimvideo-Spielkonsole (AV-IN 2) AV -IN 2 VI DE O L AU DI O R SVI DE O An S-VIDEOEingangsbuchse S-Video-Kabel An die Buchsen AV-IN 2 Audio-/Videokabel An S-VideoAusgangsbuchse An Audio/VideoAusgangsbuchsen Video Audio Audio (R) (L) An die Buchsen AV-IN 2 Audio-/Videokabel An Audio/VideoAusgangsbuchsen Video Audio Audio (R) (L) HeimvideoSpielkonsole Videorecorder Hinweis: ■ Wenn sowohl die Buchse VIDEO als a
Anschluss von Externen Geräten (Fortsetzung) Ausgabe von Audio (AUDIO OUT) Es ist möglich, Audioausgang vom LCD-Fernsehgerät über den Anschluss AUDIO OUT auszugeben. AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R POWER INPUT DC12V Schließen Sie einen Audioverstärker usw. an. Sicherung der Kabel • Sichern Sie die Kabel und Leitungen mit den mitgelieferten Kabelklammern, so dass diese beim Anbringen der Abdeckung nicht eingeklemmt werden. ANT.
Störungssuche Falls Störungen auftreten, so versuchen Sie, diese anhand der folgenden Überprüfungen zu beseitigen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. LCD-Fernsehgerät Störung Ton Bild Keine Bild- oder Tonwiedergabe. Bild Kein Bild. Kein Bild von AV-IN 2. Kein Ton Keine Bild- oder Tonwiedergabe, nur Rauschen. Prüfpunkte • Prüfen, ob das Netzteil korrekt an die Netzsteckdose angeschlossen ist. • Es werden möglicherweise andere Signale außer den Sendersignalen empfangen.
Störungssuche (Fortsetzung) LCD-Fernsehgerät Meldunganzeige Kein Untertitel verfügbar! Prüfpunkte • Beziehen Sie sich auf “Sub-title pages” des VideotextMenü und überprüfen Sie, ob der Kanal für Untertitel für Ihr Land eingestellt ist. • Überprüfen Sie, ob ein Programm mit Untertiteln empfangen wird. Seitenverweis 45 – Antenne Störung Unscharfes Bild Prüfpunkte • • • • Möglicherweise ist der Empfang schwach. Die Signalqualität kann auch schlecht sein.
Technische Daten Gerätebezeichnung 13-Zoll-LCD-Farbfernsehgerät, Modell: LC-13B2E LCD-Bildschirm 13" BLACK TFT LCD Anzahl der Punkte 921.600 Punkte Video-Farbsystem PAL/SECAM/NTSC TV TV-Standard (CCIR) BG/L/DK, I, M, N -Funktion TV-Abstimmsystem Automatische Voreinstellung von 197 Kanälen STEREO/BILINGUAL (Tonnorm) NICAM, IGR AUTO PRESET Ja CATV ~Hyper Band (Sonderkanäle) 430 cd/m2 Helligkeit Lampen-Lebensdauer 60.
Maßzeichnungen Einheit: mm MENU TV/VIDEO 59,3 55 51 CH 271,2 429 267 200,8 198,72 264 67 331 264,96 92,7 55 100 AV-IN 2 VIDEO L 227,1 AUDIO R AV-IN 1 S-VIDEO 330 100 RGB AUDIO OUT L R 102,9 74,4 0,5 POWER INPUT DC12V 18 9 148,5 40,5 189 53
LC-13B2E FRANÇAIS TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Table des Matières Page Page Cher Client SHARP ................................................ 2 Importantes Mesures de Sécurité .......................... 2 Accessoires Fournis ............................................... 4 Préparatifs .............................................................. 5 Mise en Place des Piles dans la Télécommande .............................................
Cher Client SHARP Merci de votre achat du Téléviseur Couleur LCD SHARP. Par mesure de sécurité et afin de garantir le bon fonctionnement sans problèmes pendant de longues années de ce produit, veuillez lire attentivement les Importantes Mesures de Sécurité avant d’utiliser ce produit. Importantes Mesures de Sécurité L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures humaines et des dégâts matériels si elle n’est pas utilisée correctement.
Importantes Mesures de Sécurité (Suite) ■ Nettoyage—Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant CA avant de nettoyer l’appareil. Se servir d’un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en atomiseur. ■ Eau et humidité—Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier et d’un baquet à linge, d’une piscine et dans un sous-sol humide.
Accessoires Fournis Vérifier que les accessoires suivants sont fournis avec l’appareil.
Préparatifs Mise en Place des Piles dans la Télécommande Avant d’utiliser le téléviseur à écran à cristaux liquides pour la première fois, placer les deux piles R-03 fournies dans la télécommande. Lorsque les piles sont épuisées et que la télécommande n’assure plus la commande des fonctions du téléviseur, remplacer les piles par un jeu de piles neuves R-03. 1 Ouvrir le couvercle du piles. 2 ■ Relever le couvercle tout en pressant sur la partie ([) . Placer deux piles R-03 dans la télécommande.
Préparatifs (Suite) Branchement sur l’Alimentation Brancher sur la borne d’entrée CC de l’appareil. Brancher dans une prise CA. Cordon d’alimentation* Prise d’alimentation secteur Adaptateur CA * La forme de cet accessoire est différente dans certains pays.
Préparatifs (Suite) Installation pour la Première Fois Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides est installer pour la première fois, les instructions d’exécution d’installation pour la première fois, qui offre l’avantage de faciliter l’installation, sont activées. En utilisant ces instructions d’exécution, il est possible de sélectionner la langue d’affichage sur écran et de rechercher et de mémoriser automatiquement les chaînes de télévision qui peuvent être reçues.
Préparatifs (Suite) Installation pour la Première Fois (Suite) 5 SOUND INFO END i E TEXT OK M T (RED) END MENU Appuyer sur OK pour que la recherche automatique de programme commence. La barre qui apparaît sur l’écran permet de suivre la progression.
Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur Appareil (Vue avant) Panneau de commande supérieur Volume (+)/(–) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (MAIN POWER) CH Enceintes MENU TV/VIDEO Enceintes Pour modifier l’orientation verticale de l’écran du téléviseur à écran à cristaux liquides, l’incliner de 10 degrés au maximum en avant ou de 20 degrés au maximum vers l’arrière. Il est également possible de faire pivoter le téléviseur de 90 degrés dans le plan horizontal.
Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur (Suite) Bornes de raccordement Borne d’antenne AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R R POWE INPUT DC12V Prise AV-IN 1 (prise EuroPERITEL 21 broches) AUDIO OUT (L) AUDIO OUT (R) Casque POWER INPUT DC 12 V (Entrée d’alimentation 12 V CC) Vue arrière Poignée AV VI -IN DE 2 O VIDEO AU DI L O AUDIO (L) R S- 10 VI DE O AUDIO (R) S-VIDEO
Nomenclature des Éléments Constitutifs de la Télécommande SOUND Sélecteur de mode son. END, Affichage d’État Fait apparaîre l’état quand aucun menu n’est affiché. (Alimentation) SOUND OK, Tableau des Programmes INFO Fait apparaître le menu d'informations quand le menu est affiché.
Fonctionnement de Base Application et Coupure l’Alimentation Principale MAIN POWER (Interrupteur) | Appuyer sur l’interrupteur MAIN POWER au haut de l’appareil. Le témoin d’alimentation/veille vire instantanément du rouge au vert et l’appareil est mis sous tension. Remarque: ■ L’heure d’affichage des indicateurs d’affichage sur écran peuvent être sélectionnés avec la page-écran “Durée d’affichage” pour la rubrique de menu “Affichages à l’écran” dans le menu de télévision (voir page 36).
Fonctionnement de Base (Suite) Volume Sonore Pour régler le volume | Appuyer sur Volume (+) pour augmenter le volume sonore. La valeur numérique indiquée augmente. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Sourdine CH Volume (+)/(–) | Appuyer sur Volume (–) pour diminuer le volume sonore. La valeur numérique indiquée diminue. Volume 50 Volume 10 TV/VIDEO Pour mettre le son en sourdine | Appuyer sur Sourdine pour couper provisoirement le son. “Désact.
Fonctionnement de Base (Suite) Changement des Chaînes Il est possible de choisir les chaînes avec la fonction de Sélection de Chaîne ou CH ( )/( ). • Pour répondre au nombre croissant de chaînes disponibles, ce téléviseur LCD permet de sélectionner jusqu’à 200 chaînes (0 à 199).
Caractéristiques Utiles Modification des Paramétrages de Luminosité 1 Appuyer sur Rouge pour afficher le menu Luminosité. SOUND INFO END i E OK TEXT Remarque: ■ Le menu Luminosité peut également être affichée en sélectionnant “Luminosité” dans le menu de télévision (voir pages 18 et 19).
Caractéristiques Utiles (Suite) Réglage des Paramètres de Son 1 Appuyer sur Verte pour faire apparaître le menu Son. Me n u s o n Son pa r SOUND INFO END i E TEXT OK END MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) TV Ch . h i - f i V o l ume c a s q u e Remarque: ■ La menu Son peut également être affichée en choisissant “Son” dans le menu de télévision (voir pages 18 et 19). Son hau t - pa r l eu r Son casque So r t i e aud i o AV au t r es . . .
Caractéristiques Utiles (Suite) Utilisation du Tableau des Programmes Le tableau des programmes énumère la liste des programmes qui peuvent être reçus. Ceux-ci sont affectés aux chaînes 0 à 199. Le programme couramment sélectionné est affiché en bleu et les programmes sous contrôle parental sont affichés en rouge. Comment choisir le programme souhaité SOUND 1 END INFO i E TEXT OK MENU M T ]/[ (RED) Appuyer sur OK pour afficher le tableau des programmes.
Caractéristiques Utiles (Suite) Sélection des Rubriques du Menu • Les menus peuvent être utilisés pour effectuer de nombreux réglages sur votre téléviseur à écran à cristaux liquides. Choisir la rubrique souhaitée dans un menu en procédant de la façon suivante indiquée ci-dessous. ■ Utilisation des Menus de Télévision 1 OK SOUND INFO END i E OK TEXT (RED) END MENU M 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique souhaitée dans le menu. • Le curseur de déplace vers le haut ou vers le bas.
Caractéristiques Utiles (Suite) Sélection des Rubriques du Menu (Suite) ■ Pages-écran de Réglage de Menu de Télévision En ce qui concerne les descriptions détaillées et relatives à chaque page-écran, se référer au numéro de page indiqué. (Page 20) (Page 36) Va l eu r s s t a nda r d A f f i chages à l ’ éc ran A p pe l e r Du r é e d ’ a f f i c h a g e Mémo r i s e r Pos i t i on d’ a f f . Con f i gu r a t i on d ’ u s i ne I den t .
Caractéristiques Utiles (Suite) Valeurs Standard Il est éventuellement possible de faire les réglages pour les valeurs standard suivants pour les rubriques de réglage suivantes. Il est également très facile de rappeler ces paramètres standard ou bien les paramètres préréglés en usine. • Sourdine • Rubrique de menu luminosité: Contraste, Couleur, Netteté, Nuance, Luminosité • Rubrique de menu son: Volume, Vol. hi-fi, Volume casque, Balance 1 Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision.
Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes [1] Recherche automatique Effectuer la procédure indiquée ci-dessous pour rechercher et mémoriser de nouveaux programmes après la première installation. END i E OK MENU M T (RED) Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision. 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Chaînes” et appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Chaînes.
Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [1] Recherche automatique (Suite) 6 SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T ]/[ (RED) Appuyer sur ]/[ et/ou sur pour choisir la position du programme à partir duquel les programmes doivent être mémorisés, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Pays d’utilisation.” (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH E n r e g .
Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [2] Régler manuellement Les réglages individuels des programmes peuvent être effectués. 1 Refaire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] Recherche automatique pour afficher la page-écran “Chaînes.” 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Régler manuellement,” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Régler manuellement.
Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [2] Régler manuellement (Suite) 6 SOUND END INFO i E OK TEXT END MENU M T Rouge (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Jaune • Si Jaune est pressée, tous les programmes suivants, y compris le programme identifié, sont décalés d’une position en arrière. CH TV/VIDEO Paramètre de réglage 7 Appuyer sur END pour quitter cette fonction.
Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [3] Classement Les positions de programme peuvent être librement changées pour des programmes individuels. 1 Faire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] Recherche automatique pour afficher la page-écran “Chaînes.” 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Classement,” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Classement.
Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [4] Effacer la bande de chaîne Des programmes individuels ou des programmes associés à une limite peuvent être effacés. 1 Faire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] Recherche automatique pour afficher la page-écran “Chaînes.” 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Effacer la bande de chaîne,” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Effacer la bande de chaîne.
Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [5] Entrer/modifier nom Le nom d’un programme individuel peut être introduit ou changé. 1 Faire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] Recherche automatique pour afficher la page-écran “Chaînes.” 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Entrer/modifier nom,” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Entrer/modifier nom.
Caractéristiques Utiles (Suite) Branchements AV Il est possible d’effectuer de nombreux réglages manuellement pour les connexions d’appareils extérieurs par l’intermédiaire de la page-écran des connexions AV. [1] Sur AV1 (chaîne 199)/AV2 (chaîne 198)/AVS (chaîne 197) Choisir le type de signal approprié et le standard couleur en fonction des signaux de l’équipement vidéo raccordé à la borne AV1, AV2 ou AVS. 1 Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision.
Caractéristiques Utiles (Suite) Branchements AV (Suite) [2] Chaînes par décodeur Quand un appareil vidéo est raccordé à la borne AV1, les paramètres de programme crypté doivent être modifiés. 1 Faire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] Sur AV1 (chaîne 199)/AV2 (chaîne 198)/AVS (chaîne 197) pour afficher la page-écran “Branchements AV.” 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Chaînes par décodeur,” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Chaînes par décodeur.
Caractéristiques Utiles (Suite) Branchements AV (Suite) [3] Pour les chaînes 1 à 196 Il est possible de paramétrer la tension de commande AV et un effacement rapide des positions de programme aux positions 1 à 196. 1 Faire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] Sur AV1 (chaîne 199)/AV2 (chaîne 198)/AVS (chaîne 197) pour afficher la page-écran “Branchements AV.
Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants Importante: ■ Veuillez vous reporter à la page 55 en anglais pour “REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LE DÉBLOCAGE DU VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ”. La fonction de Sécurité enfants permet d’interdire aux enfants de regarder les chaînes auxquelles le sécurité enfants est appliqué. Pour pouvoir utiliser la fonction de sécurité enfants, il faut d’abord définir votre numéro PIN (numéro d’identification personnel).
Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants (Suite) [2] Comment changer ou annuler un numéro PIN Comment changer de numéro PIN OK SOUND 1 Faire les opérations 1 à 3 mentionnées à la rubrique [1] Comment définir un numéro PIN pour afficher la page-écran de saisie du numéro PIN. 2 Saisir votre numéro PIN composé de quatre chiffres (par exemple, 1234) à partir de la rubrique Sélection de Chaîne.
Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants (Suite) [3] Paramétrage du sécurité enfants Il existe quatre façons différentes d’activer le sécurité enfants: 1. Sécurité enfants général appliqué immédiatement à tous les programmes 2. Sécurité enfants général appliqué à tous les programmes dans des limites horaires sur une base quotidienne 3. Sécurité enfants général appliqué à tous les programmes dans des limites horaires une seule fois 4.
Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants (Suite) [3] Paramétrage du sécurité enfants (Suite) Paramètre de réglage Choix/Limites de réglage Aussitôt non oui non Quotidien HH:MM-HH:MM non Unique HH:MM-HH:MM Description Choisir “oui” pour activer immédiatement le sécurité enfants (après avoir arrêté puis remis en marche le téléviseur à écran à cristaux liquides). Le contrôle parental est effectif jusqu’à ce que “non” soit sélectionné.
Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants (Suite) [4] Annulation provisoire du paramétrage de sécurité enfants Il est possible de visionner un programme pour lequel le sécurité enfants a été spécifié en annulant provisoirement l'application du sécurité enfants. Effectuer les opérations suivantes pour introduire votre numéro PIN et annuler la fonction de sécurité enfants quand un message d'incitation apparaît pour le faire.
Caractéristiques Utiles (Suite) Affichages à l’Écran Il est possible d’effectuer de nombreux réglages pour les pages d’affichage sur écran. 1 Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision. 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Affichages à l’écran” et appuyer sur OK pour afficher la pageécran “Affichages à l’écran.” SOUND END INFO i E OK TEXT MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ CH Me n u T V au t r e s ...
Caractéristiques Utiles (Suite) Minuterie 1 Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision. END 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Minuterie,” puis appuyer sur OK pour faire apparaître la pageécran “Minuterie.” SOUND END INFO i E OK TEXT MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) MENU ]/[ Me n u T V au t r e s ...
Caractéristiques Utiles (Suite) Réglage de l’Heure et de la Date (Réglage Manuel) L’heure et de la date peuvent réglés manuellement quand le téléviseur à écran à cristaux liquides est dans l’impossibilité d’obtenir ces paramètres par l’intermédiaire de la fonction télétexte. 1 Appuyer sur la touche MENU pour faire apparaître le menu de télévision. 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Heure et date,” puis appuyer sur OK pour faire apparaître la pageécran “Heure et date.
Caractéristiques Utiles (Suite) Sélection d’Une Émission NICAM Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un signal NICAM-I ou NICAM-B/G. Afin d’avoir la possibilité de voir des émissions NICAM, ce téléviseur LCD reçoit des émissions stéréo, bilingues et mono en système NICAM. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO SOUND Stéréo Le téléviseur LCD reçoit une émission stéréo.
Caractéristiques Utiles (Suite) Sélection des Émissions IGR (Système Stéréo Allemand) Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un signal IGR -B/G. Afin d’avoir la possibilité de voir des émissions IGR, ce téléviseur LCD reçoit des émissions stéréo et bilingues en système IGR. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO SOUND Stéréo Le téléviseur LCD reçoit une émission stéréo.
Télétexte ■ Qu’est ce que le télétexte? Le télétexte est un système de diffusion d’informations organisé comme une revue dont les services sont assurés par certains stations de télévision en marge de la diffusion de leurs programmes de télévision. Votre téléviseur à écran à cristaux liquides est capable de recevoir les programmes contenant des signaux télétexte spéciaux diffusé par une station de télévision, de traiter les informations reçues et de les afficher sur l’écran sous forme graphique.
Télétexte (Suite) [1] Activation et désactivation du mode télétexte 1 Choisir la chaîne de télévision souhaitée qui transmet un programme télétexte. 2 Appuyer sur TEXT. Ceci fait apparaître la page-écran télétexte. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T TEXT (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) | Le mode télétexte est désactivé en appuyant une seconde fois sur TEXT.
Télétexte (Suite) [3] Changement des pages secondaires Si une page a été sélectionnée parmi plusieurs pages secondaires, il est possible d'afficher une ligne de commande contenant le numéro des pages secondaires. 1 SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Appuyer sur . La ligne de commande comportant le numéro des pages secondaires se superpose à la ligne 23 et le numéro de la page secondaire qui est actuellement sélectionnée apparaît en bleu.
Télétexte (Suite) [5] Utilisation du menu télétexte 1 SOUND END INFO i E OK TEXT MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ CH 2 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique souhaitée. 3 Effectuer les commandes nécessaires pour la rubrique choisie (Voir le tableau plus loin). 4 Appuyer sur MENU ou END pour quitter cette fonction. OK TV/VIDEO Rubrique Newsflash 44 Appuyer sur MENU à partir du mode télétexte pour afficher le menu télétexte.
Télétexte (Suite) [5] Utilisation du menu télétexte (Suite) Comment choisir une police de caractères END 1 SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK 2 Alors que la page-écran “Character set” est affichée, appuyer sur ]/[ pour choisir le jeu de caractères souhaité et appuyer sur OK. Appuyer sur END pour quitter cette fonction.
Raccordement d’Appareils Externes Il est possible d’obtenir une vidéo et un son agréables en raccordant un magnétoscope et un système de jeux vidéo aux bornes situées à l’arrière de l’unité principale. Pour raccorder un appareil externe, mettre hors tension l’unité principale et l’appareil à connecter afin d’éviter toute possibilité de détérioration.
Raccordement d’Appareils Externes (Suite) Raccordement d’un décodeur par l’intermédiaire de la prise EuroPERITEL à 21 broches (AV-IN 1/RGB) 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1 20 18 16 14 1 AV-IN 12 RGB 10 8 6 AUDIO L R 4 2 OUT POWER INPUT DC12V Prise Euro-PERITEL à 21 Broches (RGB) 1. Sortie son canal droit 12. Non utilisé 2. Entrée son canal droit 13. Mise à la terre du rouge 3. Sortie son canal gauche 14. Non utilisé 4. Mise à la terre commune pour le son 15. Entrée du rouge 5.
Raccordement d’Appareils Externes (Suite) Raccordement d’un magnétoscope ou d’une système de jeux vidéo (AV-IN 2) AV VI -IN 2 DE AU O L O DI R S- Vers borne d'entrée S-VIDEO Cordon S-vidéo VI DE O Vers borne AV-IN 2 Vers borne AV-IN 2 Cordon audio/vidéo Vers borne de sortie audio/ vidéo Vers borne de sortie S-vidéo Vidéo Audio Audio (R) (L) Cordon audio/vidéo Vers borne de sortie audio/ vidéo Vidéo Audio Audio (R) (L) Système de jeux vidéo Magnétoscope Remarque: ■ Quand un branchement
Raccordement d’Appareils Externes (Suite) Sortie du son (AUDIO OUT) Il est possible de délivrer le son du téléviseur à écran à cristaux liquides par l’intermédiaire des bornes AUDIO OUT. AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R POWER INPUT DC12V Raccorder à un amplificateur audio, etc. Comment Fixer les Câbles • Immobiliser les câbles et les cordons de raccordement à l’aide des attaches de câble qui sont fournies et faire en sorte qu’elles ne soient pas coincées quand le couvercle est remonté sur le téléviseur.
Guide de Dépannage Avant de faire appel à un service de réparations, effectuer les contrôles suivants pour de possibles solutions aux symptômes rencontrés. Téléviseur à écran à cristaux liquides Problème Son Image Image Page de référence Il n’y a pas d’image ni de son. • S’assurer que l’adaptateur CA est correctement branché dans la prise secteur. • Une réception autre que celle de stations de diffusion peut en être à l’origine. • S’assurer que le mode d’entrée est réglé sur TV.
Guide de Dépannage (Suite) Téléviseur à écran à cristaux liquides Message à l’écran A uA cu uc nu ns os uo su -s t-ittirt er en né és ts t d di si sp po on ni bi bl el e! ! Point à vérifier • Tout en se référant aux “Sub-title pages” du menu télétexte, vérifier si le canal de sous-titrage est paramétré pour votre pays. • Vérifier si un programme possédant un sous-titrage est reçu. Page de référence 45 – Antenne Problème L’image n’est pas nette. Point à vérifier • • • • La réception peut être faible.
Fiche Technique Modèle Télévision couleur LCD 13", Modèle: LC-13B2E Panneau LCD Ecran TFT Noir 13 pouces Nombre de points 921.600 points Système couleur vidéo PAL/SECAM/NTSC Fonction Norme télévision (CCIR) de télévision Système de tuner TV BG/L/DK, I, M, N Préréglage automatique de 197 chaînes STÉRÉO/BILINGUE NICAM, IGR PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE Oui CATV ~Hyper Bande Luminosité 430 cd/m2 Autonomie de la lampe 60.
Schémas Dimensionnels Unité : mm MENU TV/VIDEO 59.3 55 51 CH 271.2 429 267 200.8 198.72 264 67 331 264.96 92.7 55 100 AV-IN 2 VIDEO L 227.1 AUDIO R AV-IN 1 S-VIDEO 330 100 RGB AUDIO OUT L R 102.9 74.4 0.5 POWER INPUT DC12V 18 9 148.5 40.
LC-13B2E TELEVISORE A COLORI LCD ITALIANO ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI Indice Pagina Pagina Per i Clienti SHARP ............................................... 2 Precauzioni di Sicurezza Importanti ...................... 2 Accessori in Dotazione ........................................... 4 Preparazione .......................................................... 5 Inserimento delle Batterie nel Telecomando .... 5 Uso del Telecomando ......................................
Per i Clienti SHARP Grazie per aver acquistato questo televisore a colori LCD della SHARP. Per garantire che il Vostro prodotto sia usato in modo sicuro, per un lungo periodo e senza inconvenienti nel funzionamento, leggere attentamente le precauzioni di sicurezza importanti prima di usare questo prodotto. Precauzioni di Sicurezza Importanti Per eseguire numerose ed utili funzioni si usa l’elettricità, ma se questa viene usata impropriamente, può causare lesioni alle persone o danni alla proprietà.
Precauzioni di Sicurezza Importanti (Seguito) ■ Pulizia—Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA prima di pulire il prodotto. Usare un panno umido per pulire il prodotto. Non deve essere utilizzato nessun detersivo liquido o ad aerosol. ■ Acqua e umidità—Non usare il prodotto in posti situati vicino all’acqua, come ad esempio vasca da bagno, lavabo, lavandino, tinozza della lavanderia, piscina oppure scantinato umido.
Accessori in Dotazione Accertarsi che i seguenti accessori siano forniti con il prodotto.
Preparazione Inserimento delle Batterie nel Telecomando Quando impiegate il televisore LCD per la prima volta, innanzitutto inserite nel telecomando le due batterie R-03 fornite in dotazione. Quando queste si scaricano ed il telecomando cessa così di funzionare correttamente, le batterie vanno sostituite con altrettante nuove di tipo R-03. 1 Aprite il coperchio del comparto batterie. ■ Premendo il pulsante ([) sollevate il coperchio. Attenzione! 2 Inserite le due batterie R-03.
Preparazione (Seguito) Collegamento dell’Alimentazione Il collegamento va effettuato al terminale di ingresso DC del televisore LCD. Inserire la spina in una presa di corrente CA. Cavo CA* Presa di corrente per uso domestico Adattatore CA Al terminale POWER INPUT DC 12 V * La forma del prodotto varia in alcuni paesi. Note: ■ Prima di collegare l’adattatore CA, ricordatevi sempre di posizionare su OFF il selettore MAIN POWER del televisore LCD.
Preparazione (Seguito) Prima Installazione Quando questo televisore LCD viene acceso per la prima volta, si attiva la procedura di prima installazione, la quale rende più facile la preparazione al funzionamento. Usando questa procedura è possibile selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni a schermo ed inoltre ricercare automaticamente e memorizzare tutte le stazioni sintonizzabili.
Preparazione (Seguito) Prima Installazione (Seguito) 5 SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T OK (RED) Per iniziare la ricerca automatica delle stazioni premete OK. Sullo schermo appare l’indicatore a barra, il quale indica dinamicamente il procedere della ricerca. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Esegu i r e r i ce r ca Ri ce r ca a t t i va , a t t ende r e ! 0 0 1 MH z PAL - BG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Interr .
Descrizione dell’unità Principale Unità principale (Vista frontale) Pannello superiore di controllo Volume (+)/(–) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (MAIN POWER) CH Altoparlante MENU TV/VIDEO Altoparlante Per variare l’angolazione verticale dello schermo del televisore LCD, è possibile effettuare una rotazione sino a 10 gradi in avanti e sino a 20 gradi all’indietro, mentre orizzontalmente può essere ruotato di 90 gradi.
Descrizione dell’unità Principale (Seguito) Terminali Terminale dell’antenna AV-IN 1 RGB AUDIO OUT AV-IN 1 (presa Euro-SCART da 21 pin) AUDIO OUT (L) L AUDIO OUT (R) R R POWE INPUT DC12V Cuffia POWER INPUT DC 12V (Ingresso dell’alimentazione CC 12 V) Vista posteriore Maniglia di trasporto AV -IN 2 VI DE O VIDEO AU L O DI AUDIO (L) R S- 10 VI DE O AUDIO (R) S-VIDEO
Descrizione del Telecomando SOUND Commuta il modo audio (Accensione) END, Indicazione di Stato Fa apparire l’indicazione di stato quando i menu non risultano visualizzati. SOUND OK, Tabella Stazioni INFO Fa apparire le informazioni relative al menu attualmente visualizzato.
Operazioni Fondamentali Accensione e Spegnimento MAIN POWER (Interruttore) | Premete l’interruttore MAIN POWER posizionato sulla parte superiore dell’unita principale. L’indicatore di alimentazione/ attesa passa istantaneamente dal rosso al verde e l’unità principale si accende. Display sullo Nota: 1 S08 ■ La durata della visualizzazione delle indicazioni a schermo può essere determinata mediante la funzione “Durata rappr. video” dell’opzione “Rappr. video” situata nel Menu TV (vedere a pag. 36).
Operazioni Fondamentali (Seguito) Volume Acustico Per regolare il volume | Per aumentare il volume premete Volume (+). Anche il valore numerico visualizzato sullo schermo aumenta. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) Silenziamento (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Volume (+)/(–) | Per diminuire il volume premete Volume (–). Anche il valore numerico visualizzato sullo schermo diminuisce.
Operazioni Fondamentali (Seguito) Cambio Canale I canali possono essere selezionati premendo i pulsanti Selezione Canale oppure CH ( )/( ). • Per consentire la gestione di un numero sempre maggiore di canali sintonizzabili, questo televisore LCD permette di selezionare sino a 200 canali (da 0 a 199).
Funzioni Utili Regolazione dei Parametri dell’Immagine 1 Premete Rosso per visualizzare il Menu Luminositá. Me n u Con t r as t o SOUND INFO END i E OK TEXT Nota: ■ Il Menu Luminositá può anche essere visualizzato selezionando “Luminosità” nel menu TV (vedere alle pagine 18 e 19). END MENU M T ]/[ (RED) l um i n o s i t à (GREEN) (YELLOW) (CYAN) 40 Co l or e Va l o r e d i negr o Ni t i de z za Co l o r a z i one v e r de Co l or . r osso - b l u CH al tro Rosso ... I nd .
Funzioni Utili (Seguito) Regolazione dei Parametri Sonori 1 Premere Verde per visualizzare il Menu audio. SOUND Nota: ■ Il Menu audio può anche essere visualizzato selezionando “Audio” nel menu TV (vedere alle pagine 18 e 19). END INFO i E TEXT OK END MENU M T ]/[ (RED) Me n u a u d i o Aud i o (GREEN) (YELLOW) (CYAN) t r am i t e TV I mp i a n t o H i F i V o l ume c u f f i e Au d i o a l t o pa r l . Au d i o c u f f i e Us c i t a aud i o AV al t ro .. .
Funzioni Utili (Seguito) Uso della Tabella Stazioni La Tabella Stazioni mostra l’elenco di tutte le stazioni sintonizzabili. Esse vengono numerate, sottoforma di numero di canale, da 0 a 199. La stazione attualmente selezionata viene evidenziata in blu, mentre quelle rese inaccessibili ai bambini vengono evidenziate in rosso. Per selezionare la stazione desiderata SOUND END INFO i E TEXT OK Premete OK per visualizzare la Tabella Stazioni.
Funzioni Utili (Seguito) Selezione delle Opzioni dei Menu • I menu vengono usati per regolare varie impostazioni del televisore LCD. Essi vanno selezionati nel modo di seguito indicato. ■ Uso dei Menu del Televisore 1 OK SOUND INFO END i E OK TEXT (RED) END MENU 2 MENU M T (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Premete MENU sul telecomando in modo da visualizzare il menu TV. Premete ]/[ per selezionare l’opzione desiderata. • Il cursore si muove verso l’alto o verso il basso.
Funzioni Utili (Seguito) Selezione delle Opzioni dei Menu (Seguito) ■ Schermi di Impostazione del Menu TV Per maggiori dettagli sull’utilizzo di ciascun menu, fate riferimento alle pagine indicate. (Pagina 20) Val . (Pagina 36) s t andar d Ra p p r . v i d eo R i c h i ama r e Du r a t a M emo r i z z a r e Po s . di Ri c. aud i o I mp o s t . d i f abbr i ca r app r . v i deo 4 sov r app .
Funzioni Utili (Seguito) Impostazioni Standard Opzionalmente è possibile applicare impostazioni standard per i parametri che seguono. È inoltre facile richiamare queste stesse impostazioni oppure quelle effettuate in fabbrica. • Mute • Parametri del menu luminosità: Contrasto, Colore, Nitidezza, Tonalità, Ton. col., Luminosità • Parametri del menu audio: Volume, Volume HiFi, Volume cuffie, Balance 1 Premete MENU per visualizzare il menu TV. 2 Premete ]/[ per selezionare “Val.
Funzioni Utili (Seguito) Programmi [1] Ricerca automatica Per ricercare e memorizzare nuove programmi emittenti successivamente all’impiego della procedura di Prima installazione, eseguite la procedura di seguito descritta. 1 OK SOUND 2 END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) MENU ]/[ Premete MENU in modo da visualizzare il menu TV. " sino a selezionare Premete '/" “Programmi” e quindi premete OK per visualizzare lo schermo “Programmi.” Me n u T V Va l .
Funzioni Utili (Seguito) Programmi (Seguito) [1] Ricerca automatica (Seguito) 6 SOUND INFO END i E TEXT OK END MENU " e/o \ /| | per Premete ' /" selezionare la posizione in cui desiderate memorizzare una stazione e quindi premete OK per visualizzare lo schermo “Luogo di install.
Funzioni Utili (Seguito) Programmi (Seguito) [2] Regolazione manuale È inoltre possibile regolare le impostazioni relative a stazioni individuali. 1 Ripetete i passi 1 e 2 descritti in [1] Ricerca automatica per visualizzare lo schermo “Programmi.” 2 Premete ]/[ per selezionare “Regolazione manuale” e quindi premete OK per visualizzare lo schermo “Regolazione manuale.
Funzioni Utili (Seguito) Programmi (Seguito) [2] Regolazione manuale (Seguito) 6 SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU M T Rosso (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Premete Giallo in modo da inserire una posizione libera per il canale appena regolato, oppure premete Rosso per sovrascrivere il canale esistente nella posizione relativa alla stazione marcata. • Se premete Giallo, tutte le stazioni successive compresa quella marcata scorrono di un passo all’indietro.
Funzioni Utili (Seguito) Programmi (Seguito) [3] Classific. La posizione di stazioni individuali può essere liberamente modificata. 1 Eseguite i passi 1 e 2 descritti in [1] Ricerca automatica in modo da visualizzare lo schermo “Programmi.” 2 Premete ]/[ sino a selezionare “Classific.” e quindi premete OK in modo da visualizzare lo schermo “Classific.
Funzioni Utili (Seguito) Programmi (Seguito) [4] Cancella gamma programmi È possibile cancellare stazioni individuali oppure stazioni appartenenti ad un certo gruppo consecutivo. 1 Eseguite i passi 1 e 2 descritti in [1] Ricerca automatica in modo da visualizzare lo schermo “Programmi.” 2 Premete ]/[ sino a selezionare “Cancella gamma programmi” e quindi premete OK in modo da visualizzare il corrispondente schermo “Cancella gamma programmi.
Funzioni Utili (Seguito) Programmi (Seguito) [5] Immetti/cambia nome È possibile inserire o modificare il nome di stazioni individuali. 1 Eseguite i passi 1 e 2 descritti in [1] Ricerca automatica in modo da visualizzare lo schermo “Programmi.” 2 Premete ]/[ sino a selezionare “Immetti/cambia nome” e quindi premete OK in modo da visualizzare lo schermo “Immetti/ cambia nome.
Funzioni Utili (Seguito) Colleg. AV Con questa funzione è possibile regolare manualmente, tramite lo schermo “Colleg. AV,” varie impostazioni relative ai collegamenti con dispositivi esterni. [1] A AV1 (programma 199)/AV2 (programma 198)/AVS (programma 197) Selezionate il tipo di segnale più appropriato e lo standard di colore relativi ai segnali provenienti da apparecchiature video collegate ai terminali AV1, AV2 o AVS. 1 Premete MENU per visualizzare il menu TV.
Funzioni Utili (Seguito) Colleg. AV (Seguito) [2] Programmi decoder Una volta collegato un apparecchio video al terminale AV1, è necessario regolare le impostazioni del programma di decodifica. 1 Per visualizzare lo schermo “Colleg. AV,” eseguite i passi 1 e 2 descritti in [1] A AV1 (programma 199)/AV2 (programma 198)/AVS (programma 197). 2 Premete ]/[ per selezionare “Programmi decoder” e quindi premete OK per visualizzare il corrispondente schermo “Programmi decoder.
Funzioni Utili (Seguito) Colleg. AV (Seguito) [3] Per programmi 1...196 È possibile impostare l’influenza della tensione di controllo AV e di cancellazione rapida nelle stazioni nelle posizioni da 1 a 196. 1 Per visualizzare lo schermo “Colleg. AV,” eseguite i passi 1 e 2 descritti in [1] A AV1 (programma 199)/AV2 (programma 198)/AVS (programma 197). 2 Premete ]/[ per selezionare “Per programmi 1...196” e quindi premete OK per visualizzare il corrispondente schermo “Per programmi 1...196.
Funzioni Utili (Seguito) Sicura per Bambini Importante: ■ Si prega di riferirsi alla pagina AVANZATO PER I BAMBINI”. 55 in inglese per “NOTA IMPORTANTE SULLA DISATTIVAZIONE DEL BLOCCO Questa funzione rende inaccessibile ai bambini la visione di qualsiasi stazione per la quale sia stato applicato il blocco bambini. Per usare la funzione innanzitutto è necessario definire il vostro PIN (Personal Identification Number).
Funzioni Utili (Seguito) Sicura per Bambini (Seguito) [2] Modifica/Cancellazione del PIN Per modificare il PIN 1 Eseguite i passi da 1 a 3 descritti in [1] Determinazione del PIN in modo da visualizzare lo schermo di inserimento del PIN. 2 Con i tasti di Selezione Canale inserite il PIN che risulta attualmente memorizzato (es. 1234). OK SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) ]/[ CH Selezione Canale Note: ■ I numeri inseriti vengono visualizzati con ????.
Funzioni Utili (Seguito) Sicura per Bambini (Seguito) [3] Impostazione del blocco bambini Per attivare il sicura per bambini vi sono quattro modi diversi: 1. Blocco generale immediato di tutte le stazioni 2. Blocco generale immediato di tutte le stazioni con limite di tempo giornaliero 3. Blocco generale immediato di tutte le stazioni con limite di tempo singolo 4.
Funzioni Utili (Seguito) Sicura per Bambini (Seguito) [3] Impostazione del blocco bambini (Seguito) Scelta/Valore da introdurre Parametro da regolare no Da Subito Descrizione sì Selezionate “sì” per attivare immediatamente il blocco bambini (una volta che il televisore LCD è stato spento e riacceso). Il sicura rimane efficace sino a quando si seleziona “no.” Quotidianamente no HH:MM-HH:MM Per il blocco a ricorrenza giornaliera inserite l’inizio e il termine della finestra di tempo.
Funzioni Utili (Seguito) Sicura per Bambini (Seguito) [4] Cancellazione temporanea del blocco bambini Potete vedere una stazione per la quale è stato impostato il blocco bambini semplicemente cancellando, temporaneamente, il blocco stesso. Eseguite la procedura che segue per inserire il vostro PIN e quindi cancellate il blocco bambini quando vi viene richiesto. | Quando appare lo schermo di inserimento del PIN, inseritelo usando i tasti di Selezione Canale.
Funzioni Utili (Seguito) Rappr. Video Per visualizzare informazioni sullo schermo è possibile regolare varie impostazioni. 1 Premete MENU per visualizzare il menu TV. 2 Premete ]/[ per selezionare “Rappr. video” e quindi premete OK per visualizzare il corrispondente schermo “Rappr. video.” SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ Me n u T V al t ro .. . Rappr . Funz . v i de o t i me r O r a e da t a CH P r i ma me s s a OK in f unz .
Funzioni Utili (Seguito) Funz. Timer 1 Premete MENU per visualizzare il menu TV. 2 Premete ]/[ per selezionare “Funz. timer” e quindi premete OK per visualizzare il corrispondente schermo “Funz. timer.” SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ Me n u T V al t ro .. . Rappr . Funz . v i de o t i me r O r a e da t a CH OK P r i ma me s s a in f unz . L i ngua TV/VIDEO Selezione Canale I nd.
Funzioni Utili (Seguito) Regolazione di Ora e Data (Manuale) Qualora il televisore LCD non sia in grado di ricevere data e ora dalla funzione Televideo, questi parametri possono essere regolati manualmente. END i E TEXT MENU M T (RED) Premete MENU per visualizzare il menu TV. 2 Premete ]/[ per selezionare “Ora e data” e quindi premete OK per visualizzare il corrispondente schermo “Ora e data.” OK SOUND INFO OK 1 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ Me n u T V al t ro .. . Rappr . Funz .
Funzioni Utili (Seguito) Selezione della Diffusione NICAM Questa funzione consente di selezionare la modalità di ricezione relativa al segnale NICAM-I o NICAMB/G. Con questo televisore LCD potete ricevere le diffusioni in NICAM stereo, bilingua e monofonico. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH SOUND Stereo Il televisore LCD riceve diffusioni stereo. • Ogni volta che premete SOUND, il modo cambia tra “Stereo” e “Mono!”.
Funzioni Utili (Seguito) Diffusioni IGR (Sistema Stereo Tedesco) Questa funzione consente di selezionare la modalità di ricezione relativa al segnale IGR-B/G. Con questo televisore LCD potete ricevere le diffusioni in IGR stereo e bilingua. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH SOUND Stereo Il televisore LCD riceve diffusioni stereo. • Ogni volta che premete SOUND, il modo cambia tra “Stereo” e “Mono!”.
Televideo ■ Cos’ è il Televideo? Il Televideo è un sistema informativo organizzato come una rivista ed offerto da alcune stazioni TV oltre al normale servizio di diffusione. Questo televisore LCD riceve i segnali speciali provenienti da una diffusione Televideo, li elabora e quindi li visualizza graficamente sullo schermo.
Televideo (Seguito) [1] Attivazione e disattivazione del Televideo 1 Selezionate un canale TV che diffonda un programma Televideo. 2 Premete TEXT. Appare lo schermo “Televideo.” SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T TEXT (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH | Per disattivare lo schermo Televideo premete nuovamente TEXT.
Televideo (Seguito) [3] Cambio di sottopagina Se una pagina viene selezionata fra diverse sottopagine, è possibile visualizzare una riga di controllo che contenga il numero delle sottopagine. 1 SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Premete . La riga di controllo contenente il numero di sottopagina viene sovrascritta alla riga 23 e il numero della sottopagina attualmente selezionata viene visualizzato in blu.
Televideo (Seguito) [5] Uso del menu Televideo 1 SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END 2 Premete ]/[ per selezionare l’opzione desiderata. 3 Effettuate le impostazioni desiderate (vedera la tabella a fondo pagina). 4 Per uscire premete MENU oppure END. MENU ]/[ CH OK TV/VIDEO Opzione 44 Una volta in Televideo, premete MENU per visualizzare “Televideo.
Televideo (Seguito) [5] Uso del menu Televideo (Seguito) SOUND INFO END i E TEXT OK 1 END MENU M T ]/[ (RED) Per selezionare il set di caratteri (GREEN) (YELLOW) (CYAN) 2 Dopo aver visualizzato lo schermo “Character set,” premete ]/[ per selezionare il set di caratteri desiderato. Quindi premete OK. T e l e t e x t me n u Char ac t er set S t anda r d Po l i s h Premete END per uscire.
Collegamento a Dispositivi Esterni È possibile utilizzare il video e il suono collegando un videoregistratore e un sistema di videogiochi ad uso domestico ai terminali situati sul retro dell’unità principale. Quando si collega un dispositivo esterno, disattivare l’alimentazione dell’unità principale e collegare il dispositivo per evitare qualsiasi danno possibile.
Collegamento a Dispositivi Esterni (Seguito) Collegamento di un Decoder alla presa Euro-SCART 21 pin (AV-IN 1/RGB) 21 20 19 18 17 16 15 14 13 1 AV-IN 12 11 RGB 10 9 8 7 AUDIO 6 5 L R 4 3 2 1 OUT POWER INPUT DC12V Euro-SCART 21 pin (RGB) 1. Uscita audio destra 8. Controllo audio-video 15. Ingresso rosso 2. Inresso audio destra 9. Massa per verde 16. Controllo Rosso/Verde/Blu 3. Uscita audio sinistra 10. Libero 17. Massa per video 4. Massa comune per audio 11.
Collegamento a Dispositivi Esterni (Seguito) Collegamento ad un videoregistratore o a un videogiochi per uso Domestico (AV-IN 2) AV -IN 2 VI DE O L O AU DI R S- VI DE O Al terminale di ingresso S-VIDEO Cavo S-VIDEO Al terminale AV-IN 2 Al terminale AV-IN 2 Cavo audio/video Al terminale di uscita S-VIDEO Cavo audio/video Al terminale di uscita audio/video Al terminale di uscita audio/video Video Audio Audio (R) (L) Video Audio Audio (R) (L) Sistema di videogiochi ad uso domestico Vide
Collegamento a Dispositivi Esterni (Seguito) Uscita acustica (AUDIO OUT) Dal Televisore LCD è possibile emettere audio attraverso i terminali AUDIO OUT. AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R POWER INPUT DC12V Collegamento di un amplificatore audio, ecc. Modo di Fissare i Cavi • Utilizzando i morsetti serracavo forniti in dotazione, fissate tutti i cavi in modo che questi non vengano afferrati durante il montaggio del coperchio. ANT.
Soluzione dei Problemi Prima di chiamare il servizio di assistenza, eseguire i seguenti controlli per possibili rimedi ai sintomi riscontrati. Set Televisore LCD Problema Suono Immagine Immagine Non c’è né l’immagine né il suono. • Accertarsi che la spina dell’adattatore CA sia inserita correttamente nella presa di corrente. • Si può considerare che la ricezione sia diversa da quella delle stazioni trasmittenti. • Accertarsi che il modo di ingresso sia impostato su TV.
Soluzione dei Problemi (Seguito) Set Televisore LCD Messaggio sullo schermo Nessun sottotitolo disponibile! Voce da controllare • Facendo riferimento alle pagine “Sub-title pages” del menu Televideo, verificate che sia stato impostato il canale dei sottotitoli relativo al vostro Paese. • Verificate se è in corso la ricezione di un programma con sottotitoli. Pagina di riferimento 45 – Antenna Problema L’immagine non è nitida. Voce da controllare • • • • La ricezione può essere debole.
Dati Tecnici Apparecchio TELEVISORE LCD A COLORI A 13", MODELLO: LC-13B2E Pannello LCD Display a cristalli liquidi TFT nero da 13 pollici Numero di punti 921.600 punti Sistema di colore del video PAL/SECAM/NTSC Funzioni TV Standard TV (CCIR) BG/L/DK, I, M, N Sistema di sintonia TV Preselezione automatica a 197 canali STEREO/BILINGUA NICAM, IGR PRESELEZIONE AUTOMATICA Sì CATV ~Iperbanda Luminosità 430 cd/m2 Durata della lampada 60.
Disegni per le Dimensionali Unità : mm MENU TV/VIDEO 59,3 55 51 CH 271,2 429 267 200,8 198,72 264 67 331 264,96 92,7 55 100 AV-IN 2 VIDEO L 227,1 AUDIO R AV-IN 1 S-VIDEO 330 100 RGB AUDIO OUT L R 102,9 74,4 0,5 POWER INPUT DC12V 18 9 148,5 40,5 189 53
LC-13B2E TELEVISIÓN EN COLOR LCD ESPAÑOL MANUAL DE MANEJO Página Página Estimado Cliente de SHARP ................................. 2 Precauciones de Seguridad Importantes ............... 2 Accesorios Suministrados ...................................... 4 Preparación ............................................................ 5 Colocando las Pilas en el Control Remoto ..... 5 Usando el Control Remoto .............................. 5 Conexión de la Alimentación ...........................
Estimado Cliente de SHARP Gracias por su compra del televisor LCD en color de SHARP. Para asegurar su seguridad y muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las Precauciones de Seguridad Importantes antes de usar este producto. Precauciones de Seguridad Importantes La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones personales y daños en la propiedad si se utiliza incorrectamente.
Precauciones de Seguridad Importantes (Continuación) ■ Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el producto. Utilice un pedazo de tela húmedo para limpiar el producto. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. ■ Agua y humedad—No utilice este producto cerca del agua, como en una bañera, fregadero de la cocina, tina de lavabo, piscina, o en un sótano mojado. ■ Estante—No coloque el producto en un carro, estante, trípode o mesa inestable.
Accesorios Suministrados Asegúrese de que los accesorios siguientes han sido suministrados con el producto.
Preparación Colocando las Pilas en el Control Remoto Antes de usar el aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, coloque las dos pilas R-03 suministradas en el control remoto. Cuando las pilas se agotan y el control remoto no funciona, cambie las pilas por pilas R-03 nuevas. 1 Abra la cubierta de las pilas. ■ Eleve la cubierta mientras presiona la parte ([). 2 Coloque dos pilas de tamaño R-03. 3 ■ Ubique los extremos positivo y negativo de las pilas tal como se indica en el compartimiento.
Preparación (Continuación) Conexión de la Alimentación Conecte el terminal de entrada de CC del producto. Enchufe a la toma de corriente de CA. Cable de CA* Toma de corriente del hogar Adaptador de CA Al terminal POWER INPUT DC 12 V. * La forma del producto varía en algunos países. Notas: ■ Siempre ajuste el interruptor MAIN POWER del aparato de TV con pantalla LCD a OFF cuando conecta el adaptador de CA.
Preparación (Continuación) Primera Instalación Cuando activa la alimentación de su aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, se activa la rutina “Primera Instalación”, que hace que la instalación sea más fácil. Usando esta rutina, puede seleccionar el idioma de visualización en pantalla, y automáticamente buscar y almacenar todos los canales que pueden ser recibidos. MAIN POWER (Interruptor) 1 Presione el interruptor MAIN POWER sobre la parte superior de la unidad principal.
Preparación (Continuación) Primera Instalación (Continuación) 5 SOUND END INFO i E TEXT OK END Presione OK para comenzar la búsqueda de programa automática. La barra sobre la pantalla muestra el progreso. MENU M T OK (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH E f e c t u a r b ú s q ue d a Bús qued a ac t i vada , es pe r e .
Nombres de Partes de la Unidad Principal Unidad principal (Vista delantera) Panel de control superior Volumen (+)/(–) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (MAIN POWER) CH Altavoces MENU TV/VIDEO Altavoces Para cambiar el ángulo del aparato de TV con pantalla LCD, incline la pantalla 10 grados hacia adelante o 20 grados hacia atrás. El aparato de TV también puede girarse en 90 grados horizontalmente. Ajuste el ángulo de manera que el aparato de TV pueda verse más confortablemente.
Nombres de Partes de la Unidad Principal (Continuación) Terminales Terminal de antena AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R R POWE INPUT DC12V AV-IN 1 (Euro-SCART de 21 patillas) AUDIO OUT (L) AUDIO OUT (R) Auriculares POWER INPUT DC 12 V (Entrada de Alimentación 12VCC) Vista trasera Manija de transporte AV VI -IN DE 2 O VIDEO AU DI L O AUDIO (L) R S- 10 VI DE O AUDIO (R) S-VIDEO
Nombres de Partes del Control Remoto SOUND Cambia el modo de sonido (Encendido) SOUND OK, Tabla de Programa INFO Activa la información de menú cuando se visualiza el menú. TEXT Verde, Menú de Sonido INFO END i E TEXT OK MENU M T Rojo, Menú de Imagen (RED) Volumen (+)/(–) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END, Visualización de Estado Activa la visualización de estado cuando el menú no está visualizado.
Operación Básica Activando y Desactivando la Alimentación Principal MAIN POWER (Interruptor) | Presione el interruptor MAIN POWER sobre la parte superior de la unidad principal. El indicador de alimentación/espera cambia instantáneamente de rojo a verde y se activa la unidad principal. Nota: ■ El tiempo de visualización de los indicadores en pantalla puede seleccionarse con “Tiempo sobreimpresión” para el ítem de menú “Sobreimpres. pantalla” en el menú de TV (vea la página 36).
Operación Básica (Continuación) Volumen de Sonido Para ajustar el volumen | Presione Volumen (+) para aumentar el volumen del sonido. El valor numérico aumenta. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU (RED) Volumen 50 M T Silenciamiento (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Volumen (+)/(–) | Presione Volumen (–) para disminuir el volumen del sonido. El valor numérico disminuye. Volumen 10 TV/VIDEO Para silenciar el sonido | Presione Silenciamiento para suprimir temporariamente el sonido.
Operación Básica (Continuación) Cambiando los Canales Puede seleccionar los canales usando Selección de Canales o CH ( )/( ). • Para controlar el aumento del número de canales disponibles, este aparato de TV con pantalla LCD le permite seleccionar hasta 200 canales (0 al 199). Usando Selección de Canales Cuando se ajusta el canal usando Selección de Canales, termine ingresando el número de canal sosteniendo presionado durante un rato el botón para el último dígito.
Funciones Prácticas Fijando los Ajustes de Brillo \ /| 1 SOUND INFO END i E OK TEXT M ' /" (RED) Me n ú b r i l l o (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH 40 Con t r as t e Nota: ■ El “Menú brillo” también puede visualizarse seleccionando “Brillo” en el menú de TV (vea las páginas 18 y 19). END MENU T Presione Rojo para visualizar el “Menú brillo”. Co l or Va l o r de n eg r o Ni t i de z Co l or ac i ón ve r de Col or . Rojo r o j a / a zu l ot r os . . .
Funciones Prácticas (Continuación) Fijando los Ajustes del Sonido 1 \ /| SOUND INFO END i E TEXT OK END M '/" (RED) Me n ú S o n i d o Son. a Nota: ■ El “Menú Sonido” puede también visualizarse seleccionando “Sonido” en el menú de TV (vea las páginas 18 y 19). MENU T Presione Verde para visualizar el “Menú Sonido”. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH t r avés de Vo l . aur i cu l ar es Son . a l t av oces Son. s a l i d a AV o t ros .. .
Funciones Prácticas (Continuación) Usando la Tabla de Programas La tabla de programas muestra una lista de programas que pueden recibirse. Se encuentran ubicadas en los canales 0 al 199. El programa actualmente seleccionado se visualiza en azul, y los programas de protección para los niños se visualizan en rojo. \ /| Para seleccionar el programa deseado SOUND 1 END INFO i E TEXT OK M T (RED) Presione OK para visualizar la tabla de programas.
Funciones Prácticas (Continuación) Seleccionando los Ítemes de Menú • Los menús pueden usarse para ajustar los varios ajustes de su aparato de TV con pantalla LCD. Seleccione el ítem de menú deseado mediante el uso de los pasos siguientes. ■ Usando los Menús de TV 1 OK SOUND INFO END i E TEXT OK (RED) MENU M 2 Presione '/" " para seleccionar el ítem de menú deseado. • El cursor se mueve hacia arriba o abajo. • El cursor indica el ítem de menú seleccionado. • Seleccione “otros...
Funciones Prácticas (Continuación) Seleccionando los Ítemes de Menú (Continuación) ■ Pantallas de Ajuste del Menú de TV Para los detalles en el uso de cada pantalla de ajuste, refiérase al número de página indicado. (Página 20) (Página 36) Va l o r es e s t ánd . S o b r e i mp r e s . L l ama r pan t a l l a T i em p o s o b r e i mp r e s i ó n Me mo r i z a r Pos.
Funciones Prácticas (Continuación) Ajustes Valores Estánd. Opcionalmente se pueden fijar los valores estánd. para los ajustes siguientes. También puede llamar fácilmente aquéllos valores estánd. o ajustes fijados en fábrica. • Silenciamiento • Item de menú de imagen: Contraste, Color, Nitidez, Tono, Brillo • Item de menú de sonido: Volumen, Volumen HiFi, Vol. auriculares, Balance 1 Presione MENU para visualizar el menú de TV. 2 Presione '/" " para seleccionar “Valores estánd.
Funciones Prácticas (Continuación) Programas [1] Búsqueda automática Para buscar y almacenar programas nuevos después de la rutina “Primera Instalación”, realice el procedimiento siguiente. OK SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) 1 Presione MENU para visualizar el menú de TV. 2 " para seleccionar Presione ' /" “Programas”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Programas”. MENU ' /" " Me n ú T V Va l o r es e s t á nd .
Funciones Prácticas (Continuación) Programas (Continuación) [1] Búsqueda automática (Continuación) \ /| 6 SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) END " y/o \ /| | para Presione '/" seleccionar la posición de programa desde la cual los programas van a ser almacenados, y luego presione OK para visualizar la pantalla “País”. '/" " (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK Busca r p r o g r am a s a u t om .
Funciones Prácticas (Continuación) Programas (Continuación) [2] Ajuste manual Se pueden fijar los ajustes individuales de programas. \ /| 1 Repita los pasos 1 y 2 en [1] Búsqueda automática para visualizar la pantalla “Programas”. 2 " para seleccionar Presione '/" “Ajuste manual”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Ajuste manual”.
Funciones Prácticas (Continuación) Programas (Continuación) [2] Ajuste manual (Continuación) 6 SOUND INFO END i E OK TEXT END MENU M T Rojo (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) • Si presiona Amarillo, todos los programas subsiguientes incluyendo el marcado se mueven en retroceso una posición de programa. Amarillo CH TV/VIDEO Item de ajuste 7 Presione END para salir.
Funciones Prácticas (Continuación) Programas (Continuación) [3] Ordenar Las posiciones de programa para los programas individuales pueden ser cambiados libremente. \ /| 1 Realice los pasos 1 y 2 en [1] Búsqueda automática para visualizar la pantalla “Programas”. 2 " para seleccionar Presione ' /" “Ordenar”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Ordenar”.
Funciones Prácticas (Continuación) Programas (Continuación) [4] Borrar área de programas Los programas individuales o programas en una gama conectada pueden ser borrados. \/| 1 Realice los pasos 1 y 2 en [1] Búsqueda automática para visualizar la pantalla “Programas”. 2 " para seleccionar Presione ' /" “Borrar área de programas”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Borrar área de programas”.
Funciones Prácticas (Continuación) Programas (Continuación) [5] Introducir/cambiar nombre El nombre de un programa individual puede ser ingresado o cambiado. \ /| 1 Realice los pasos 1 y 2 en [1] Búsqueda automática para visualizar la pantalla “Programas”. 2 " para seleccionar Presione ' /" “Introducir/cambiar nombre”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Introducir/cambiar nombre”.
Funciones Prácticas (Continuación) Conexiones AV Es posible ajustar manualmente varios ajustes para las conexiones con dispositivos externos en la pantalla de conexiones de AV. [1] A AV1 (programa 199)/AV2 (programa 198)/AVS (programa 197) Seleccione el tipo de señal apropiado y estándar de color para las señales desde el equipo de video conectado al terminal AV1, AV2 o AVS.
Funciones Prácticas (Continuación) Conexiones AV (Continuación) [2] Progr. con descod. Cuando se conecta a un dispositivo de video al terminal AV1, necesita fijar los ajustes de programa del decodificador. \ /| 1 Realice los pasos 1 y 2 en [1] A AV1 (programa 199)/AV2 (programa 198)/AVS (programa 197), para visualizar la pantalla “Conexiones AV”. 2 " para seleccionar Presione ' /" “Progr. con descod.”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Progr. con descod”.
Funciones Prácticas (Continuación) Conexiones AV (Continuación) [3] Para progr. 1...196 La influencia del voltaje de control de AV y puesta en blanco rápida en las posiciones de programa desde 1 al 196, se pueden ajustar. 1 Realice los pasos 1 y 2 en [1] A AV1 (programa 199)/AV2 (programa 198)/AVS (programa 197), para visualizar la pantalla “Conexiones AV”. 2 Presione '/" " para seleccionar “Para progr. 1...196”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Para progr. 1...196”.
Funciones Prácticas (Continuación) Restricción Niños Importante: ■ Refiérase a la página 57 en inglés para "AVISO IMPORTANTE SOBRE LA DESACTIVACIÓN DE LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA". La función de restricción niños bloquea la visión de cualquier canal para el cual se ha ajustado la restricción niños. Para usar la función de restricción niños, primero necesita definir su PIN (número de identificación personal). [1] Definiendo un PIN 1 Presione MENU para visualizar el menú de TV.
Funciones Prácticas (Continuación) Restricción Niños (Continuación) [2] Cambiando/cancelando un PIN Para cambiar un PIN OK SOUND INFO END i E TEXT OK Realice los pasos 1 al 3 en [1] Definiendo un PIN para visualizar la pantalla de ingreso de PIN. 2 Ingrese su PIN de cuatro dígitos (por ejemplo 1234) con la Selección de Canales. END MENU M T (RED) 1 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) '/" " CH Notas: ■ Los números ingresados son protegidos con los símbolos ????.
Funciones Prácticas (Continuación) Restricción Niños (Continuación) [3] Ajustando la restricción niños Existen cuatro maneras diferentes de activar una restricción niños: 1. Restricción niños general para todos los programas inmediatamente. 2. Restricción niños general para todos los programas con límite de tiempo diario. 3. Restricción niños general para todos los programas con un solo límite de tiempo. 4. Posición de programa relacionado a la Restricción los niños sin límite de tiempo.
Funciones Prácticas (Continuación) Restricción Niños (Continuación) [3] Ajustando la restricción niños (Continuación) Item de ajuste Selección/valor de ingreso Al instante no sí Descripción Seleccione “sí” para activar la restricción niños inmediatamente (después que el aparato de TV con pantalla LCD ha sido desactivado y activado de nuevo). Para que la protección (bloqueo de canales) se mantenga efectiva se selecciona “no”.
Funciones Prácticas (Continuación) Restricción Niños (Continuación) [4] Cancelando temporariamente el ajuste de restricción niños Puede ver un programa al que se la ajustado la restricción niños, cancelando temporariamente el ajuste de restricción niños. Para ingresar su PIN (número de identificación personal) y cancelar la restricción niños si aparece la indicación para hacerlo, realice el procedimiento siguiente. | Cuando aparece la pantalla de ingreso PIN, ingrese su PIN con la Selección de Canales.
Funciones Prácticas (Continuación) Sobreimpres. Pantalla Para las visualizaciones en pantalla puede hacer varios ajustes. \ /| 1 Presione MENU para visualizar el menú de TV. 2 " para seleccionar Presione ' /" “Sobreimpres. pantalla”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Sobreimpres. pantalla”. SOUND END INFO i E OK TEXT MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU '/" " Me n ú T V o t ros ... S o b r e i mp r e s .
Funciones Prácticas (Continuación) Funciones de Reloj \ /| 1 Presione MENU para visualizar el menú de TV. 2 " para seleccionar Presione ' /" “Funciones de reloj”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Funciones de reloj”. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU '/" " CH Me n ú T V o t ros .. . S o b r e i mp r e s .
Funciones Prácticas (Continuación) Ajustando la Hora y Fecha (Manual) La hora y fecha pueden ajustarse manualmente si el aparato de TV con pantalla LCD no es capaz de conseguir estos datos desde la función Teletexto. OK SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END 1 Presione MENU para visualizar el menú de TV. 2 Presione '/" " para seleccionar “Hora y fecha”, y luego presione OK para visualizar la pantalla “Hora y fecha”. MENU '/" Me n ú T V o t ros ...
Funciones Prácticas (Continuación) Selección de Emisión NICAM Esto permite la selección del modo de recepción cuando se recibe una señal NICAM-I o NICAM-B/G. Para que disfrute de la emisión NICAM, este aparato de TV con pantalla LCD recibe emisiones bilingües, monofónicas y en estéreo del sistema NICAM. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO SOUND Estéreo El aparato de TV con pantalla LCD está recibiendo una emisora en estéreo.
Funciones Prácticas (Continuación) Emisiones IGR (Sistema Estéreo Alemán) Esto permite la selección del modo de recepción cuando se recibe una señal IGR-B/G. Para que disfrute de la emisión IGR, este aparato de TV con pantalla LCD recibe emisiones bilingües, monofónicas y en estéreo del sistema IGR. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH SOUND Estéreo El aparato de TV con pantalla LCD está recibiendo una emisora en estéreo.
Teletexto ■ ¿Qué es el Teletexto? Teletexto es un servicio de información organizado de manera similar a una revista, que es provisto por algunas emisoras de TV además de una emisión de televisión regular. Su aparato de TV con pantalla LCD recibe emisiones de señales de Teletexto desde una emisora de TV, procesa la información y la visualiza gráficamente en la pantalla.
Teletexto (Continuación) [1] Activando y desactivando el modo de Teletexto 1 Seleccione un canal de TV que se encuentre emitiendo el programa Teletext. 2 Presione TEXT, aparecerá la pantalla “Teletext”. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T TEXT (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) | Para desactivar el modo Teletext, presione de nuevo TEXT.
Teletexto (Continuación) [3] Cambiando las páginas secundarias Si se han seleccionado entre varias páginas secundarias, puede visualizar una línea de control que contiene los números de página secundaria. \ /| 1 SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU |. La línea de control Presione \ /| con los números de página secundaria se superponen en la línea 23, y el número de la página secundaria seleccionada actualmente se visualiza en azul.
Teletexto (Continuación) [5] Usando el menú de Teletexto \ /| 1 SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END 2 MENU '/" " Presione MENU en el modo de Teletexto para visualizar el menú de Teletexto. Presione '/" " para seleccionar el ítem deseado. 3 Realice la operación requerida para el ítem. (Vea la tabla siguiente.) 4 Presione MENU o END para salir.
Teletexto (Continuación) [5] Usando el menú de Teletexto (Continuación) \ /| 1 SOUND INFO END i E TEXT OK Para seleccionar el juego de caracteres END MENU M T ' /" " (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) 2 CH Con la pantalla “Character set”, " para seleccionar el presione '/" juego de caracteres deseado, y luego presione OK. T e l e t e x t me n u Char ac t e r set S t anda r d Po l i s h Presione END para salir.
Conectando Dispositivos Externos Se puede disfrutar de vídeo y sonido conectando una videograbadora o una consola de videojuegos a los terminales en la parte trasera de la unidad principal. Cuando vaya a conectar un dispositivo externo, desconecte la alimentación de la unidad principal y del dispositivo que vaya a conectar para evitar cualquier posible daño.
Conectando Dispositivos Externos (Continuación) Conexión de un decodificador a través del terminal Euro-SCART de 21 Patillas (AV-IN 1/RGB) 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1 20 18 16 14 1 AV-IN 12 RGB 10 8 AUDIO 6 OUT L R 4 2 POWER INPUT DC12V Euro-SCART de 21 Patillas (RGB) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Conectando Dispositivos Externos (Continuación) Conexión de una videograbadora o un sistema de videojuegos para el hogar (AV-IN 2) AV -IN 2 VI DE O L AU DI O R SVI DE O Al terminal de entrada S-VIDEO Cable S-Video Al terminal AV-IN 2 Al terminal AV-IN 2 Cable de audio/video Cable de audio/video Al terminal de salida de S-Video Al terminal de salida de audio/video Video Audio Audio (R) (L) Al terminal de salida de audio/video Video Audio Audio (R) (L) Consola de videojuegos Videograbadora Nota:
Conectando Dispositivos Externos (Continuación) Generación de audio (AUDIO OUT) Es posible generar audio desde el aparato de TV con pantalla LCD a través de los terminales AUDIO OUT. AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R POWER INPUT DC12V Conecte a un amplificador de audio, etc. Cómo Fijar los Cables • Asegure los cables y cordones con las abrazaderas para cable suministradas de manera que no queden aprisionados cuando se monta la cubierta. ANT.
Solución de Problemas Antes de llamar al servicio de reparaciones, haga las siguientes comprobaciones para ver si puede remediar los síntomas detectados. Televisor Problema Sonido Imagen No hay imagen ni sonido. Imagen No hay imagen. No hay imagen procedente de AV-IN 2. No hay sonido. No hay imagen ni sonido, sólo ruido. La imagen no es clara. La imagen es demasiado clara o con un matiz incorrecto. La imagen es muy oscura. El control remoto no funciona.
Solución de Problemas (Continuación) Televisor Mensaje en pantalla No hay subtítulos disponibles! Elemento a comprobar • Retiérase a “Sub-title pages” (la pantalla de subtítulos) del menu del teletexto para asegurarse de que el canal para los subtítulos de su país este puesto. • Compruebe de que un programa que tenga subtítulos sea recibido. Página de referencia 45 – ! Antena Problema La imagen no es nítida. Elemento a comprobar • • • • La recepción puede ser débil.
Especificaciones Elementos TELEVISOR EN COLOR LCD de 13 pulgadas, Modelo LC-13B2E Panel LCD LCD TFT NEGRA DE 13" Número de puntos 921.600 puntos Sistema de color de vídeo PAL/SECAM/NTSC Función Estándar de TV (CCIR) BG/L/DK, I, M, N de TV Sistema de sintonización de TV Preajuste automático de 197 canales ESTÉREO/BILINGÜE NICAM, IGR PREAJUSTE AUTOMÁTICO Sí CATV ~Hiperbanda Brillo 430 cd/m2 Vida de servicio de la lámpara 60.
Dibujos Dimensionales Unidad: mm MENU TV/VIDEO 59,3 55 51 CH 271,2 429 267 200,8 198,72 264 67 331 264,96 92,7 55 100 AV-IN 2 VIDEO L 227,1 AUDIO R AV-IN 1 S-VIDEO 330 100 RGB AUDIO OUT L R 102,9 74,4 0,5 POWER INPUT DC12V 18 9 148,5 40,5 189 53
LC-13B2E LCD-FÄRG-TV SVENSKA BRUKSANVISNING Sida Sida Ärade SHARP-kund ................................................ 2 Säkerhetsföreskrifter .............................................. 2 Medföljande Tillbehör ............................................. 4 Förberedelser ......................................................... 5 Isättning av Batterier i Fjärrkontrollen ............. 5 Användning av Fjärrkontrollen ........................ 5 Nätanslutning ...........................................
Ärade SHARP-kund Track för att du köpte denna LCD-produkt från SHARP. För att garantera säkerhet och problemfri användning av produkten under många år framöver ber vi dig läsa igenom följande säkerhetsföreskrifter innan LCD-TV:n tas i bruk. Säkerhetsföreskrifter Elektricitet används till flera av LCD-TV:ns funktioner, vilket kan orsaka både personskador och materiella skador vid felaktig hantering. LCD-TV:n är konstruerad och har tillverkats med högsta prioritet på säkerhet.
Säkerhetsföreskrifter (Forts.) ■ Rengöring—Koppla loss nätkabeln från nätuttaget innan LCDTaV:n rengörs. Rengör med en fuktig trasa. Använd inte flytande rengöringsmedel eller rengöringsmedel med aerosol. ■ Vatten och fukt—Använd inte LCD-TV:n i närheten av vatten eller där det är fuktigt, d.v.s. i närheten av ett badkar, ett tvättställ, en diskbänk, en tvättmaskin eller en simbassäng, i en fuktig källare o.s.v.
Medföljande Tillbehör Kontrollera att följande tillbehör följde med produkten.
Förberedelser Isättning av Batterier i Fjärrkontrollen Innan TV-apparaten tas i bruk för första gången ska du sätta i de två medföljande R-03 batterierna i fjärrkontrollen. Ersätt dessa med två nya R-03 batterier när du märker att fjärrkontrollen inte längre kan styra TV:n. 1 Öppna locket till batterifacket. 2 Sätt i två R-03 batterier. 3 ■ Sätt i batterierna med plus- och minuspolerna vända enligt märkena i facket. ■ Tryck på punkten märkt ([) och lyft samtidigt locket.
Förberedelser (Forts.) Nätanslutning Anslut nätadapterkabeln til LCD-färg-TV:ns likströmsingång. Sätt i stickkontakten i ett vägguttag. Nätkabel* Vanligt vägguttag Nätadapter Till likströmsingången POWER INPUT DC 12 * Produktens utseende varierar i olika länder. Anm: ■ Slå av OFF huvudströmbrytaren MAIN POWER på LCD TV:n före anslutning till nätadaptern. ■ Koppla bort nätadaptern från såväl LCD TV:n som vägguttaget när LCD TV:n inte ska användas under en längre tid.
Förberedelser (Forts.) Grundinstallation När TV-apparaten slås på första gången aktiveras Grundinstallation rutinen, vilken underlättar inställningarna. Denna rutin kan användas för att välja önskat språk på skärmen och utföra automatisk sökning och lagring av alla mottagbara kanaler. MAIN POWER (Huvud-strömbrytaren) 1 Tryca på huvudströmbrytaren MAIN POWER som återfinns på huvudenhetens övre del. Den första installationsskärmen “First installation” med en lista över valbara skärmspråk visas.
Förberedelser (Forts.) Grundinstallation (Forts.) 5 SOUND END INFO i E TEXT OK END Tryck på OK för att inleda automatisk programsökning. Stapeln på skärmen visar förloppet. MENU M T OK (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH G e n om f ö r Sök e r sökn i ng a k t i v t , v än t a ! 0 0 1 MH z Au t o - BG 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Avbr yt TV/VIDEO När sökningen är avslutad uppvisas antalet hittade program.
Delarnas Benämning på Huvudenheten Huvudenhet (Sedd framifrån) Övre kontrollpanel Volymreglagen (+)/(–) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (MAIN POWER) CH Högtalare MENU TV/VIDEO Högtalare Det går att ändra den vertikala vinkeln för LCD TV:n genom att luta skärmen upp till 10 grader framåt eller 20 grader bakåt. TV:n kan också roteras 90 grader i horisontell riktning. Justera vinkeln så att du ser bilden så klart som möjligt.
Delarnas Benämning på Huvudenheten (Forts.
Delarnas Benämning på Fjärrkontrollen SOUND Skiftar mellan ljudlägena. END, Statusvisning Slår på statusvisning när menyn ej visas. (Strömbrytare) SOUND OK, Programtangent INFO Slår på menyinformation när menyn uppvisas.
Grundmanövrer Grundläggande Drift MAIN POWER (Huvud-strömbrytare) | Tryck på huvudströmbrytaren MAIN POWER som återfinns på huvudehetens övre del. Ström/ Beredskapsindikator ändrar färg från röd till grön och huvudenheten slås på. Anm: ■ Tiden som uppvisas på skärmen kan väljas med “Skärmpresentationstid” för menyposten “Skärmpresentationer” på TV-menyn (se sidan 36). Ström/Beredskapsindikator På skärmen 1 S08 | Slå av huvudströmmen genom att trycka på MAIN POWER.
Grundmanövrer (Forts.) Ljudvolym Att justera volymen | Tryck på Volymreglage (+) för att höja volymnivån. Siffervärdet på skärmen ökar. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU (RED) Volym 50 M T (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Dämpningstangent Volymreglage (+)/(–) CH | Tryck på Volymreglage (–) för att sänka volymnivån. Siffervärdet på skärmen minskar. Volym 10 TV/VIDEO Att dämpa ljudet | Tryck på Dämpningstangenten för att temporärt slå av ljudet. “Ljud från” visas på skärmen.
Grundmanövrer (Forts.) Kanalbyte Kanaler kan väljas med antingen Kanalväljarna eller CH ( )/( ). • För att kunna hantera det snabbt växande antalet kanaler är denna LCD TV utformad för att kunna välja bland 200 kanaler (0 till 199). Användning av Kanalväljarna Vid användning av Kanalväljarna ska du mata in kanalnumret genom att hålla tangenten för den sista siffran intryckt en stund. Att välja en ensiffrig kanal (t.ex. kanal 5) 1 SOUND INFO END i E TEXT OK intryckt.
Praktiska Funktioner Justering av Ljusinställningar \ /| 1 Tryck på Röd för att visa Ljusmeny. L j u sme n y SOUND END i E OK TEXT Anm: ■ Ljusmeny kan också uppvisas genom att välja “Ljus” på TV-menyn (se sidorna 18 och 19). END MENU M T ' /" (RED) 40 Kon t r as t INFO Fär g Svar t v ä r de Sk ä r pa Gr ön - f ä r gn i ng (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Rö d - b l å - f ä r g n i n g CH y t t er l i gare . . .
Praktiska Funktioner (Forts.) Justering av Ljudinställningar \ /| 1 SOUND INFO END i E TEXT OK END M '/" (RED) L j u dme n y (GREEN) (YELLOW) (CYAN) TV L j ud v i a Anm: ■ Ljudmeny kan också uppvisas genom att välja “Ljud” på TVmenyn (se sidorna 18 och 19). MENU T Tryck på Grön för att visa Ljudmeny. H i F i - an l äg g. H ö r l u r s v o l ym Hög t a l a r l j u d Hö r l u r s l j u d AV u t g å n g s l j u d y t t e r l i ga r e ...
Praktiska Funktioner (Forts.) Användning av Programtabellen Programtabellen visar en lista över alla mottagbara program. Dessa återfinns på kanalerna 0 till 199. Det nu valda programmet visas i blått, medan program som försetts med barnlås visas i rött. \ /| SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) ' /" " Att välja önskat program 1 Tryck på OK för att uppvisa programtabellen. 2 Tryck på '/" " och/eller \ /| för att välja önskat program.
Praktiska Funktioner (Forts.) Val av Menyposter • Menyerna kan användas för att justera ett flertal inställningar på din LCD TV. Välj önskad menypost genom att följa anvisningarna nedan. ■ Användning av TV-menyn 1 Tryck på MENU på fjärrkontrollen för att uppvisa TV-menyn. 2 Tryck på '/" för att välja önskad menypost. OK SOUND N o r ma l v ä r d e n INFO END i E TEXT OK END MENU MENU M T (RED) T V -me n y • Markören rör sig uppåt och nedåt. • Markören anger den nu valda menyposten.
Praktiska Funktioner (Forts.) Val av Menyposter (Forts.) ■ TV-menyns Inställningsskärmar Vi hänvisar till det angivna sidnumret för närmare detaljer om respektive inställningsskärm.
Praktiska Funktioner (Forts.) Normalvärden Grundinställningarna går att justera för de poster som anges nedan. Det går också att snabbt och enkelt återställa de fabriksgjorda förinställningarna. • Dämpning • Ljusmenyposter: Kontrast, Färg, Skärpa, Färgton, Ljus • Ljudmenyposter: Volym, HiFi-volym, Hörlursvolym, Balans 1 OK SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END 2 MENU " '/" Tryck på MENU för att uppvisa TV-menyn.
Praktiska Funktioner (Forts.) Program [1] Söka automatiskt Utför proceduren nedan för att ha söka efter och lagra nya program efter att grundinstallationen utförts. OK SOUND 2 END i E OK MENU M T (RED) Tryck på MENU för att uppvisa TV-menyn. T V -me n y N o r ma l v ä r d e n INFO TEXT 1 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) MENU ' /" " " för att välja Tryck på '/" “Program” och tryck sedan på OK för att uppvisa skärmen “Program.
Praktiska Funktioner (Forts.) Program (Forts.) [1] Söka automatiskt (Forts.) \ /| 6 SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU " och/eller \ /| för att Tryck på '/" välja den programposition från vilken programmen ska lagras och tryck sedan på OK för att uppvisa skärmen “Apparatens placering.
Praktiska Funktioner (Forts.) Program (Forts.) [2] Ställa in manuellt Det går att justera enskilda inställningar för programmen. \ /| 1 Utför steg 1 och 2 under [1] Söka automatiskt för att uppvisa skärmen “Program.” 2 Tryck på '/" " för att välja “Ställa in manuellt” och tryck sedan på OK för att visa skärmen “Ställa in manuellt.
Praktiska Funktioner (Forts.) Program (Forts.) [2] Ställa in manuellt (Forts.) 6 SOUND INFO END i E TEXT OK END MENU M T Röd (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Tryck på Gul för att infoga en ledig programposition för kanalen, eller tryck på Röd för att överskriva den existerande kanalen på den angivna programpositionen. • Ett tryck på Gul flyttar samtliga efterföljande program, inklusive den angivna, en programposition bakåt. Gul CH 7 Tryck på END för att lämna skärmen.
Praktiska Funktioner (Forts.) Program (Forts.) [3] Sortera Det går att ändra programposition för enskilda program på önskat sätt. \ /| 1 Utför steg 1 och 2 under [1] Söka automatiskt för att visa skärmen “Program.” 2 " för att välja Tryck på '/" “Sortera” och tryck sedan på OK för att visa skärmen “Sortera.
Praktiska Funktioner (Forts.) Program (Forts.) [4] Radera programområde Det går att radera enskilda program eller flera program som följer efter varandra. \/| 1 Utför steg 1 och 2 under [1] Söka automatiskt för att visa skärmen “Program.” 2 " för att välja Tryck på '/" “Radera programområde” och tryck sedan på OK för att visa skärmen “Radera programområde.
Praktiska Funktioner (Forts.) Program (Forts.) [5] Mata in/ändra namn Det går att mata in eller ändra namnet på enskilda program. \ /| 1 Utför steg 1 och 2 under [1] Söka automatiskt för att visa skärmen “Program.” 2 " för att välja “Mata Tryck på '/" in/ändra namn” och tryck sedan på OK för att visa skärmen “Mata in/ändra namn.
Praktiska Funktioner (Forts.) AV-anslutningar Det går att manuellt justera diverse inställningar för anslutningarna till yttre apparater med hjälp av skärmen “AV-anslutningar.” [1] Till AV1 (program 199)/AV2 (program 198)/AVS (program 197) Välj lämplig signaltyp och färgsystem för signalerna från videoapparaten som anslutits till ingången AV1, AV2 eller AVS. OK 1 SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END 2 MENU '/" " Tryck på MENU för att visa TVmeny.
Praktiska Funktioner (Forts.) AV-anslutningar (Forts.) [2] Dekoder-program Vid anslutning av en videoapparat till ingången AV1 ska du justera inställningarna för kodade program. \ /| 1 Utför steg 1 och 2 under [1] Till AV1 (program 199)/AV2 (program 198)/AVS (program 197) för att visa skärmen “AVanslutningar.” 2 " för att välja Tryck på '/" “Dekoder-program” och tryck sedan på OK för att visa skärmen “Dekoder-program.
Praktiska Funktioner (Forts.) AV-anslutningar (Forts.) [3] För program 1 – 196 Det går att ställa in hur AV-styrspänning och fasta tomrum ska tillämpas på programpositionerna från 1 till 196. \ /| 1 Utför steg 1 och 2 under [1] Till AV1 (program 199)/AV2 (program 198)/AVS (program 197) för att visa skärmen “AVanslutningar.” 2 " för att välja “För Tryck på '/" program 1 – 196” och tryck sedan på OK för att visa skärmen “För program 1 – 196.
Praktiska Funktioner (Forts.) Barnsäkring Viktigt: ■ Vi hänvisar till sidan 57 på engelska för “VIKTIG ANMÄRKNING OM AVSTÄNGNING AV BARNLÅSET”. Barnlåsfunktionen kan användas för att blockera tillgång till de kanaler du vill förhindra barnen att se. För att använda funktionen måste du först registrera ett s.k. PIN-nummer (personligt ID-nummer). [1] Att registrera PIN OK 1 Tryck på MENU för att visa TVmenyn. 2 " för att välja Tryck på '/" “Barnsäkring.
Praktiska Funktioner (Forts.) Barnsäkring (Forts.) [2] Att ändra/låskoden PIN Att ändra PIN OK SOUND INFO END i E TEXT OK Utför steg 1 till 3 under [1] Att registrera PIN för att visa inmatningsskärmen för PIN. 2 Mata in ditt fyrsiffrigt PIN (t.ex. 1234) med Kanalväljarna. END MENU M T (RED) 1 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) '/" " T V - me n y Ba r n s äk r i ng CH Anm: ■ De inmatade siffrorna uppvisas som ????. ■ Meddelandet “Fel låskod!” visas om PIN matats in felaktigt.
Praktiska Funktioner (Forts.) Barnsäkring (Forts.) [3] Inställning av barnlås Det finns fyra olika sätt att aktivera ett barnlås: 1. Allmänt barnlås för samtliga program omedelbart 2. Allmänt barnlås för samtliga program med daglig tidsgräns 3. Allmänt barnlås för samtliga program med enskild tidsgräns 4. Barnlås för specifik programposition utan tidsgräns Barnlåset träder ikraft efter att LCD TV:n ställts i beredskapsläget och sedan slås på igen.
Praktiska Funktioner (Forts.) Barnsäkring (Forts.) [3] Inställning av barnlås (Forts.) Alternativ/ Inmatningsvärde Justeringsbar post nej Från och med nu ja Beskrivning Välj “ja” för att aktivera barnlåset omedelbart (efter att TV:n slagits av och sedan på igen). Låset förblir ikraft tills du väljer “nej.” Dagligen nej HH:MM-HH:MM Mata in starttid och sluttid för ett barnlås som aktiveras dagligen. Låset aktiveras vid samma tidpunkt varje dag tills du väljer “nej.
Praktiska Funktioner (Forts.) Barnsäkring (Forts.) [4] Att temporärt låskoden barnlåsinställningen Det går att titta på ett program för vilket ett barnlås ställts in genom att temporärt låskoden barnlåset. Utför vid behov proceduren nedan för att mata in ditt PIN och låskoden barnlåset. | Mata in ditt PIN med Kanalväljarna när inmatningsskärmen för PIN uppträder. Den normala skärmen visas sedan när rätt PIN matats in.
Praktiska Funktioner (Forts.) Skärmpresentationer Det går att utföra diverse inställningar av de indikeringar som visas på skärmen. \ /| 1 Tryck på MENU för att visa TVmenyn. 2 " för att välja Tryck på '/" “Skärmpresentationer” och tryck sedan på OK för att visa skärmen “Skärmpresentationer.” SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU '/" " T V -me n y y t t e r l i ga r e . . .
Praktiska Funktioner (Forts.) Timer-funktion \ /| 1 Tryck på MENU för att visa TVmenyn. 2 " för att välja “TimerTryck på '/" funktion” och tryck sedan på OK för att visa skärmen “Timerfunktion.” SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU '/" " T V -me n y y t t e r l i ga r e . . .
Praktiska Funktioner (Forts.) Inställning av Tid och Datum (Manuellt) Tid och datum kan ställas in manuellt om dessa data ej kan erhållas från text-TV-funktionen. END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) 1 Tryck på MENU för att visa TVmenyn. 2 Tryck på '/" " för att välja “Tid och datum” och tryck sedan på OK för att visa skärmen “Tid och datum.” OK SOUND (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU '/" T V -me n y y t t e r l i ga r e . . .
Praktiska Funktioner (Forts.) Val av NICAM-sändningar Denna funktion medger val av mottagningsläge vid mottagnng av signalen NICAM-I eller NICAM-B/G. Denna LCD TV gör det möjligt att ta emot NICAM-sändningar i stereo, tvåspråkigt och enkanaligt. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) SOUND Stereo LCD TV:n är inställd på mottagning av en sändning i stereo. • Vart tryck på SOUND ändrar läget mellan “Stereo” och “Mono!”.
Praktiska Funktioner (Forts.) IGR-sändningar (Tyskt Stereosystem) Denna funktion medger val av mottagningsläge vid mottagning av en IGR/B/G-signal. Denna TV gör det möjligt att mottaga IGR-sändningar i stereo och tvåspråkigt. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) SOUND Stereo LCD TV:n är inställd på mottagning av en sändning i stereo. • Vart tryck på SOUND ändrar läget mellan “Stereo” och “Mono!”. • Ljudet från TV:n utgår enkanaligt när “Mono!” har valts.
Text-TV ■ Vad är Text-TV? Text-TV är en informationsservice organiserad i form av en slags tidskrift som förmedlas av vissa TV-stationer utöver de reguljära TV-sändningarna. Denna TV mottager speciella textTV-signaler som sänds av en TV-station, behandlar informationen och uppvisar den grafiskt på skärmen. Det går att tillgå nyheter, väderprognoser, sportresultat, börsnoteringar, programtablåer, text för hörselskadade och en uppsjö av annan information med hjälp av text-TV.
Text-TV (Forts.) [1] Att slå Text-TV-läget på och av 1 Välj en TV-kanal som förmedlar Text-TV. 2 Tryck på TEXT. Text-TV-skärmen visas. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T TEXT (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) | Tryck åter på TEXT för att slå av Text-TV.
Text-TV (Forts.) [3] Ändring av undersidor Om en undersida har valts bland flera andra undersidor går det att uppvisa en kontrollrad som innehåller undersidonumren. \ /| 1 SOUND END INFO i E TEXT OK MENU Anm: ■ Det går att visa sidnummer för upp till åtta undersidor samtidigt. Om det förekommer fler än åtta undersidor anknutna till en sida kommer de existerande undersidorna att överskrivas gång på gång. M T (RED) END Tryck på \/|.
Text-TV (Forts.) [5] Användning av Text-TV-menyn \ /| SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU 1 Tryck i Text-TV-läget på MENU för att visa Text-TV-menyn. 2 " för att välja önskad Tryck på '/" post. 3 Utför de åtgärder som krävs för posten ifråga. (Se tabellen nedan.) '/" " T e l e t e x t me n u News f l a s h Re v e a l Subpage Char ac t e r set Sub - t i t l e pages CH OK 4 Tryck på MENU eller END för att lämna skärmen.
Text-TV (Forts.) [5] Användning av Text-TV-menyn (forts.) \ /| SOUND INFO END i E TEXT OK 1 END MENU M T ' /" " (RED) Val av önskat teckensystem (GREEN) (YELLOW) (CYAN) 2 CH OK Uppvisa skärmen “Character set,” " för att välja önskat tryck på '/" teckensystem och tryck sedan på OK. T e l e t e x t me n u Char ac t er set S t anda r d Po l i s h Tryck på END för att lämna skärmen.
Anslutning till Yttre Utrustning Det går att titta på bilden och lyssna på ljudet från en ansluten videobandspelare och videospelsystem genom att ansluta dem till uttagen på huvudenhetens baksida. Stäng av huvudenheten och den apparat som ska anslutas innan du kopplar in den, för att undvika risk för skador.
Anslutning till Yttre Utrustning (Forts.) Anslutning av en avkodare via 21-stiftig Euro-SCART (AV-IN 1/RGB) 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1 20 18 16 14 1 AV-IN 12 RGB 10 8 AUDIO 6 OUT L R 4 2 POWER INPUT DC12V 21-stiftig Euro-SCART (RGB) 1. Höger ljudutgång 8. Ljud-bildkontroll 15. Röd ingång 2. Höger ljudingång 9. Jordning för grön 16. Röd/Grön/Blå kontroll 3. Vänster ljudutgång 10. Används ej 17. Jordning för bild 4. Gemensam jordning för ljud 11. Grön ingång 18.
Anslutning till Yttre Utrustning (Forts.
Anslutning till Yttre Utrustning (Forts.) Utmatning av ljud (AUDIO OUT) Det är möjligt att utmata ljud från LCD TV:n via utgångarna AUDIO OUT. AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R POWER INPUT DC12V Anslut till en ljudförstärkare el.dyl. Att Fästa Kablarna • Bunta ihop kablar och ledningar med de medföljande kabelklämmorna så att de inte är i vägen när locket ska sättas på plats. ANT.
Felsökning Kontrollera först följande punkter för att se om du kan åtgärda problemet själv, innan du ringer till reparatören. TV med LCD-skärm Problem Ljud Bild Bild Det syns ingen bild eller hörs inget ljud. Det syns ingen bild. Det syns ingen bild via AV-IN 2. Det hörs inget ljud. Det syns ingen bild och hörs inget ljud, bara brus. Kontrollpunkt • Kontrollera att nätadapterns stickkontakt är ordentligt isatt i vägguttaget. • Det kan hända att något annat än en sändarstation tas emot.
Felsökning (Forts.) TV med LCD-skärm Meddelande på skärmen Ingen undertitel tillgänglig! Kontrollpunkt • Uppvisa posten “Sub-title pages” (textsidor) på text-TVmenyn och kontrollera att kanalen för texten är inställd på ditt land. • Kontrollera om ett program som är textat mottages. Se sidan 45 – Antennen Problem Bilden är oskarp. Kontrollpunkt • • • • Det kan vara dålig mottagning. Kvaliteten på sändningen kan vara bristfällig. Kontrollera att antennen pekar i rätt riktning.
Tekniska Data Punkt 13-TUMS FÄRG-TV MED LCD-SKÄRM Modell: LC-13B2E LCD-bildskärm 13" SVART TFT LCD Antal punkter 921.600 punkter Färg-TV-system PAL/SECAM/NTSC TV-funktion BG/L/DK, I, M, N TV-standard (CCIR) TV-stationsinställningssystem Automatisk lagring, 197 kanaler STEREO/tvåspråkig mottagning NICAM, IGR Automatisk stationslagring Ja Kabel-TV ~Hyperband Ljusstyrka 430 cd/m2 Lampans livslängd 60.000 timmar Synvinkel H: 160° V: 160° Ljudförstärkare 2,1 W × 2 2 st.
Måttritningar Mått i mm MENU TV/VIDEO 59,3 55 51 CH 271,2 429 267 200,8 198,72 264 67 331 264,96 92,7 55 100 AV-IN 2 VIDEO L 227,1 AUDIO R AV-IN 1 S-VIDEO 330 100 RGB AUDIO OUT L R 102,9 74,4 0,5 POWER INPUT DC12V 18 9 148,5 40,5 189 53
LC-13B2E LCD-KLEURENTELEVISIE NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Bladzijde Bladzijde Geachte Klant ......................................................... 2 Voorzorgsmaatregelen Voor de Veiligheid ............ 2 Bijgeleverde Accessoires ....................................... 4 Voorbereiding ......................................................... 5 Batterijen in de Afstandsbediening Zetten ...... 5 Gebruik van de Afstandsbediening ................. 5 Aansluiten van de Spaning ............................
Geachte Klant Dank u voor de aanschaf van dit SHARP LCD-toestel. Lees de volgende voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid goed door alvorens het toestel in gebruik te nemen en volg deze aanwijzingen op voor een veilige en juiste werking en een lange levensduur van dit toestel. Voorzorgsmaatregelen Voor de Veiligheid Dankzij elektriciteit kunnen diverse functies worden uitgevoerd, maar elektriciteit kan ook letsel of beschadiging veroorzaken indien u het toestel verkeerd behandelt.
Voorzorgsmaatregelen Voor de Veiligheid (Vervolg) ■ Reinigen—Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact alvorens het toestel schoon te maken. Gebruik een vochtige doek voor het reinigen. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of sprays. ■ Water en vocht—Gebruik dit toestel niet in de buurt van water, zoals bij een bad, wastafel, aanrecht, wasmachine, zwembad of in een natte kelder. ■ Stander—Plaats het toestel niet op een instabiel karretje, stander, statief, beugel of tafel.
Bijgeleverde Accessoires Controleer of de volgende accessoires met het product zijn meegeleverd.
Voorbereiding Batterijen in de Afstandsbediening Zetten Voor u de LCD TV in gebruik neemt, dient u de twee meegeleverde R-03 batterijen in de afstandsbediening te zetten. Wanneer de batterijen leeg raken en u merkt dat de afstandsbediening slechter gaat functioneren, dient u deze batterijen te vervangen door nieuwe R-03 batterijen. 1 2 Open het batterijdeksel. ■ Til het batterijdeksel op terwijl u het met ([) gemerkte deel ingedrukt houdt. Let op! Doe twee R-03 batterijen in het batterijvak.
Voorbereiding (Vervolg) Aansluiten van de Spaning Verbind met gelijkstroomingang van toestel. Steek de stekker in het stopcontact Netsnoer Stopcontact Netadapter * De vorm van de stekker is voor bepaalde landen verschillend. Naar de POWER INPUT DC 12 V (gelijkstroom) aansluiting Opmerkingen: ■ U moet altijd de MAIN POWER hoofdschakelaar van de LCD TV uit (OFF) zetten voor u de netadapter aansluit.
Voorbereiding (Vervolg) Eerste Gebruik Wanneer u de LCD TV voor het eerst aan zet, zal het Eerste Gebruik menu worden geactiveerd, waarmee u op een gemakkelijke manier de nodige instellingen kunt verrichten. Via dit menu kunt u de taal voor de inbeeld displays kiezen en automatisch alle kanalen die u kunt ontvangen laten opzoeken en opslaan. MAIN POWER (Hoofd-schakelaar) 1 Druk op de MAIN POWER hoofdschakelaar aan het bovenste gedeelte van het toestel zelf.
Voorbereiding (Vervolg) Eerste Gebruik (Vervolg) 5 SOUND END INFO i E TEXT OK END MENU Druk op OK om het automatisch voorprogrammeren te laten beginnen. De balk op het scherm geeft de voortgang van het zoeken en opslaan aan.
Namen van Onderdelen van het Hoofdtoestel Toestel zelf (Vooraanzicht) Bovenste bedieningspaneel Volume (+)/(–) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (MAIN POWER) CH Luidspreker MENU TV/VIDEO Luidspreker Om de verticale hoek van de LCD TV te veranderen, kunt u het scherm maximaal 10 graden naar voren of 20 graden naar achteren kantelen. DEZE LCD TV kan ook 90 graden horizontaal draaien. Zet het toestel zo dat u in optimaal comfort naar uw LCD TV kunt kijken.
Namen van Onderdelen van het Hoofdtoestel (Vervolg) Aansluitingen Antenneaansluiting 1 AV-IN RGB OUT AUDIO L R R POWE INPUT DC12V AV-IN 1 (21-pens EuroSCART) AUDIO OUT (L) AUDIO OUT (R) Hoofdtelefoon POWER INPUT DC 12 V (Gelijkstroomingang 12 V CC) Achteraanzicht Draaghendel AV -IN 2 VI DE O VIDEO L AU DI O AUDIO (L) R SVI DE O 10 AUDIO (R) S-VIDEO
Namen van Onderdelen van de Afstandsbediening SOUND Hiermee verandert u de audiofunctie. END, Status-display Schakelt het statusdisplay in wanneer er geen menu getoond wordt. (Spanningstoets) SOUND OK, Programmatabel INFO Schakelt de menuinformatie in wanneer er een menu getoond wordt.
Basisbediening In- en Uitschakelen van de Stroom In-beeld display MAIN POWER (Hoofd-schakelaar) | Druk op de MAIN POWER hoofdschakelaar aan het bovenste gedeelte van het toestel zelf. De spannings- of standby-indicator zal onmiddellijk groen worden en het hoofdtoestel is nu ingeschakeld. Spannings- of standby-indicator Opmerking: ■ Kunt instellen hoe lang het in-beeld display op het scherm blijft staan via “OSD tijd” onder het “OSD sherm” menu-onderdeel op het TV menu (zie bladzijde 36).
Basisbediening (Vervolg) Geluidsvolume Instellen van het volume SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) | Druk op Volume (+) om het geluidsvolume te verhogen. De aangegeven numerieke waarde stijgt. Volume 50 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Dempingstoets | Druk op Volume (–) om het geluidsvolume te verlagen. De Volume aangegeven numerieke waarde (+)/(–) daalt. CH Volume 10 TV/VIDEO Tijdelijk uitschakelen van het geluid | Druk op Dempingstoets om het geluid tijdelijk uit te schakelen.
Basisbediening (Vervolg) Kiezen van een Ander Kanaal Met de Kanaal Keuzetoetsen of met CH ( )/( ) kunt u kanalen kiezen. • Speciaal met het oog op het steeds hogere aantal beschikbare kanalen stelt deze LCD TV u in staat te kiezen uit maximaal 200 kanalen (0 t/m 199). Gebruik van de Kanaal Keuzetoetsen Wanneer u de Kanaal Keuzetoetsen gebruikt om een kanaal te kiezen, dient u het laatste cijfer van het kanaalnummer iets langer ingedrukt te houden. Kiezen van een kanaal van een enkel cijfer (bijv.
Handige Functies Wijzigen van Beeld-instellingen 1 SOUND INFO END i E TEXT OK END 40 Con t r as t Opmerking: ■ Het Helderheidmenu kan ook worden getoond door “Helderheid” te kiezen van het TV menu (zie de bladzijden 18 en 19). M ]/[ (RED) H e l d e r h e i dme n u K l eu r MENU T Druk op Rood om het Helderheidmenu te laten verschijnen. (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH Zwa r t w a a r d e Scher p t e Gr oen k l eu r i ng B l a uw r o o d k l e u r i n g verder e Rood .. .
Handige Functies (Vervolg) Wijzigen Geluidsinstellingen 1 Druk op Groen om het Geluidsmenu te openen. G e l u i d s me n u TV Ge l u i d v i a Hi f i - i ns ta l l SOUND Opmerking ■ Het Geluidsmenu kan kan ook worden getoond door “Geluid” te kiezen van het TV menu (zie de bladzijden 18 en 19). END INFO i END E TEXT OK MENU M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Vo l . hoo f d t e l . Toon l u i dspr eker Toon hoo f d t e l . AV - u i t g a n g s s i g n . ve r de r e . . .
Handige Functies (Vervolg) Gebruik van de Programmatabel De programmatabel geeft u een lijst met alle beschikbare kanalen. Deze zijn genummerd van 0 t/m 199. Het kanaal waar u op dit moment naar kijkt wordt blauw aangegeven, terwijl de kanalen die zijn geblokkeerd met de kindervergrendeling rood worden aangegeven. Kiezen van het gewenste kanaal SOUND INFO END i E TEXT OK Druk op OK om de programmatabel te laten verschijnen.
Handige Functies (Vervolg) Kiezen van Menu-onderdelen • Via de menu’s kunt u de diverse instellingen van uw LCD TV wijzigen. Selecteer het gewenste menuonderdeel door de hieronder beschreven stappen te volgen. ■ Gebruik van de TV Menu’s 1 OK SOUND INFO END i E OK TEXT (RED) END 2 MENU MENU M T CH T V - me n u S t a n d . wa a r d e n He l d e r he i d Druk op ]/[ en selecteer het gewenste menu-onderdeel. • De cursor gaat naar boven of beneden.
Handige Functies (Vervolg) Kiezen van Menu-onderdelen (Vervolg) ■ TV Menu Instelschermen Voor details omtrent de diverse instelschermen dient u de aangegeven bladzijde te raadplegen. (Bladzijde 20) (Bladzijde 36) S t an d . wa a r d e n O SD s c h e r m Op r oe pe n OSD t i j d Op s l a an P o s i t i e OSD Fab r i ek s i ns t e l . Ge l . 4 her k .
Handige Functies (Vervolg) Stand. Waarden U kunt, als u dat wilt, de standaardinstellingen voor de volgende onderdelen zelf instellen. U kunt ook gemakkelijk de fabrieksinstellingen voor die onderdelen oproepen. • Dempingstoets • Helderheidmenu-onderdelen: Contrast, Kleur, Scherpte, Tint, Helderheid • Geluidsmenu-onderdelen: Volume, HiFi volume, Toon hoofdtel., Balans 1 OK Druk op MENU om het TV menu te openen.
Handige Functies (Vervolg) Programma’s [1] Automatisch zoeken Voer de onderstaande procedure uit om nieuwe kanalen op te zoeken en op te slaan wanneer u de procedure bij het eerste gebruik van het toestel reeds heeft afgesloten. 1 OK Druk op MENU om het TV menu te openen. INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) T V - me n u S t a n d . wa a r d e n SOUND 2 MENU ]/[ Druk op ]/[, selecteer “Programma’s” en druk vervolgens op OK om het “Programma’s” scherm te openen.
Handige Functies (Vervolg) Programma’s (Vervolg) [1] Automatisch zoeken (Vervolg) 6 SOUND INFO END i E TEXT OK END MENU Druk op ]/[ en/of om het kanaalnummer te kiezen van waar de kanalen zullen worden opgeslagen en druk vervolgens op OK om het “Lacatie” scherm te openen. M T ]/[ (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH OK TV/VIDEO Pr ogr . a u t oma t i s c h z o e k e n Ops l aan v ana f Se l ec t ee r pr og r .
Handige Functies (Vervolg) Programma’s (Vervolg) [2] Manueel instellen U kunt zelf de individuele instellingen voor de diverse kanalen wijzigen. 1 Herhaal de stappen 1 en 2 onder [1] Automatisch zoeken en open het “Programma’s” scherm. 2 Druk op ]/[, selecteer “Manueel instellen” en druk vervolgens op OK om het “Manueel instellen” scherm te openen.
Handige Functies (Vervolg) Programma’s (Vervolg) [2] Manueel instellen (Vervolg) 6 SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Rood Geel • Als u op Geel drukt, zullen alle volgende kanalen, inclusief het kanaal onder het geselecteerde kanaalnummer, een nummer opschuiven. CH TV/VIDEO In te stellen onderdeel 7 Druk op END als u klaar bent.
Handige Functies (Vervolg) Programma’s (Vervolg) [3] Sorteren U kunt de kanaalnummers voor de diverse kanalen veranderen als u dat wilt. 1 Voer de stappen 1 en 2 onder [1] Automatisch zoeken uit en open het “Programma’s” scherm. 2 Druk op ]/[, selecteer “Sorteren” en druk vervolgens op OK om het “Sorteren” scherm te openen.
Handige Functies (Vervolg) Programma’s (Vervolg) [4] Progr. geheugen wissen U kunt individuele kanalen of een reeks kanalen tegelijk wissen. 1 Voer de stappen 1 en 2 onder [1] Automatisch zoeken uit en open het “Programma’s” scherm. 2 Druk op ]/[, selecteer “Progr. geheugen wissen” en druk vervolgens op OK om het “Progr. geheugen wissen” scherm te openen.
Handige Functies (Vervolg) Programma’s (Vervolg) [5] Naam inv./verand. U kunt voor een kanaal een naam invoeren of veranderen. 1 Voer de stappen 1 en 2 onder [1] Automatisch zoeken uit en open het “Programma’s” scherm. 2 Druk op ]/[, selecteer “Naam inv./verand.” en druk vervolgens op OK om het “Naam inv./verand.” scherm te openen.
Handige Functies (Vervolg) AV-aansluitingen U kunt met de hand diverse instellingen wijzigen voor aansluitingen op externe apparatuur via het AV aansluitingen-scherm. [1] Op AV1 (programma 199)/AV2 (programma 198)/AVS (programma 197) Selecteer het juiste signaaltype en het kleursysteem voor de signalen van de video-apparatuur die is aangesloten op de AV1, AV2 of AVS aansluiting. 1 OK Druk op MENU om het TV menu te openen.
Handige Functies (Vervolg) AV-aansluitingen (Vervolg) [2] Decoder-progr. Wanneer u video-apparatuur aansluit op de AV1 aansluiting, dient u de instellingen voor de decoder- kanalen aan te passen. 1 Voer de stappen 1 en 2 onder [1] Op AV1 (programma 199)/AV2 (programma 198)/AVS (programma 197) uit en open het “AV-aansluit.” scherm. 2 Druk op ]/[, selecteer “Decoder-progr.” en druk vervolgens op OK om het “Decoder-progr.” scherm te openen.
Handige Functies (Vervolg) AV-aansluitingen (Vervolg) [3] Voor programma’s 1...196 U kunt instellen wat het effect is van de AV aanstuurstroom en van een leeg beeld via de kanalen 1 t/m 196. 1 Voer de stappen 1 en 2 onder [1] Op AV1 (programma 199)/AV2 (programma 198)/AVS (programma 197) uit en open het “AV-aansluit.” scherm. 2 Druk op ]/[, selecteer “Voor programma’s 1...196” en druk vervolgens op OK om het “Voor programma’s 1...196” scherm te openen.
Handige Functies (Vervolg) Kinderslot Belangrijk: ■ Refereer aan pagina 57 in het Nederlands voor “BELANGRIJKE OPMERKING OVER HET ANNULEREN VAN DE GEAVANCEERDE KINDERVERGRENDELING”. De kinderslot-functie blokkeert het kijken naar kanalen waarvoor het kinderslot ingesteld is. Om de kinderslot-functie te gebruiken dient u eerst de PIN (Persoonlijk Identificatie Nummer) in te voeren.
Handige Functies (Vervolg) Kinderslot (Vervolg) [2] Veranderen/annuleren van uw PIN code Veranderen van uw PIN code OK SOUND INFO END i E TEXT OK Voer de stappen 1 t/m 3 onder [1] Invoeren van uw PIN code uit en open het PIN invoerscherm. 2 Voer uw PIN code van vier cijfers in (bijv. 1234) met de Kanaal Keuzetoetsen. END MENU M T (RED) 1 (GREEN) (YELLOW) (CYAN) ]/[ CH Opmerkingen: ■ De ingevoerde cijfers worden verborgen onder ????.
Handige Functies (Vervolg) Kinderslot (Vervolg) [3] Instellen van het kinderslot Er zijn vier verschillende manieren waarop een beveiliging door middel van een kinderslot geactiveerd kan worden: 1. Algemeen kinderslot direct geldig voor alle kanalen. 2. Algemeen kinderslot voor alle kanalen met een dagelijkse tijdslimiet. 3. Algemeen kinderslot voor alle kanalen met een enkele tijdslimiet. 4. Kinderslot voor een bepaald kanaal zonder tijdslimiet.
Handige Functies (Vervolg) Kinderslot (Vervolg) [3] Instellen van het kinderslot (Vervolg) In te stellen onderdeel Keuze/ingestelde waarde nee Terstond Omschrijving ja Kies “ja” om het kinderslot onmiddellijk in werking te stellen (nadat de LCD TV eerst uit en dan weer aan is gezet). Het kinderslot blijft in werking tot u hier “nee” instelt. Dagelijks nee UU:MM-UU:MM Voer de begin- en eindtijd in voor het dagelijkse kinderslot. Het kinderslot treedt elke dag in werking tot u hier “nee” instelt.
Handige Functies (Vervolg) Kinderslot (Vervolg) [4] Tijdelijk buiten werking stellen van een ingesteld kinderslot U kunt een kanaal waarvoor een kinderslot ingesteld is toch bekijken door het kinderslot tijdelijk buiten werking te stellen. Voer de onderstaande procedure uit om uw PIN code in te voeren en volg de aanwijzingen op het scherm op om het kinderslot te annuleren. | Voer uw PIN code in met de Kanaal Keuzetoetsen wanneer het PIN invoerscherm verschijnt.
Handige Functies (Vervolg) OSD Scherm U kunt diverse instellingen voor de in-beeld displays zelf wijzigen. 1 Druk op MENU om het TV menu te openen. 2 Druk op ]/[, selecteer “OSD scherm” en druk vervolgens op OK om het “OSD scherm” scherm te openen. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ T V - me n u ver der e . . . OSD s c h e rm T i me r f u n c t i e s T i j d e n d a t um CH OK Eer s t e i n g e b r .
Handige Functies (Vervolg) Timerfuncties 1 Druk op MENU om het TV menu te openen. 2 Druk op ]/[, selecteer “Timerfuncties” en druk vervolgens op OK om het “Timerfuncties” scherm te openen. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ CH OSD s c h e rm T i me r f u n c t i e s T i j d e n d a t um OK TV/VIDEO T V - me n u ver der e . . . Eer s t e i n g e b r .
Handige Functies (Vervolg) Instellen van de Tijd en de Datum (Handmatig) Als de LCD TV niet in staat is de datum en de tijd over te nemen van Teletekst, kunt u deze ook met de hand instellen. 1 Druk op MENU om het TV menu te openen. 2 Druk op ]/[, selecteer “Tijd en datum” en druk vervolgens op OK om het “Tijd en datum” scherm te openen. OK SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END MENU ]/[ T V - me n u ver der e . . .
Handige Functies (Vervolg) NICAM Ontvangst Deze functie stelt u in staat de geluidsweergave in te stellen bij ontvangst van een NICAM-I of NICAMB/G signaal. Om te kunnen profiteren van NICAM uitzendingen, kunt u deze LCD TV instellen op weergave van NICAM stereo, tweetalige en mono uitzendingen. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH TV/VIDEO SOUND Stereo De LCD TV ontvangt een stereo uitzending.
Handige Functies (Vervolg) IGR (Duits Stereosysteem) Uitzendingen Deze functie stelt u in staat de geluidsweergave in te stellen bij ontvangst van een IGR-B/G signaal. Om te kunnen profiteren van IGR uitzendingen, kunt u deze LCD TV instellen op weergave van IGR stereo en tweetalige uitzendingen. SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) CH SOUND Stereo De LCD TV ontvangt een stereo uitzending.
Teletekst ■ Wat is Teletekst? Teletekst is een informatiedienst die net als een tijdschrift is opgebouwd uit pagina’s en die wordt verzorgd door bepaalde TV stations, naast hun reguliere televisie uitzendingen. Uw LCD TV kan de speciale Teletekst signalen die worden uitgezonden door het TV station ontvangen, de informatie verwerken en deze weergeven op het scherm.
Teletekst (Vervolg) [1] In- en uitschakelen van de Teletekst functie 1 Stem af op een TV kanaal waarop ook Teletekst gegevens worden uitgezonden. 2 Druk op TEXT. Het Teletekstscherm zal verschijnen. SOUND END INFO i E TEXT OK MENU M T TEXT (RED) | Druk nog eens op TEXT om de Teletekst functie weer uit te schakelen.
Teletekst (Vervolg) [3] Wisselen van vervolgpagina’s Als u een pagina heeft gekozen uit verschillende vervolgpagina’s, kunt u een bedieningbalk laten verschijnen met de nummers van de vervolgpagina’s. 1 SOUND END INFO i E TEXT OK M T (RED) END MENU (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Druk op . De bedieningbalk met de nummers van de vervolgpagina’s zal over regel 23 heen worden geprojecteerd en het nummer van de op dit moment geselecteerde zal blauw worden aangegeven.
Teletekst (Vervolg) [5] Gebruik van het Teletekst menu 1 SOUND INFO END i E TEXT OK MENU M T (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) END 2 MENU ]/[ Onderdeel 44 Druk op ]/[ en selecteer het gewenste onderdeel. Voer de vereiste handeling uit voor het gekozen onderdeel. (Zie de tabel hieronder.) 4 Druk op MENU of END als u klaar bent. OK T e l e t e x t me n u News f l a s h Re v e a l 3 CH TV/VIDEO Druk op MENU in de Teletekst functie om het Teletekst menu te openen.
Teletekst (Vervolg) [5] Gebruik van het Teletekst menu (Vervolg) SOUND INFO END i E TEXT OK Selecteren van de tekenset 1 END MENU M T ]/[ (RED) Druk op ]/[ wanneer het “Character set” scherm wordt weergegeven, selecteer de gewenste tekenset en druk vervolgens op OK. Po l i s h Druk op END als u klaar bent.
Aansluiten van Externe Apparatuur Op dit LCD-televisietoestel kan externe video- en audioapparatuur worden aangesloten. Videorecorders en videospelsystemen kunnen met het hoofdapparaat worden verbonden via de assnsluitingen op de achterkant van het hoofdapparaat. Wanneer u externe apparatuur gaat aansluiten, dient u de spanning van het hoofdapparaat en de aan te sluiten apparatuur uit te schakelen teneinde eventuele beschadiging te voorkomen.
Aansluiten van Externe Apparatuur (Vervolg) Aansluiten van een decoder via de 21-pens Euro-SCART aansluiting (AV-IN 1/RGB) 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1 20 18 16 14 1 AV-IN 12 RGB 10 8 6 AUDIO OUT L R 4 2 POWER INPUT DC12V 21-pens Euro-SCART (RGB) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Audio rechts uitgang Audio rechts ingang Audio links uitgang Gemeenschappelijke aarding audio Aarding voor blauw Audio links ingan Blauw ingang Audio-video aansturing Aarding voor groen Niet gebruikt Groen ingang 12.
Aansluiten van Externe Apparatuur (Vervolg) Aansluiten van een videorecorder of spelcomputer (AV-IN 2) AV VI -IN 2 DE O AU DI L O R S- Naar S-VIDEO ingangsaansluiting VI DE O Naar AV-IN 2 aansluiting Audio/videokabel S-Videokabel Naar audio/video uitgangsaansluiting Naar S-Video uitgangsaansluiting Video Audio Audio (R) (L) Naar AV-IN 2 aansluiting Audio/videokabel Naar audio/video uitgangsaansluiting Video Audio Audio (R) (L) Videospelsysteem Videorecorder Opmerking: ■ Wanneer er zowel
Aansluiten van Externe Apparatuur (Vervolg) Reproduceren van audio (AUDIO OUT) U kunt de LCD TV de ontvangen geluidssignalen laten reproduceren via de AUDIO OUT aansluitingen. AV-IN 1 RGB AUDIO OUT L R POWER INPUT DC12V Sluit hierop een audio-versterker o.i.d aan. Vastmaken van Kabels • Zet kabels en snoeren vast met de meegeleverde kabelklemmen zodat ze niet afgekneld worden wanneer u de klep terugzet. ANT.
Verhelpen van Problemen Alvorens u de reparatiedienst gaat bellen, moet u de volgende punten controleren. In veel gevallen kunt u geconstateerde problemen namelijk zelf verhelpen. LCD-televisietoestel Probleem geluid beeld Er is geen beeld of geluid. beeld Er is geen beeld. Er is geen beeld van AV-IN 2. Er is geen geluid. Er is geen beeld of geluid, maar alleen ruis. Controles • • • • Controleer of de netadapter goed in het stopcontact zit. Probeer eventueel een andere bron dan een zender.
Verhelpen van Problemen (Vervolg) LCD-televisietoestel In-beeld melding Geen ondertitels voorhanden! Controles • Raadpleeg de “Sub-title pages” van het Teletekstmenu en controleer of het ondertitelingskanaal is ingesteld voor uw land. • Controleer of er inderdaad een programma met ondertiteling wordt ontvangen. Zie blz. 45 – Antenne Probleem Het beeld is niet scherp. Controles • • • • Mogelijk is er sprake van een slechte ontvangst. De kwaliteit van het ontvangen signaal is mogelijk te slecht.
Technische Gegevens Onderdeel 13" LCD-kleurentelevisie, Model: LC-13B2E LCD-scherm 13" ZWARTE TFT LCD Aantal punten 921.600 punten Video kleursysteem PAL/SECAM/NTSC TV functies TV-standaard (CCIR) BG/L/DK, I, M, N TV-afstemsysteem Automatische afstemming op maximaal 197 voorgeprogrammeerde kanalen Stereo/Tweetalig NICAM, IGR Automatische afstemming Ja CATV ~Hyperband Helderheid 430 cd/m2 Levensduur van lamp 60.
Maatschetsen Eenheid: mm MENU TV/VIDEO 59,3 55 51 CH 271,2 429 267 200,8 198,72 264 67 331 264,96 92,7 55 100 AV-IN 2 VIDEO L 227,1 AUDIO R AV-IN 1 S-VIDEO 330 100 RGB AUDIO OUT L R 102,9 74,4 0,5 POWER INPUT DC12V 18 9 148,5 40,5 189 53
Memo
Memo
Memo
SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN Printed on post-consumer recycled paper. Gedruckt auf Nachverbraucher-Recyclingpapier. Imprimé sur du papier recyclé. Stampato su carta riciclata. Impreso en papel reciclado. Tryckt på slutkonsumerat återanvänt papper. Gedrukt op na-verbruik recycled papier.