XL-3000V Video CD Compact Audio System consisting of XL-3000V (main unit) and CP-XL3000U (speaker system). VIDEO CD COMPACT AUDIO SYSTEM CHAÎNE COMPACTE CD VIDÉO CADENAS COMPACTAS CD VÍDEO Chaîne compacte CD vidéo XL-3000V composée de XL-3000V (appareil principal) et de CP-XL3000U (enceintes acoustiques). Cadenas compactas CD vídeo XL-3000V que consta de XL-3000V (aparato principal) y CP-XL3000U (sistema de altavoces).
ENGLISH Introduction Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product. Page Page - Introduction / Contents - Important Instruction Contents „ Important Instruction „ Advanced Video CD (Version 1.1) Playback Special Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Direct Search System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Special Notes z This Video CD Compact Audio System is classified as a CLASS 1 LASER product. z The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the rear cover. z Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Precautions „ General z Please ensure that the equipment is positioned in a well-ventilated area and that there is at least 10 cm (4") of free space along the sides and back. There must also be a minimum of 30 cm (12") of free space on the top of the unit. 10 cm (4") 30 cm (12") 10 cm (4") - Precautions - General Information 10 cm (4") z Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
Accessories „ Condensation Sudden temperature changes, storage or operation in an extremely humid environment may cause condensation inside the cabinet (CD pickup, etc.) or on the transmitter on the remote control. Condensation can cause the unit to malfunction. If this happens, leave the power on with no disc in the unit until normal playback is possible (about 1 hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a soft cloth before operating the unit.
Controls and Indicators „ Front panel 7 10 8 1 11 - Controls and Indicators - General Information 9 Reference page 1. Disc Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2. Volume Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3. On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4. Function Selector Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 29, 31 5. Memory/Set Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XL-3000V 2 8 3 9 10 4 11 5 Reference page 1. CD Digital Output Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2. AM Aerial Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10 3. Aerial Earth Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10 4. FM 75 Ohms Aerial Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10 5. Headphone Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6. Video Output Socket . . . . . . .
Controls and Indicators (continued) „ Remote control 1 11 12 13 14 2 3 - Controls and Indicators - General Information 4 5 15 16 17 6 7 8 19 20 23 21 24 22 25 26 27 18 9 10 28 32 29 33 30 34 31 35 Buttons with " " mark in the illustration can be operated on the remote control only. Other buttons can be operated both on the main unit and the remote control. E-7 ENGLISH Reference page 1. Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.
Remote Control XL-3000V „ Battery installation „ Test of the remote control 1 2 Check the remote control after checking all connections have been made correctly. (See pages 9 - 12.) Face the remote control directly to the remote sensor on the unit. Remote sensor Precautions for battery use: z Replace all old batteries with new ones at the same time. z Do not mix old and new batteries. z Remove the batteries if the unit will not be used for long periods of time.
System Connections FM aerial Left speaker MD recorder not supplied - System Connections - Preparation for Use Right speaker AM loop aerial TV Right speaker Left speaker To a wall socket (See page 12 .
XL-3000V „ Aerial connection Notes: z When an external FM aerial is used, disconnect the supplied FM aerial wire from the FM 75 OHMS socket. z When using an external AM aerial, be sure to keep the wire of the AM loop aerial connected. Supplied FM aerial: Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS socket and position the FM aerial wire in the direction where the strongest signal can be received. „ Speaker connection Supplied AM loop aerial: Connect the AM loop aerial wire to the AM and GND terminals.
System Connections (continued) „ Placing the speaker system „ TV/monitor connection There is no distinction between the right and the left speakers. If the TV/monitor has a video input, connect it to VIDEO OUT socket on the rear of the unit. Left speaker Right speaker - System Connections - Preparation for Use TV Speaker grilles are removable: Make sure nothing comes into contact with the speaker diaphragms when you remove the speaker grilles.
XL-3000V „ Setting the AC voltage selector „ Connecting the AC power lead Check the setting of the AC voltage selector located on the rear panel before plugging the unit into a wall socket. If necessary, adjust the selector to correspond to the AC power voltage used in your area. After checking all the connections have been made correctly, connect the AC power lead to the AC power input socket, then into the wall socket.
System Connections (continued) „ Setting the AM/FM interval This product is not equipped with a span selector. However, it will be adjusted to a 9 kHz AM (50 kHz FM) interval when shipped from the factory. Before using the unit, be sure to set it to the AM/FM tuning interval (span) used in your area.
General Control XL-3000V „ To turn the power on Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. To set the unit to stand-by mode: Press the ON/STAND-BY button again. „ To change the display brightness (2 levels) Brightened „ Opening and closing the disc compartment The disc compartment cover is motorised. When the power is turned on, you can open or close the disc compartment cover by pressing the (OPEN/CLOSE) button.
Sound Control „ Adjusting the bass Main unit operation: 1 Press the BASS/TREBLE button until "BASS" appears on the display. 2 Within 5 seconds, press the VOLUME ( or ) button to adjust the bass. Remote control operation: Press the BASS ( or ) button to adjust the bass. ... 0 ... 5 „ Adjusting the treble Main unit operation: 1 Press the BASS/TREBLE button until "TRE" appears on the display. 2 Within 5 seconds, press the VOLUME ( or ) button to adjust the treble.
Setting the Clock XL-3000V 3 Within 1 minute, press the PRESET ( or ) button to adjust the hour and then press the MEMORY button. When the 12-hour display is selected, "AM" will change automatically to "PM". 1 Press the CLOCK button and within 3 seconds, press the MEMORY button. z The hour will not advance even if minutes advance from "59" to "00". z The clock starts from "0" second. (Seconds are not displayed.
Video CD Symbol - Video CD - Video CD Playback Any CD that contains motion pictures can be played. You can enjoy motion pictures with the sound quality of MDs and the picture quality of VHS tapes. Digital compression technology allows the continuous playback of up to 74 minutes from a 12 cm disc. With video CDs, you can select the items you want to watch from the on-screen menu. Discs which support "Playback control" can display still pictures. (See pages 19 - 21.
Preparation for Video CD Playback „ Adjusting the TV and VCR „ Selecting the video output format The TV and VCR input varies according to connection method. Be sure to make the settings correctly. (Then, follow the playback procedure on pages 19 - 21 to check the settings.) Video CD is recorded in PAL or NTSC format. Select the video output format (PAL or NTSC) according to your TV or VCR. TV PAL NTSC Set the input selector to VCR.
Video CD Playback - Playback of a Video CD with P. B. C. (Version 2.0) - Playback of a Video CD with P. B. C. (Version 2.0) Playback control: Video CDs that support "Playback control" can display still pictures. This function can be used with video CD software (video CDs with playback control) that have a playback method recorded on them. You can select items you want to watch from the menu displayed on the TV screen, or you can show still pictures.
XL-3000V z Playback will begin. z After playback has finished, the menu will reappear. Select the menu number you want to play. To interrupt playback: Main unit operation: Press the button. To resume playback from the same point, press the Remote control operation: Press the button. To resume playback from the same point, press the button again. button. To stop the current operation and return to the menu: Press the button.
Playback of a Video CD with P. B. C. (Version 2.0) (continued) „ To move the menu screen (menu screen with more than 1 page) Video CD Playback - Playback of a Video CD with P. B. C. (Version 2.0) - To move to the next menu screen: E-21 Whilst in the stop mode, press the button. To return to the previous menu screen: Whilst in the stop mode, press the „ To play without activating the playback control function You can play a video CD with P.B.C. without activating the playback control function.
Playback of a Video CD without P. B. C. (Version 1.1) 3 XL-3000V Press the FUNCTION button until "CD" or "NO DISC" appears on the display. Press the (OPEN/CLOSE) button to open the disc compartment. 5 Place a video CD on the spindle, label side up. 6 Press the (OPEN/ CLOSE) button to close the disc comTotal number of partment. Total playing time tracks 7 Press the ( ) button to start playback from track 1. When the last track on the disc has finished playing, the unit will stop automatically.
Playback of a Video CD without P. B. C. (Version 1.1) (continued) Video CD Playback - Playback of a Video CD without P. B. C. (Version 1.1) - „ To skip to the beginning of a track (skip search) E-23 „ Scan play 1 To move to the beginning of the next track: Press the Press the playback. or button on the remote control during Each time the button or the scan speeds will be selected. button during playback.
By using the direct search buttons, the desired tracks can be played. You can select one of the playback mode; "Repeat play", "Random play" and "Normal play". Use the direct search buttons to select a desired track. 1 When in the CD mode, press the RANDOM/REPEAT button on the remote control repeatedly to select the playback mode. Selected track number z Playback of the selected track is started. When the last track on the disc has finished playing, the unit will stop automatically.
You can choose up to 12 selections for playback in the order you like. 3 Repeat step 2 for other tracks. Up to 12 tracks can be programmed. 4 Press the button to start playback. Notes: z For discs with TOC, track numbers which do not exist on the discs are deleted from the programme at the time the disc information is read. z If the total playing time of the programmed tracks exceeds 99 minutes, it cannot be displayed. - Programmed Play - Advanced Video CD (Version 1.
Digest Selection of Tracks Press the direct search buttons to select the scene you want to watch. z Playback will be started from the selected scene. z When the last track on the disc has finished playing, the unit will stop automatically. To cancel the track digest operation: Press the button. Notes: z The track digest function works only during stop mode. z When the or button is pressed whilst a track is being shown as a digest, the previous or next track will be shown as a digest.
Time Search Selection Video Intro Play 1 Whilst in the playback mode, press the TIME SEARCH button to enter the time search mode. - Time Search Selection / Video Intro Play - Advanced Video CD (Version 1.1) Playback You can play back from the desired scene by specifying the time. E-27 INPUT MAX 04:23 2 - -:- - Use the direct search buttons on the remote control to specify the time. [For example, to select 2 minutes and 30 seconds.] Press "0", "2", "3", "0" successively.
You can check the operation of the main unit by the on-screen display. Sound of the playback source can be switched among the STEREO, MONO L, and MONO R modes. The audio mode function is used when the left and right channels have individual signals from each other. Press the AUDIO MODE button until the desired audio mode is displayed.
Listening to a CD 1 2 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the FUNCTION button until "CD" or "NO DISC" appears on the display. When operating with the remote control, press the CD button. 3 Press the (OPEN/CLOSE) button to open the disc compartment. 4 Place a CD on the spindle, label side up. 5 - Listening to a CD - CD Playback Be sure to place 8 cm (3") disc in the middle of a disc holder. Press the (OPEN/ CLOSE) button to close the disc comTotal number of partment.
XL-3000V After use: Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode. „ To locate the beginning of a track To move to the beginning of the next track: Caution: z Do not open or close the disc compartment cover manually. It may cause malfunctions to the unit. z Be careful not to jam your fingers in the disc compartment cover. z If the power fails whilst the compartment is open, wait until the power is restored.
Listening to the Radio 1 2 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the FUNCTION button until "FM" or "AM" appears on the display. When operating with the remote control, press the TUNER button, and then the BAND button to select "FM" or "AM". or ) button to tune in to the de- Notes: z This can be operated by pressing the TUN. ( or ) button on the remote control. z When radio interference occurs, auto scan tuning may stop automatically at that point.
Listening to the Memorised Station 1 Perform the steps 1 - 3 in "Listening to the Radio" on page 31. 2 Press the MEMORY/SET (MEMORY) button to enter the preset tuning saving mode. 3 Within 5 seconds, press the PRESET ( or ) button to select the preset channel number. Store the stations in memory, in order, starting with preset channel 1. 4 Within 5 seconds, press the MEMORY/SET (MEMORY) button to store that station in memory.
Timer and Sleep Operation This may be operated only with the remote control. Timer playback: The unit turns on and plays the desired source (video CD, CD, tuner) at the preset time. 1 2 Sleep operation: The radio, video CD and CD can all be turned off automatically. Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the CD or TUNER button to select the desired function. When you selected the TUNER, tune in to the desired station. 3 Adjust the volume using the VOLUME buttons.
XL-3000V z The timer playback starting time, function, and volume will be displayed, and then the unit will enter the stand-by mode automatically. z " " will appear and the current time will be displayed. Notes: z Once the time is set, the setting will be retained until a new time is entered. z When performing timer playback using another unit connected to the VIDEO/AUX IN sockets, select "VIDEO/AUX" in step 2. At this time, only this unit will be turned on or enter the power stand-by mode automatically.
Timer and Sleep Operation (continued) „ To use timer and sleep operation together „ Sleep operation 1 2 Play back the desired sound source. Example: To fall asleep and wake to the same radio station You can play back the same source only (the function cannot be switched). Press the SLEEP button. Advanced Features - Timer and Sleep Operation - 1 2 To change the sleep time: Press the SLEEP button repeatedly to select the desired sleep time. The time will decrease as follows.
Enhancing Your System XL-3000V 1 VCR, DVD, etc. 2 3 To the line output sockets 4 White Red Red White Use a connection lead to connect the VCR, DVD, etc. to the VIDEO/AUX IN sockets. When using video equipment, connect the audio output to this unit and the video output to a television. Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the FUNCTION button until "AUX" appears on the display. When operating with the remote control, press the VIDEO/AUX button. Play the VCR, DVD, etc.
Troubleshooting Maintenance „ If trouble occurs „ Cleaning the CD pickup lens When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may malfunction. Do not touch the laser pickup lens. If fingerprints or dust accumulate on the pickup, clean it gently with a dry cotton swab.
Specifications Power source AC 110/127/220/230 - 240 V, 50/60 Hz Power consumption 56 W Dimensions Width: 230 mm (9-1/16") Height: 128 mm (5-1/16") Depth: 293 mm (11-9/16") Weight 3.3 kg (7.3 lbs.
FRANÇAIS Introduction Table des matières - Introduction / Table des matières - Instructions importantes Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement. Page Page „ Instructions importantes „ Lecture avancée de CD vidéo (version 1.1) Remarques spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Système de recherche directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques spéciales z Cette chaîne compacte CD vidéo est classée comme produit CLASS 1 LASER. z L'étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve au couvercle arrière. z Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on s'exposera à une radiation dangereuse. Éviter absolument de démonter l'appareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s'adresser à une personne qualifiée.
Précautions „ Général z Vérifier que l'appareil est installé dans un lieu bien aéré et qu'il est dégagé de tous côtés (pas d'obstacle à moins de 10 cm de l'appareil). Pas d'obstacle à moins de 30 cm au-dessus de l'appareil. 10 cm z Installer l'appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations. z Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux, de nappes, de rideaux, etc. z Éviter de placer sur l'appareil une bougie qui brûle.
Accessoires NON OUI Correct Cordon d'alimentation 1 Pile "AAA" (UM-4, R03, HP-16 ou équivalent) 2 Télécommande 1 Cadre-antenne PO 1 „ Condensation Un changement brusque de la température, la conservation ou l'utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une formation de condensation à l'intérieur de l'appareil (cellule portelaser etc.) ou l'émetteur de la télécommande. La condensation peut causer un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Commandes et voyants „ Façade 7 10 8 1 11 - Commandes et voyants - Informations générales 9 2 3 5 „ Affichage 4 1 6 2 3 4 5 8 6 1. Voyant de lecture programmée 2. Voyant de mise en arrêt différée 3. Voyant de lecture au hasard de CD/CD vidéo 4. Voyant de mémoire 5. Voyant de mode FM stéréo 6. Voyant de lecture de CD/CD vidéo 7. Voyant de répétition de CD/CD vidéo 8. Voyant de réception en FM stéréo 9. Voyant surround 9 7 F-5 Page de référence 1. Compartiment de disque . . . . . . . . .
XL-3000V 2 8 3 9 10 4 11 5 Page de référence 1. Prise de sortie numérique CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2. Borne d'antenne PO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10 3. Borne de terre d'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10 4. Prise d'antenne de FM 75 ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10 5. Prise de casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6. Prise de sortie vidéo . . . . . . . .
Commandes et voyants (suite) „ Télécommande 1 11 12 13 14 4 5 - Commandes et voyants - Informations générales 2 3 15 16 17 6 7 8 19 20 23 21 24 22 25 26 27 18 9 10 28 32 29 33 30 34 31 35 Les touches portant la marque " " dans l'illustration ne peuvent être commandées que par la télécommande. Les autres touches peuvent être commandées par l'appareil principal ou la télécommande. F-7 FRANÇAIS Page de référence 1. Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande XL-3000V „ Mise en place des piles „ Essai de la télécommande 1 2 Vérifier la télécommande après avoir effectué tous les raccordements (voir pages 9 - 12). Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil. La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré cidessous: Appuyer sur la touche ON/STAND-BY. Le système s'est allumé ? On peut maintenant écouter de la musique.
Raccordement du système Antenne FM Avant l'utilisation Cadre-antenne PO Enceinte gauche - Raccordement du système - Enceinte droite Enregistreur de MD non fourni Téléviseur Enceinte droite Enceinte gauche Vers une prise murale (Voir page 12.
XL-3000V „ Raccordement des antennes Notes: z Pour utiliser une antenne extérieure FM, débrancher l'antenne FM de la prise FM 75 OHMS. z Pour utiliser une antenne extérieure PO, laisser le cadre-antenne PO branché à l'appareil. Antenne FM fournie: Raccorder l'antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l'antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception. „ Raccordement des enceintes Cadre-antenne PO fourni: Raccorder le cadre-antenne PO aux bornes PO et GND.
Raccordement du système (suite) „ Positionnement des enceintes „ Raccordement d'un moniteur/téléviseur Il n'y a pas de différence entre les deux enceintes. Si le moniteur/télé est doté d'une entrée vidéo, on le raccordera à la prise VIDEO OUT à l'arrière de l'appareil. Enceinte gauche Enceinte droite Avant l'utilisation - Raccordement du système - Téléviseur Les façades des enceintes sont amovibles: Veiller à ce que rien ne se heurte contre le diaphragme lorsqu'on retire la façade.
XL-3000V „ Réglage du sélecteur de tension CA „ Branchement du cordon d'alimentation Avant de brancher l'appareil, vérifier le réglage du sélecteur de tension situé au dos. Régler, s'il y a lieu, le sélecteur sur la tension de la région. Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher le cordon d'alimentation sur l'appareil et puis sur secteur. Prise murale 2 Notes: z Débrancher l'appareil en période de non-utilisation prolongée.
Raccordement du système (suite) „ Réglage de l'intervalle PO/FM Avant l'utilisation - Raccordement du système - L'Union internationale des télécommunications (UIT) a imposé aux pays membres de maintenir un intervalle de 10 kHz ou de 9 kHz entre les fréquences d'émission des stations PO et un intervalle de 100 kHz ou de 50 kHz pour les stations FM. L'illustration montre les zones de 50/9 kHz (régions 1 et 3) et celle de 100/10 kHz (région 2). Ce produit est démuni de sélecteur d'intervalle.
Commande générale XL-3000V „ Pour allumer l'appareil Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. On peut assombrir ou éclaircir l'afficheur en pressant la touche DIMMER de la télécommande. Assombri Éclairci „ Ouverture et fermeture du compartiment de disque Le compartiment de disque est motorisé. Lorsque l'appareil est allumé, on peut ouvrir ou fermer le compatiment en pressant sur la touche (OPEN/CLOSE). Attention: z Ne pas ouvrir ou fermer le compartiment à la main.
Réglage du son „ Réglage des graves -5 ... 0 ... ) 5 „ Réglage des aigus Appareil principal: 1 Agir sur la touche BASS/TREBLE pour afficher "TRE". 2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME ( ou pour régler les aigus. Télécommande: Appuyer sur la touche TREBLE ( ou ) pour régler les aigus. - Réglage du son - Fonctionnement de base Appareil principal: 1 Agir sur la touche BASS/TREBLE pour afficher "BASS". 2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME ( ou pour régler les graves.
Réglage de l'horloge XL-3000V S'il s'agit de l'affichage 12 heures, "AM" passe automatiquement à "PM". 4 Cette opération ne se fait que par la télécommande. Dans cet exemple, l'horloge est réglée sur l'affichage 24 heures (0:00). 1 2 Appuyer sur la touche CLOCK et, avant 3 secondes, appuyer sur la touche MEMORY. Avant 1 minute, appuyer sur la touche PRESET ( ou ) pour régler les minutes et puis appuyer sur la touche MEMORY. z L'heure n'avance pas même si les minutes passent de "59" à "00".
Tout CD contenant des images animées (film) est lisible. Vous pouvez apprécier les films avec une qualité sonore de MD et une qualité d'image de cassette VHS. La technologie de compression numérique permet la lecture en continu d'un maximum de 74 minutes sur un disque de 12 cm. Avec les CD vidéo, il est possible de sélectionner les éléments à visualiser au menu sur écran. Les disques qui supportent le "Contrôle de la lecture" peuvent afficher des images fixes. (Voir pages 19 - 21.
Préparation pour la lecture de CD vidéo „ Réglage du téléviseur et du magnétoscope „ Sélection du format de sortie vidéo L'entrée du téléviseur ou du magnétoscope peut varier selon la méthode de raccordement. Bien effectuer le réglage. (Pour vérifier le réglage, suivre le procédé de la lecture aux pages 19 - 21.) Le CD vidéo est enregistré en format PAL ou NTSC. Sélectionner un format de sortie vidéo (PAL ou NTSC) selon le téléviseur ou le magnétoscope.
Lecture d'un CD vidéo avec P.B.C. (version 2.0) Lecture de CD vidéo - Lecture d'un CD vidéo avec P.B.C. (version 2.0) - Contrôle de la lecture: Les CD vidéo supportant le "Contrôle de la lecture" peuvent afficher une image fixe. Cette fonction est utilisable avec des CD vidéo (CD vidéo avec contrôle de la lecture) à méthode de lecture enregistrée. Il est possible de sélectionner les éléments à visionner au menu affiché sur l'écran du téléviseur, ou d'afficher des images fixes.
XL-3000V z La lecture commencera. z La lecture terminée, le menu apparaîtra sur l'écran. Sélectionner le numéro pour la reproduction. Interruption de la lecture: Appareil principal: Appuyer sur la touche . Pour relancer la lecture, réappuyer sur la touche . Télécommande: Appuyer sur la touche . Pour reprendre la lecture à partir du même point, appuyer sur la touche . Pour arrêter l'opération en cours et revenir au menu: Appuyer sur la touche .
Lecture d'un CD vidéo avec P.B.C. (version 2.0) (suite) Lecture de CD vidéo - Lecture d'un CD vidéo avec P.B.C. (version 2.0) - „ Pour se déplacer sur un menu dépassant 1 page F-21 Pour passer au menu suivant: En mode d'arrêt, appuyer sur la touche Pour repasser au menu précédent: En mode d'arrêt, appuyer sur la touche . „ Lecture sans activation de la fonction de contrôle de la lecture Il est possible de reproduire un CD vidéo avec P.B.C. sans activer la fonction de contrôle de la lecture.
Lecture d'un CD vidéo sans P.B.C. (version 1.1) 3 XL-3000V Appuyer sur la touche FUNCTION jusqu'à ce que l'appareil affiche "CD" ou "NO DISC". Pour télécommander l'opération, appuyer sur la touche CD. 4 Appuyer sur la touche compartiment. 5 Mettre un CD vidéo en place, étiquette vers le haut. 6 Appuyer sur la touche (OPEN/CLOSE) pour refermer le compartiment. Nombre total de morceaux 7 Appuyer sur la touche depuis le morceau 1.
Lecture d'un CD vidéo sans P.B.C. (version 1.1) (suite) Lecture de CD vidéo - Lecture d'un CD vidéo sans P.B.C. (version 1.1) - „ Pour repasser au début du morceau en cours (recherche de saut) F-23 „ Lecture de balayage 1 Pour passer au morceau suivant: Appuyer, pendant la lecture, sur la touche . z On peut passer directement à un morceau souhaité. Afficher son numéro en agissant à plusieurs reprises sur la touche . Appuyer, en cours de lecture, sur la touche la télécommande.
L'emploi des touches de recherche directe permet de lire les plages souhaitées. On peut sélectionner l'un des modes de lecture: "répétition", "lecture au hasard" et "lecture normale". 1 Agir sur les touches de recherche directe pour sélectionner une plage souhaitée. En mode CD, agir sur la touche RANDOM/REPEAT de la télécommande pour sélectionner un mode de lecture. Numéro de la plage choisie Mode de lecture au hasard z La lecture du morceau sélectionné se déclenche.
Lecture des morceaux programmés - Lecture des morceaux programmés - Lecture avancée de CD vidéo (version 1.1) On peut sélectionner 12 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité. F-25 3 Renouveler l'étape 2 pour d'autres morceaux. Programmable jusqu'à 12 morceaux. 4 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche . Notes: z S'il s'agit d'un disque avec TOC, les numéros inexistants s'effacent lors de la lecture des informations sur le disque.
Sélection de digest sur morceaux Agir sur les touches de recherche directe pour sélectionner une scène souhaitée. z La lecture commencera à partir de la scène sélectionnée. z Lorsque le dernier morceau est terminé, l'appareil se met en arrêt automatiquement. Pour annuler la fonction de digest de plage: Appuyer sur la touche . Notes: z La fonction de digest sur plage n'est utilisable qu'en mode d'arrêt.
Lecture intro vidéo On peut commencer la lecture par une scène souhaitée en indiquant le temps. - Sélection de recherche par temps / Lecture intro vidéo - Lecture avancée de CD vidéo (version 1.1) Sélection de recherche par temps F-27 1 En mode de lecture, appuyer sur la touche TIME SEARCH pour passer au mode de recherche par temps. <Écran du téléviseur> INPUT MAX 04:23 2 - -:- - Agir sur les touches de recherche directe de la télécommande pour spécifier le temps.
L'état de fonctionnement de l'appareil principal peut être contrôlé sur l'affichage sur écran. On peut commuter le son d'une source de lecture parmi les modes STEREO, MONO L et MONO R. Le mode audio s'utilise lorsque les deux canaux émettent des signaux différents. Appuyer sur la touche AUDIO MODE autant de fois qu'il est nécessaire pour afficher un mode audio souhaité.
Écoute de CD 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. 2 Appuyer sur la touche FUNCTION jusqu'à ce que l'appareil affiche "CD" ou "NO DISC". Pour télécommander l'opération, appuyer sur la touche CD. 3 Appuyer sur la touche compartiment. 4 Mettre un CD en place en tournant la face d'étiquette vers le haut. (OPEN/CLOSE) pour ouvrir le 5 - Écoute de CD - Lecture CD Placer un CD de 8 cm au centre d'un porte-disque.
XL-3000V Notes: z Après avoir retiré le CD, appuyer sur la touche (OPEN/CLOSE) et refermer le compartiment. z Lorsque l'appareil entre en mode d'attente, le compartiment ouvert se referme automatiquement. z En état de "VCD ON", la lecture de CD audio est impossible. Attention: z Ne pas ouvrir ou fermer le compartiment à la main. L'appareil peut mal fonctionner. z Veiller à ne pas se pincer le doigt dans le compartiment.
Écoute de la radio 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. 2 Agir sur la touche FUNCTION pour afficher "FM" ou "AM". Pour télécommander l'opération, appuyer sur la touche TUNER et puis sur la touche BAND afin de sélectionner "FM" ou "AM". ou ) pour faire l'ac- Notes: z Cette opération se fait en appuyant sur la touche TUN. ( ou ) de la télécommande. z La recherche automatique s'arrêtera dès qu'il se produira des parasites.
Écoute d'une station mise en mémoire 1 Suivre les étapes 1 - 3 dans "Écoute de la radio", page 31. 2 Appuyer sur la touche MEMORY/ SET (MEMORY) pour passer en mode de sauvegarde de présélection. 3 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner le numéro de présélection. „ Rappel d'une station mémorisée Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la touche PRESET ( ou ) moins de 0,5 seconde.
Opérations programmées et mise en arrêt différée Cette opération ne se fait que par la télécommande. Fonctions avancées - Opérations programmées et mise en arrêt différée - Lecture programmée: L'appareil s'allume et reproduit une source souhaitée (CD vidéo, CD, tuner) à l'heure préréglée. F-33 Mise en arrêt différée: Le tuner, le CD vidéo et le CD peuvent être éteints automatiquement. 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
Avant 1 minute, appuyer sur la touche PRESET ( ou ) pour déclarer les minutes de départ, puis appuyer sur la touche MEMORY. z L'appareil affiche l'heure de départ pour la lecture programmée, la source et le niveau sonore. Après, l'appareil entre automatiquement en veille. z L'appareil affiche " " et l'heure qu'il est. Notes: z L'heure d'opération une fois programmée, l'appareil la conservera à moins qu'on ne la modifie.
Opérations programmées et mise en arrêt différée (suite) „ Pour utiliser l'opération programmée et la mise en arrêt différée Fonctions avancées - Opérations programmées et mise en arrêt différée - „ Mise en arrêt différée 1 2 Allumer la source souhaitée. Exemple: s'endormir et se réveiller en écoutant la radio Il n'est pas possible d'utiliser deux sources différentes pour s'endormir et se réveiller. Appuyer sur la touche SLEEP.
Enrichissement du système 1 2 3 Vers les prises de sortie de ligne 4 Blanc Rouge Rouge Blanc Utiliser un câble de raccordement pour brancher un magnétoscope, un lecteur de DVD, etc. sur les prises VIDEO/AUX IN. Lorsqu'il s'agit d'un élément vidéo, relier la sortie audio à ce système et la sortie vidéo à un téléviseur. Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Agir sur la touche FUNCTION pour afficher "AUX". Pour télécommander l'opération, appuyer sur la touche VIDEO/ AUX.
Dépannage Entretien „ En cas de dérangement „ Nettoyage de la cellule porte-laser CD Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner. Ne pas toucher la cellule porte-laser. S'il y a une trace de doigt ou de la poussière dessus, nettoyer doucement la cellule porte-laser avec un coton-tige sec. Procéder alors comme suit: 1 On mettra l'appareil en attente et le rallumera.
Fiche technique Alimentation 110/127/220/230 - 240 V CA, 50/60 Hz Consommation 56 W Dimensions Largeur: 230 mm Hauteur: 128 mm Profondeur: 293 mm Poids 3,3 kg Type Convertisseur N/A 1 bit Réponse en fréquence 20 - 20.000 Hz Gamme dynamique 90 dB (1 kHz) „ Tuner Gamme de fréquences „ Amplificateur Puissance de sortie MPO: 60 W (30 W + 30 W) (10 % de D.H.T.) Bornes de sortie Enceintes: 6 ohms RMS: 40 W (20 W + 20 W) (10 % de D.H.T.
ESPAÑOL Introducción Índice Página - Introducción / Índice - Instrucciones importantes Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP. „ Instrucciones importantes Notas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 „ Información general Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notas especiales z Estas cadenas compactas CD vídeo están clasificadas como un producto CLASS 1 LASER. z La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT está situada en la tapa posterior. z El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa. CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING.
Precauciones „ General z Asegúrese de que el equipo esté situado en un lugar bien ventilado y que haya por lo menos 10 cm de espacio libre por los lados y por la parte posterior. Deberá también haber un mínimo de 30 cm de espacio libre por la parte superior del aparato. 10 cm 10 cm 10 cm - Precauciones - Información general 30 cm z Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Accesorios NO SÍ Correcto Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes. Cable de alimentación de CA 1 Controlador remoto 1 Pila del tamaño "AAA" (UM-4, R03, HP-16 o equivalentes) 2 Antena de cuadro de AM „ Condensación Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje u operación en lugares muy húmedos pueden causar condensación de humedad dentro de la caja (fonocaptor de CD, etc.) o en el transmisor del controlador remoto.
Controles e indicadores „ Panel frontal 7 10 8 1 11 - Controles e indicadores - Información general 9 2 3 5 4 1 6 2 3 4 „ Visualizador 5 8 6 9 7 S-5 Página de referencia 1. Compartimiento del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2. Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . 15 3. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4. Selector de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 29, 31 5.
XL-3000V 2 8 3 9 10 4 11 5 Página de referencia 1. Toma de salida digital de discos compactos . . . . . . . . . . . 36 2. Terminal de la antena de AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10 3. Terminal de masa de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10 4. Toma de la antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . 9, 10 5. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6. Toma de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controles e indicadores (continuación) „ Controlador remoto 1 11 12 13 14 2 3 - Controles e indicadores - Información general 4 5 15 16 17 6 7 8 Página de referencia 19 20 23 21 24 22 25 26 27 18 9 10 28 32 29 33 30 34 31 35 Los botones con la marca " " en la ilustración pueden operarse sólo con el controlador remoto. Los otros botones se pueden operar con el aparato principal y el controlador remoto. S-7 ESPAÑOL 1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlador remoto 3 Extraiga la cubierta de las pilas. Inserte las pilas de acuerdo con la dirección indicada en el compartimiento de las pilas. Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales de las pilas. Vuelva a colocar la cubierta. Compruebe el controlador remoto después de que se hayan hecho correctamente todas las conexiones. (Vea las páginas 9 - 12.) Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Conexiones del sistema Antena de FM Antena de cuadro AM Altavoz izquierdo TV Altavoz derecho Altavoz izquierdo A una toma de la pared (Vea la págnia 12.
XL-3000V „ Conexión de la antena Conecte el cable negro con puntos blancos al terminal negativo (-) y el cable negro al terminal positivo (+). Notas: z Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor. z Cuando se siguen oyendo estáticos después de ajustar la posición de la antena de cuadro de AM, pruebe invirtiendo las conexiones de cables.
Conexiones del sistema (continuación) „ Colocación del sistema de altavoces „ Conexión de TV/monitor No hay diferencia entre los altavoces derecho y izquierdo. Si el TV/monitor tiene una entrada de vídeo, conéctelo a la toma VIDEO OUT de la parte posterior del aparato.
„ Conexión del cable de alimentación de CA Antes de enchufar el aparato, compruebe la posición del selector de tensión de CA situado en el panel posterior. Si es necesario, ajuste el selector para que corresponda con la tensión de alimentación de CA utilizada en su zona. Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de entrada de alimentación de CA, y luego a la toma de la pared.
Conexiones del sistema (continuación) La Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) ha establecido que sus países miembros deben mantener un intervalo de 10 kHz o de 9 kHz entre las frecuencias de transmisión de emisoras de AM y un intervalo de 100 kHz o de 50 kHz para emisoras de FM. El dibujo muestra las zonas de 50/9 kHz (regiones 1 y 3), y la zona de 100/10 kHz (región 2).
Control general XL-3000V „ Para conectar la alimentación Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Para poner el aparato en el modo de reserva: Pulse de nuevo el botón ON/STAND-BY. „ Para cambiar el brillo del visualizador (2 niveles) Claro „ Abertura y cierre del compartimiento del disco La cubierta del compartimiento del disco es motorizada. Cuando la alimentación está conectada, podrá abrir o cerrar la cubierta del compartimiento del disco pulsando el botón (OPEN/ CLOSE).
Control del sonido „ Ajuste de los graves Operación con el aparato principal: 1 Pulse el botón BASS/TREBLE hasta que aparezca "BASS" en el visualizador. 2 Antes de 5 segundos, pulse el botón VOLUME ( o ) para ajustar los graves. Operación con el controlador remoto: Pulse el botón BASS ( o ) para ajustar los graves. ... 0 ...
Ajuste del reloj XL-3000V 3 Antes de 1 minuto, pulse el botón PRESET ( o ) para ajustar la hora, y pulse luego el botón MEMORY. Esto podrá operarse sólo con el controlador remoto. En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (0:00). 1 Pulse el botón CLOCK y antes de 3 segundos, pulse el botón MEMORY. 2 Antes de 1 minuto, pulse el botón PRESET ( o ) para seleccionar la visualización de 24 horas o de 12 horas, y pulse luego el botón MEMORY.
Puede reproducir todos los discos compactos que tengan imágenes en movimiento. Puede disfrutar de imágenes en movimiento con la calidad de sonido de los minidiscos y la calidad de imagen de las cintas VHS. La tecnología de compresión digital permite la reproducción continua de hasta 74 minutos en un disco de 12 cm. Con los discos CD vídeo, puede seleccionar las partes que desea ver en el menú en la pantalla. Los discos compatibles con el "Control de reproducción" pueden mostrar imágenes fijas.
Preparación para la reproducción de discos CD vídeo „ Selección del formato de salida de vídeo La entrada del televisor y videograbadora varía según la forma de hacer las conexiones, asegúrese de hacer los ajustes correctamente. (Entonces, siga el procedimiento de reproducción de las páginas 19 - 21 para comprobar los ajustes.) Los discos CD vídeo están grabados en el formato PAL o NTSC. Seleccione el formato de salida de vídeo (PAL o NTSC) según su televisor o videograbadora.
Reproducción de CD vídeo - Reproducción de un disco CD vídeo con P.B.C. (Versión 2.0) - Reproducción de un disco CD vídeo con P.B.C. (Versión 2.0) Control de reproducción: Los discos CD vídeo que aceptan el "Control de reproducción" pueden mostrar imágenes fijas. Esta función puede utilizarse con los software de discos CD vídeo (con control de reproducción) que tienen grabado un método de reproducción.
Seleccione el número de menú deseado utilizando los botones de búsqueda directa del controlador remoto. z Empieza la reproducción. z Después de terminar la reproducción, el menú reaparecerá. Seleccione el número de menú que desee reproducir. Para interrumpir la reproducción: Operación con el aparato principal: Pulse el botón . Para reanudar la reproducción a partir del mismo lugar, pulse de nuevo el botón . Operación con el controlador remoto: Pulse el botón .
Reproducción de CD vídeo - Reproducción de un disco CD vídeo con P.B.C. (Versión 2.0) - Reproducción de un disco CD vídeo con P.B.C. (Versión 2.0) (Continuación) S-21 „ Para desplazar la pantalla del menú (pantalla del menú con más de 1 página) Para pasar a la pantalla del menú siguiente: Mientras está en el modo de parada, pulse el botón . „ Para reproducir sin activar la función del control de reproducción Se puede reproducir un disco CD vídeo con P.B.C.
3 XL-3000V Pulse el botón FUNCTION hasta que "CD" o "NO DISC" aparezca en el visualizador. 4 Pulse el botón (OPEN/CLOSE) para abrir el compartimiento del disco. 5 Ponga un disco CD vídeo en el eje, con la cara de la etiqueta arriba. Asegúrese de poner el disco de 8 cm en el centro de un portadiscos. 6 Pulse el botón (OPEN/CLOSE) para cerrar el compartiNúmero total de miento del disco. pistas 7 Pulse el botón la pista 1.
Reproducción de CD vídeo - Reproducción de un disco CD vídeo sin P.B.C. (Versión 1.1) - Reproducción de un disco CD vídeo sin P.B.C. (Versión 1.1) (Continuación) S-23 „ Para saltar al principio de una pista (búsqueda con salto) „ Reproducción con búsqueda 1 Para pasar al principio de la siguiente pista: Pulse el botón Pulse el botón o la reproducción. del controlador remoto durante Cada vez que se pulse el botón o el botón , se seleccionará una de las cuatro velocidades de exploración.
Podrá seleccionar uno de los modos de reproducción; "Repetición de la reproducción", "Reproducción aleatoria" y "Reproducción normal". Utilice los botones de búsqueda directa para seleccionar una pista deseada. 1 Número de la pista seleccionada z Se inicia la reproducción de la pista seleccionada. Cuando se haya terminado la reproducción de la última pista del disco, el aparato se detendrá automáticamente. z Los botones de búsqueda directa le permiten seleccionar hasta el número 9.
Podrá seleccionar hasta 12 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera. - Reproducción programada - Reproducción avanzada de discos CD vídeo (Versión 1.1) Reproducción programada S-25 3 Repita el paso 2 para otras pistas. Podrán programarse hasta 12 pistas. 4 Pulse el botón para iniciar la reproducción. Notas: z Para los discos con TOC, los números de pista que no existan en los discos se borran del programa en el momento en el que se lee la información del disco.
Selección de resumen de pistas Pulse los botones de búsqueda directa para seleccionar la escena que desee mirar. z La reproducción empieza desde la escena seleccionada. z Cuando se termina la reproducción de la última pista del disco, el aparato se para automáticamente. Para cancelar la función de resumen de pista: Pulse el botón . Notas: z La función de resumen de pistas opera sólo en el modo de parada.
Reproducción avanzada de discos CD vídeo (Versión 1.1) - Selección de búsqueda por el tiempo / Reproducción de comienzos de vídeo - S-27 Selección de búsqueda por el tiempo Reproducción de comienzos de vídeo Podrá reproducir a partir de la escena deseada especificando el tiempo. 1 Mientras esté en el modo de reproducción, pulse el botón TIME SEARCH para entrar en el modo de búsqueda por el tiempo.
Se puede verificar el funcionamiento del aparato principal con las indicaciones en la pantalla. Se puede cambiar el sonido de la fuente de reproducción entre los modos de STEREO, MONO L, y MONO R. Cuando los canales izquierdo y derecho tienen señales distintas, se emplea la función del modo de audio. Pulse el botón AUDIO MODE hasta que se visualice el modo de audio deseado.
Audición de un CD 1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. 2 Pulse el botón FUNCTION hasta que "CD" o "NO DISC" aparezca en el visualizador. 3 Pulse el botón (OPEN/CLOSE) para abrir el compartimiento del disco. 4 Ponga un CD sobre el eje, con la cara de la etiqueta arriba. Asegúrese de poner el disco de 8 cm en el centro de un portadiscos. - Audición de un CD - Reproducción de CD Cuando se opere con el controlador remoto, pulse el botón CD.
XL-3000V Notas: z Después de haber extraído el disco CD, asegúrese de pulsar el botón (OPEN/CLOSE) y de cerrar el compartimiento del disco. z Cuando el aparato se establezca en el modo de reserva, se cerrará automáticamente la cubierta del compartimiento del disco si está abierta. z En el estado "VCD ON", no puede reproducir discos compactos de audio. Precaución: z No abra ni cierre manualmente la cubierta del compartimiento del disco. Puede ocasionar mal funcionamiento del aparato.
Audición de la radio 1 2 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Pulse el botón FUNCTION hasta que "FM" o "AM" aparezca en el visualizador. Cuando se opere con el controlador remoto, pulse el botón TUNER, y luego el botón BAND para seleccionar "FM" o "AM". o ) para sintonizar la emisora Notas: z Esto se puede operar pulsando el botón TUN. ( o ) del controlador remoto.
Audición de la emisora memorizada 1 Efectúe los pasos 1 - 3 del apartado "Audición de la radio" de la página 31. 2 Pulse el botón MEMORY/SET (MEMORY) para entrar en el modo de almacenamiento de emisoras preajustadas. 3 Antes de 5 segundos, pulse el botón PRESET ( o ) para seleccionar el número de canal preajustado. Almacene las emisoras en la memoria por orden, empezando por el canal prefijado 1. 4 Antes de 5 segundos, pulse el botón MEMORY/SET (MEMORY) para almacenar esa emisora en la memoria.
Operación del temporizador y de desconexión automática Características avanzadas - Operación del temporizador y de desconexión automática - Esto podrá operarse sólo con el controlador remoto. S-33 Reproducción con temporizador: Se conecta la alimentación del aparato y se reproduce la fuente deseada (CD vídeo, CD, sintonizador) a la hora preajustada. Operación de desconexión automática: Se puede desconectar automáticamente la alimentación de la radio, CD vídeo y del CD.
Antes de 1 minuto, pulse el botón PRESET ( o ) para especificar los minutos de la hora de inicio, y pulse luego el botón MEMORY. z Se visualizarán la hora de inicio de la reproducción con temporizador, la función y el volumen, y luego el aparato se establecerá automáticamente en el modo de reserva. z Aparecerá " " y se visualizará la hora actual. Notas: z Una vez ajustada la hora, el ajuste se retiene hasta que se programe una hora nueva.
Operación del temporizador y de desconexión automática (continuación) Características avanzadas - Operación del temporizador y de desconexión automática - „ Operación de desconexión automática S-35 1 2 Reproduzca la fuente de sonido deseada. Pulse el botón SLEEP. Ejemplo: Para ir a dormir y levantarse escuchando la misma emisora Podrá reproducir sólo la misma fuente (la función no se puede cambiar).
Mejoramiento de su sistema 1 Videograbadora, DVD, etc. 2 3 A las tomas de salida de línea 4 Blanco Rojo Rojo Blanco Emplee un cable de conexión para conectar la videograbadora, DVD, etc. a las tomas VIDEO/AUX IN. Cuando use un equipo de vídeo, conecte la salida de audio a este aparato y la salida de vídeo a un televisor. Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Pulse el botón FUNCTION hasta que aparezca "AUX" en el visualizador.
Referencias - Localización de averías / Mantenimiento - Localización de averías Mantenimiento „ Si ocurre algún problema „ Limpieza de la lente fonocaptora de CD Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal. No toque la lente fonocaptora de láser.
Especificaciones técnicas Tipo Reproductor de discos compactos Lectura de las señales Fonocaptor de láser semiconductor de 3 rayos, sin contacto Convertidor D/A Convertidor D/A de 1 bit 20 - 20.000 Hz 90 dB (1 kHz) Fuente de alimentación 110/127/220/230 - 240 V de CA, 50/60 Hz Respuesta de frecuencia Consumo de potencia 56 W Gama dinámica Dimensiones Ancho: 230 mm Alto: 128 mm Profundo: 293 mm Peso 3,3 kg „ Sintonizador Gama de frecuencias FM: 88 - 108 MHz AM: 531 - 1.