Información importante Ajustes y conexiones Botones de operación Operación básica Características útiles y función de red Mantenimiento y solución de problemas MANUAL DE MANEJO MODELO XG-V10XE PROYECTOR LCD Apéndice Los objetivos se venden separadamente.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/ 336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/ 23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should or and of the same rating as the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
Información importante Antes de emplear el proyector LCD, lea con atención este manual de manejo. Introducción ESPAÑOL IMPORTANTE Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el robo de su proyector LCD en color, anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información. Antes de reciclar la envoltura, asegúrese de haber comprobado el contenido de la caja de cartón comparándolo con la lista de la sección de “Accesorios suministrados” en la página 13.
ATENCIÓN: Lea todas estas instrucciones antes de utilizar por primera vez su proyector de LCD. Guarde estas instrucciones para utilizarlas como referencia en el futuro. Información importante Medidas de seguridad importantes Para su protección y para que su proyector de LCD dure mucho tiempo, lea con atención estas “Medidas de seguridad importantes” antes de utilizarlo. Este proyector ha sido diseñado y fabricado pensando en su seguridad personal.
Información importante Medidas de seguridad importantes Precauciones respecto al puntero láser El puntero láser del mando a distancia emite un haz de láser por la ventanilla de puntero láser. El láser emitido es de clase II, que puede dañarle la vista si se dirige a los ojos. Las dos marcas de la izquierda son las etiquetas de precauciones sobre haces láser. • No mire a la ventanilla de puntero láser ni dirija el rayo láser a usted mismo o a otras personas.
Función de comprobación de la temperatura Información importante Medidas de seguridad importantes Si el proyector empieza a sobrecalentarse debido a problemas de instalación o a que el filtro de aire está sucio, “TEMPERATURA” y “ ” parpadearán en la esquina inferior izquierda de la imagen. Si la temperatura continúa aumentando, la lámpara se apagará, parpadeará el indicador de aviso de la temperatura del proyector, y después de un período de enfriamiento de 90 segundos se desconectará la alimentación.
Información importante Características más sobresalientes 1. Proyector LCD de alta calidad con brillo ultraalto • Lámparas UHP de 200 W Utiliza dos lámparas UHP de 200 W para obtener una uniformidad de colores excelentes y un brillo ultraalto. • Un prisma de reciente desarrollo permite realizar una combinación eficiente de la luz de las dos lámparas.
6. Capacidad para red Información importante Características más sobresalientes • Autodianóstico/Estado del proyector La función de autodiagnóstico/estado del proyector envía mensajes de correo electrónico a un ordenador especificado relacionados con el tiempo de utilización de las lámparas y cualquier otro fallo que se produzca. • Control de múltiples proyectores y grupos de proyectores Se puede controlar un máximo de 250 proyectores pertenecientes a una red.
Información importante Índice Información importante Botones de operación Ajustes y conexiones Introducción ............................................. 1 Medidas de seguridad importantes ....... 2 Características más sobresalientes ...... 5 Índice ........................................................ 7 Cómo acceder a los manuales de manejo PDF ........................................ 9 Nomenclatura .......................................... 10 Accesorios suministrados .....................
Mantenimiento y solución de problemas Operación básica 40 41 43 46 50 52 53 55 56 Mantenimiento y solución de problemas 59 59 Guía para una presentación más dinámica .............................................. 75 Asignaciones de las clavijas de conexión ............................................. 79 (RS-232C) Especificaciones y ajustes de comandos ......................... 80 Especificaciones del terminal del mando a distancia con cable ............ 83 Gráfica de compatibilidad con ordenador ....
Información importante Cómo acceder a los manuales de manejo PDF En el CD-ROM se incluyen manuales de manejo PDF en varios idiomas. Para utilizar estos manuales usted necesita instalar Adobe Acrobat Reader en su PC (Windows o Macintosh). Si no ha instalado Acrobat Reader todavía, usted podrá descargarlo de Internet (http://www.adobe.com) o instalarlo desde el CD-ROM. Para instalar Acrobat Reader desde el CD-ROM Para Windows: 1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
Los números a continuación de los nombres de las partes se refieren a las páginas principales de este manual donde se explica el tema. Información importante Nomenclatura Proyector Vista delantera y superior Botón de silenciamiento 31 (MUTE) Botones de la alimentación (ON/OFF) 19 Botón del objetivo (LENS) 29 Botones del volumen 31 (VOL Ⳮ/ⳮ) 40 Botón del menú (MENU) de ajuste 40 Botones (∂/ƒ/ß / ©) Botón de introducción (ENTER) 40 Botón de entrada 4, 5, 6 Botón de entrada 1, 2, 3 (INPUT 1.2.
Información importante Nomenclatura Los números a continuación de los nombres de las partes se refieren a las páginas principales de este manual donde se explica el tema. Proyector Altavoces Vista lateral y trasera Salida de ventilación 3 Sensor del mando a distancia 36 Visualización LED 63 (N.
Información importante Nomenclatura Mando a distancia Vista superior Vista delantera Botón de silenciamiento (MUTE) Transmisor de la señal de mando a distancia 31 Botones de la alimentación 19 (ON/OFF) Botones del volumen Botón de objetivo/ pantalla negra 29 (LENS/BLACK 32 SCREEN) 39 Botón del puntero láser/menú 40 (LASER/MENU) Botón de clic 37 derecho/introducción (R-CLICK/ENTER) 40 Botón de entrada 1, 2, 3 (INPUT 1.2.
Información importante Accesorios suministrados Mando a distancia Dos pilas del tamaño AA Cable RGB Cable de alimentación Para Europa, Hong Kong y Singapur Para Europa, excepto el Reino Unido Para Australia, Nueva Zelanda y Oceanía Para el Reino Unido, Hong Kong y Singapur • La configuración de las tomas de corriente cambia según el país. Utilice el cable de alimentación que corresponda a la toma de corriente de su país.
Conexiones Alimentación Conexión del cable de alimentación Ajustes y conexiones Enchufe el cable de alimentación suministrado en la toma de CA del costado del proyector. Cable de alimentación • La configuración de las tomas de corriente cambia según el país. Utilice el cable de alimentación que corresponda a la toma de corriente de su país.
Proyección de imágenes de ordenador Ajustes y conexiones • Este proyector utiliza una entrada de ordenador 5 BNC para impedir el deterioro de la calidad de la imagen.
Proyección de imágenes de ordenador Conexión a un ordenador utilizando el puerto RS-232C Cuando el puerto RS-232C del proyector se conecte a un ordenador con un cable RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, vendido por separado), el ordenador podrá utilizarse para controlar el proyector y comprobar el estado del proyector. Consulte las páginas 80, 81 y 82 para conocer más detalles. Conecte un cable RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, vendido por separado) al puerto serial del ordenador.
Visión de imágenes de vídeo e imágenes de disco láser Conexión a un vídeo, reproductor de discos láser y otro equipo audiovisual utilizando la entrada de vídeo BNC 1 Conecte cada conector BNC de un componente o cable de vídeo a los terminales BNC INPUT 4 ó 5 correspondientes del proyector. Ajustes y conexiones • Son necesarios adaptadores BNC-RCA para ser utilizados con fuentes y cables tipo RCA.
Visión de imágenes de DVD y TV digital Conexión a un reproductor DVD, descodificador DTV* y otro equipo de vídeo componente utilizando la entrada 5 BNC 1 Conecte cada conector BNC de un cable componente a los terminales BNC INPUT 2 correspondientes del proyector. 2 Conecte el otro extremo del cable a los terminales correspondientes del reproductor DVD o del descodificador DTV.
Conexión/Desconexión de la alimentación Conexión de la alimentación principal Ajustes y conexiones Pulse el interruptor MAIN POWER ubicado en un costado del proyector. El indicador de alimentación se enciende en rojo y el proyector entra en el modo de espera. • Cuando la alimentación principal no esté conectada, el mando a distancia no podrá utilizarse para controlar el proyector. Pulse ON. TEMP LAMP2 2 • El indicador verde de cambio de la lámpara parpadeando indica que se está calentando la lámpara.
Preparación de la pantalla Utilización de las patas de ajuste Utilización de las patas de ajuste Ajustes y conexiones Gire las patas para ajustar la altura del proyector. Arriba Abajo • El proyector se puede ajustar a hasta aproximadamente 5° de la posición estándar. • Cuando se ajuste la altura del proyector, la imagen puede quedar distorsionada (distorsión trapecial) según las posiciones relativas del proyector y de la pantalla. PRECAUCION • No tome el objetivo cuando eleve o baje el proyector.
Ajuste de la distancia de proyección Ajustes y conexiones Instale el proyector en posición perpendicular a la pantalla con las patas planas para obtener una imagen óptima. Mueva el proyector hacia adelante o atrás si los bordes de la imagen están distorsionados. • El objetivo del proyector debe centrarse en la mitad de la pantalla. Si el centro del objetivo no está perpendicular con la pantalla, la imagen se distorsionará, dificultando la visión.
Ajuste de la distancia de proyección AN-LV40EZ Relación de distancia de proyección 1,9 a 2,5:1 Entrada de vídeo (16:9) Diag. Tamaño de la pantalla (4:3) Anchura Altura Distancia de proyección (L) Máx. Mín. Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H) Superior Inferior 1.524 cm (600⬙) 1.219 cm (480⬙) 914 cm (360⬙) 32,5 m 25,0 m 457,2 cm ⳮ91,4 cm 1.270 cm (500⬙) 1.016 cm (400⬙) 762 cm (300⬙) 27,1 m 20,8 m 381,0 cm ⳮ76,2 cm 1.
Ajuste de la distancia de proyección AN-LV18MX Ajustes y conexiones Relación de distancia de proyección 0,9 :1 Entrada de ordenador y vídeo (4:3) Entrada de vídeo (16:9) Diag. Tamaño de la pantalla (4:3) Anchura Altura 1.524 cm (600⬙) 1.219 cm (480⬙) 914 cm (360⬙) 11,1 m 457,2 cm 411,5 cm 1.270 cm (500⬙) 1.016 cm (400⬙) 762 cm (300⬙) 9,2 m 381,0 cm 342,9 cm 1.
Ajuste de la distancia de proyección AN-LV26EZ Relación de distancia de proyección 1,2 a 1,4 :1 Entrada de vídeo (16:9) Diag. Tamaño de la pantalla (4:3) Anchura Altura Distancia de proyección (L) Mín. Máx. Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H) Superior Inferior 1.524 cm (600⬙) 1.219 cm (480⬙) 914 cm (360⬙) 18,5 m 16,1 m 457,2 cm 0,0 cm 1.270 cm (500⬙) 1.016 cm (400⬙) 762 cm (300⬙) 15,4 m 13,4 m 381,0 cm 0,0 cm 1.
Ajuste de la distancia de proyección AN-LV36EZ Ajustes y conexiones Relación de distancia de proyección 1,7 a 2,7 :1 Entrada de ordenador y vídeo (4:3) Entrada de vídeo (16:9) Diag. Tamaño de la pantalla (4:3) Anchura Altura Distancia de proyección (L) Mín. Máx. Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H) Superior Inferior 1.524 cm (600⬙) 1.219 cm (480⬙) 914 cm (360⬙) 35,3 m 22,1 m 457,2 cm 0,0 cm 1.270 cm (500⬙) 1.
Ajuste de la distancia de proyección AN-LV55EZ Relación de distancia de proyección 2,6 a 3,7 :1 Entrada de vídeo (16:9) Diag. Tamaño de la pantalla (4:3) Anchura Altura Distancia de proyección (L) Máx. Mín. Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H) Superior Inferior 1.524 cm (600⬙) 1.219 cm (480⬙) 914 cm (360⬙) 47,6 m 34,0 m 457,2 cm 0,0 cm 1.270 cm (500⬙) 1.016 cm (400⬙) 762 cm (300⬙) 39,7 m 28,3 m 381,0 cm 0,0 cm 1.
Ajuste de la distancia de proyección AN-LV80EZ Ajustes y conexiones Relación de distancia de proyección 3,8 a 5,3 :1 Entrada de ordenador y vídeo (4:3) Entrada de vídeo (16:9) Diag. Tamaño de la pantalla (4:3) Anchura Altura Distancia de proyección (L) Máx. Mín. Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H) Superior Inferior 1.524 cm (600⬙) 1.219 cm (480⬙) 914 cm (360⬙) 68,4 m 48,8 m 457,2 cm 0,0 cm 1.270 cm (500⬙) 1.
Ajuste de la distancia de proyección Posición de desplazamiento superior e inferior del objetivo • Este proyector está equipado con una función de desplazamiento del objetivo que le permite ajustar la altura de proyección. • Ajuste la altura para que corresponda a la configuración establecida.
Botón del objetivo (LENS) Proyector Mando a distancia Ajustes de imagen digital Esta función puede utilizarse para ajustar el enfoque, el zoom, el desplazamiento del objetivo, la corrección trapecial y el desplazamiento digital. 1, 4a 3 4b Ajustes y conexiones 2 4b 1.2.3 4.5.6 Visualización en Visualización en pantalla (Ejemplo: 4:3, pantalla (Ejemplo: 16:9, imagen ANCHA) imagen NORMAL) (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.) MOUSE ADJ.
Proyección de imágenes Proyección trasera • Cuando el proyector esté posicionado perpendicular a la pantalla con todas las patas planas y niveladas podrá obtenerse una calidad de imagen óptima. Ajustes y conexiones • Instale una pantalla traslúcida entre el proyector y la audiencia. • Utilice el sistema de menús del proyector para hacer una reversión de la imagen proyectada. (Vea la página 56 para el uso de esta función.
Utilización de los botones de operación Selección de la fuente de señales de entrada Proyector Mando a distancia Pulse de nuevo INPUT 1.2.3 o INPUT 4.5.6 para cambiar el modo. • Cuando no se reciban señales se visualizará “SIN SEÑAL”. Cuando se reciba una señal que el proyector no esté preparado para recibir se visualizará “NON ENREG.”. Botones de operación Botones de la entrada Visualizacíon en pantalla 1.2.
Superposición de una pantalla negra Proyector Mando a distancia Esta función puede utilizarse para superponer una pantalla negra encima de la imagen proyectada. Para poner negra la imagen proyectada Pulse BLACK SCREEN. La pantalla se pone negra y en ella se visualiza “PANTALLA NEGRA”. Para volver a la imagen proyectada original, pulse de nuevo BLACK SCREEN. Botón de pantalla negra 1.2.3 4.5.6 • Para utilizar el mando a distancia para operar esta función, deslice el interruptor MOUSE/ ADJ.
Aumento de una parte específica de la imagen Proyector Mando a distancia 2 3 1.2.3 4.5.6 1 Botones de operación 3 Visualización en pantalla Esta función le permite aumentar una parte específica de una imagen. Es útil cuando desea visualizar una parte detallada de la imagen. (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.) MOUSE ADJ. 1 Pulse ENLARGE. La imagen aumentará cada vez que se pulse ENLARGE.
Ajuste de la relación de aspecto de la imagen Proyector Mando a distancia 2 1.2.3 4.5.6 Esta función le permite modificar o personalizar el modo de visualización de imagen para realzar la imagen de entrada. Dependiendo de la señal de entrada, usted puede elegir una imagen NORMAL, COMPLETA, PUNTO POR PUNTO, BORDE, ALARGAMIENTO o ALARGAMIENTO INTE.. 1 Pulse RESIZE. Cada vez que pulse RESIZE, el modo de imagen cambiará como se muestra a continuación.
Función de corrección gamma Proyector Mando a distancia 2 1.2.3 4.5.6 1 Visualización en pantalla (Ejemplo: Modo RGB) s ESTÁNDAR GAMMA 1 • Gamma es una función que mejora la calidad de la imagen. Ofrece una imagen más viva dando brillo a las partes más oscuras de la imagen sin alterar el brillo de las partes más brillantes. • Son posible cuatro ajustes gama para permitir diferencias en las imágenes que aparecen y en el brillo de la habitación.
Selección del modo de mando a distancia Botones de operación Utilización del mando a distancia como un ratón inalámbrico El mando a distancia tiene las siguientes tres funciones: • Controlar el proyector • Ratón inalámbrico • Puntero láser Interruptor MOUSE/ADJ. (Mando a distancia) MOUSE ADJ. Ratón inalámbrico/ Puntero láser MOUSE ADJ.
Operación del mando a distancia Utilización como un ratón inalámbrico Asegúrese de que el receptor del ratón remoto suministrado esté conectado a su ordenador. Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. a la posición MOUSE. Botones de modo del ratón Botón de pantalla negra Botón del puntero láser Botón de clic izquierdo Botones de operación Botones de ratón Botón de clic derecho 1.2.3 Interruptor de ratón/ajuste MOUSE 4.5.6 ADJ.
Conexión del receptor de ratón Conexión del receptor del ratón remoto Puede utilizar el mando a distancia como un ratón remoto para controlar ordenadores compatibles con sistemas de ratón tipo PS/2 o USB. 1.2.3 4.5.6 Conference Series Conexión al puerto USB de un PC o Macintosh 1 Conecte un extremo del cable de control del ratón USB suministrado al terminal correspondiente del ordenador. 2 Conecte el otro extremo al puerto USB del receptor del ratón remoto.
Utilización como puntero láser Utilización como un puntero láser Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. hasta MOUSE y pulse LASER ( láser. ) para activar el puntero Botones de operación PUNTERO LÁSER 1.2.3 4.5.6 MOUSE ADJ. Interruptor de ratón/ajuste Conference Series • Cuando se suelta el botón, la luz se apaga automáticamente. • Por motivos de seguridad, el puntero láser se apagará automáticamente después de utilizarlo continuamente durante más de 1 minuto.
Utilización de las pantallas del menú GUI (Interface de usuario gráfico) Operaciones básicas Proyector Mando a distancia 1, 7 2, 3, 5 6 4 6 1.2.3 4.5.6 Este proyector tiene dos juegos de pantallas de menú que le permiten ajustar la imagen y realizar diversos ajustes del proyector. Estas pantallas de menús pueden controlarse desde el proyector o el mando a distancia mediante el procedimiento siguiente.
Barras de menús Ítems en la barra de menús del modo ENTRADA 1, 2 ó 3 Menú principal Imagen Opciónes Ⳮ30 Brillantez ⳮ30 Ⳮ30 Color ⳮ30 Ⳮ30 Matiz ⳮ30 Ⳮ30 Sólo lámp. 1 Nitidez ⳮ30 Ⳮ30 Sólo lámp. 2 Rojo ⳮ30 Ⳮ30 Azul ⳮ30 Ⳮ30 Lámp. 1 Modo lámpara Ambas lámp. Lámp. 2 Igual uso RGB Modo PRY Reposición 2D progresivo Detrás Tipo de señal 3D progresivo Modo. progres. Mod. película Reloj Ⳮ3 ⳮ150 Ⳮ150 ⳮ60 Ⳮ60 1 2 Resolución 800⳯600 640⳯480 Techo y detrás Ajuste Dual Frec. V.
Barras de menús Ítems en la barra de menús del modo ENTRADA 4 ó 5 Menú principal Imagen Menú principal Submenú Opciónes Submenú Contraste ⳮ30 Ⳮ30 Brillantez ⳮ30 Ⳮ30 Color ⳮ30 Ⳮ30 Matiz ⳮ30 Ⳮ30 Sólo lámp. 1 Nitidez ⳮ30 Ⳮ30 Sólo lámp. 2 Rojo ⳮ30 Ⳮ30 Azul ⳮ30 Ⳮ30 Temp Clr ⳮ3 Tempori.lámp. Lámp. 1 Modo lámpara Ambas lámp. Lámp. 2 Igual uso Modo PRY Techo y frente Ⳮ3 Reposición Detrás Tipo de señal Techo y detrás Vídeo Componentes Modo. progres.
Ajuste de la imagen Proyector Mando a distancia Se puede ajustar la imagen del proyector de acuerdo a sus preferencias utilizando los siguientes ajustes de imagen. Descripción de los ítemes de ajuste 1, 4 2, 3 1.2.3 4.5.
Ajuste de la imagen Proyector Mando a distancia Ajuste de la temperatura del color Esta función puede utilizarse para ajustar la temperatura del color de forma que se adapte al tipo de imagen introducida en el proyector (vídeo, imagen de ordenador, emisión de TV, etc.). Disminuya la temperatura del color para crear imágenes rojizas y más cálidas para los tonos naturales de la piel o aumente para crear imágenes azuladas más frías con mayor brillo. 1, 4 2, 3 Descripción de la temperatura del color 1.2.
Ajuste de la imagen Proyector Mando a distancia Selección del tipo de señal Esta función le permite seleccionar la señal de entrada tipo RGB (VIDEO) o COMPONENTE para el puerto INPUT 1, 2, 4 ó 5. 1, 5 (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.) 2, 3 4 MOUSE ADJ. 1 Pulse MENU. Aparecen la barra de menú y la pantalla de menú “Imagen”. También se visualiza la guía de instrucciones GUI. 1.2.3 4.5.
Ajuste de imágenes del ordenador (menú RGB solamente) Proyector Mando a distancia 1, 5 2, 3, 4 Cuando visualice patrones de ordenador que están detallados (efectos de baldosas, rayas verticales, etc.), pueden producirse interferencias entre los pixeles del LCD, causando parpadeos, franjas verticales, o irregularidades del contraste en partes de la pantalla. En este caso, ajuste “Reloj”, “Fase”, “Pos. H.”, y “Pos. V.” para lograr la imagen óptima del ordenador.
Ajuste de imágenes del ordenador (menú RGB solamente) Proyector Mando a distancia Memorización y selección de posiciones de ajuste Este proyector permite almacenar hasta siete ajustes de configuración para poder utilizar varios ordenadores. Una vez se han almacenado estos ajustes, pueden seleccionarse con facilidad cada vez que se conecta el ordenador al proyector. 1, 6 2, 3, 4 5 Memorización de las posiciones de ajuste 1.2.3 4.5.6 (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ.
Ajuste de imágenes del ordenador (menú RGB solamente) Proyector Mando a distancia Ajuste de modo especial Normalmente, el tipo de la señal de entrada se detecta y se selecciona automáticamente el modo de resolución correcto. Sin embargo, para algunas señales, el modo de resolución óptimo en “Modos especiales” en la pantalla de menús “Sinc.fina” tal vez tenga que seleccionarse para que se adapte al modo de visualización del ordenador. 1, 6 2, 3, 4 5 (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ.
Ajuste de imágenes del ordenador (menú RGB solamente) Proyector Mando a distancia Ajuste de la sincronización automática • Se utiliza para ajustar automáticamente una imagen de ordenador. • El ajuste de sincronización automática se puede hacer manualmente pulsando AUTO SYNC, o automáticamente ajustando “Sinc.auto.” a “ON” en el menú GUI del proyector. 1, 5 2, 3, 4 1.2.3 4.5.6 Botón de sincronización automática (GUI) Visualización en pantalla Cuando “Sinc.auto.
Ajuste del sonido Proyector Mando a distancia 1, 5 El audio del proyector fue ajustado en fábrica a los ajustes estándar. Sin embargo, puede ajustarlo a sus propias preferencias con los siguientes ajustes de audio. Descripción de los ítemes de ajuste 2, 3, 4 Ítem seleccionado Botón ß Balance 1.2.3 4.5.
Visualización de dos imágenes (menú RGB solamente) Proyector Mando a distancia 1, 6 2, 3 4, 5 La función Imagen en imagen le permite visualizar dos imágenes en la misma pantalla. Puede visualizar la imagen introducida desde la ENTRADA 4 ó 5 como una imagen insertada que se superpone en la imagen principal introducida desde la ENTRADA 1, 2 ó 3. (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.) MOUSE ADJ. 1 Pulse MENU. 1.2.3 4.5.6 2 Pulse ß/© para seleccionar “Opciónes (1)”.
Reducción del ruido de la imagen (menú VÍDEO solamente) Proyector Mando a distancia La reducción de ruido digital de 3D (DNR 3D) proporciona imágenes de alta calidad con el mínimo de arrastre de puntos y ruido de diafotía cromática. (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.) 1, 4 2, 3 MOUSE ADJ. 1 Pulse MENU. 2 Pulse para ß/© para seleccionar “Opciónes (1)”. 1.2.3 4.5.6 3 Pulse ∂/ƒ para seleccionar “DNR 3D” y luego seleccione “ ”. 4 Pulse MENU para salir de la GUI.
Encendido/Apagado de la visualización en pantalla Proyector Mando a distancia Esta función le permite encender o apagar los mensajes que aparecen en la pantalla durante la selección de la entrada. Descripción de la visualización en pantalla 1, 6 2, 3, 4 5 Ítem seleccionado Descripción Normal Nivel A Se muestran todas las visualizaciones en pantalla. No se visualiza ENTRADA, Personalizar, IMAGEN FIJA, Alargar, Sincronización automática, VOLUMEN, SILENCIADOR ni PANTALLA NEGRA.
Selección de una imagen del fondo Proyector Mando a distancia Esta función permite seleccionar la imagen visualizada cuando no se envía ninguna señal al proyector. Descripción de las imágenes del fondo Ítem seleccionado Sharp Personalizar 1, 6 2, 3, 4 5 Azul Ninguno 1.2.3 4.5.6 (GUI) Visualización en pantalla Descripción Imagen original de SHARP Imagen preparada por el cliente (esto es, el logotipo de la compañía) Pantalla azul Pantalla negra (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando MOUSE ADJ.
Selección del modo de ahorro de energía Proyector Mando a distancia Estas funciones le permiten reducir el consumo de corriente cuando el proyector está en el modo de espera. Función de apagado de la salida de monitor/RS-232C 1, 5 2, 3, 4 1.2.3 4.5.6 Este proyector consume corriente cuando utiliza un monitor conectado al puerto OUTPUT para INPUT 1, 2 y una computadora conectada al puerto RS-232C. Cuando no utilice estos puertos, “Sal. moni.
Selección del modo de ahorro de energía Proyector Mando a distancia Función de apagado de la visualización del número de identificación La visualización del número de identificación mediante LED, en el panel trasero del proyector, utilizada cuando se utilizan múltiples proyectores, puede encenderse o apagarse. 1, 6 2, 3, 4 Descripción de la visualización del número de identificación 5 1.2.3 4.5.
Selección del idioma de la visualización en pantalla Proyector Mando a distancia 1, 5 El idioma preajustado para la visualización en pantalla es el inglés; sin embargo, éste puede ser cambiado por el alemán, español, holandés, francés, italiano, sueco, portugués, chino, coreano o japonés. (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.) 2, 3 4 MOUSE ADJ. 1 Pulse MENU. 2 Pulse ß/© para seleccionar “Idioma”. 1.2.3 4.5.6 3 Pulse ∂/ƒ para seleccionar el idioma deseado.
Visualización de los ajustes Proyector Mando a distancia Esta función puede utilizarse para visualizar simultáneamente todos los ajustes en la pantalla. (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.) 1, 4 2 1 Pulse MENU. 3 2 Pulse ß/© para seleccionar “Estado”. MOUSE ADJ. 3 Pulse ENTER para visualizar todos los ajustes. 1.2.3 4.5.6 4 Para salir del GUI, pulse MENU.
Características útiles Bloqueo de los botones de operación en el proyector Proyector Mando a distancia 1, 6 Esta función puede utilizarse para bloquear ciertos teclas de operación en el proyector. El usuario aún podrá utilizar el proyector sin ningún problema empleando el mando a distancia. Descripción de los niveles de bloqueo de las teclas 2, 3, 4 Ítem seleccionado Descripción Normal Todos los botones de operación funcionan. Nivel A Sólo pueden utilizarse INPUT, VOL y MUTE en el proyector.
Selección de la velocidad de transmisión (RS-232C) Proyector Mando a distancia Este menú le permite ajustar la velocidad de transmisión en baudios de la conexión RS-232C. (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.) 1, 6 2, 3, 4 MOUSE ADJ. 1 Pulse MENU. 5 2 Pulse ß/© para seleccionar “Opciónes (2)”. 1.2.3 4.5.6 3 Pulse ∂/ƒ para seleccionar “RS-232C”, y luego pulse ©. 4 Pulse ∂/ƒ para seleccionar la velocidad en baudios deseada.
Protección de ajustes importantes con una contraseña Proyector Mando a distancia El usuario puede poner una contraseña y utilizarla con el nivel de bloqueo de los botones para impedir realizar ciertos ajustes en la GUI. 1, 6 • Cuando ponga una contraseña necesitará introducirla para utilizar los menús “Modo lámpara”, “Modo PRY”, “Ajuste Dual”, “Nivel blo. teclas”, “Introduc. ajustes”, “RS-232C” y “Ajus. núm. ident.”. 2, 3 4, 5 1.2.3 4.5.6 Puesta de la contraseña (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ.
Función de red Preparación de las tarjetas opcionales Para aplicaciones especializadas también se encuentran disponibles tres tarjetas de expansión opcionales Sharp. Consulte con su concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp para conocer detalles de estas tarjetas. Asegúrese de que sea el personal de servicio el que instale las tarjetas opcionales.
Control de múltiples proyectores con números de identificación Proyector Mando a distancia 1, 6 2, 3, 4 Este proyector puede formar parte de una red de hasta 250 proyectores. Para identificar separadamente y controlar un proyector especificado, usted necesita establecer un número de identificación. El número de identificación que establezca se visualizará en el LED. (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.) 5 MOUSE ADJ. Puesta del número de identificación 1.2.3 4.
Utilización de las herramientas de presentación Proyector Mando a distancia 2, 4 3, 5 (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.) 6 1.2.3 Este proyector está equipado con herramientas de presentación que pueden utilizarse para realzar puntos importantes de su presentación. MOUSE ADJ. 4.5.6 1 Pulse TOOLS para visualizar la ventana del menú de herramientas de presentación en la pantalla. 1 6 2 Pulse ∂/ƒ/ß/© para seleccionar la herramienta y color que desea utilizar.
Utilización de la función de red Este proyector tiene una capacidad extraordinaria para funcionar en una red. • Acceso a Internet para autodiagnóstico • Control de múltiples proyectores o grupos de proyectores • Control simultáneo de múltiples proyectores 1.
Utilización de la función de red 2.
Utilización de la función de red 3.
Utilización de la función de red Videopared FUENTE1 RGB 001 FUENTE2 RGB Maestro ENTRADA1 FUENTE2 VÍDEO ENTRADA2 DVD Esclavo SALIDA ENTRADA2 ENTRADA4 ENTRADA5 003 ENTRADA1 SALIDA RS-232C IN RS-232C OUT ENTRADA4 ENTRADA5 SALIDA RS-232C IN RS-232C OUT DVD 002 Esclavo ENTRADA1 PC de control Software de presentación avanzada Sharp “Edición profesional” SALIDA ENTRADA2 Esclavo ENTRADA1 SALIDA ENTRADA2 ENTRADA4 ENTRADA5 004 SALIDA RS-232C IN RS-232C OUT ENTRADA4 ENTRADA5 SALIDA RS
Lámpara/indicadores de mantenimiento Indicadores de mantenimiento TEMP LAMP2 2 LAMP1 POWER 1 Indicador de Indicador de aviso de la cambio de la temperatura lámpara 2 Indicador de cambio de la lámpara 1 Indicador de aviso Condición Indicador de aviso de la temperatura Indicador de cambio de la lámpara Indicador de alimentación • La luz de aviso del proyector indica los problemas del interior del proyector.
Mantenimiento de la lámpara Confirmación del tiempo de utilización de las lámparas Lámpara La lámpara de este proyector funcionará durante unas1.000 horas acumuladas, dependiendo de las condiciones de utilización. (Como las condiciones de utilización pueden variar de forma significativa, es posible que la lámpara del proyector no dure 1.000 horas.
Ajuste del modo de las lámparas Proyector Mando a distancia 1, 6 Esta función puede utilizarse para establecer el modo de las lámparas. El modo puede ajustarse para doblar el tiempo de utilización eficaz de las lámparas. Descripción del modo de las lámparas 2, 3, 4 5 1.2.3 4.5.6 (GUI) Visualización en pantalla Ítem seleccionado Descripción Ambas lámp. Se utilizan ambas lámparas para tener más brillo. Se utiliza la lámpara 1. Sólo lámp.
Cambio de lámparas Extracción e instalación de la unidad de lámparas PRECAUCION • Asegúrese de sacar la jaula de la lámpara por el asa. Asegúrese de no tocar la superficie de vidrio de la jaula de la lámpara ni el interior del proyector. • Para evitar heridas personales y daños en la lámpara, asegúrese de seguir con cuidado los pasos siguientes. • Cambie la lámpara con mayor seguridad desenchufando el cable de alimentación después de desconectar la alimentación principal.
Reemplazo del filtro de aire • Este proyector está equipado con un filtro de aire para asegurar unas condiciones de funcionamiento óptimas. • El filtro de aire deberá cambiarse cada 2.000 horas de funcionamiento. • Solicite a su concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o al centro de servicio que le quede mas cercano que le cambie el filtro (PFILD0110CEZZ). Vista delantera Filtro de aire Cambio del filtro de aire delantero 1 2 Desconecte la alimentación.
Solución de problemas Problema Comprobación La alimentación no puede conectarse ni desconectarse utilizando los botones ON/OFF del proyector. • El nivel de bloqueo de los botones está ajustado en “Nivel A” o “Nivel B”, impidiendo el funcionamiento de algunos botones o de todos ellos. (Vea la página 59.) No se puede controlar el proyector con el mando a distancia.
Guía para una presentación más dinámica Las presentaciones electrónicas son una de las herramientas más efectivas que un presentador puede utilizar para persuadir al público. Hay varias formas de hacer que la presentación sea más eficaz, dando más realce a su presentación. A continuación se dan varios consejos para crear y producir una presentación más dinámica. a.
Guía para una presentación más dinámica • Los colores del fondo pueden afectar el subconsciente del público. Rojo Azul Rojo—Aumenta el pulso y respiración del público e incentiva a tomar más riesgos, pero puede estar asociado con una pérdida financiera. Azul—Tiene un efecto calmante y conservador sobre el público pero puede crear aburrimiento en los empleados y empresarios cuando se ven inundados por este color en el fondo. Verde—Estimula la interacción.
Guía para una presentación más dinámica Bueno Mal Presentation from SHARP 30 25 20 15 10 5 0 Bueno c. Preparativos Cuando se hace una presentación, necesitará preparar el escenario, tanto en sentido figurado como en la práctica, para tener éxito. La forma como prepara la habitación tendrá gran impacto sobre la forma como el público le escucha y entiende su mensaje. La manipulación del lugar y el uso de las siguientes herramientas mejorarán el impacto de su presentacion.
Guía para una presentación más dinámica d.Ensayo y charla • La mejor hora del día para los ensayos es el mismo día o la tarde anterior, no un par de horas antes, y el mejor lugar para el ensayo es en la misma habitación. El ensayo de una charla en una pequeña oficina no es lo mismo que cuando está parado delante de 100 personas en un salón en el hotel o en una clase de la escuela. • Como las velocidades de los ordenadores son diferentes, practique la transición entre diapositivas para sincronizar su tiempo.
Asignaciones de las clavijas de conexión Puertos de entrada de señales INPUT 1 RGB y OUTPUT (INPUT 1, 2): Conector hembra D-sub mini de 15 clavijas Entrada RGB 1 6 11 5 10 15 Analógica 1. Entrada de vídeo (rojo) 2. Entrada de vídeo (verde/ sincronización verde) 3. Entrada de vídeo (azul) 4. Entrada de reserva 1 5. Sincronización compuesta 6. Tierra (rojo) 7. Tierra (verde/sincronización verde) 8. Tierra (azul) Entrada de ordenador Entrada componente Analógica 1. PR (CR) 2. Y 3. PB (CB) 4. No conectado 5.
(RS-232C) Especificaciones y ajustes de comandos Control de ordenador Puede utilizarse un ordenador para controlar el proyector conectando un cable RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, vendido por separado) al proyector. (Consulte la página 16 para hacer la conexión.) Condiciones de las comunicaciones Ajuste el terminal en serie del ordenador para que corresponda con los datos. Formato de la señal: Conforme a las normas RS-232C. Velocidad de transmisión: 9.
(RS-232C) Especificaciones y ajustes de comandos COMANDO PARÁMETRO ÍTEM DE CONTROL RETORNO CAMBIO DE TAMAÑO DE ENTRADA 1 (RGB 1) : COMPLETA R A S R _ _ _ 5 OK O ERR TIPO DE SEÑAL DE ENTRADA 2 (RGB 2) : COMPONENTE I B S I _ _ _ 2 OK O ERR I B S I _ _ _ 1 OK O ERR CAMBIO DE TAMAÑO DE ENTRADA 1 (RGB 1) : PUNTO POL PUNTO R A S R _ _ _ 3 OK O ERR 2D PROGRESIVO DE ENTRADA 1 (RGB 1) R A I P _ _ _ 0 OK O ERR CAMBIO DE TAMAÑO DE ENTRADA 2 (RGB 2 ): NORMAL R B S R _ _ _ 1 OK O ERR 3D PROGRESIVO DE ENTRADA
(RS-232C) Especificaciones y ajustes de comandos SINC. FINA * 1 ÍTEM DE CONTROL COMANDO PARÁMETRO RETORNO ÍTEM DE CONTROL CANTIDAD DE LÁMPARAS T L P N _ _ _ 1 1O2 COMPROBACIÓN DE FRECUENCIA HORIZONTAL RGB T F R Q _ _ _ 1 kHz (***. *O_) ESTADO DE LA LÁMPARA 1 T L P S _ _ _ 1 0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO, 2: REINTENTO, COMPROBACIÓN DE FRECUENCIA VERTICAL RGB T F R Q _ _ _ 2 Hz (***.
Especificaciones del terminal del mando a distancia con cable Especificaciones de la entrada del mando a distancia con cable • Minitoma de 3,5 mm ø • Externa: 5 V (1 A) • Interna: MASA Códigos de función y transmisión Código externo Códigos de datos Código del sistema Ítem de control Código externo Códigos de datos Código del sistema Ítem de control C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 ON 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0
Gráfica de compatibilidad con ordenador Frecuencia horizontal: 15–126 kHz Frecuencia vertical: 43–200 Hz Reloj de pixeles: 12–230 MHz Compatible con señales de sincronización en verde y sincronización compuesta Compatible con UXGA y SXGA en compresión inteligente avanzada o compresión inteligente Tecnología de cambio de tamaño AICS (sistema de compresión y expansión inteligente avanzada) PC/ MAC/ WS Resolución 640 350 720 350 640 400 720 400 VGA 640 480 PC SVGA XGA 800 600 1.
Dimensiones Vista trasera Vista lateral Vista superior 3,9 414,5 621,3 74,5 Vista lateral 444,2 376 25,65 81,85 Vista frontal 221,85 42 Apéndice Vista inferior Unidades: mm 85
Especificaciones Tipo de producto Proyector LCD Modelo XG-V10XE Sistema de vídeo PAL/PAL 60/PAL-M/PAL-N/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43 DTV 480i/480P/720P/1080i Método de visualización Panel LCD 3, método de obturador óptico RGB Panel LCD Tamaño del panel: 46 mm (1,8 ) (27,6 [Al] 36,9 [An] mm) Método de visualización: panel de cristal líquido TN translúcido Método de excitación: panel de matriz activa TFT (transistor de película fina) N.° de puntos: 786.432 puntos (1.
Glosario Ajuste dual Impide problemas con los ajustes y las operaciones cuando se utiliza la proyección de pila. Cuando se ajustan dos proyectores, uno maestro y el otro esclavo, el esclavo sigue las operaciones del maestro. Alargamiento Modo que alarga horizontalmente la imagen 4:3 para visualizarla en la pantalla ANCHA. Alargamiento inte.
Índice A Adaptadores BNC-RCA ................................................... Ajus. núm. ident. .............................................................. Ajuste de la imagen ......................................................... Ajuste de la sincronización automática ........................... Ajuste dual ....................................................................... Altavoces ......................................................................... Asa para el transporte ..............
Apéndice SHARP CORPORATION 89