. Oven lamp . Roller stay Door latches Door open button CUWONOOEWN replacement. . Ventilation openings . Variable cooking control . Timer {45 minutes single speed timer} . Access cover for oven lamp . Even door with see-through window Removable turntable 9 @ VARIABLE COOKING CONTROL SETTINGS Approximate percentage of microwave power & FULL POWER {HIGH) 100% (500W} < ROAST (M. HIGH) <7 SIMMER {MEDIUM} 50% (250W) & DEFROST (M. LOW) vy WARM {LOW} 10%{ 50W] * BE SURE TO TURN THE TIMER BACK TO AFTER COOKING.
Hinauszubringen: Die Augenseite des Gerätes besteht aus angestrichenem Metall und Plastik. Aufbricht kann das Gerät mit einem milden Spülmittel gereinigt werden. Danach mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine scharfen Reinigungsmittel oder Verscheuern verwenden, Innenwinde: Da auf den Innenwaden des Mikrowellenherdes selbst keins Wirte erzeugt wird, ist die Reinigung ausgesprochen problemlos.
LINS " INSTRUCTIONS GÉNÉRALE 1. Orifices de ventilation 1 2. Lampes du four | RÉGLAGES DE LA COMMANDE VARIABLE ! 3. Porte du four {avec fenêtre) DE CUISSON | 4. Support & rouleaux 5. Plaque tournante amovible Taux de Puissance | 6. Fermetures de porte approximatif des micro-ondes 7. Bouton d'ouverture de la porte 8. Réglage de cuisson variable & PLEINE PUISSANCE (HIGH} 8. Minuterie (Minuterie de 45 minutes) 7 RÔTISSAGE (M. HIGH) | 10.
1. Contrée visuel après le déballage: Retirer tout le matériel d’emballage de lz cavité du four. Vérifier s'il n’y a aucune détérioration du four, tels qu'un mauvais alignement de la porte, des garnitures étanches détériorées autour de la porte ou des chocs a l'intérieur de ia cavité du four ou sur la porte. En cas de dommages visibles, ne pas mètre le four en marche et prendre contact avec le distributeur. Aile four ne fonctionne pas, prendre contact avec un agent d'entretien agréé par Sharon. 2.
{a) Un abject métallique ne devra pas être utilisé dans le four durant son fonctionnement. Le métal réfléchit I'énergie des micro-ondes et peut entraîner un jaillissement d’ étincelles. Mémé si des ustensiles en métal peuvent être utilisés dans certaines applications imitées, iis ne doivent jamais venir en contact avec les parois du four. (b} Ne pas faire cuire des veufs dans leur coquille. La pression augmentera 3 Intérieur de ia coquille et la fera exploser (mémé après que ' cuisson se soit arriérée.
ET ENTRETIEN Extérieur: L'extérieur de I"appareil est fait de métal et de plastique maints. Nettoyer 'extérieur avec un savon doux, essuyer a l'aide d'un chiffon humide. N'utiliser aucune autre sorte de détergent pour ménage ou de décapants abrasifs. Parois internes: Le nettoyage est extrêmement facile car la température ne s’élève pas sur ces parois internes. En cas de nécessité, nettoyer les surfaces internes avec un chiffon doux humide.
~ISTRUZIONI GENERALI i . 1 ©® ® 1. Prese d'aria ‘ 2. Lampadina REGOLAZIONE DEL COMANDO VARIABILE 3. Portello del forno con vetro trasparente DI COTTURA 4. Supporto per piatto : i 5. Piatto {rotanti, estraibile) ! Percentuale approssimativa della 6. Chiusura a scatto de! portello potenza delle microonde 7. Pulsante apertura portello : 8. Dispositivo regolazione potenza l COTTURA VELOCE {GHIGNA) 9. Timer {45 minuti — a una velocità) i COTTURA LENTA (M. GHIGNA) 10.