Use and Care Manual

Page / Página 2 05_15700_15701_0A
WArninG: Choose the location of your canopy
carefully. Check for overhead utility lines, tree branches or
other structures. DO NOT hang objects from the roof. DO NOT
smoke or use open ame devices in or around the canopy. DO
NOT store ammable liquids (gasoline, kerosene, propane,
etc.) under your canopy. Do not expose top or legs of the
canopy to open re or other ame source. DO NOT use grills,
re pits, deep fryers or smokers under the canopy.
AVertisseMent : Choisissez soigneusement
l’emplacement de l’auvent. Évitez les lignes électriques,
les branches d’arbres et les autres types de structures. Ne
suspendez AUCUN objet au toit. Ne fumez PAS et n’utilisez
AUCUN dispositif produisant des ammes à proximité de
l’auvent. Ne rangez PAS des liquides inammables (essence,
kérosène, propane, etc.) sous l’auvent. N’exposez pas le dessus
ou les montants de l’auvent au feu ou à toute source d’incendie.
N’utilisez PAS un barbecue, un foyer, une friteuse ou un fumoir
sous l’auvent.
cAre AnD cleAninG: A tight cover ensures
longer life and performance. Always maintain a tight cover. Loose
fabric can accelerate deterioration of cover fabric. Immediately
remove any accumulated debris from the cover with a broom,
mop or other soft-sided instrument. Use extreme caution when
removing debris from cover. Always remove from outside the
structure. DO NOT use hard-edged tools or instruments like
rakes or shovels to remove debris. This could result in punctures
to the cover. DO NOT use "Protect and Shine" products, bleach
nor harsh abrasive products to clean the fabric cover. Cover is
easily cleaned with mild soap and water.
entretien et nettoYAGe : Une toile bien
tendue assure une longue durée utile. Gardez toujours la toile
bien tendue. Une toile desserrée accélère la détérioration du
tissu. Enlevez sans attendre toute accumulation de débris sur
la toile à l’aide d’un balai, d’une vadrouille ou d’un autre outil
souple. Soyez très prudent au moment d’enlever des débris de
la toile. Enlevez-les toujours à partir de l’extérieur de la structure.
N’utilisez PAS d’outils rigides comme des râteaux ou des pelles
pour enlever les débris, car ils risqueraient de perforer la toile.
N’utilisez PAS de produits de protection, de javellisants ou
d’abrasifs pour nettoyer la toile. Utilisez tout simplement de l’eau
savonneuse pour nettoyer la toile.
Covered by U.S. Patents and patents pending: 6,871,614; 6,994,099;
7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
Rev. 022211
Attention: This canopy product is classied as
a temporary fabric covered shelter designed primarily for
seasonal shade and to offer protection from damage caused
by the sun, light rain, tree sap, and bird excrement. It is NOT
snow, ice, or wind load rated and is not recommended as
a permanent structure. This canopy must be properly and
securely anchored.
Attention : Ce type d’auvent est un abri temporaire à
toit en tissu conçu surtout pour un usage saisonnier an d’offrir
de l’ombre et une protection contre les dommages causés par le
soleil, la pluie légère, la sève et les excréments d’oiseaux. Il n’est
PAS conçu pour supporter la neige, la glace ou le vent et il est
déconseillé pour un usage permanent. De plus, il doit être ancré
solidement.
note: Please read instructions COMPLETELY before
assembly.
cAUtion: Use CAUTION when erecting the frame. Use
safety goggles during installation.
Attention : Soyez PRUDENT au moment de monter le
cadre. Portez des lunettes de sécurité durant l’installation.
Before you start: 2+ individuals recommended for
assembly. Approximate time 15 min.
Avant de commencer : Il est recommandé que l’assemblage
soit réalisé par au moins deux personnes, ce qui devrait
prendre environ 15 min.
Antes de empezar: se recomiendan 2+ o más personas
para ensamblar, el tiempo aproximado de ensamble
son 15 min.
Brevets américains et brevets en instance : 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D
430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
reMArQUe : Veuillez lire les instructions EN ENTIER
avant d’entreprendre l’assemblage.
ADVertenciA: Elegir la ubicación de la capota con
cuidado. Compruebe que las líneas de servicios generales, ramas
de árboles u otras estructuras. NO cuelgue objetos del techo. No
fumar ni usar dispositivos llamas en o alrededor de la copa. NO
NO guarde líquidos inamables (gasolina, queroseno, propano,
etc) bajo su pabellón. No exponga la parte superior o en las
piernas de la cubierta para abrir fuego o otras fuentes de fuego.
NO use parrillas, fogones, freidoras o fumadores bajo el dosel.
Protegida por una o más de las siguientes Patentes de EE.UU. y patentes
pendientes: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D
414,564; D 409,310; D 415,572
precAUción: Tenga cuidado al erigir la estructura.
Usar gafas de seguridad durante la instalación.
Atención: Este producto esta copa se clasica como
un tejido de refugio temporal cubierto diseñado principalmente
para la sombra de temporada y ofrecer protección contra el
daño causado por el sol, lluvia ligera, la savia del árbol, y los
excrementos de aves. NO se trata de nieve, hielo, viento o
de la carga nominal y no se recomienda como una estructura
permanente. Esta cubierta debe ser correcta y rmemente
anclado.
notA: Por favor lea completamente las instrucciones antes
del montaje.
cUiDADo Y liMpieZA: Una cubierta apretada
asegura una mayor vida útil y rendimiento. Mantenga siempre
una tapa apretada. Tela sueltos pueden acelerar el deterioro de
la cubierta de tela. Inmediatamente retire la suciedad acumulada
en la cubierta con una escoba, trapeador u otro instrumento de
lados suaves. Tenga mucho cuidado al retirar los escombros
de la cubierta. Siempre saque desde fuera de la estructura. NO
use herramientas con bordes duros o instrumentos como palas
o rastrillos para eliminar los residuos. Esto podría dar lugar a
perforaciones en la cubierta. NO utilice "Protect and Shine"
productos, lejía ni productos abrasivos fuertes para limpiar la
tapicería. La cubierta es fácil de limpiar con jabón suave y agua.
Questions - Claims? Call Customer Service: 1-800-524-9970
International: 001-860-945-6442 Canada: 1-800-559-6175
¿Preguntas - Demandas? Llame Nuestro Servicio de
Atención al Cliente: 1-800-524-9970
International: 001-860-945-6442 Canada: 1-800-559-6175
Questions - Réclamations? Appeler notre Service Clientèle:
1-800-524-9970 International: 001-860-945-6442
Canada: 1-800-559-6175
WArrAntY: This canopy carries a full limited warranty
against defects in workmanship. ShelterLogic
®
, LLC warrants
to the original purchaser that if properly used and installed, the
product and all associated parts are free from manufacturer's
defects for a period of: ONE (1) YEAR FOR COVER FABRIC,
AND FRAMEWORK.
Warranty period is determined by date of shipment from
ShelterLogic
®
, LLC for factory direct purchases or date of
purchase from an authorized reseller, (please save a copy of
your purchase receipt). If this product or any associated parts
are found to be defective or missing at the time of receipt,
ShelterLogic
®
, LLC will repair or replace, at it’s option,
the defective parts at no charge to the original purchaser.
Replacement parts or repaired parts shall be covered for the
remainder of the Original Limited Warranty Period. All shipping
costs will be the responsibility of the customer. Parts and
replacements will be sent C.O.D. You must save the original
packaging materials for shipment back. If you purchased from
a local dealer, all claims must have a copy of original receipt.
After purchase, please ll out and return warranty card for
product registration. Please see warranty card for more details.
All other warranties, expressed or implied, including the implied
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose,
are excluded. The purchaser must notify ShelterLogic
®
, LLC of
any defects either by calling the Consumer Support Hotline or by
writing to: ShelterLogic
®
, LLC Warranty Claim Dept. 150 Callender
Road, Watertown, CT 06795.
GArAntíA: Este cobertizo lleva una garantía
limitada completa contra defectos en la ejecución de
ser hechas. ShelterLogic
®
, LLC autoriza la garantía al
comprador original que si está utilizado correctamente e
instalado, el producto y todas las piezas asociadas, están
libres de defectos del fabricante por un período de: UNO
(1) AÑO PARA LA TELA DE LA CUBIERTA, Y EL MARCO.
El período de garantía se determina mediante la fecha
cuando se embarque de ShelterLogic
®
, LLC, para
compras hechas directamente en la fábrica o la fecha de
compra cuando se adquiere con un detallista autorizado,
(por favor guarde su copia del recibo de compra). Si
se encuentra que este producto o cualquiera de sus
partes asociadas tienen algún defecto o faltan partes
al momento de recibir el producto, ShelterLogic
®
, LLC
reparará o reemplazará, de acuerdo a su opción, la parte
defectuosa sin costo alguno para el comprador original.
Partes de reemplazo o partes reparadas serán cubiertas
durante el tiempo restante el Período de la Garantía
Original Limitada. Todos los costos de embarque serán la
responsabilidad del cliente. Las partes y reemplazos se
mandarán por cobrar. Se deben de guardar los materiales
de embalaje originales para el embarque de regreso. Si
su compra la efectuó con un representante local, todas
las reclamaciones deben de tener una copia del recibo
original. Después de la compra, por favor llene y mande
su tarjeta de garantía para así registrar su producto.
Todas las demás garantías, expresas o implícitas, incluyendo
las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para
un propósito particular, están excluidos. El comprador debe
notificar ShelterLogic
®
, LLC de cualquier defecto o bien
llamando a la Línea de Apoyo al Consumidor, o escribiendo a:
ShelterLogic
®
, LLC Warranty Claim Dept. 150 Callender Road,
Watertown, CT 06795.
GArAntie: Comprend une garantie limitée contre
les défauts de fabrication. ShelterLogic
®
, LLC garantie aux
propriétaires que si utiliser et installer de façon correcte,
le produit et toutes pièces associer, seront sans défauts
de fabrication pour une période de: UNE (1) AN POUR LA
COUVERTURE, ET LA CHARPENTE.
La période de garantie est déterminer par la date d’envoie de
l’usine de ShelterLogic
®
, LLC, pour les commandes directes,
ou par la date d’achat d’un distributeur autoriser à la vente.
(S’il vous plait conserver la copie de votre reçu d’achat). Si ce
produit ou toutes pièces associées sont défectueuses ou man-
quantes au moment de la réception, ShelterLogic
®
, LLC ré-
parera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces défectueuses
sans frais au consommateur. Les pièces de remplacement ou
pièces réparées seront couvertes pour le reste de la garantie
original limitée. Tout frais de port sera la responsabilité du con-
sommateur. Pièces et remplacements seront envoyés en COD.
Vous devez conserver l’emballage original pour les renvoies.
Si vous acheter dans un distributeur local, toutes réclama-
tions doivent être accompagné du reçu d’achat. Après l’achat,
remplissez et renvoyez la carte de garantie pour enregistrer le
produit. Voir carte de garantie pour plus de détails.
Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, y compris les
garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un
usage particulier, sont exclues. L'acheteur doit notifier ShelterLogic
®, LLC de tout défaut, soit en appelant le Service à la clientèle
Hotline ou en écrivant à: ShelterLogic
®
, LLC Warranty Claim Dept.
150 Callender Road, Watertown, CT 06795.

Summary of content (1 pages)