∂§§∏¡π∫∞ SUOMI DANSK ∂°Ã∂πƒπ¢π√ §∂π∆√Àƒ°π∞™ MANUAL DE OPERAÇÃO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUGSVEJLEDNING BRUKERHÅNDBOK NORSK ∆∏§∂√ƒ∞™∏ ª∂ ∂°Ãƒøª∏ √£√¡∏ LCD (À°ƒø¡ ∫ƒÀ™∆∞§§ø¡) TELEVISOR DE CRISTAL LÍQUIDO LCD-FÄRG-TV NESTEKIDENÄYTTÖINEN VÄRITELEVISIO LCD FARVEFJERNSYN LCD FARGEFJERNSYN SVENSKA PORTUGUÊS LC-26GA5E LC-32GA5E LC-37GA5E
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
MANUAL DE OPERAÇÃO PORTUGUÊS • As ilustrações e as telas dos menus-na-tela deste manual de operação são para propósitos explicativos, e poderão diferir um pouco daquelas das operações reais. • Os exemplos usados neste manual são baseados no model LC-32GA5E.
Caro cliente SHARP Obrigado pela aquisição deste Televisor colorido de Cristal Líquido da SHARP. Para garantir a segurança e a utilização livre de problemas deste aparelho por muitos anos, recomenda-se ler as Importantes Precauções de Segurança antes de utilizá-lo. Importantes Precauções de Segurança • Limpeza—Desconecte o fio de alimentação CA da tomada de corrente alternada antes de limpar o aparelho. Use um pano úmido para limpá-lo. Não use produtos de limpeza líquidos ou em aerosol.
Preparativos Ajustar a TV Retirar a tampa do terminal Pressione as duas presilhas e mova a tampa para a esquerda da TV pare retirála. NOTA • O aparelho na ilustração é o LC-32GA5E. TV (vista traseira) Plugue padrão DIN45325 (IEC 169-2) Cabo coaxial de 75ohm Para os terminais de antena da TV Cabo de antena FM Para os terminais de antena FM Fio de alimentação CA O formato do deste produto pode diferir em alguns países.
Preparativos Colocar as pilhas Antes de usar a TV pela primeira vez, coloque duas pilhas tamanho “AAA” (fornecidas). Quando as pilhas ficarem fracas e o controle remoto não funcionar a contento, troque as pilhas por outras novas tamanho “AAA”. 1 Pressione e faça deslizar a tampa das pilhas para abrí-la. 2 Coloque as duas pilhas tamanho “AAA” fornecidas com o aparelho. • Coloque as pilhas com os terminais correspondentes às indicações (e) e (f) no compartimento das pilhas. 3 Feche a tampa das pilhas.
Nomes das partes Controle remoto RÁDIO Exibe a tela do MENU RÁDIO e faz ajustes para o modo RÁDIO FM. (Vide página 25.) 3 (Manter) Mantém temporariamente a página de Teletexto corrente. (Vide página 26.) B (Espera/Ligar) Liga e desliga o aparelho, ou entra no modo Espera. (Vide página 7.) [ (Legenda) Exibe diretamente a legenda do Teletexto. (Vide página 26.) OK Ir para o próximo passo ou executar o item. Escolher o nível desejado ou item. END Sair do item do menu.
Nomes das partes TV (Vista frontal) Sensor OPC Sensor do controle remoto Indicador OPC Indicador AUTO-LIGA (TEMPORIZADOR PARA LIGAR) Indicador STANDBY/ON (Espera/Ligar) (B) TV (Vista traseira) Botões dos programas (Ps/r) Botões VOLUME ( il/k ) Botão ENTRAR (INPUT) (b) Botão ALIMENTAÇÃO (a) Terminais PC INPUT (ENTRADA PC) Tomada para fone-deouvido Terminais EXT 3 Terminais AV OUTPUT (SAÍDA AV) Terminal EXT 1 (RBG) Terminais de entrada de antena TV/Rádio FM Terminal EXT 2 (AV) Terminais EXT 4 (COMPONE
Assistir TV Ligar o aparelho Pressione a (ALIMENTAÇÃO) na TV. • O indicador ESPERA/LIGAR na TV muda de vermelho para verde. Desligar o aparelho Para desligar o aparelho, pressione a (ALIMENTAÇÃO) na TV novamente. NOTA • O aparelho de TV LCD está pronto para ajustar automaticamente todos os canais locais. • Caso não se tenha intenção de usar o aparelho de TV LCD com um aparelho de vídeo (VCR), prossiga para o passo 3.
Operações do Menu Botões de operação do menu Use os seguintes botões no controle remoto para operar o menu. Menu-na-Tela Menu Pressione MENU para exibir o Menu-na-Tela. 1 ÁUDIO EFEITOS NÍVEIS EQUALIZ. ESTÉREO 2 3 MOVER 1 ESCOLHER SAIR 4 O Menu Topo é exibido. • Use c/d para escolher o Menu Topo à sua preferência. Exemplo: Menu Topo IMAGEM Nome do Menu Topo : IMAGEM : ÁUDIO : FUNÇÕES : INSTALAÇÃO 2 Quando um Sub-Menu for exibido, pressione OK para ir para a tela seguinte (item do menu).
Operações do Menu Menu IMAGEM E Uso da tela do menu IMAGEM Operação Comum E NÍVEIS ✔ MODO IMAGEM Operação do menu: IMAGEM Grupo A (lado esquerdo desta página) Para escolher um nível de imagem pré-determinado. Item 1 Pressione MENU para exibir a tela do menu. • A tela do menu “IMAGEM NÍVEIS” pode ser exibida diretamente pressionando-se o botão Vermelho. 2 Pressione c/d para escolher “IMAGEM”. IMAGEM NÍVEIS AVANÇADO Escolha de um ítem de IMAGEM Grupo A 1 Execute os passos 1 e 2 em Operação Comum.
Operações do Menu E AVANÇADO O menu “AVANÇADO” consiste de items de funções avançadas para ajustes de imagem. NOTA • Itens “AVANÇADO” não podem ser ajustados quando o modo Rádio FM estiver escolhido. ✔ DEF. I/P Operação do menu: IMAGEM Grupo A (página 9) Ajustando-se a imagem e o sinal de entrada, pode-se obter uma imagem mais bela. Item INTERLAÇAR: Use este ajuste quando não se obter uma imagem nítida com Progressivo.
Operações do Menu Menu ÁUDIO Escolha de um item do ÁUDIO Grupo C E Uso da tela Menu ÁUDIO Operação Comum 1 Pressione MENU para exibir a tela do menu. • A tela do menu “ÁUDIO CX. ACÚS. NÍV.” pode ser exibida diretamente pressionando-se o botão Verde. 2 1 Execute os passos 1 e 2 em Operação Comum. 2 Pressione a/b para escolher “EQUALIZ.”, e então pressione OK.
Operações do Menu ■ AUTO VOLUME E EFEITOS Para escolher um efeito sonoro pré-determinado. ✔ ÁUDIO EFEITOS Operação do Menu: ÁUDIO Grupo A (página 11) Item BYPASS: Som normal sem efeitos sonoros. DOLBY VIRTUAL: Pode-se também produzir “ÁUDIO EFEITOS” a partir dos ajustes em “ÁUDIO”. 1. Divide o sinal central igualmente entre as caixas acústicas esquerda e direita a fim de obter-se uma imagem central ilusória. 2.
Operações do Menu E EQUALIZ. ✔ CXS ACÚSTICAS Operação do Menu: ÁUDIO Grupo C (página 11) Operação do Menu: ÁUDIO Grupo D (página 11) Este ajuste permite a escolha de modos de equalização pré-definidos. Cada vez que se pressionar o botão Vermelho, o MODO EQUALIZ. muda (“PESSOAL”, “CLÁSSICO”, “JAZZ”, “POP”, “CONCERTO”, “ESTÁDIO”). Mudar o modo Sonoro. Escolha seu modo preferido. Escolha o modo à sua preferência dependendo do tipo de transmissão. Item PESSOAL: Modo configurável pelo usuário.
Operações do Menu Menu FUNÇÕES E Uso da tela do menu FUNÇÕES Operação Comum Escolha de um item de FUNÇÕES Grupo A 1 Execute os passos 1 e 2 em Operação Comum. 2 Pressione a/b para escolher “TEMPORIZAD.”, e então pressione OK. 3 Pressione a/b para escolher o item do menu à sua preferência (Exemplo: “DATA”, “HORA”, “AUTO LIGA”, “AUTO DESL.”, “RÁDIO/TV” ou “LIM. VOL.”). 4 Pressione c/d para escolher/ajustar ou entrar 0–9. FUNÇÕES TEMPORIZAD. DATA DATA --/--/-- --/--/-HORA --:-AUTO LIGA --:-AUTO DESL.
Operações do Menu Escolha de um item de FUNÇÕES Grupo C Escolha de um item de FUNÇÕES Grupo E 1 Escolha o programa que se queira gravar no horário especificado, usando o botão Seleção de Programas (0-9), Lista de Programas (a/b) ou r/s s). o botão P (r 2 Perform steps 1 and 2 in Common Operation. 2 Execute os passos 1 e 2 em Operação Comum. 3 Pressione a/b para escolher “AV - LINK”, e então pressione d. 4 Pressione a/b para escolher “TEMPOR. AVL”, e então pressione OK.
Operações do Menu E TEMPORIZADO. ✔ AUTO LIGA (Temporizador Auto-Liga) Pode-se ajustar “DATA”, “HORA” (Relógio), “AUTO LIGA” (Temporizador auto-liga) e “AUTO DESL.” (Temporizador auto-desliga) para ligar ou desligar a TV ou o RÁDIO automaticamente no horário especificado. Pode-se também ajustar o “AUTO LIGA” para ligar o aparelho automaticamente a um volume sonoro especificado. As funções Temporizador que ligam o aparelho a um horário especificado não funcionam a menos que o relógio tenha sido ajustado.
Operações do Menu ■ PARAR E AV LINK Ajustar o horário de término da gravação. Esta função pode ser usada somente com VCRs (aparelhos de video) compatíveis com NexTView, Smart Link, Easy Link e Megalogic. Este sistema de comunicação “inteligente” permite controlar algumas das funções do aparelho de vídeo a partir da TV e vice-versa. Por exemplo, é possível programar o temporizador do aparelho de vídeo a partir da TV ou gravar o sinal ora sendo exibido na TV, qualquer que seja o sinal fonte.
Operações do Menu E BLOQ. PAIS ✔ TRAVAR PROGR. Use a função “BLOQ. PAIS” para bloquear o acesso à televisão através de um código de 4 dígitos (SENHA). A proteção pode ser aplicada à televisão como um todo com “TRAVAR TUDO”, ou a programas específicos com “TRAVAR PROGR.”. Com a função “BLOQ. PAIS”, pode-se também programar um período de tempo durante o qual a TV ou certos programas serão bloqueados. (Suas crianças não poderão escolher um programa bloqueado.
Operações do Menu Menu INSTALAÇÃO E AUTO INSTALAÇÃO E Uso da tela do menu INSTALAÇÃO Operação Comum 1 2 Pressione MENU e a tela do menu é exibida. Pressione c/d para escolher “INSTALAÇÃO” INSTALAÇÃO Operação do Menu: INSTALAÇÃO Grupo A (lado esquerdo desta página) Neste menu, pode-se executar novamente a rotina Auto-Instalação Inicial. Usando esta rotina.
Operações do Menu E EDITAR ✔ CANAL Operação do Menu: INSTALAÇÃO Grupo B (página 19) Item CANAL: Número do Canal Real (Veja a tabela no SISTEMA na página 19.) Neste menu, pode-se mudar a ordem dos canais, apagar canais, e mudar ou dar aos canais um nome de 8 letras. Opções disponíveis na tela do MENU EDITAR NOTA Botão c/d Modo Descrição TV ou RÁDIO Para escolher os programas de “TV” our “RÁDIO”. ✔ MODO a/b ESCOLHER Para escolher um programa da lista.
Operações do Menu Escolha de um item da INSTALAÇÃO Grupo C 1 Pressione MENU e a tela do menu aparece. 2 Pressione c/d para escolher “INSTALAÇÃO”. 3 Pressione a/b para escolher “CONFIGUR. GERAL”, “CONFIGURAR AV” ou “CONTROLE DE ENERGIA”, e então pressione OK. 4 Pressione a/b para escolher o item do menu à sua escolha. 5 Pressione c/d para escolher/ajustar. E CONFIGUR. GERAL O menu “CONFIGUR. GERAL” consiste de itens de ajustes para uso geral.
Uso de equipamento externo Pode-se conectar diversos tipos de equipamentos externos à sua TV, tais como um decodificador, VCR (aparelho de vídeo), DVD player, PC, console de jogos ou uma videocâmera. Para exibir ou escolher a fonte de entrada, siga os passos abaixo. Usando b na TV: pressione b. Cada vez que se pressionar b, a fonte de entrada muda. Usando b no controle remoto: pressione b. Pressione a/b para escolher a fonte de entrada, e então pressione OK.
Uso de equipamento externo EXT 3 EXT 4 Um console de jogos, uma videocâmera e alguns outros equipamentos audiovisuais são conectados convenientemente usando-se os terminais EXT 3. Pode-se usar os terminais EXT 4 quando da conexão a um DVD player ou outro equipamento audiovisual. ou Console de jogos Y PB (CB) PR (CR) COMPONENT L-AUDIO-R AV OUT DVD player L-AUDIO-R VIDEO S-VIDEO AV OUTPUT Videocâmera NOTA • O terminal S-video tem prioridade sobre os terminais de vídeo.
Configurações práticas de ajustes Ajustes do modo ENTRADA PC E Tabela de compatibilidade de PC E Ajustes de IMAGEM/SOM Resolução Depois de conectar o PC à TV (vide página 23), podese ajustar os modos de “IMAGEM” e “ÁUDIO” à sua preferência com os seguintes passos. 1 VGA Pressione b para exibir a tela do “MENU FONTES EXT”. WVGA SVGA XGA MENU FONTES EXT.
Configurações práticas de ajustes Tela do menu Rádio FM Pode-se fazer ajustes para transmissões de rádio FM usando-se o botão RADIO no controle remoto. 1 Pressione RADIO para exibir a tela do MENU RADIO. 2 Pressione a/b para escolher o canal de rádio pré-ajustado. 3 4 Pressione c/d para ajustar o volume. Pressione END para sair da tela MENU. E pode-se também adicionar um novo canal de rádio ou mudar os ajustes de canais pré-ajustados pressionando-se o botão OK .
Funções úteis Função Teletexto O que é Teletexto? Teletexto transmite páginas de informações e entretenimento para aparelhos de televisão especialmente equipados. Esta TV pode receber sinais de Teletexto transmitidos por uma rede de TV, e decodifica-os para formato gráfico para poderem ser exibidos. Notícias, previsão do tempo, informações esportivas, preços da bolsa e resumos de programação estão entre muitos outros serviços disponíveis.
Apêndice Verificação de problemas Problema Possíveis Soluções • Não liga. • O fio da tomada CA não está desconectado? (vide página 3.) • O aparelho foi ligado? (Vide página 7.) • Assegure-se que o botão a ALIMENTAÇÃO da TV está ligado. • Não se pode operar o aparelho. • Influências externas tais como relâmpagos, eletricidade estática, etc., podem causar operações irregulares.
Apêndice Especificações Item 26o TV COLORIDA DE CRISTAL LÍQUIDO Modelo: LC-26GA5E 32o TV COLORIDA DE CRISTAL LÍQUIDO Modelo: LC-32GA5E 37o TV COLORIDA DE CRISTAL LÍQUIDO Modelo: LC-37GA5E Painel LCD (Cristal Líquido) 26oVisão Super Avançada & LCD TFT PRETO 32oVisão Super Avançada & LCD TFT PRETO 37oVisão Super Avançada & LCD TFT PRETO Número de pontos 3.147.264 pontos (1366 g 768 g 3 pontos) Sistema de Cor de Vídeo PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.
Apêndice Canais reais correspondentes Banda Sistema B/G Número do Canal Real CH-02 – CH-04 CH-05 – CH-10 CH-02 – CH-04 CH-05 – CH-12 Frequência MHz 55,75 – 63,74 176,00 – 216,00 48,25 – 62,25 175,25 – 224,25 A–H CH-13 – CH-20 53,75 – 210,25 Na Itália I IR-1(A) – IR-9(J) CH-01 – CH-09 45,75 – 215,25 Irlanda/ (No Reino Unido) E-2 – E-4 CH-02 – CH-04 48,25 – 62,25 L/L’ E-5 – E-12 R-I – R-XII F-21 – F-69 CH-05 – CH-12 CH-71 – CH-82 CH-21 – CH-69 175,25 – 224,25 49,75 – 223,25 471,25 – 855,25
Informação aos consumidores de como desfazer-se deste produto SHARP respeitando o meio-ambiente Quando for desfazer-se deste produto, deve-se fazê-lo de forma legalmente correta e com conciência ambiental. NÃO JOGUE ESTE PRODUTO JUNTO COM SEU LIXO DOMÉSTICO OU MISTURADO A OUTROS LIXOS QUE POSSAM CAUSAR DANOS AO MEIO-AMBIENTE. A Sharp Corporation está empenhada em proteger o meio-ambiente e a não desperdiçar energia.
A SENHA é . NOTA • Como medida preventiva, anote sua SENHA acima, recorte-a deste manual e mantenha-a em local familiar. NOTA IMPORTANTE AO DESATIVAR O CONTROLE PARENTAL AVANÇADO Recomenda-se que se retire as seguintes informações do manual de operação para prevenir que crianças venham a ter acesso à mesma. Desde que este manual de operação é multilingüe, recomenda-se que se faça o mesmo para todas os idiomas. Ademais, recomenda-se mantê-las em lugar seguro para consultas futuras.
NOTA 32
LC-26/32/37GA5E (421) / [473] / ((473)) ( ) : LC-26GA5E [ ] : LC-32GA5E (( )) : LC-37GA5E : LC-26/32/37 GA5E (519) / [677] / ((677)) (57) / [109] / ((109)) (355) / [400] / ((435)) (320.6) / [395.1] / ((463.8)) (320,6) / [395,1] / ((463,8)) (407) / [479] / ((548)) (504) / [576] / ((645)) 108 (567.9) / [700.4] / ((822.6)) (567,9) / [700,4] / ((822,6)) (52) / [62] / ((62)) (556) / [638] / ((707)) (663) / [795] / ((917)) 3.
SHARP CORPORATION ∂ÎÙ˘ÒıËΠÛÙËÓ πÛ·Ó›· Impresso no Espanha Tryckt i Spanien Painettu Espanjassa Trykt i Spanien Trykket i Spania TINS-B569WJZZ 04P11SPG