Installation guide

C: Lorsque vous choisirez une carte graphique, nous recommandons les modèles qui ont des ventilateurs qui soufflent en extraction par l'équerre
arrière, ceci assurera un flux d'air régulier et efficace dans le GD09 pour des performances de refroidissement maximales.
C: Cuando escoja una tarjeta gráfica, le recomendamos modelos que tengan la salida de aire del ventilador orientada hacia la parte trasera,
de este modo asegurará un flujo de aire suave y eficiente dentro de la GD09 para un rendimiento máximo de la refrigeración.
C: Quando scegliete una scheda grafica, vi raccomandiamo di optare per un modello che espella l’aria al di fuori del case, questo assicurerà un
più efficiente flusso d’aria e massimizzerà le prestazioni di raffreddamento interno di GD09
C: Мы рекомендуем выбирать такие модели графических карт, у которых вентилятор гонит отработанный воздух к заднему слоту.
Это обеспечивает беспрепятственную и эффективную циркуляцию воздуха в корпусе GD09 и максимальную защиту от перегрева.
C:
C:
C: 如果您安裝高階顯示卡,我們建議您選購風向為朝向Slot端的方式,這樣安裝上GD09時,風扇才會朝上吹,順著GD09的氣流配置
C: 如果您安装高阶显示适配器,我们建议您选购风向为朝向Slot端的方式,这样安装上GD09时,风扇才会朝上吹,顺着GD09的气流配置
26
Recommended cooling device setup and selection
(C)
C: When choosing a graphics card, we recommend models that have fan blowing exhaust air to the rear slot, this will ensure smooth and
efficient airflow within the GD09 for maximum cooling performance.
C: Wenn Sie eine Grafikkarte auswählen, empfehlen wir Modelle mit Lüftern, die die Abluft in Richtung des hinteren Steckplatzes blasen; dies
gewährleistet eine problemlose und effiziente Luftbewegung innerhalb des GD09 und somit eine maximale Kühlungsleistung.
Ci sono molte fascette intorno all'area scheda madre, di fronte alla PSU, sul drive cage e di fronte all’area della scheda di espansione da usare
per fissare i cavi come necessario.
Nous avons placés des trous pour faire passer des câbles à plusieurs endroits comme par exemple autour de la carte mère, à l'avant de
l'alimentation, et à côté des disques durs, etc… Veuillez utilisez les système d'attache déjà présent selon les besoins de votre configuration
matérielle.
Existe un montón de bridas para enrutado de cables alrededor de la zona de la placa base, frente a la FA, en la carcasa para dispositivos y frente
a la zona de la tarjeta de expansión para su uso en la fijación de los cables según sea necesario.
Так как имеется множество кабелей в зоне системной платы, перед блоком питания, дискового отсека и перед зоной карт расширения,
требуется безопасная прокладка кабелей.
메인보드 영역 근처, PSU 앞, 드라이브 케이지 위, 확장 카드 영역의 앞의 루프 아래에 필요한 경우 케이블을 고정하는 데 사용되는 케이블
타이가 많습니다.
我們有在主機板周邊, 電源供應器前方,磁架上與顯示卡前端安置可以容納束線帶的凸橋,請依指示將適當的線材綁在適當的位置。
我们有在主板周边, 电源供应器前方,磁架上与显示适配器前端安置可以容纳束线带的凸桥,请依指示将适当的线材绑在适当的位置。
多数のケーブルタイが、マザーボード周囲、PSUの前、ドライブケージの上、そして、拡張カードエリアの前にあり、必要に応じてケーブル
を固定できます。
There are lots of cable tie down loops around the motherboard area, in front of the PSU, on the drive cage, and in front of the expansion card area
for use to securing cables as required.
Es gibt zahlreiche Kabelbinder rund um den Motherboard-Bereich, an der Vorderseite des Netzteils, im Laufwerkskäfig und vor dem
Erweiterungskartenbereich, mit denen Kabel wie erforderlich befestigt werden können.
(2) Cable routing