User Manual

29
Optimal Thermal Performance Layout
(4)Vertical/horizontal placement
A. Because most vents are situated on the bottom, placing the RVZ01 vertically will result in better temperature than in horizontal position.
B. When using the case horizontally, please be sure of adhering rubber stands to the bottom.
A. Da sich die meisten Belüftungsöffnungen an der Unterseite befinden, führt die vertikale Aufstellung des RVZ01 zu einem besseren
Temperaturergebnis als die horizontale Aufstellung.
B. Wenn Sie das Gehäuse horizontal verwenden, denken Sie bitte daran, die Gummifüße an der Unterseite anzubringen.
A. Parce que la plupart des sorties sont situées en bas, le fait de placer le RVZ01 verticalement permettra d'obtenir une meilleure
température que dans la position horizontale.
B. Lorsque vous utilisez le boîtier horizontalement, veuillez vous assurer d'installer les pieds de caoutchouc en bas.
A. Ya que la mayoría de las aberturas están situadas en la parte inferior, situar la RVZ01 verticalmente provocará que la temperatura sea
mejor que en posición horizontal.
B. Cuando use la carcasa horizontalmente, por favor asegúrese de adherir las patas de goma a la parte inferior.
A. Poiché la maggior parte delle prese d’aria è situata sulla parte inferiore, collocando RVZ01 in verticale la temperatura sarà migliore che
in posizione orizzontale.
B. Quando si utilizza il case in orizzontale, assicurarsi di fare aderire i supporti di gomma sulla parte inferiore.
A. Так как большинство вентиляционных отверстий находятся на нижней панели корпуса, установка RVZ01 в вертикальном положении
приводит к лучшим результатам по сравнению с горизонтальной установкой.
B. При горизонтальном размещении закрепите на дне самоклеящиеся резиновые стойки.
A. 대부분의 통풍구는 바닥에 위치하기 때문에 RVZ01을 수직으로 배치할 경우 수평 위치보다 온도를 낮출 수 있습니다.
B. 케이스를 수평으로 사용할 경우 바닥에 고무 스탠드를 부착하십시오.
A.由於底層通風性的限制,直立的溫度總是會比橫躺低
B.橫躺使用時請記得貼上腳墊
A.大部分の換気口が底に位置しているので、RVZ01を垂直設置した方が水平位置設置より理想的な温度になります。
B.水平設置の場合、ゴムスタンドを底部に貼付したことをご確認ください。
A.由于底层通风性的限制,直立的温度总是会比横躺低
B.横躺使用时请记得贴上脚垫