Installation Sheet

1
1.855.715.1800
KUNIN
CHANDELIER
LÁMPARA DE ARAÑA
LUSTRE
SKU: 953487, 953488
REVISED: 11/29/2021
CODES: PHHL6538, PHHL6530
BEFORE YOU BEGIN
We recommend consulting a professional if you are

Hardware accepts no liability for any damage to the
faucet, plumbing, sink, counter top, or for personal
injury during installation.
Observe all local plumbing and building codes.
Unpack and inspect the product for shipping damage.
If any damage is found, contact our Customer
Relations team via live chat at www.signaturehardware.
com or by emailing support@siganturehardware.
com.
ANTES DE COMENZAR
Le recomendamos que consulte a un profesional si no
sabe cómo instalar accesorios de plomería. Signature
Hardware no asume ninguna responsabilidad con
respecto a los daños causados al inodoro, sistema de
plomería, suelo o daños personales durante
la instalación.
Cumpla con todas las normas locales de plomería y
construcción.
Desempaque e inspeccione el producto para determinar
si tiene daños por el envío. Si tiene daños, comuníquese
con nuestro equipo de Relaciones con el Cliente por chat
en directo en www.signaturehardware.com o por correo
electrónico a support@siganturehardware.com.
AVANT DE COMMENCER
Nous vous recommandons de consulter un professionnel
si vous n’avez pas d’expérience dans l’installation
d’appareils de plomberie. Signature Hardware décline
toute responsabilité en cas de dommage au robinet, à la
plomberie, à l’évier, au comptoir ou de blessure corporelle
lors de l’installation.
Respectez tous les codes locaux de plomberie et de
construction.
Déballez et inspectez le produit pour vérifier qu’il n’a pas
été endommagé pendant le transport. Si un dommage
est constaté, communiquez avec notre équipe des
relations avec la clientèle au www.signaturehardware.com
ou par mailsupport@siganturehardware.com.
GETTING STARTED
Ensure that you have gathered all the required
materials that are needed for the installation.
CÓMO COMENZAR
Asegúrese de haber reunido todos los materiales
necesarios para la instalación.
PREMIERS PAS
Assurez-vous d’avoir réuni tout le matériel nécessaire
à l’installation.
ADDITIONAL QUESTIONS?
Still need help? Check out our Help Center at
www.signaturehardware.com for product and
warranty information, or contact us through live
chat or by emailing support@signaturehardware.
com.
¿MÁS PREGUNTAS?
Todavía necesita ayuda. Consulte nuestro Centro de
Ayuda en www.signaturehardware.com para obtener
información de productos y garantías o comuníquese
con nosotros por chat directo o enviando un correo
electrónico a support@signaturehardware.com.
D’AUTRES QUESTIONS?
Si vous avez encore besoin de l’ aide. Veuillez consultez
notre centre d'aide à l'adresse www.signaturehardware.
com pour obtenir des informations sur les
produits et la garantie ou veuillez nous contacter par
clavardage en direct ou par courriel à l'adresse
support@signaturehardware.com.
FOR YOUR SAFETY
POUR VOTRE SÉCURITÉ
PARA SU SEGURIDAD
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are




hung on house electrical wires, nor should a swag type

type heating system. Read instructions carefully. If you

electrician.
AVERTI SSEMENT : Assurez-vous que les fils électriques
sur lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en
ouvrant le fusible qui leur correspond, so it en coupant le
disjoncteur général. L’installation de ce lumin aire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivr e les
étapes dans l’ordre indiqué. Ne suspendez jama is un
luminaire par les fils électriques. N’installez jamais un
luminaire de style chan delier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radia nt. Lisez
attentivement les instructions . Si vous ne savez pas
exactement comment procéder, consultez un électricien
qualifié.
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que está trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No necesita
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe colgarse un
accesorio de los cables de electricidad domésticos, ni
tampoco un accesorio tipo botín que se vaya a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacción por
radiación. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro cómo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE CUIDADO

mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N’utilisez pas
de matériaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d’acier ou du papier abrasif.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
TOOLS AND MATERIALS:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES:
OUTILS ET MATÉRIEL:


INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)




1. Pousser délicatement les fils du luminaire à travers la
partie inférieure de la longue tige filetée (T). Tirer les fils du
luminaire hors de la partie supérieure de la longue tige
filetée (T). Garder les fils du luminaire tendus. Visser la
partie inférieure de la longue tige filetée (T) sur le dessus
du corps du luminaire (O).
1. Empuje con cuidado los cables del artefacto hacia arriba
a través de la parte inferior de la varilla roscada larga (T).
Saque los cables del artefacto desde la parte superior de la
varilla roscada larga (T). Jale los cables del artefacto para
tensarlos. Enrosque la parte inferior de la varilla roscada
larga (T) en la parte superior del cuerpo del artefacto (O).
2. Lower center tube (R) down over long threaded
rod (T).
2. Abaisser le tube central (R) par-dessus la longue tige
filetée (T).
2. Baje el tubo central (R) sobre la varilla roscada larga (T).

Lower center tube cap (P) down onto top of center
tube (R).
3. Passer les fils du luminaire à travers le trou dans le
capuchon du tube central (P). Abaisser le capuchon du
tube central (P) sur la partie supérieure du tube central (R).
3. Pase los cables del artefacto a través del orificio de la
tapa del tubo central (P). Baje la tapa del tubo central (P)
hacia la parte superior del tubo central (R).

Thread nut (N) onto long threaded rod (T) protruding
from top of center tube (R). Tighten nut (N) up against
center tube cap (P).
4. Passer les fils du luminaire à travers le trou au centre de
l’écrou (N). Visser l’écrou (N) sur la longue tige filetée (T)
qui émerge du dessus du tube central (R). Serrer l’écrou
(N) contre le capuchon du tube central (P).
4. Pase los cables del artefacto a través del orificio en el
centro de la tuerca (N). Enrosque la tuerca (N) en la varilla
roscada larga (T) que sobresale de la parte superior del
tubo central (R). Ajuste la tuerca (N) contra la tapa del tubo
central (P).


stem (G) onto end of long threaded rod (R) protruding
from nut (N).
5. Pousser les fils du luminaire dans la partie inférieure de la
tige (G). Tirer les fils du luminaire hors de la partie
supérieure de la tige (G). Visser la partie inférieure de la tige
(G) sur l’extrémité de la longue tige filetée (R) qui émerge
de l’écrou (N).
5. Empuje el cable del artefacto hacia arriba a través de la
parte inferior del vástago (G). Saque los cables del
artefacto desde la parte superior del vástago (G).
Enrosque la parte inferior del vástago (G) en el extremo
de la varilla roscada larga (R) que sobresale de la
tuerca (N).

the quantity of stems (M) to achieve that height.
6. Déterminer la hauteur de suspension désirée pour le
luminaire. Déterminer le nombre de tiges (M) requises
pour atteindre cette hauteur.
6. Determine la altura deseada para colgar el artefacto.
Seleccione la cantidad de vástagos (M) para lograr esa
altura.


wires taut. Screw stem (M) onto end of stem (G)
7. Pousser délicatement les fils du luminaire à travers la
partie inférieure de la tige (M). Tirer les fils du luminaire
hors de la partie supérieure de la tige (M). Garder les fils
tendus. Visser la tige (M) sur l’extrémité de la tige (G).
7. Empuje con cuidado los cables del artefacto hacia arriba
a través de la parte inferior del vástago (M). Jale los cables
del artefacto desde la parte superior del vástago (M). Jale
los cables para tensarlos. Enrosque el vástago (M) en el
extremo del vástago (G).


wires taut.
8. Pousser délicatement les fils du luminaire à travers les
tiges qui restent (M). Visser les tiges (M) ensembles en
vous assurant avec soin de garder les fils du luminaire
tendus.
8. Empuje con cuidado los cables del artefacto a través de
los vástagos restantes (M). Enrosque los vástagos (M)
entre sí con cuidado, manteniendo los cables del artefacto
tensos.

bottom of small loop (S). Screw small loop (S) onto end

9. À partir de la dernière tige (M), pousser les fils du
luminaire à travers le bas de la petite boucle (S). Visser la
petite boucle (S) sur l’extrémité de la dernière tige (M).
Garder les fils du luminaire tendus.
9. Desde el último vástago (M), empuje los cables del
artefacto hacia arriba a través de la parte inferior del aro
pequeño (S). Enrosque el aro pequeño (S) en el extremo
del último vástago (M). Mantenga los cables del artefacto
tensos.

canopy (D).
10. Pousser les fils du luminaire à travers le trou dans le
centre du couvercle (D).
10. Empuje los cables del artefacto hacia arriba a través del
orificio en el centro de la cubierta (D).
11. Attach locking link (J) to small loop (S) on top of last
stem (M) and to loop on canopy (D).
11. Attacher le maillon de verrouillage (J) à la petite boucle
(S) sur le dessus de la dernière tige (M) et à la boucle sur le
couvercle (D).
11. Fije el eslabón de bloqueo (J) al aro pequeño (S) en la
parte superior del último vástago (M) y al aro en la
cubierta (D).
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
12. Carefully pull house wires down out of junction


14. Jale con cuidado de los conductores de la casa a través
del orificio grande en el soporte de montaje (A).
15. Align holes in mounting bracket (A) with holes in

15. Alignez les trous du support de fixation (A) sur ceux de
la boîte de jonction.
15. Alinee los orificios del soporte de montaje (A) con los
orificios de la caja de conexiones.




16. Vissez chaque vis pour boîte de jonction (B) dans le
trou approprié du support de fixation (A) et dans le trou de
la boîte de jonction. Serrez les vis pour boîte de jonction (B)
afin de fixer le support de fixation (A) à la boîte de jonction.
16. Enrosque cada tornillo de la caja de conexiones (B) en
el orificio adecuado del soporte de montaje (A) y en el
orificio de la caja de conexiones. Apriete los tornillos de la
caja de conexiones (B) para fijar el soporte de montaje (A) a
la caja de conexiones.
INSTALLATION (FIG 3)
INSTALLATION (FIG 3)
INSTALACIÓN (FIG 3)

17. Dénudez l’extrémité des fils du luminaire sur 19,05 mm
(3/4 po).
17. Pele 19,05 mm del aislante en los extremos de los
conductores del ensamble.

house white wire together. Twist a wire nut onto ends of
wires. Wrap electrical tape around wire nut and wires to

and the end of house black wire together. Twist a wire
nut onto the ends of wires. Wrap electrical tape around
wire nut and wires to secure connection. Loosen
ground screw on mounting bracket (A). Wrap house
ground wire around ground screw leaving enough


wire together. Twist a wire nut onto ends of wires. Wrap
electrical tape around wire nut and wires to secure
connection.
Note: If you have electrical questions consult your local
electrical code for approved grounding methods.
18. Entortiller l’extrémité du fil blanc du luminaire et
l’extrémité du fil blanc du bâtiment. Visser un connecteur
de fils sur l’extrémité des fils. Enrouler du ruban électrique
sur le connecteur de fils et les fils pour sécuriser la
connexion. Entortiller l’extrémité du fil noir du luminaire et
l’extrémité du fil noir du bâtiment. Visser un connecteur de
fils sur l’extrémité des fils. Enrouler du ruban électrique sur
le connecteur de fils et les fils pour sécuriser la connexion.
Desserrer la vis de mise à la terre sur le support de
montage (A). Enrouler le fil de mise à la terre du bâtiment
autour de la vis de mise à la terre en laissant libre
suffisamment de fil pour attacher le fil de mise à la terre du
luminaire. Enrouler le fil de mise à la terre du luminaire et
l’extrémité du fil de mise à la terre du bâtiment ensembles.
Visser un connecteur de fils sur l’extrémité des fils.
Enrouler du ruban électrique sur le connecteur de fils et les
fils pour sécuriser la connexion.
Remarque : Si vous avez des questions en matière
d’électricité, consultez votre code électrique local au sujet
des méthodes de mise à la terre approuvées.
18. Una el extremo del cable blanco del artefacto con el
extremo del cable blanco de la casa. Enrosque una tuerca
para cables en los extremos de los cables. Coloque cinta
aislante alrededor de la tuerca y los cables para asegurar la
conexión. Una el extremo del cable negro del artefacto
con el extremo del cable negro de la casa. Enrosque una
tuerca para cables en los extremos de los cables. Coloque
cinta aislante alrededor de la tuerca y los cables para
asegurar la conexión. Afloje el tornillo de tierra del soporte
de montaje (A). Envuelva el cable de tierra de la casa
alrededor del tornillo de tierra dejando suficiente cable de
tierra para conectar al cable de tierra del artefacto. Una el
extremo del cable de tierra del artefacto con el extremo
del cable de tierra de la casa. Enrosque una tuerca para
cables en los extremos de los cables. Coloque cinta
aislante alrededor de la tuerca y de los cables para
asegurar la conexión.
Nota: Si tiene dudas sobre electricidad, consulte el código
de electricidad local para conocer los métodos de
conexión a tierra aprobados.
19. After wires are connected, carefully tuck wires inside

19. Lorsque les fils sont connectés, insérer avec soin les
fils dans le boîtier électrique.
19. Después de conectar los cables, coloque con cuidado
los cables dentro de la caja de conexiones.
INSTALLATION (FIG 4)
INSTALLATION (FIG 4)
INSTALACIÓN (FIG 4)

over mounting bracket (A). Pass holes in canopy (D)

20. Soulevez le luminaire jusqu’au plafond. Placez le
couvercle (D) du luminaire sur le support de fixation (A).
Passez les trous du couvercle (D) sur les extrémités des vis
de montage du luminaire (E).
20. Presente la lámpara en el techo. Coloque la base (D)
sobre el soporte de montaje (A). Pase los orificios de la
cubierta (D) sobre los extremos de los tornillos de montaje
de la lámpara (E).

mounting screw (E). Tighten threaded caps (F) to

21. Vissez un capuchon fileté (F) sur l’extrémité de chaque
vis de montage (E) du luminaire. Serrez les deux
capuchons filetés (F) afin de fixer le luminaire au plafond.
21. Enrosque una tapa roscada (F) en el extremo de cada
tornillo de montaje de la lámpara (E). Apriete ambas tapas
roscadas (F) para asegurar la lámpara al techo. NO apriete
demasiado.
22 Slip one socket cover (L) over each socket.
22. Visser un couvercle de douille (L) sur chaque douille.
22. Deslice una cubierta de portalámparas (L) sobre cada
portalámparas.
23. Place one socket cover cap (K) on top of each
socket cover (L).
23. Placer un capuchon de couvercle de douille (K) sur le
dessus de chaque couvercle de douille (L).
23. Coloque una tapa de cubierta de portalámparas (K)
sobre cada cubierta de portalámparas (L).
24. Screw recommended bulbs (E12 Candelabra bulb
type, not included) into sockets. Verify correct bulb


24. Vissez des ampoules recommandées (ampoules à
petit culot de type E12, non incluses) dans les douilles.
Consultez la puissance appropriée pour l’ampoule
indiquée sur la douille du luminaire.
AVERTISSEMENT : NE dépassez PAS la puissance
maximale recommandée pour l’ampoule.
24. Enrosque las bombillas recomendadas (bombillas E12
tipo candelabro, no se incluyen) en los portalámparas.
Verifique el vataje correcto de la bombilla según la
información marcada en el portalámpara del ensamble.
ADVERTENCIA: NO supere el vataje máximo de la
bombilla.
__
12. Tirez soigneusement les fils de la maison hors de la
boîte de jonction afin que les fils de la maison soient
facilement accessibles pour connecter les fils du luminaire.
12. Tire con cuidado de los conductores de la casa hacia
abajo, fuera de la caja de conexiones, para poder acceder
fácilmente a ellos y conectarlos con los del ensamble.
13. Position mounting bracket (A) so threaded ends of


13. Placez le support de fixation (A) de sorte que les
extrémités filetées des vis de montage du luminaire (E) qui
y sont fixées soient orientées vers le bas.
13. Coloque el soporte de montaje (A) de manera que los
extremos roscados de los tornillos de montaje (E) del
ensamble estén hacia abajo.
14. Carefully pull house wires through center hole in
mounting bracket (A).
14. Faites soigneusement passer les fils de la maison à
travers le grand trou du support de fixation (A).

Summary of content (8 pages)