-BWFoWBJTTFMMF SN… SX… VLHPHQV KRPH FRP ZHOFRPH IU 1RWLFH G·XWLOLVDWLRQ 5HJLVWHU \RXU SURGXFW RQOLQH
$ % & 5HVHW VHF K PLQ 6WDUW K 5HVHW VHF
fr Table des matières 8Conformité d'utilisation . . . . . . . ( Consignes de sécurité . . . . . . . Avant de mettre l’appareil en service . . . . . . . . . . . . . . . Au moment de la livraison . . . . Au moment de l’installation. . . . Emploi au quotidien . . . . . . . . . Verrouillage de la porte . . . . . . Verrouillage des touches . . . . . En cas de dégâts . . . . . . . . . . . Elimination de l’appareil usagé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 .5 .5 .5 .7 .7 .
fr Conformité d’utilisation Départ différé . . . . . . . . . . . . . . Fin du programme . . . . . . . . . . Extinction automatique / Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . Mise hors tension de l'appareil . Interruption du programme . . . . Abandon du programme . . . . . Changement de programme . . Séchage intensif . . . . . . . . . . . . . . . . 26 . . . . 26 8Conformité d'utilisation ém torC ionf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 . 27 . 28 . 28 . 28 .
Consignes de sécurité Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation. Avant de mettre l’appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d’utilisation et de montage.
fr Consignes de sécurité Assurez-vous que le système à conducteur de protection de l’installation électrique de votre maison soit conforme. Les conditions de jonction doivent correspondre aux données figurant sur la plaque signalétique 9B du lavevaisselle. Si le cordon de raccordement au secteur équipant l’appareil s’endommage, il faudra le remplacer par un cordon de raccordement particulier. Pour éviter des risques, il n'est possible de se le procurer que via le service après-vente.
Consignes de sécurité Une fois l’appareil installé, il faut que sa fiche mâle demeure aisément accessible. (Voir Branchement électrique) Selon le modèle : Le boîtier en plastique du raccord d’eau contient une électrovanne. Dans la gaine du flexible d’arrivée d’eau se trouvent le câble et la conduite de branchement. Ne sectionnez jamais ce flexible. Ne plongez pas le boîtier en plastique dans l’eau.
fr Consignes de sécurité Pour désactiver le verrouillage des touches : Appuyez pendant sur la touche + env. 4 secondes jusqu'à ce que ’– s’efface. En fin de programme (‹:‹‹ à l’indicateur chiffré), le verrouillage des touches est supprimé. Si une coupure de courant se produit, les touches restent verrouillées. Il faudra réactiver le verrouillage des touches à chaque nouveau démarrage de programme. En cas de dégâts Les réparations et interventions sont exclusivement réservées à des spécialistes.
Consignes de sécurité Ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne montez pas dessus. Sur les appareils indépendants, veillez bien à ce que les paniers ne soient pas surchargés. Si l’appareil ne se trouve pas dans une cavité et si donc une paroi latérale est accessible, il faudra, pour des raisons de sécurité, recouvrir latéralement la zone de la charnière de porte (risque de blessure). Ces couvercles sont des accessoires en option disponibles auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé.
fr Protection de l’environnement En présence d’un appareil encastré en hauteur, veillez, lorsque vous ouvrez et fermez la porte, à ce que les enfants ne se fassent pas coincer ou pincer / écraser entre la porte de l’appareil et celle du meuble en dessous. Les enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil (risque d’asphyxie) ou de se retrouver dans une autre situation dangereuse.
Faire connaissance de l’appareil Compartiment intérieur de l'appareil *Faire connaissance de l’appareil erF ia encassionac Les figures représentant le bandeau de commande et le compartiment intérieur de l’appareil se trouvent en début de notice, dans la couverture. Le texte fait référence aux différents numéros de position qui y figurent.
fr Adoucisseur d’eau / Sel spécial + Adoucisseur d’eau / Sel spécial uressA idouc /uaed’ Pour obtenir un bon résultat de lavage, le lave-vaisselle a besoin d’une eau pauvre en calcaire, sinon des dépôts de tartre blancs apparaîtront sur la vaisselle et l’intérieur de l’appareil. Il faut adoucir l’eau du robinet dont la dureté dépasse 1,2 mmol / l). Ceci a lieu à l’aide d’un sel spécial (sel de régénération) situé dans l’adoucisseur du lave-vaisselle.
Liquide de rinçage Utilisation de sel spécial fr Éteindre le voyant de manque de sel / de l’adoucisseur Éteindrel voyantdel’adoucis eur Le rajout de sel doit toujours avoir lieu avant d'utiliser l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. 1. Ouvrez le bouchon à vis du réservoir de sel 1b. 2. Remplisez le réservoir d’eau (opération nécessaire uniquement lors de la première mise en service). 3.
fr Liquide de rinçage 1. Ouvrez le réservoir 9* : appuyez sur la patte située contre le couvercle et soulevez. 2. Versez doucement le liquide de rinçage ; il doit arriver jusqu’au repère de maximum sur l’orifice de remplissage. PD[ 3. Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il encrante audiblement. 4. A l’aide d’un essuie-tout, essuyez le liquide de rinçage qui a éventuellement débordé, ceci afin d’éviter un dégagement exagéré de mousse lors du prochain lavage.
Vaisselle fr Éteindre le voyant d’ajout de liquide de rinçage Verres et vaisselle endommagés Si le voyant de manque de liquide de rinçage H gêne (p. ex. si vous utilisez des détergents combinés à fonction de rinçage), vous pouvez le désactiver. Procédez comme décrit à la rubrique « Régler la quantité de liquide de rinçage » et réglez la valeur sur §:‹‹. Cette action désactive le voyant H de manque de liquide de rinçage. Causes : Type de verre et procédé de fabrication de ce dernier.
fr Vaisselle Sortir la vaisselle Pour empêcher que des gouttes d’eau ne tombent du panier supérieur sur la vaisselle du panier inférieur, il est recommandable de vider l’appareil en commençant par le bas. La vaisselle chaude craint les chocs ! Pour cette raison, laissez-la en fin de programme refroidir dans le lavevaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la saisir fermement. Remarque Aucune pièce de vaisselle ne doit se trouver au dessus de la cavité 1B recevant la pastille.
Vaisselle Un conseil Il faudrait ranger la vaisselle très sale (casseroles) dans le panier inférieur. Vu que le jet est plus intense, le résultat de nettoyage est meilleur. Un conseil Sur notre site Web vous trouverez, sous forme de document gratuit à télécharger, d'autres exemples sur les façons optimales de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle. Pour connaître les adresses Internet correspondantes, reportez-vous au dos de cette notice d'utilisation.
fr Tigesrab tables Vaisselle Tiges rabattables * * Selon le modèle Les tiges peuvent se rabattre pour mieux ranger les casseroles, légumiers et verres. Modifier la hauteur des paniers Le panier supérieur 12 est réglable sur 3 hauteurs différentes pour faire plus de place soit dans le panier supérieur, soit dans le panier inférieur. Hauteur de l’appareil 81,5 cm Niveau 1 max. ø Niveau 2 max. ø Niveau 3 max.
Détergent 1. Extrayez entièremen le panier supérieur du lave-vaisselle 12. 2. Pour le faire descendre, appuyez, en direction de l’intérieur et successivement, sur les deux leviers situés à gauche et à droite sur le côté extérieur du panier. Ce faisant, retenez le bord latéral supérieur du panier afin qu’il ne descende pas brutalement. 3. Pour le remonter, saisissez le panier par le bord latéral supérieur et faitesle monter. 4.
fr Détergent Remplissage du détergent 1. Si le compartiment à détergent 92 est encore fermé, actionnez le verrou d'obturation 9: pour l'ouvrir. Ne versez le détergent que dans le compartiment sec 92 (introduisez la pastille en travers, pas sur sa tranche). Dosage : voir les consignes du fabricant sur l’emballage. La graduation du dosage dans le compartiment à détergent 92 vous aidera à verser la quantité correcte de détergent en poudre ou liquide.
Détergent Détergent mixte Outre les détergents conventionnels à formule unique, toute une série de produit à fonctions supplémentaires sont proposés sur le marché. Ces produits contiennent souvent, outre le détergent, un produit de rinçage et des succédanés de sel (3in1) ainsi que, selon la combinaison, des constituants supplémentaires (4in1, 5in1, etc.) destinés p. ex. à protéger le verre ou à conférer du brillant aux ustensiles en acier.
fr Tableau des programmes / Tableau des programmes uaeT bla m aogrm prsesde Dans ce récapitulatif figure le nombre maximal de programmes possibles. Le bandeau de commande de votre appareil indique les programmes spécifiques et leur configuration.
Fonctions supplémentaires Sélection de programme Vous pouvez choisir un programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. Remarques concernant les laboratoires d’essai Des laboratoires d’essai reçoivent des consignes relatives aux essais comparatifs (par exemple selon EN 60436). Il s’agit là de conditions visant la réalisation des essais et non pas de résultats ou de chiffres de consommation. Demande de renseignements par courriel à : dishwasher@test-appliances.
fr Utilisation de l’appareil Ï Zone intensive * 1 Utilisation de l’appareil Zone int ensive Parfaite pour les charges mixtes. Dans le panier inférieur, vous pouvez laver les casseroles et poêles très sales, et dans le panier supérieur de la vaisselle normalement sale. La pression de pulvérisation augmente dans le panier inférieur, la température de lavage augmente un peu.
Utilisation de l’appareil fr Séchage à la zéolithe Enclenchement de l’appareil L'appareil est équipé d'un récipient rempli de zéolithe . La zéolithe est une roche capable d'accumuler l'humidité et la chaleur, et de les restituer ensuite. Pendant la phase de lavage de la vaisselle, cette chaleur sert à sécher la zéolithe et à faire chauffer l'eau de lavage. Pendant la phase de séchage, la zéolithe absorbe l'humidité présente dans le compartiment à vaisselle et libère la chaleur accumulée.
fr Utilisation de l’appareil Indicateur de déroulement de programme )" Indicateurdedéroulementdeprogram e de la vaisselle -/, Lavage en cours. de la vaisselle 5/% Rinçage en cours. de la vaisselle =/< Séchage en cours. Affichage du temps de marche restant Après avoir choisi un programme, le temps de marche restant du programme s’affiche )*.
Utilisation de l’appareil Extinction automatique après la fin du programme ou éclairage intérieur* Extinctionautomatique/Éclairageintérieur * selon le modèle Pour économiser de l’énergie, il est possible d’éteindre automatiquement le lave-vaisselle 1 min ou 120 min après la fin du programme. Il est possible de régler entre ˜:‹‹ et ˜:‹ƒ. ˜:‹‹ L'appareil ne s'éteint pas automati quement.
fr Utilisation de l’appareil Interruption du programme Séchage intensif 1. Ramenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position éteinte. Les voyants lumineux s’éteignent. Le programme reste mémorisé. Si vous avez ouvert la porte sur un appareil raccordé à l’eau chaude ou en train de chauffer, laissez-la entrebâillée pendant quelques minutes et refermez-la ensuite.
Nettoyage et maintenance 2 Nettoyage et maintenance geoyatN te te Pour éviter tout problème, il est recommandé de contrôler et d’entretenir régulièrement votre appareil. Vous gagnerez ainsi du temps et éviterez les ennuis. Etat général de la machine Vérifiez l’absence de dépôts de graisse et de calcaire dans l’enceinte de lavage. Si de tels dépôts existent : Emplissez le compartiment à détergent de détergent.
fr Nettoyage et maintenance Filtres Les filtres 1j écartent de la pompe les salissures grossières contenues dans l'eau de lavage. Ces salissures peuvent occasionnellement boucher les filtres. Le système filtrant se compose d’un filtre grossier, d’un filtre fin plat et d’un microfiltre. 1. Après chaque lavage, vérifiez la présence de résidus dans les filtres. 2. Dévissez le cylindre filtrant comme sur la figure, et retirez le système filtrant. 30 3.
Que faire en cas de dérangement ? Bras d'aspersion Le calcaire et les impuretés présentes dans l’eau de lavage peuvent boucher les buses et les surfaces de rotation des bras d'aspersion 1: et 1Z. 1. Contrôlez si les buses de sortie des bras d'aspersion sont bouchées. 2. Dévissez le bras d’aspersion supérieur 1:. 3. Tirez le bras d'aspersion inférieur 1Z vers le haut pour l’extraire. 4. Nettoyez les bras d’aspersion sous l’eau courante. 5.
fr Que faire en cas de dérangement ? Pompe de vidange Les résidus alimentaires grossiers ou les corps étrangers qui n’ont pas été retenus par les filtres peuvent bloquer la pompe de vidange. Dans ce cas, l’eau de vaisselle submerge le filtre. 6. Vérifiez si la roue à aubes présente des corps étrangers et retirez-les le cas échéant. 7. Remettez le couvercle dans sa position d’origine et poussez-le vers le bas pour le faire encranter (déclic audible).
Que faire en cas de dérangement ? fr Tableau de dépannage Dérangement Cause Le voyant « Vérifier l’arrivée Flexible d’arrivée d’eau plié. d’eau » 8 s’allume. Le robinet d’eau est fermé. Robinet d’eau coincé ou entartré. Le filtre situé dans l’orifice d’arrivée d’eau est bouché. Le code défaut “:‹ˆ apparaît. Le code défaut “:‚ƒ apparaît. Le code défaut “:‚… apparaît. Le code défaut “:‚† apparaît. Le code défaut “:‚‡ apparaît. Le code défaut “:ƒƒ apparaît.
fr Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Le code défaut “:ƒ… apparaît. Le code défaut “:ƒ† apparaît. Le code défaut “:ƒˆ apparaît. Un autre code de défaut apparaît à l’indicateur numérique. (“:‹‚ à “:„‹) L’afficheur clignote. Le voyant de manque de sel @ et / ou de manque de liquide de rinçage H est allumé. Le voyant de manque de sel @ et / ou de manque de liquide de rinçage H est éteint. A la fin du programme, présence d’eau dans l’appareil. 34 Cause Flexible de vidange bouché ou plié.
Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Vaisselle pas sèche. Cause Pas de liquide de rinçage ou trop peu dans le réservoir. Vous avez choisi un programme sans séchage. Accumulation d’eau dans les creux de la vaisselle et des couverts. fr Solution Ajoutez du liquide de rinçage. Choisissez un programme incluant le séchage (voir « Tableau des programmes », « Déroulement du programme »). Veillez à ranger les pièces inclinées ; agencez les pièces de vaisselle concernées de préférence inclinées.
fr Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Présence de résidus alimentaires sur la vaisselle. 36 Cause Vaisselle rangée trop serrée, panier à vaisselle trop rempli. Solution Rangez la vaisselle de sorte qu’il y reste suffisamment d’espace libre et que les jets de liquide puissent atteindre la surface de la vaisselle. Évitez les zones d’applique. Rotation du bras d’aspersion Rangez la vaisselle de sorte qu’elle gênée. n’empêche pas les bras asperseurs de tourner.
Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Résidus de détergent Présence de taches d’eau sur des pièces en plastique. Cause Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par de la vaisselle, raison pour laquelle le couvercle ne s’ouvre pas complètement. Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par la pastille. Utilisation de pastilles dans le programme rapide ou le programme court. Dans le programme court choisi, le temps de dissolution requis par le détergent n’est pas atteint.
fr Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Présence de dépôts blancs difficiles à nettoyer sur la vaisselle, sur la cuve ou la porte. Cause Des constituants du détergent se déposent. Généralement, ces dépôts refusent de partir chimiquement (produit nettoyant pour l’appareil, etc.). Plage de dureté mal réglée ou dureté de l’eau supérieure à 50°dH (8,9 mmol / l). Détergent 3 en 1 (3in1) ou détergent bio / éco pas assez efficace. Solution Changez de marque de détergent.
Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Décoloration des pièces en plastique dans le compartiment intérieur de l'appareil. Autres couleurs sur les pièces en plastique. Stries qui partent des verres, verres d’un aspect métallique et couverts. Apparition – ou présence déjà – d’un voile irréversible sur le verre. Cause Les pièces en plastique situées dans le compartiment intérieur peuvent se décolorer au fil de l'utilisation du lave-vaisselle. Température de lavage trop basse.
fr Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Taches de rouille sur les couverts. Cause Couverts pas assez résistants à la rouille. Il est fréquent que les lames de couteau soient plus fortement affectées. Les couverts rouillent aussi si des pièces en train de rouiller (poignées de casseroles, paniers à vaisselle endommagés, etc.) sont lavées avec eux.
Que faire en cas de dérangement ? Dérangement L’appareil s’immobilise dans le programme ou le programme s’interrompt. Cause Porte pas complètement fermée. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans la cavité de réception de la pastille. Le panier supérieur appuie contre l'intérieure de la porte et empêche de la fermer de manière sûre. Arrivée d’électricité et / ou d’eau interrompue. Bruit de claquement Dépend des réseaux installés (vannes de remplissage).
Service après-vente fr 4 Service après-vente ecviS re 5 Installation et branchement entve-sèpra Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser à votre service après-vente. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des déplacements inutiles du technicien. Vous trouverez les données vous permettant de contacter le service après-vente le plus proche au dos de cette notice d’instructions, ou dans l’annuaire ci-joint du service après-vente.
Installation et branchement fr Livraison Mise en place Le bon fonctionnement de votre lavevaisselle a été soigneusement contrôlé à l’usine. De petites taches d'eau sont restées dans l'appareil. Elles disparaissent cependant après le premier lavage. Les cotes de montage nécessaires figurent dans les instructions de montage. Ajustez l’horizontalité de l’appareil à l’aide des pieds réglables. Lors de cette opération, veillez à ce que l’appareil soit bien stable.
fr Installation et branchement Branchement des eaux usées Raccordement à l'eau chaude * Rac ordementàl’eauchaude 1. Les étapes de travail nécessaires sont décrites dans les instructions de montage ; le cas échéant, montez le siphon avec une tubulure d’écoulement. 2. Branchez le tuyau d’évacuation des eaux usées à la tubulure d’écoulement du siphon à l’aide des pièces jointes.
Installation et branchement Pour modifier ce réglage : 1. Le fait d'appuyer sur la touche 3 vous permet de désactiver ‘:‹‹ ou d'activer ‘:‹‚ le réglage Eau chaude. 2. Appuyez sur la touche START h. La valeur réglée est mémorisée. Branchement électrique Ne raccordez l’appareil qu’à une tension alternative comprise entre 220 et 240 V, à une fréquence de 50 ou 60 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et équipée d’un fil de terre.
fr Installation et branchement Démontage Ici aussi, respectez la chronologie des étapes de travail. 1. Débranchez l’appareil du secteur électrique. 2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. 3. Défaites le raccord d’eau usée et le raccord d’eau potable. 4. Dévissez les vis de fixation contre les pièces du meuble. 5. Si nécessaire, démontez la plinthe. 6. Extrayez l’appareil en faisant suivre prudemment le tuyau flexible. Transport Videz le lave-vaisselle et attachez les pièces mobiles.
3URWHFWLRQ HQIDQWV YHUURXLOODJH GHâODâSRUWH 0LVH HQ JDUGH $FWLYHU OD SURWHFWLRQ HQIDQWV 2XYULU OD SRUWH DYHF OD SURWHFWLRQ HQIDQWV DFWLYpH 'pVDFWLYHU OD SURWHFWLRQ HQIDQWV )HUPH] WRXMRXUV FRPSOqWHPHQW OD SRUWH GH O DSSDUHLO ORUVTXH YRXV YRXV pORLJQH] GH OXL & HVW j FHWWH FRQGLWLRQ VHXOHPHQW TXH YRXV SURWqJHUH] YRV HQIDQWV FRQWUH GHV ULVTXHV SRVVLEOHV 7rWH SXOYpULVDWULFH SRXU SODTXH jâSkWLVVHULH &HWWH GRXFKHWWH YRXV SHUPHW GHâQHWWR\HU OHVâJUDQGHV SODTXHV OHVâJULOOHV DLQVL T
*DUDQWLH $48$ 6723 IU QH YDXW SDV VXU OHV DSSDUHLOV QRQ pTXLSpV GH O·$TXD 6WRS 2XWUH OHV UHFRXUV HQ JDUDQWLH HQYHUV OH YHQGHXU GpFRXODQW GX FRQWUDW GH YHQWH HW RXWUH QRWUH JDUDQWLH DSSDUHLO QRXV HIIHFWXRQV OH UHPSODFHPHQW DX[ FRQGLWLRQV VXLYDQWHV 6L XQ GpIDXW GH QRWUH V\VWqPH $TXD 6WRS GHYDLW SURYRTXHU GHV GpJkWV GHV HDX[ QRXV FRPSHQVRQV OHV GRPPDJHV VXELV SDU OHV FRQVRPPDWHXUV SULYpV 3RXU DVVXUHU OD VpFXULWp IDFH DX ULVTXH GH GpJkWV GHV HDX[ LO IDXW TXH O DSSDUHLO VRLW UDFFRUGp DX VHFWHXU