NÁVOD K OBSLUZE (CZ) Vrèeni výrobku Ventilátory pro sací vìtrání typu SIKU 100/120/150 jsou urèené pro zesilování gravitaèní ventilace v místnostech s individuálním potrubím pro sací vìtrání. Minimální prùmìr potrubí pro sací vìtrání mìl by èinit o 100/120/150 mm. Ventilátor je vybaven bezhluèným elektrickým motorem a je vyroben z umìlé hmoty ABS vysoké kvality. Ventilátor umožòuje odstranìní nepøíjemných vùní, kouøe a vlhkosti bìhem krátké doby. Ventilátory se vyrábìjí v 12 verzích.
INSTRUCÞIUNII DE UTILIZARE (RO) Destinaþie produsului Ventilatoare de tragere de tip o 100-120-150 SIKU sunt destinate ajutorului de ventilaþie de gravitaþie în spaþii închise care au conducte de ventilaþie separate. Un diametru minimal unui circuit de ventilaþie trebuie fi de 100/120/150 mm. Ventilatorul este echipat de un motor electric funcþionând farã zgomot. El este realizat cu materiale plastice ABS de calitate superioare.
NÁVOD NA OBSLUHU (SK) Urèenie výrobku Nasávacie ventilátory typu SIKU 100/120/150 sú urèené pre zosilòovanie gravitaènej ventilácie v miestnostiach s individuálnym nasávacim potrubím. Minimálny priemìr nasávacieho potrubia mal by byt’ 100/120/150 mm. Ventilátor je vybavený bezhluèným elektrickým motorom a je vyrobený z umelej hmoty ABS vysokej kvality. Ventilátor umožòuje odstránenie z miestnosti nepríjemných vôni, dýmov a vlhkosti poèas krát’kej doby. Ventilátory sa vyrábajú v 12 verziách.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS (HUN) Felhasználási terület: A SIKU 100/125/150 ventilátorok olyan gravitációs szellõztetésû helyiségekhez alkalmazhatóak, amelyek egyéni szellõztetõ csatornával vannak ellátva. A szellõztetõ csõ minimális átmérõje 100, 120 vagy 150mm. A ventilátorok alacsony zajszintû motorral és jó minõségû ABS-mûanyagból készült burkolattal vannak szerelve. A ventilátor rövid idõ alatt elszívja a kellemetlen szagokat, füstöt és párát. A ventilátorok 12 különbözõ kivitelben készülnek.
KÄYTTÖOHJE (Fi) Yleistä Puhaltimet tyyppiä Ø 100/120/150 SIKU käytetään pienissä huoneissa joissa on painovoimalla toimiva ilmanvaihto. Ilmanvaihtokanavien läpimitta tulee olla Ø 100/120/150 mm. Puhaltimissa on hiljainen sähkömoottori. Puhaltimien kuori on valmistettu korkealaatuisesta ABS-muovista. Puhaltimilla saadaan nopeasti poistettua huoneista savua, kosteutta ja epämiellyttäviä hajuja. Puhaltimia valmistetaan 10 erilaista mallia.
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÍÀ ÎÁÑËÓÆÂÀÍÅ (BG) Ïðåäíàçíà÷åíèå íà èçäåëèåòî Асансьорен вентилатор тип SIKU 100/120/150 е предназначен за помощ на гравитационни вентилации в помешцения които имат свои собствени вентилациони инсталации. Минимален диаметр на проводник трябва да бъде 100/120/150 мм. Вентилатор е снабден с тихо работещ електричен мотор. Изработен е от изкуствени вещества АВ5 с висок квалитет. Вентилатор прави възможно за кратко време отстраняване из помещенията неприятен мирис, дим, влага.
INSTRUKCUA ZA KORIÈENJE (HR) Namjena proizvoda Usisni ventilatori tipa SIKU 100/120/150 namijenjeni su zapomoæ gravitacionoj ventilaciji uprostonjama koje imaju neophodne ventilacione vodove. Minimalni prenik ventilacijskog voda trebalo bi da iznosi 100/120/150 mm. Ventilatorje opremljen za tihi elektrièni motor. Proizvedenje od visoko kvalitetnih vj ešfcakih materijala ABS. Ventilator omoguæava otpremanje iz prostorije za kratko vrijeme velike kolièine neprijatnih mirisa, dima i vlage.
NAÈIN UPORABE (SL) Namen izdelka Izvlaèevalni ventilatorji tipa SIKU 100/120/150 pomagajo v delovanju gravitacijske ventilacije v prostorih, ki imajo individualne ventilacijske cevi. Minimnalen premer ventilacijske cevi mora znasati 100/120/150 mm. Ventilator je opremljen z elektriènim motorjem, ki zagotavlja tiho delovanje opreme. Izdelan je iz kvalitetnih umetnih snovi ABS. S pomocjo ventilatorja lahko v kratkem èasu oèistite prostor iz neprijetnih vonjev, dimov in vlage.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA (LT) Gaminto paskirtis Iðtraukiantieji ventiliatoriai SIKU 100/120/150 yra skilti gravitacinës ventiliacijos stiprinimui patalpose turinèiose atskilus ventiliacijos vamzdþius. Minimalus ventiliacijos vamzdþio skersmuo turi bûti lygus belit 100/120/150 mm. Ventiliatorius turi tylø elektrini varikli. Pagamintas yra ið kokybiðkos plastmasës ABS Ventiliatorius pajëgus paðalinti ið patalpos per trumpà laákà nemalonius kvapus, dûmus bei drëgmæ. Ventiliatoriai gaminami 12 variantø.
INSTRUCTION MANUAL (EN) Assignment The exhaust fans type SIKU 100/120/150 are recommended for gravitational ventilation in compartments with individual ventilation ducts. The minimum diameter of the ventilation duct should be 100/120/150 mm. The fansare equipped with silent electric motor. The fan is made of high quality ABC plastic. It enables the disposal of smoke, humidity, and disagreeable odorwithin a short period of time. The fans are produced in 12 versions.
BETRIEBSANLEITUNG (DE) Einsatzbereich Abluftventilatoren vom Typ SIKU 100/120/150 sind zur Unterstützung der Schwerkraft-lüftung in den Räumen, die ober individuelle Lüftungsschächte verfugen, vorgesehen. Der minimale Durchmesser des Lüftungsrohres beträgt 100/120/150 mm. Der Ventilator ist mit einem geräuscharmen Motor ausgestattet und aus ABS-Kunststoff von hoher Qualität gefertigt. Er entfernt in einen kurzen Zeiträum schnitt unangenehmen Geruch, Rauch und Feuchtigkeit aus dem Raum.
BRUGSVEJLEDNING (DK) Anvendelsesområde: Ventilatorerne type Ø 100/120/150 SIKU anbefales til små-rums ventilation i rum med individuelle ventilationskanaler. Minimum-diameter for ventilationskanalerne skal være Ø 100/120/150 mm. Ventilatorerne er udstyret med en lydsvag elektrisk motor. Ventilatoren er udarbejdet i ABS plastik af høj kvalitet. Den fjerner meget hurtigt røg, fugt, og ubehagelig lugt. Ventilatorerne er fabrikeret i 10 versioner.
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÞ (RU) Íàçíà÷åíèå èçäåëèÿ Âûòÿæíûå âåíòèëÿòîðû òèïà SIKU 100/125/150 ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ óñèëåíèÿ ãðàâèòàöèîííîé ñèñòåìû âåíòèëÿöèè â ïîìåùåíèÿõ, èìåþùèõ èíäèâèäóàëüíûå âåíòèëÿöèîííûå òðóáîïðîâîäû. Ìèíèìàëüíûé äèàìåòð âåíòèëÿöèîííîãî òðóáîïðîâîäà ñîñòàâëÿåò 100/125/150 ìì. Âåíòèëÿòîð îñíàùåí áåñøóìíûì ýëåêòðè÷åñêèì äâèãàòåëåì. Âåíòèëÿòîð âûïîëíåí èç âûñîêîêà÷åñòâåííûõ ïëàñòìàññ ÀÁÑ. Âåíòèëÿòîð ïîçâîëÿåò çà êîðîòêèé ïåðèîä âðåìåíè óäàëÿòü èç ïîìåùåíèé íåïðèÿòíûå çàïàõè, äûì è âëàãó.
SIKU 1 SIKU 1 L SIKU 2 SIKU 2 L SIKU 3 SIKU 3 L SIKU 100 S SIKU 100 ST SIKU 100 STH SIKU 125 S SIKU 100 PF SIKU 100 PF L SIKU 125 PF SIKU 125 PF L SIKU 125 Turbo SIKU 100 M SIKU 100 MT SIKU 100 M L SIKU 100 MV L SIKU 100 MT L SIKU 100 MVT L SIKU 125 M SIKU 125 M L SIKU 125 MT L SIKU 125 MVT L SIKU 100 AZ SIKU 100 AZT SIKU 100 AZTH SIKU 100 AZ L SIKU 100 AZT L SIKU 125 AZ SIKU 125 AZTH SIKU 125 AZT AZ T TH V L 15 - Automatische Jalousie - Zeitschalter - Feuchtigkeitsensor - Schalter - Motor mit den Kugell
Diagrams of power supply connection picture 1 Power supply feed circuit for fans with built-in switch Phase 220-240 V ( 12 V *) “0” picture 2 S Das Gitter muss Verhältnis zum Ablüfter senkrecht aufgezetzt werden. Diagram of connection of fan without built-in switch to circuit, where S is switch installed additionally. picture 3 Diagram of connection of fan equipped with timer /timer with humidity relay and built-in switch.
(EN) GUARANTEE CARD No ______________________________________ Date of repair Date of report and the number of order Specification of materials and repair activities Number of fitter and sinature Duct fan SIKU Duct fan SIKU Duct fan SIKU Type:.............................. Factory number:............. Date of sale:................... Type:.............................. Factory number:............. Date of sale:................... Type:.............................. Factory number:.............
(HU) Garanciajegy No ______________________________________ Bejelentés dátuma és a rendelési szám Javítás dátuma Hibajelenség és az elvégzett javítás Szerelõ azonosítószáma és aláírása SIKU elszívó ventilátor SIKU elszívó ventilátor SIKU elszívó ventilátor Típus:.................................... Gyári szám:........................... Vásárlás dátuma:.................. Típus:.................................... Gyári szám:........................... Vásárlás dátuma:.................. Típus:.....