PGXD Wireless System Shure PGXD Wireless PGXD sans fil de Shure Shure PGXD Sem Fio ©2010 Shure Incorporated 27A14513 (Rev. 1) Printed in U.S.A.
PGXD System Components PGX Digital Wireless Systems Offering uniquely tailored wireless solutions for vocalists, guitarists, and presenters, PGX-Digital combines the trusted legacy of Shure wired microphones with state-of-the-art, 24-bit digital wireless technology to deliver strong, clean RF performance. The result is wireless audio that sounds like wired, rock-steady RF signal even at extended distances, and plug-and-play setup and operation.
⑧ Adapter cord tie-off ⑩ 6.35 mm (1/4”) instrument level output jack MIC ⑦ AC adapter jack INSTRUMENT ⑨ XLR microphone output jack Transmitter Controls and Connectors PGXD2 ① Indicator LED Displays battery level, mute, and IR transmission status (see table). ② Power / Mute Switch Press to mute or unmute. Press and hold to power on or off. ③ Infrared (IR) port Receives infrared beam to synchronize frequencies. When using multiple systems, only one transmitter IR port should be exposed at a time.
Batteries Wearing the Bodypack Transmitter • A fresh set of alkaline batteries lasts up to 10 hours (9 hours, PGXD2). Clip the transmitter to a belt or slide a guitar strap through the transmitter clip as shown. • The transmitter LED and the receiver ready LED glow red to indicate low battery (typically less than 60 minutes remaining). For best results, slide the transmitter until the belt is pressed against the base of the clip. • NiMH rechargeable batteries may be used.
Single System Setup Synchronize Scan Synchronize the transmitter to the receiver by aligning the infrared (IR) ports and pressing the sync button. Make sure the IR ports are closely aligned. Use the scan feature on the receiver to find a clear channel. After a successful sync, the transmitter LED momentarily flashes red and the receiver ready light illuminates.
Manual Channel and Group Selection (receiver only) Using the receiver to scan for a channel is the best way to find the best frequency for your system. However, for multiple system setup, you may need to manually set the group number. 1. Press and hold the channel button. 2. Hold the button until the channel or group display begins flashing. 3. Release and press the button again to advance the setting. At the desired channel or group number, wait for the flashing to stop. This activates the new setting. 4.
Troubleshooting Issue Indicator Status Solution No sound or faint sound Receiver ready LED on Verify all sound system connections Receiver ready LED off • Turn on transmitter • Make sure the batteries are installed correctly • Perform automatic transmitter setup • Insert fresh batteries Noise bursts or audio dropouts Receiver LED screen off Make sure AC adapter is securely plugged into electrical outlet Transmitter indicator LED flashing red Replace transmitter batteries.
SPECIFICATIONS Working Range (Line of Sight) 60 m (200 ft) Note: Actual range depends on RF signal absorption, reflection and interference. RF Carrier Range X8: 902–928 MHz X8A: 915–928 MHz X8B: 902–907.5 MHz, 915–928 MHz Note: varies by region Audio Frequency Response 20–20000 Hz Note: Dependent on microphone type System Gain PGXD2: 0 dB at minimum gain setting, 6.35 mm (1/4”) connector –12.5 dB at minimum gain setting, XLR output PGXD1: –54.
CERTIFICATION PGXD1, PGXD2, PGXD4 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Certified by IC in Canada under RSS-210 and RSS-102. (IC: 616A-PGXD1, 616A-PGXD2, 616A-PGXD4). PGXD1, PGXD2 Certified under FCC Part 15. (FCC ID: DD4PGXD1, DD4PGXD2). PGXD4 Approved under the Declaration of Conformity (DoC) provision of FCC Part 15.
PGXD Composants des systèmes Offrant des solutions sans fil spécialement adaptées aux chanteurs, guitaristes et présentateurs, PGX Digital combine l’héritage de confiance des microphones Shure à la technologie numérique sans fil 24 bits de pointe pour offrir de puissants signaux HF d’une grande pureté.
⑧ Dispositif de fixation du cordon de l’adaptateur MIC ⑦ Jack d’adaptateur c.a. ⑩ Jack de sortie de niveau d’instrument de 6,35 mm (1/4 po). INSTRUMENT ⑨ Jack de sortie de microphone XLR Commandes et connecteurs d’émetteur PGXD2 ① Témoin DEL Affiche la charge de pile, la coupure et l’état de la transmission IR (voir le tableau). ② Interrupteur marche-arrêt/coupure du son Appuyer pour activer ou désactiver la coupure du son. Appuyer et maintenir enfoncé pour mettre sous ou hors tension.
Piles Port de l’émetteur de poche • Un jeu de piles alcalines neuves dure jusqu’à 10 heures. Accrocher l’émetteur à une ceinture ou glisser une sangle de guitare dans l’attache de l’émetteur comme illustré. • La DEL de l’émetteur et le témoin DEL ready du récepteur s’allument en rouge pour indiquer une faible charge des piles (généralement moins de 60 minutes restantes). • Il est possible d’utiliser des piles NiMH rechargeables.
Mise en service d’un système unique Synchronisation Balayage Synchroniser l’émetteur et le récepteur en alignant les ports infrarouges (IR) et en appuyant sur le bouton sync. Veiller à ce que les ports IR soient étroitement alignés. Utiliser la fonction de balayage du récepteur pour trouver un canal inutilisé. Après une synchronisation réussie, la DEL de l’émetteur clignote brièvement en rouge et le témoin ready du récepteur s’allume.
Sélection manuelle de canal et de groupe (récepteur seulement) Le balayage à la recherche d’un canal à l’aide du récepteur représente le meilleur moyen de trouver la meilleure fréquence pour le système. Il peut toutefois s’avérer nécessaire de définir manuellement le numéro de groupe pour la mise en service de systèmes multiples. 1. Appuyer sur le bouton canal et le maintenir enfoncé. 2. Maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’affichage de canal ou de groupe commence à clignoter. 3.
Dépannage Problème État du témoin Solution Son faible ou inexistant Témoin DEL ready du récepteur allumé Vérifier tous les branchements de la sonorisation Témoin DEL ready du récepteur éteint • Allumer l’émetteur • S’assurer que les piles sont bien en place • Effectuer la mise en service automatique de l’émetteur • Insérer des piles neuves Salves de parasites ou perte de signal Écran à DEL du récepteur éteint S’assurer que l’adaptateur c.a. est solidement branché sur une prise électrique.
Caractéristiques Plage de fonctionnement (Ligne de visée) 60 m (200 pi) Remarque : La portée réelle dépend de l’absorption et de la réflexion des signaux HF, ainsi que des parasites. Gamme de fréquences porteuses HF X8: 902–928 MHz X8A: 915–928 MHz X8B: 902–907.5 MHz, 915–928 MHz Remarque : varie suivant la région Réponse en fréquence audio 20–20000 Hz Remarque : dépend du type de microphone Gain du système PGXD2: 0 dB au réglage de gain minimum, Connecteur de 6,35 mm (1/4 po) –12.
HOMOLOGATION PGXD1, PGXD2, PGXD4 Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 (Canada). Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Homologué par IC au Canada selon RSS-210 et RSS-102. (IC: 616A-PGXD1, 616A-PGXD2, 616A-PGXD4). PGXD1, PGXD2 Homologué selon la partie 15 des réglementations FCC (organisme fédéral réglementant les communications aux U.S.A.). (FCC ID: DD4PGXD1, DD4PGXD2).
PGXD Componentes del sistema Sistemas inalámbricos digitales PGX Digital Todos los sistemas incluyen El sistema PGX Digital ofrece soluciones inalámbricas únicas a vocalistas, guitarristas y presentadores. Combina el legado confiable de los micrófonos alámbricos de Shure con tecnología inalámbrica moderna de 24 bits para entregar presentaciones con una señal de RF fuerte y nítida.
⑧ Atado de cordón del adaptador MIC ⑦ Jack para adaptador de CA ⑩ Jack de salida para nivel de instrumento de 6,35 mm (1/4 pulg) INSTRUMENT ⑨ Jack de salida de micrófono tipo XLR Controles y conectores del transmisor PGXD2 ① LED indicador Visualiza nivel de carga de las pilas, silenciamiento y estado de transmisión IR (vea la tabla). PGXD ② Conmutador de alimentación/silenciamiento Presione para activar o desactivar el silenciamiento. Manténgalo oprimido para encender o apagar la unidad.
Pilas Uso del transmisor portátil • Un juego de pilas alcalinas nuevas dura hasta 10 horas. Enganche el transmisor a un cinturón o deslice una correa de guitarra a través del gancho del transmisor, de la manera ilustrada. • El LED del transmisor y el LED de listo del receptor se iluminan de color rojo para indicar que las pilas están descargadas (típicamente menos de 60 minutos de vida útil restante).
Preparación de un sistema sencillo Sincronización Exploración Sincronice el transmisor con el receptor alineando los puertos infrarrojos (IR) y pulsando el botón de sincronización. Asegúrese que los puertos infrarrojos están estrechamente alineados. Use la función de exploración en el receptor para encontrar un canal despejado.
Selección manual de grupo y canal (receptor solamente) El uso del receptor para buscar un canal es la mejor forma de encontrar la mejor frecuencia para su sistema. Sin embargo, para la preparación de sistemas múltiples, es posible que necesite fijar manualmente el número de grupo. 1. Presione sin soltar el botón de canal. 2. Mantenga presionado el botón hasta que el indicador de canal o grupo empiece a destellar. 3. Suelte y presione el botón nuevamente para hacer avanzar el ajuste.
Localización de averías Problema Estado del indicador Solución No hay sonido o es débil LED de listo del receptor encendido Verifique todas las conexiones del sistema de sonido LED de listo del receptor apagado • Encienda el transmisor • Asegúrese que las pilas están instaladas correctamente • Efectúe la configuración automática del transmisor • Inserte pilas nuevas Ráfagas de ruido o cortes de audio Pantalla LED del receptor apagada Asegúrese que el adaptador de CA está bien enchufado en el tom
ESPECIFICACIONES Alcance (Línea de vista) 60 m (200 pies) Nota: El alcance real depende de los niveles de absorción, reflexión e interferencia de la señal de RF. Gama de portadoras de RF X8: 902–928 MHz X8A: 915–928 MHz X8B: 902–907.
CERTIFICACIONES PGXD1, PGXD2, PGXD4 Este aparato digital de categoría B cumple la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Certificado en Canadá por la IC bajo las normas RSS-210 y RSS-102. (IC: 616A-PGXD1, 616A-PGXD2, 616A-PGXD4). PGXD1, PGXD2 Certificado bajo la FCC, partes 15. (FCC ID: DD4PGXD1, DD4PGXD2). PGXD4 Aprobado bajo la provisión de Declaración de homologación (DoC) de la parte 15 de las normas de la FCC.
PGXD Componentes do Sistema Sistemas Sem Fio PGX-Digital Todos os sistemas incluem Oferecendo soluções sem fio especialmente projetadas para vocalistas, guitarristas e apresentadores, o PGX-Digital combina o legado consagrado dos microfones com fio da Shure com o que há de mais moderno em tecnologia digital sem fio de 24 bits para fornecer um desempenho de RF forte e limpo.
⑧ Ligação do cabo do adaptador MIC ⑦ Conector do adaptador de AC ⑩ Conector de saída do nível do instrumento de 6,35 mm (1/4 pol.). INSTRUMENT ⑨ Conector XLR de saída do microfone Controles e Conectores do Transmissor PGXD2 ① LED Indicador Exibe o status do nível da bateria, mudo e transmissão IR (consulte a tabela). ② Chave Liga/Mudo Pressione para ativar mudo ou desativar mudo. Aperte e mantenha apertado para ligar ou desligar.
Baterias Como Usar o Transmissor Portátil • Um conjunto novo de baterias alcalinas tem duração de até 10 horas. Prenda com presilha o transmissor a um cinto ou passe uma cinta de guitarra pela presilha do transmissor conforme mostrado. • O LED do transmissor e o LED vermelho ready do receptor acendem para indicar carga baixa da bateria (tipicamente menos de 60 minutos restantes). Para obter melhores resultados, passe o transmissor até que o cinto seja pressionado contra a base da presilha.
Instalação de um Único Sistema Sincronização Procura Sincronize o transmissor com o receptor alinhando as portas de infravermelho (IR) e pressionando o botão sync. As portas IR devem estar rigorosamente alinhadas. Use o recurso de procura no receptor para encontrar um canal livre. Tendo sido obtido o sincronismo, o LED do transmissor pisca momentaneamente em vermelho e a luz ready no receptor acende.
Seleção Manual de Canal e Grupo (somente no receptor) Usar o receptor para a procura de um canal é a melhor maneira de encontrar a melhor frequência para o sistema. Entretanto, para a configuração de um sistema múltiplo, poderá ser necessário configurar manualmente o número do grupo. 1. Aperte e mantenha pressionado o botão channel. 2. Mantenha o botão pressionado até que a exibição de canal ou de grupo comece a piscar. 3. Libere e aperte o botão novamente para avançar o ajuste.
Resolução de problemas Problema Condição do Indicador Solução Sem som ou som fraco LED ready (pronto) do receptor aceso Verifique todas as conexões do sistema de som LED ready (pronto) do receptor apagado • Ligue o transmissor • Verifique se as baterias estão instaladas corretamente • Faça o ajuste automático do transmissor • Coloque baterias novas Aumentos repentinos de ruídos indesejáveis ou falhas de áudio Tela LED do receptor apagada Verifique se o adaptador AC está firmemente conectado na to
Especificações Faixa de trabalho (Linha de Vista) 60 m (200 pés) Observação: A faixa real de alcance depende da absorção, reflexão e interferência do sinal de RF. Faixa da Portadora de RF X8: 902–928 MHz X8A: 915–928 MHz X8B: 902–907.5 MHz, 915–928 MHz Observação: varia conforme a região Resposta da Frequência de Áudio 20–20000 Hz Observação: Depende do tipo de microfone Ganho do sistema PGXD2: 0 dB na configuração de ganho mínimo, Conector de 6,35 mm (1/4 pol.) –12.
CERTIFICAÇÃO PGXD1, PGXD2, PGXD4 Este dispositivo digital Classe B está de acordo com a norma canadense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Certificado pelo IC no Canadá sob a RSS-210 e RSS-102. (IC: 616A-PGXD1, 616A-PGXD2, 616A-PGXD4). PGXD1, PGXD2 Certificado de acordo com a Parte 15 da FCC. (FCC ID: DD4PGXD1, DD4PGXD2). PGXD4 Aprovado sob a cláusula de Declaração de Conformidade da Parte 15 da norma da FCC.
Middle East, Africa: East, Africa: MiddleEurope, East, Africa: Latin MiddleEurope, United States,United Canada, Latin United States, Canada,States, Latin Canada, Europe, Asia, Pacific: Asia, Pacific: Asia, Pacific: Shure Europe GmbH Shure Asia Limited Shure Europe GmbH Shure Europe GmbH America, Caribbean: Shure Asia Limited America, Caribbean: America, Caribbean: Shure Asia Limited Wannenäckestr. 28, 22/F, 625 King’s Wannenäckestr. Wannenäckestr.