HEAT GUN 8004 (F0158004 . .
8004 1 ʿʽʽʽ ¹ÌÌ ˂ʽͳ ʽƓ˄ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˃˂ʽͳ ʿ˂ʽ Ƙ ˂ʽʽ ÄƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 2 D 60 B L A F E C G M 3 B J H 4 A 50° 50° - 650° 250-500 ltr/min 250-500 ltr/min 2 K
5 6 D D 60 60 B 7 B C 8 F 9 M 3
0 ! K G @ H # H 4
$ J K % ^ J J & 5
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
- never direct the hot air flow towards persons or animals - never use the tool for drying hair - do not leave the tool unattended - never use the tool in the proximity of inflammable gases or combustible materials (risk of explosion) - when working with plastic, paint, varnish and similar materials, inflammable and poisonous gases may be produced; inform yourself beforehand about the materials to be worked on - take into account, that heat may be transferred to combustible materials out of eyesight - to be
USE NOTES: - all application examples (except removing paint next to glass) can be performed without accessories; however, using the appropriate accessory simplifies the work and significantly improves the quality of the results - this tool can also be used in combination with BOSCH- and other commonly available accessories for heat guns • Mounting/removing accessories - simply fit the accessory onto air outlet L 2 - remove an accessory by pulling it off to the front after it has cooled down ! mount an acc
• • • • • • OTHER APPLICATION EXAMPLES: ★ shaping all plastics with a low melting-point (polyethylene, PVC etc.) ★ shaping all plastics with a high melting-point (acrylic glass, Plexiglas etc.
must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility - symbol & will remind you of this when the need for disposing occurs avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions.
• • • • • • • • • • • • En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l’outil hors service et débranchez la fiche APRES L’USAGE: • Mettez l’outil hors service et débranchez la fiche • Laissez l’outil se refroidir au moins pendant 30 minutes avant de le ranger • Suspendez l’outil à la bague M 2 ou le déposez sur le côté arrière en position verticale; ce faisant, s’assurez qu’il n’y ait aucun matériau combustible ni gaz inflammables à proximité • Ne pas rangez/laissez l’outil à l
• • • • • • instant, il faudra un moment avant que l’élément chauffant n’atteigne la température souhaitée - s’assurez que le courant d’air ne soit pas dirigé vers soi - assurez le câble pour éviter que l’outil ne tombe - ne pas touchez la sortie/l’embouchure d’air - veillez à ce qu’aucune substance ne s’égoutte dans la sortie/l’embouchure d’air - tenez fermement l’outil dans une main et le mettez hors service avec l’autre main et ensuite le laissez refroidir Utilisation à des endroits difficilement
• • • • • AUTRES EXEMPLES D’APPLICATION: ★ réparation des planches de surf, des skis et autres articles synthétiques de sport (utilisez l’embouchure plate H) ★ soudage de matériaux en PVC ★ lissage des soufflures après collage d’étiquettes PVC ★ connexion de tuyaux d’arrosage (utilisez l’embouchure réflecteur J) • Séchage ! séchez uniquement à faible ou moyenne température (position 1 ou 2) et à une distance suffisante entre l’outil et la pièce - séchage de peinture, de vernis, de gypse, de mortier et
DÉCLARATION DE CONFORMITE verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
• • • • • • • • • • • Sicherstellen, daß das Werkzeug abgeschaltet ist, bevor es beiseite gelegt wird • Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen NACH DER ANWENDUNG: • Das Werkzeug abschalten und den Netzstecker ziehen • Das Werkzeug vor der Aufbewahrung mindestens 30 Minuten abkühlen lassen • Das Werkzeug am Hängering M 2 aufhängen oder es in aufrechter Position auf seinem Hinterteil ablegen; dabei sicherstellen, daß sich keine brennbaren
• • • • • • - experimentieren Sie, um herauszufinden, wie lange die Hitzeanwendung zur Erzielung optimaler Ergebnisse nötig ist - die erweichte Farbe sofort wegschaben, weil sie ansonsten wieder hart wird - das Werkzeug in einem Winkel von 30° bis 40° zum Werkstück halten - Farbe und Schmutz sofort vom Schaber entfernen, um deren Entzünden zu verhindern - nach Möglichkeit die Holzmaserung entlang schaben - den Heißluftstrom nicht zu lange auf dieselbe Oberfläche richten - alle Farbabfälle sicher entsor
• • • • • - Trocknen von Baufugen vor Aufsprühen von Isolierung oder Dichtmasse - Trocknen von Fugen und Rissen im Bootbau • Reinigung/Desinfektion - Desinfektion von Kaninchenställen, Taubenschlägen usw.
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR HETELUCHTPISTOLEN f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen. g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
• Voorkom een elektrische schok - steek nooit iets in het (opzet)mondstuk - vermijd lichaamskontakt met geaarde objecten (zoals bijv.
OPMERKINGEN: - alle toepassingsmogelijkheden (behalve het verwijderen van verf in de buurt van glas) kunnen worden uitgevoerd zonder accessoires; het gebruik van het juiste accessoire vereenvoudigt echter de werkzaamheden en verbetert de kwaliteit van het resultaat aanzienlijk - deze machine kan ook worden gebruikt in combinatie met BOSCH-accessoires en andere algemeen verkrijgbare accessoires voor heteluchtpistolen • Aanbrengen/verwijderen van accessoires - plaats het accessoire eenvoudig op mondstuk L 2 -
• • • • • Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www.skil.
VERKTYGSELEMENT 2 A B C D E F G H J K L M Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt. 3) PERSONSÄKERHET a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t. ex.
- ha för säkerhets skull en hink vatten eller en eldsläckare till hands om något material skulle ta eld • Förhindra elektrisk stöt - stoppa aldrig ner något i luftutsläppet/munstycket - undvik kroppskontakt med jordade föremål (t.ex.
• • • • • • • - det här verktyget kan även användas tillsammans med BOSCH-tillbehör och andra vanliga tillbehör för värmepistoler • Montera/demontera tillbehör - sätt helt enkelt tillbehöret på luftutsläppet L 2 - tag bort tillbehöret genom att dra av det från framsidan sedan det har svaltat ! sätt bara på tillbehör när luftutsläppet är kallt, knappen i läget “0” och kontakten urdragen • Upphängningsring M 9 - för bekväm förvaring av verktyget ! låt maskinen svalna i minst 30 minuter innan du förvarer
• • • • • • Svetsa plast - svetsfogen måste vara ren och fettfri - håll svetstråden intill svetssömmen och värm tills den blir klibbig - tag bort värmen när svetsfogen är ifylld ANDRA ANVÄNDNINGSOMRÅDEN: ★ reparera surfbräden, skidor och andra sportredskap av plast (använd platt munstycke H) ★ svetsa PVC-material ★ jämna ut blåsor på klistrade etiketter av PVC ★ ansluta trädgårdsslangar (använd reflektormunstycke J) • Torka ! torka bara på låg eller medium temperaturinställning (position 1 eller 2) och
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og akkudrevet el værktøj (uden netkabel). 1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR VARMLUFTPISTOLE d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der skulle opstå uventede situationer. f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker.
• Temperaturindstilling 5 - indstil den ønskede måltemperatur i trin på 10°C ved at trykke kort på knapperne B - når du trykker på knapperne B øges/reduceres måltemperaturen kontinuerligt, indtil knapperne slippes, eller minimum-/maksimumtemperaturen er nået - når måltemperaturen er indstillet, viser displayet D den aktuelt stigende/faldende temperatur, indtil den ønskede temperatur er nået (kun i stilling “II”) - måltemperaturen gemmes i værktøjets hukommelse, så det varmer op til den sidst valgte måltempe
• Montering/afmontering af tilbehør - sæt blot tilbehøret på luftafgangen L 2 - tilbehøret fjernes ved at trække det af, efter det er afkølet ! sæt kun et tilbehør på, når luftafgangen er kold, når kontakten er i stilling “0” og stikket er taget ud af stikkontakten • Ophængningsring M 9 - til nem opbevaring af værktøjet ! lad værktøjet køle ned i mindst 30 minutter, før det opbevares • Konstant varmekontrol (overbelastningssikring) Beskytter varmelegemet mod beskadigelse, når værktøjet overbelastes, uden de
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING ★ formning og bøjning af tæppefliser fremstillet af syntetiske fibre ★ formning og bøjning af træ (modelbygning) • Svejsning af plasticstoffer - svejsesømmen skal være ren og fedtfri - hold svejsestangen tæt ved svejsesømmen og påfør varme, indtil svejsestangen bliver klæbrig - fjern varmen, når svejsesømmen er fyldt op ANDRE EKSEMPLER PÅ ANVENDELSE: ★ reparation af surfbrætter, ski og andre syntetiske sportsartikler (brug fladdysen H) ★ svejsning af PVC-materialer ★ udglatning a
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i uventede situasjoner. f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte.
- verktøyet må ikke bæres etter strømledningen; du må heller ikke rykke i ledningen for å dra støpselet ut av kontakten - la ikke verktøyet henge etter strømledningen • Verktøyet må aldri brukes sammen med kjemiske løsemidler • Forsikre deg om at arbeidsområdet har tilstrekkelig ventilasjon • Hold arbeidsområdet rent og sørg for god belysning • Barn må ikke oppholde seg i arbeidsområdet • Sørg for at barn ikke får anledning til å leke med verktøyet • Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner; ved ug
• • • • • • • • • Konstant varmekontroll (overlastvern) Beskytter varmeelement mot skade når verktøyet overbelastes uten å stoppe verktøyet og/eller la det avkjøles i en periode - når temperaturen blir for høy, vil varmeelementet slå seg av mens motoren fortsetter å være i gang og blåse kald luft - når temperaturen har gått tilstrekkelig ned (dette tar bare noen få sekunder), vil varmeelementet automatisk slå seg på igjen ! når du slår av verktøyet etter å ha arbeidet med en høy temperaturinnstilling
• • • • • • Tørking ! tørking skal bare foregå på lav eller medium temperaturinnstilling (stilling 1 eller 2) og med økt avstand mellom verktøyet og arbeidsstykket - tørking av maling, lakk, gips og sementpuss - tørking av tre før fylling med fyllstoff - hurtigtørking av tykke lag med fyllstoff eller klebemiddel/lim - tørking av skjøter i bygninger før sprøyting med isolasjons- eller tetningsmiddel - tørking av skjøter og sprekker i båtbygging • Rengjøring/desinfeksjon - desinfisering av kaninbur, dues
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle. 2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
toimintoihin, jotka poikkeavat työkalun normaalista käyttötavasta, seurauksena voi olla vaarallinen tilanne • Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet henkilöt • Tätä työkalua ei ole tarkoitettu henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen vireys on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole antanut heille ohjausta tai koulutusta työkalun käytössä • Tarkista aina, että syöttöjännite on sa
• Pidä lapset poissa työalueelta • Varmista, etteivät lapset leiki työkalulla • Kytkentätapahtumat aikaansaavat lyhytaikaisia jännitteen alenemisia; huonoissa verkko-olosuhteissa saattaa tämä vaikuttaa haitallisesti muihin laitteisiin (verkkoimpedanssin ollessa alle 0,127 + j0,079 Ohm ei häiriöitä ole odotettavissa); jos tarvitset lisätietoa, ole hyvä ja ota yhteyttä omaan sähkönjakelijaasi • Pysy valppaana; tarkkaile toimiasi, käytä järkeäsi äläkä käytä työkalua, jos olet väsynyt • Asettaudu tukevaan asent
kulua hetki ennen kuin lämmityselementti saavuttaa halutun lämpötilan • VINKKEJÄ • Maalin/lakan poisto 0 - käytä puhdasta, terävää raavinta - raaputa kunnolla, kunnes maali pehmenee - suorita kokeiluja saadaksesi selville, kuinka pitkä aika tarvitaan lämmön soveltamiseksi optimia tulosta varten - raaputa pehmennetty maali välittömästi tai se kovettuu uudelleen - jätä 30° - 40° kulma työkalun ja työstökappaleen välille - poista maali ja jätteet välittömästi raapimesta niiden syttymisen estämiseksi - suori
- märän puun kuivaus ennen täyttöä - paksusti levitetyn täytinaineen tai liiman kuivaus nopeasti - rakennusliitosten kuivaus ennen eristeaineen tai tiivisteaineen ruiskuttamista - venerakennuksen liitosten ja halkeamien kuivaus • Puhdistus/desinfiointi - kanihäkkien, kyyhkyslakkojen jne.
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente.
- cuando utilice la herramienta en el exterior, enchúfela a través del interruptor de la corriente (FI) con un interruptor diferencial de 30 mA como máximo; sólo utilice un cable de extensión apropiado para su uso en el exterior y equipado con un enchufe a prueba de salpicaduras • Maneje el cable con cuidado - siempre mantenga el cable lejos del chorro de aire y de la salida/tobera de aire - mantenga el cable lejos del calor, el aceite y los bordes afilados - no transporte la herramienta cogiéndola por el c
• • • • • • • NOTAS: - todos los ejemplos de aplicación (excepto cuando se retire pintura de las ventanas) pueden llevarse a cabo sin accesorios; sin embargo, el uso de los accesorios apropiados simplifica el trabajo y mejora significativamente la calidad de los resultados - esta herramienta también puede utilizarse en combinación con accesorios BOSCH y de otras marcas habituales para pistolas de calor • Montaje/desmontaje de accesorios - simplemente encaje el accesorio dentro de la salida de aire L 2
• • • • • ! tenga cuidado cuando retire capas de pintura en edificios antiguos; puede ser que anteriormente se pintara el edificio con pintura que contenía plomo, el cual es muyy venenoso ! la exposición, incluso.
- lucha contra carcomas y escarabajos (sostenga la herramienta a una distancia adecuada de la madera) - eliminación de malas hierbas Pistola de ar quente INTRODUÇÃO MANTENIMIENTO / SERVICIO • Esta ferramenta destina-se à remoção de tinta, à modelagem e soldagem de plástico, e ao aquecimento de tubagens termo-retrácteis; a ferramenta também é adequada para soldar e estanhar, para separar juntas coladas e para degelar canos de água • Esta ferramenta não se destina a utilização profissional • Leia e gua
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
- quando utilizar a ferramenta no exterior, ligue-a utilizando um disjuntor de corrente de falha (FI) com uma corrente de disparo de 30 mA no máximo e utilize apenas uma extensão destinada a utilização no exterior e que esteja equipada com uma tomada de união à prova de salpicos • Manuseie o fio com cuidado - mantenha sempre o fio afastado do fluxo de ar quente e da saída do ar/bico da ferramenta - mantenha o fio afastado de fontes de calor, de óleo e de arestas aguçadas - não pegue na ferramenta pelo fio n
• • • • • • • NOTAS: - todos os exemplos de aplicação (exceptuando a remoção de tinta de janelas) podem ser executados sem acessórios; no entanto, a utilização do acessório adequado simplifica o trabalho e melhora significativamente a qualidade dos resultados - esta ferramenta pode também ser utilizada juntamente com acessórios da BOSCH e outros acessórios disponíveis para pistolas de aquecimento • Montagem/desmontagem de acessórios - monte simplesmente o acessório na saída do ar L 2 - desmonte um ace
• • • • • ! a exposição ao chumbo, mesmo a níveis muito reduzidos, pode causar graves danos ao cérebro e ao sistema nervoso; são especialmente vulneráveis as crianças mais novas e o feto no ventre materno ! mande remover a tinta que contenha chumbo por um profissional, sem a utilização de uma pistola de ar quente OUTRO EXEMPLO DE APLICAÇÃO: ★ remoção de revestimentos (sintéticos) de parede Remoção de tinta ou laca de janelas ! - utilize sempre o bico de protecção de vidro G quando trabalhar perto de vi
MANUTENÇÃO / SERVIÇO • Questo utensile non è inteso per un uso professionale • Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3 • Esta ferramenta não se destina a utilização profissional • Mantenha a ferramenta e o fio sempre limpos (especialmente as ranhuras de respiração F 2) • Nunca utilize líquidos facilmente inflamáveis para limpar a pistola de ar quente em geral e a saída do ar/bico da ferramenta em particular • Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a rep
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza indicata. b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
• Tenere i bambini distanti dall’area di lavoro • Assicurarsi che i bambini non giochino con l’utensile • Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti di tensione; in caso di reti di alimentazioni che non siano in condizioni ottimali può capitare che altre macchine possono subire dei disturbi (in caso di impedenze di rete minori di 0,127 + j0,079 Ohm non ci si aspetta nessun disturbo); per ulteriori chiarimenti, contattare la vostra società fornitrice di energia elettrica • Rimanere all’ert
- quando la temperatura diventa troppo alta, l’elemento di riscaldamento si spegne, mentre il motore continua a girare e produce aria fredda - quando la temperatura si è abbassata sufficientemente (in appena pochi secondi), l’elemento di riscaldamento si accende automaticamente ! quando l’utensile viene spento dopo aver lavorato ad alte temperature e viene riacceso dopo una breve pausa, può essere necessario aspettare che l’elemento di riscaldamento raggiunga la temperatura desiderata • Uso generale - dete
• • • • • Saldatura della plastica - la linea di saldatura deve essere pulita e priva di grasso - tenere la bacchetta di saldatura vicino alla linea di saldatura ed applicare il calore, fino a quando la bacchetta di saldatura diventa appiccicosa - togliere il calore, una volta che la linea di saldatura si è riempita ALTRI ESEMPI DI APPLICAZIONI: ★ riparazioni di tavole per surfing, sci ed altri oggetti sintetici sportivi (usare l’ugello piatto H) ★ saldatura di materiali in PVC ★ lisciamento i blister d
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A megrongálódott részeket a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
amennyiben egyéb információra van szüksége, kérjük lépjen kapcsolatba a helyi áramszolgáltatójával • Orizze meg éberségét, figyeljen oda, hogy mit csinál, használja a józan ítélőképességét, és ne használja a szerszámot ha fáradt • Biztonságos pózban dolgozzon, ne hajoljon át semmin, különösen ha létrán vagy állványon dolgozik • Ellenőrizze, hogy a szerszám ki van-e kapcsolva mielőtt félreteszi • Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a kábelt
• • • • • • • - a szükséges hőmérséklet a megmunkálandó anyagtól függ Álló használat 7 - helyezze a szerszámot a hátsó felére függőleges helyzetben - gondoskodjon róla, hogy a felület tiszta és pormentes legyen, mert a szennyezett levegő rongálja a motort - gondoskodjon róla, hogy a légáram iránya öntől távolodó legyen - rögzítse a vezetéket, mellyel elkerüli, hogy az lehúzza a szerszámot - ne érintse meg a légfúvó nyílást - gondoskodjon róla, hogy semmi ne eshessen bele a légfúvó nyílásba - óvatosan
• • • • • • Szárítás ! csak az alacsony vagy közepes hőmérséklet állásban (1 vagy 2 helyzet) használja a készüléket szárításra, és tartsa a szokásosnál távolabb a készüléket a munkadarabtól - festék, lakk, gipsz, vakolat és gipszvakolat szárítása - nedves faanyag szárítása pórustömítés előtt - vastagon alkalmazott tömítés vagy ragasztás gyors szárítása - épületcsatlakozások szárítása szigetelés vagy tömítőanyag fecskendezését megelőzően - csatlakozások és repedések szárítása hajóépítésnél • Tisztítás/f
b) Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena.
vědomostí, pokud na ně není dohlédnuto nebo nedostaly pokyny týkající se zacházení s nástrojem od osoby zodpovědné za jejich bezpečnost • Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako napětí uvedené na typovém štítku nástroje • Přesvědčete se, zda je nástroj při zapojování do zásuvky vypnutý BĚHEM POUŽITÍ: • Zacházejte s nástrojem opatrně; dbejte na prevenci proti požárům a popáleninám - nedotýkejte se výstupu vzduchu/vzduchové trysky a zahřívaného předmětu; zahřívají se na velmi vysoké teploty - ne
• Postarejte se, aby si děti nehrály s nástrojem • Proces sepnutí způsobí krátkodobý pokles napětí; při nepříznivých podmínkách v síti se může projevit omezování jiných strojů (při síťové impedanci menší než 0,127 + j0,079 ohmů se nedají očekávat žádné poruchy); pro bližší vysvětlení se můžete obrátit na svého lokálního distributora elektrické energie • Buďte ostražití, dávejte pozor na to, co děláte, používejte zdravý rozum a nepracujte s nástrojem, když jste unavení • Zaujměte bezpečný postoj; nenatahujte
NÁVOD K POUŽITÍ • Odstraňování nátěru/laku 0 - používejte čistou, ostrou škrabku - když nátěr změkne, důkladně jej oškrábejte - experimentujte za účelem stanovení doby působení tepla potřebné k dosažení optimálních výsledků - změklý nátěr oškrábejte ihned, jinak opět ztvrdne - mezi nástrojem a obrobkem udržujte úhel 30° to 40° - ze škrabky ihned odstraňte barvu a třísky, aby nedošlo k jejich vznícení - škrábejte pokud možno po textuře dřeva - nesměřujte proud horkého vzduchu příliš dlouho na stejné místo p
• Čištění/dezinfekce - dezinfekce králíkáren, holubníků atd.
doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız. b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini kullanmayın.
- kordonu yüksek ısıdan, yağdan ve sivri cisimlerden uzak tutun - cihazı kordonundan tutarak taşımayın, cihazın fişini prizden çekerken kordonu kullanmayın, fişten tutun - cihazı kordonundan bir yere asmayın • Cihazı hiçbir zaman kimyasal çözücülerle birlikte kullanmayın • Çalışma alanının yeterli derecede havalandırıldığından eminolun • Çalışma alanının temiz ve iyi aydınlatılmış olmasını sağlayın • Çocukları çalışma alanından uzak tutun • Çocukların araçla oynamasını engelleyin • Açma ve anahtarlama işlem
• • • • • • • ! cihaza, yalnızca hava çıkış ucu sogukken, anahtar “0” konumundayken ve cihazın fisi takılı degilken aksesuar takın • Asma halka M 9 - cihazın kolay saklanması için ! cihazı yerine kaldırmadan önce en az 30 dakika süreyle soğumaya bırakın • Sabit ısının kontrolü (aşırı yüklemeye karşı koruma) Isıtıcı elemanın zarar görmesini önlemek amacıyla, cihaz asırı yüklendiğinde onu kapatmak ve/veya bir süre soğutmak zorunda kalmadan devreye giren sistem - çalışma sıcaklığı çok arttığında cihazdak
★ yüksek erime noktasına sahip tüm plastik malzemelerin şekillendirilmesi (akrilik cam, pleksiglas vb.
ÇEVRE BEZPIECZEŃSTWO • Elektrikli aletlerini, aksesuarları ve ambalajları evdeki çöp kutusuna atmayınız (sadece AB ülkeleri için) - kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2012/19/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye gönderilmelidir - sembol & size bunu anımsatmalıdır OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Należy przeczytać wszys
użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty. Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się używa. g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy używać odpowiednio do tych przepisów. Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i czynność do wykonania.
• • • • • • • • • • • Przed odłożeniem urządzenia sprawdzić, czy jest wyłączone • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub elektrycznych elementów urządzenia, należy bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę PO PRACY: • Wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilający • Przed umieszczeniem urządzenia w miejscu jego przechowywania pozostawić je do ochłodzenia na co najmniej 30 minut • Zawiesić urządzenie za pierścień M 2 lub postawić na tylnej części w pozycji pionowej; sprawdzić, czy w pob
! gdy po pracy w wysokiej temperaturze narzędzie zostanie wyłączone i szybko włączone z powrotem, osiągnięcie wymaganej temperatury przez element grzewczy może zająć nieco czasu • Zastosowanie stacjonarne 7 - ustawić urządzenie na tylnej części, w pozycji pionowej - sprawdzić, czy powierzchnia jest czysta i nie ma na niej kurzu; zanieczyszczone powietrze powoduje uszkodzenie silnika - sprawdzić, czy strumień powietrza kierowany jest w przeciwną stronę - zabezpieczyć przewód sieciowy w celu uniknięcia przew
• • • • • • Suszenie ! suszyć tylko przy niskim lub średnim ustawieniu temperatury (położenie 1 lub 2), trzymając urządzenie w dużej odległości od obrabianego materiału - dosuszanie farb, lakierów, gipsu, zaprawy oraz tynku - osuszanie mokrego drewna przed szpachlowaniem - szybkie dosuszanie grubych warstw szpachli lub kleju - osuszanie spoin budowlanych przed nałożeniem izolacji lub uszczelniacza - osuszanie spoin i pęknięć w szkutnictwie • Czyszczenie i odkażanie - odkażanie klatek dla królików, gołę
электроинструмент (без кабеля питания от электросети). • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 19.12.2013 1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте надлежащую освещенность на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте или его плохое освещение могут привести к несчастным случаям.
инструкцией по эксплуатации. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных пользователей. e) Электроинструмент требует надлежащего ухода. Проверяйте безупречностьфункции подвижных частей, лёгкость их хода, целостность всех частей и отсутствие повреждений, которые могут негативно сказаться на работе инструмента. При обнаружении повреждений сдайте инструмент в ремонт. Большое число несчастных случаев связано с неудовлетворительным уходом за электроинструментом.
- не вешайте инстpумент за шнуp • Никогда не используйте инстpумент одновpеменно с пpименением xимическиx pаствоpителей • Удостовеpитесь, что pабочая зона соответствующим обpазом пpоветpивается • Обеспечивайте чистоту и xоpошую освещенность pабочей зоны • Не допускайте детей в pабочую зону • Убедитесь, что дети не имеют возможности играться инструментом • Процессы включения вызывают кратковременное снижение напряжения; при неблагоприятных условиях в сети может возникнуть отрицательное влияние на другие приб
• • • • • • - плоская насадка H (для pасшиpения воздушного потока) - отpажающая насадка J (для отpажения воздушного потока) - сужающаяся насадка K (для концентpации воздушного потока) ПРИМЕЧАНИЯ: - все пpикладные пpимеpы (кpоме удаления кpаски с оконныx pам) могут быть выполнены без насадок; однако, использование соответствующиx насадок упpощает pаботу и значительно улучшает ее качество - с этим инструментом также можно использовать вспомогательные приспособления BOSCH и другое широко доступное оборуд
- соскpебайте везде, где это возможно, до дpевесныx волокон - не напpавляйте слишком долго поток гоpячего воздуxа на ту же самую повеpxность - собиpайте удаленную кpаску в безопасном месте - тщательно очистите pабочую зону по завеpшении pаботы ! будьте остоpожны пpи удалении слоев кpаски в стаpыx зданияx; в пpошлом, здания могли быть окpашены кpасками, содеpжащими свинец, котоpый является высокотоксичным веществом ! воздействие даже очень небольшиx доз свинца может вызвать сеpьезные повpеждения мозга и неpв
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ • Сушка ! осуществляйте сушку только пpи установке режима низкой или средней темпеpатуpы (положение 1 или 2) и пpи увеличенном pасстоянии между инстpументом и заготовкой - сушка кpаски, лака, гипса, стpоительного pаствоpа и штукатуpки - сушка влажной дpевесины пеpед шпатлевкой - быстpая сушка толстого слоя шпатлевки или клеевого вещества - сушка стpоительныx швов пеpед пpименением изоляции или геpметика - сушка соединений и тpещин в судостpоении • Чистка/дезинфекция - д
H J K L M використовуйте пристрій захисту від витоку в землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує ризик удару електричним струмом. 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. Мить неуважності при користуванні приладом може призводити до серйозних травм.
особами, які не мають достатньо досвіду та знань за виключенням випадків, коли вони працюють під наглядом або пройшли інструктаж щодо використання інструменту з боку особи, яка відповідає за їх безпеку • Обов’язково переконайтесь, що напруга живлення відповідає напрузі, вказаній на фірмовому штемпелі інструмента • Переконайтесь в, тому що інструмент вимкнено, перед тим як підключити його до розетки ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ: • Поводьтеся з інструментом обережно; запобігаючи запаленню та опіків - не торкайтесь от
- не носіть інструмент за шнур, та не смикайте його для того, щоб винути вилку з розетки - не вішайте інструмент за шнур • Ніколи не використовуйте інструмент одночасно з використанням хімічних розчинників • Переконайтеся, що робоча зона провітрюється належним чином • Забезпечте чистоту та гарне освітлення робочої зони • Не підпускайте дітей до робочої зони • Переконайтеся, що діти не мають змоги гратися з інструментом • Кидки струму викликають короткочасні перепади напруги; при несприятливих умовах енергоз
ПРИМІТКИ: - всі прикладні приклади (крім видалення фарби з віконих рам) можуть бути виконані без насадок; але використання відповідних насадок спрощую роботу та значно покращує її якість - цей інструмент можна використовувати з допоміжними пристосуваннями для термоінструментів від компанії BOSCH та інших виробників • Встановлення/ знімання насадок - просто надягніть насадку на отвір для випуску повітря L 2 - зніміть насадку, стягнувши її вперед після її охолодження ! встановлюйте насадки тільки при охолодже
• • • • - сушку фарби, лаку, гіпсу, будівельного розчину та штукатурки - сушка вологої деревини перед шпаклюванням - швидка сушка толстого шару шпаклівки або клейової речовини - сушка будівельних швів перед застосуванням ізоляції або герметика - сушка з’єднань та тріщин в суднобудівництві • Читска/дезінфекція - дезінфекція кліток для кроликів, голуб’ятників, і т.д.
• Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα. b) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη.
τις οδηγίες χρήσης να το χρησιμοποιήσουν. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικό σας εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούμενα τμήματα του λειτουργούν άψογα και δεν μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν χαλάσει ή σπάσει εξαρτήματα, τα οποία επηρεάζουν έτσι αρνητικά τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε τυχόν χαλασμένα εξαρτήματα του ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή πριν το χρησιμοποιήσετε πάλι.
• Κρατάτε το περιβάλλον εργασίας καθαρό και καλά φωτισμένο • Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τον χώρο εργασίας • Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν με το εργαλείο • Οι διαδικασίες ζεύξης προκαλούν σύντομες πτώσεις τάσης - υπό δυσμενείς συνθήκες δικτύου μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά άλλες συσκευές (άν η σύνθετη αντίσταση δικτύο είναι μικρότερη από 0,127 + j0,079 Ohm δεν αναμένονται παρενοχλήσεις) - για οποιεσδήποτε επεξηγήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στον τοπικό φορέα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος • Να είστε
• • • • • • • Tοποθέτηση/αφαίρεση εξαρτημάτων - απλά προσαρμόστε το εξάρτημα στο στόμιο εξαγωγής αέρα L 2 - αφαιρέστε το εξάρτημα τραβώντας το από το μπροστινό του άκρο όταν έχει κρυώσει ! τα εξαρτήματα θα πρέπει να τοποθετούνται μόνο όταν το στόμιο εξαγωγής αέρα είναι κρύο, όταν ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση “0” και όταν το φις είναι βγαλμένο από την πρίζα • Δακτυλίδι ανάρτησης M 9 - για εύκολη αποθήκευση του εργαλείου ! αφήστε το εργαλείο να κρυώσει για 30 τουλάχιστον λεπτά πριν το αποθηκεύσετε • Στ
• • • • βλάβη στον εγκέφαλο και στο νευρικό σύστημα, ιδιαίτερα σε μικρά και αγέννητα παιδιά ! αναθέστε την αφαίρεση χρώματος που περιέχει μόλυβδο σε κάποιο εξειδικευμένο άτομο, και μη χρησιμοποιείτε τον φυσητήρα θερμού αέρα ΑΛΛO ΠΑΡΑΔΕIΓΜΑ XΡΗΣΕΩΣ: ★ αφαίρεση (συνθετικής) ταπετσαρίας Αφαίρεση χρώματος/βερνικιού από παράθυρα ! - χρησιμοποιείτε πάντοτε το ακροφύσιο προστασίας γυαλιού G όταν εργάζεστε κοντά σε γυαλί - αφαιρέστε το χρώμα με έναν ξύστη χεριού ! μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο για την αφαίρεση
• Καθάρισμα/απολύμανση - απολύμανση κλουβιών κουνελιών, περιστερώνων κλπ.
asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi folosite corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf. 4) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE ELECTRICE a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi scula electrică destinată executării lucrării dumneavoastră. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere specificat. b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul defect.
- nu transportaţi scula ţinând-o de cordon şi nu smulgeţi cordonul pentru a o deconecta de la priză - nu suspendaţi scula de cordon • Nu folosiţi niciodată scula în timp ce în zonă se află solvenţi chimici • Asigutaţi-vă că zona de lucru este ventilată corespunzător • Menţineţi curată şi bine iluminată zona de lucru • Nu permiteţi accesul copiiilor în zona de lucru • Asiguraţi-vă că copii nu se joacă cu scula • Şocurile de curent la anclanşare produc căderi de tensiune de scurtă durată; in caz de condiţii n
• • • • • • • • Inel de atârnare M 9 - pentru depozitarea uşoară a scula ! lăsaţi scula să se răcească cel putin 30 de minute înainte de a o depozita • Kontrola constantă de caldură (protecţia la suprasarcină) Protejează elementul de încălzire atunci când scula este suprasolicitată fără a trebui să fie oprită şi/sau lăsată să se răcească pentru un timp - atunci când temperatura creşte prea mult, elementul de încălzire îşi autoîntrerupe contactul, în timp ce motorul continuă să functioneze şi produce a
ALTE POSIBILITĂŢI DE FOLOSIRE: ★ obţinerea formei dorite a materialelor plastice cu punct de topire scăzut (polietilenă, PVC etc ) ★ obţinerea formei dorite a materialelor plastice cu punct de topire ridicat (sticlă acrilică, plexiglăs etc ) ★ obţinerea formei dorite şi îndoirea mochetelor produse din fibre sintetice ★ obţinerea formei dorite şi îndoirea lemnului (constructia machetelor) • Sudarea materialelor plastice - cordonul de sudură trebuie să fie curat şi fără urme de grăsime - ţineţi electrodul de
MEDIUL J K L M • Nu aruncaţi sculele electrice, accesoriile sau ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru ţările din Comunitatea Europeană) - Directiva Europeană 2012/19/EC face referire la modul de aruncare a echipamentelor electrice şi electronice şi modul de aplicare a normelor în conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi reciclate într-un mod ce respectă normele de p
4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ a) Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. b) Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
- внимавайте - топлината може да се пpенесе и въpxу матеpиали, извън полезpението Ви - kато пpедпазна мяpка в случай на възпламеняване на матеpиала, винаги имайте в наличност кофа с вода или пожаpогасител • Защита от електpически удаp - никога не пъxайте пpедмети във въздушната дюза - избягвайте диpектен контакт със заземени повъpxности (т.е.
поставянето или окачването, се увеpете, че в близост не се намиpат взpивоопасни матеpиали или лесно-възпламеняващи се газове • Не съxpанявайте/оставяйте инструмента на открито • Съxpанявайте инструмента в суxи и сигуpни помещения, недостъпни за деца УПОТРЕБА • • Включване/Изключване на ключа в 2 положения, в зависимост от темпеpатуpата 4 ! пpеди да включите в контакта, се увеpете че ключът A е в положение “0” - включете инструмента като пpевключите ключа A • в необxодимата посока: I = 50°C + въздушен пот
- когато темпеpатуpата спадне до необxодимата стойност (този пpоцес обикновено отнема няколко секунди), загpяващият елемент автоматично се включва ! когато електроинструментът се изключи след работа при настройка за висока температура и се включи отново след кратка пауза, може да е нужно известно време, преди нагревателният елемент да достигне желаната температура УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA • Пpемаxване на боя/лак 0 - използвайте чисто, остpо стъpгало - здpаво изстъpжете боята, когато тя омекне - пpедваpително те
★ офоpмяне и огъване на настилки, съдъpжащи синтетични влакна ★ офоpмяне и огъване на дървото (изработка на модели) • Заваpяване на пластмасови изделия - спойващият шев тpябва да бъде чист и без наличие на мазнини - дpъжте спояващият електpод близо до шева и нагpейте, докато той стане лепкав - когато шевът се запълни спpете нагpяването ДРУГИ ОБЛАСТИ НА ПРИЛОЖЕНИЕ: ★ попpавка на съpфове, ски и дpуги синтетични споpтни стоки (използвайте дюза H) ★ заваpяване на PVC-матеpиали ★ изглаждане на гpапавини и фуги с
K Redukčná dýza L Vzduchový otvor/dýza M Závesný krúžok BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia. d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tento Návod na používanie. Ak ručné elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom. e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
• Zaujmite bezpečný postoj; nezachádzajte príliš ďaleko, najmä na rebríkoch a na lešeniach • Predtým, ako položíte nástroj nabok, presvedčte sa, že je vypnutý • V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z nástennej zásuvky PO POUŽITÍ: • Vypnite nástroj a odpojte zo zástrčky • Nechajte nástroj vychladiť najmenej 30 minút, predtým ako ho odložíte • Uložte nástroj na závesný krúžok M 2, alebo ho položte na jeho zadnú stranu, tak že otvor nástroja smeruje do
- vyskúšajte si, aby ste určili dýžku času, počas ktorého je potrebné aplikovať teplo, aby ste dosiahli optimálne výsledky - okamžite oškrabte zmäknutý náter, pretože opäť stvrdne - medzi nástrojom a pracovným miestom udržujte 30° až 40° uhol - okamžite odstráňte náter a odpad zo škrabky, aby ste zabránili jeho vznieteniu - vždy keď je to možné, oškrabte škrabku kúskom dreva - nikdy nesmerujte prúd horúceho vzduchu na to isté miesto príliš dlho - uložte bezpečne odstránený náter - po ukončení práce poriadne
- rýchle vysušovanie nahrubo nanesených výplní alebo lepidiel - vysušovanie stavebných spojov pred nastriekaním izolácie, alebo tesnenia - vysušovanie spojov a trhlín pri stavbe lodí • Čistenie / dezinfikovanie - dezinfikovanie klietok pre zajace, holuby, atý (najskôr vyberte zvieratá) - boj s kolóniami mravcov - boj s črvotočom a hmyzom (držte nástroj v patričnej vzdialenosti od dreva) - ničenie buriny Puhalo vrućeg zraka UVOD • Ovaj je uređaj predviđen za skidanje starih slojeva boje, oblikovanje i
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara ako je vaše tijelo uzemljeno. c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog udara. d) Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
TIJEKOM UPORABE: • S uređajem oprezno postupati: na taj ćete se način zaštititi od požara i opeklina - ne dirati otvor za zrak/sapnicu i zagrijavani predmet, jer su jako zagrijani - otvor za zrak/sapnicu ne držati suviše blizu obrađivanom predmetu - struju vrućeg zraka ne usmjeravati suviše dugo na istu površinu - nikada ne gledati u otvor za zrak/sapnicu - nositi zaštitne rukavice i zaštitne naočale - struju vrućeg zraka nikada ne usmjeravati na ljude i životinje - uređaj nikada ne koristiti za sušenje kos
• • • • • • - osigurati da ništa ne padne u otvor za zrak/sapnicu - uređaj oprezno držati jednom rukom, dok se drugom isključuje, i nakon toga ga ostaviti da se ohladi Primjena na teško dostupnim mjestima - ukloniti prsten E 2, čime će se metalni otvor za zrak osloboditi na čitavoj udaljenosti ! paziti na povećanu opasnost od požara i opeklina Držanje i vođenje uređaja 8 - uređaj držati jednom rukom - otvore za strujanje zraka F 2 držite nepokriveno Standardni pribor 2 - sapnica za zaštitu stakla G (za
• • • • OSTALI PRIMJERI PRIMJENE: ★ odmrzavanje vodovodnih cijevi od PVC-a (položaj I, max. 60°C) ★ odmrzavanje zamrznutih brava na automobilima (položaj I, max.
J K L M Reflektujuća mlaznica Redukciona mlaznica Otvor za vazduh/mlaznica Alka za vešanje SIGURNOST OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
5) SERVIS a) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo kvalifikovano stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane sačuvana sigurnost aparata.
• • • • • • • ne otpuste ili se ne dostigne minimalna/maksimalna temperatura - kada se podesi ciljna temperatura, displej D prikazuje aktuelnu rastuću/opadajuću temperaturu sve dok se ne postigne željena temperatura (samo u položaju “II”) - ciljna temperatura će biti upamćena u memoriji alata, tako da će se svaki put po uključivanju alat zagrejati do poslednje izabrane ciljne temperature Postavka protoka vazduha 6 - podesite željeni protok vazduha u koracima od 50 l/ min kratkim pritiskom na dugmad C
• • • • DRUGI PRIMERI UPOTREBE: ★ uklanjanje linoleuma i vinilskih podnih obloga ★ uklanjanje pokrivki izrađenih od sintetičkih vlakana ★ uklanjanje furnira/lepljenje furnir-traka ★ omekšavanje/topljenje katrana, kalaja, bitumena, smole (koristite ravnu mlaznicu H) ★ voskiranje (skija, nameštaja) (koristite ravnu mlaznicu H) # ★ uklanjanje smole ★ labavljenje zarđalih/previše zategnutih metalnih šrafova, matica i zavrtki ★ uklanjanje voska od sveće (nemojte pregrejati podlogu) ★ spajanje polomljenih sve
DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla).
priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena orodja ali vijačni ključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita nezgodo. e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojišče in stalno ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani situaciji bolje obvladali orodje. f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne nosite nakita.
• S priključno vrvico ravnajte pazljivo - vedno držite priključno vrvico stran od vročega zračnega toka in zraka izpuha/nastavka - držite priključno vrvico stran od vročine, olja in ostrih robov - ne prenašajte orodja z držanjem za priključno vrvico in ne povlecite vtikača iz vtičnice s potegom za priključno vrvico - ne obešajte orodja na priključno vrvico • Nikoli ne uporabljajte orodja pri delu s kemičnimi topili • Poskrbite, da je delovno področje primerno zračeno • Delovno področje naj bo čisto • Otroci
• Obroček za obešanje M 9 - za enostavno shranjevanje orodja ! pred shranjevanjem orodje ohladite (vsaj 30 min) • Nadzor konstantne temperature (zaščita pred preobremenitvijo) Ščiti grelni element pred poškodbami, če je orodje preobremenjeno brez prekinitve in/ali če se temperatura v določenem času zniža - če se temperatura preveč dvigne, se grelni element samodejno izključi medtem motor normalno teče in piha hladen zrak - ko temperatura pade (tudi samo za nekaj sekund), bo grelni element vključen avtomatič
• Varjenje plastičnih mas - mesto varjenja mora biti čisto in nemastno - držite palico za varjenje blizu varjenja šiva in usmerjajte temperaturo na zvar, dokler palica ne postane lepljiva - prenehajte s segrevanjem, ko je šiv zapolnjen OSTALI UPORABNI PRIMERI: ★ popravilo jadralnih desk, smuči in ostalih športnih pripomočkov izdelanih iz sintetičnih snovi (uporabite ploščati nastavek H) ★ varjenje PVC materialov ★ glajenje mehurjev po lepljenju PVC nalepk ★ spajanje gumijastih cevi za zalivanje (uporabite o
elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eemal.
• Kontrollige seadme toitejuhet ja pistikut iga kord enne kasutamist ning laske need kahjustuste ilmnemisel vastava kvalifikatsiooniga isikul välja vahetada • Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele • Kontrollige pikendusjuhet regulaarselt ja kahjustatud pikendusjuhe tuleb välja vahetada • Kasutage seadet ja selle lisatarvikuid ainult vastavalt käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatule ning seadme jaoks ettenähtud viisil; seadme kasutamine tööop
• • • • • • • • - sihttemperatuur salvestatakse seadme mällu, nii et iga kord pärast seadme sisselülitamist kuumeneb seade viimase valitud sihttemperatuurini Õhuvoolu seadistamine 6 - seadistage õhuvool sammuga 50 l/min soovitud väärtusele, vajutades lühidalt nuppe C - näidik D näitab õhuvoolu tegelikku sätet tulpdiagrammina Üldine kasutamine - tehke kindlaks õige temperatuur, kasutades seadet töödeldava detaili varjatumas osas; alustage madalama temperatuuriga - temperatuur langeb vahemaa suurenedes
• • • • • ★ vahatamine (suusad, mööbel) (kasutage lapikut otsakut H) # ★ vaigu eemaldamine ★ roostetanud/liiga tugevalt kinnikeeratud metallkruvide, -mutrite ja -poltide lõdvendamine ★ küünlavaha eemaldamine (vältige selle all asuva pinna kuumenemist) ★ murdunud küünalde parandus/kõverakspaindunud küünalde esialgse kuju taastamine Termokahaneva toru kuumutamine $ - kasutage reflektorotsakut J või redutseerivat otsakut K - valige töödeldava detailiga sobiva läbimõõduga termokahanev toru - kuumutage term
• Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 19.12.
tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt savainojumu. e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru stāju.
• • • • • • • • • • • - nelietojiet instrumentu viegli uzliesmojošu gāzu un degošu materiālu tuvumā (jo var izsaukt sprādzienu) - apstrādājot plastmasu, krāsu, laku un citus līdzīgus materiālus, var izdalīties viegli uzliesmojošas un indīgas gāzes, tādēļ pirms darba uzsākšanas noskaidrojiet, kādi materiāli tiks apstrādāti - ņemiet vērā, ka karstais gaiss var sasniegt arī degošus materiālus, kas neatrodas darba darītāja tiešā tuvumā - darba drošības nolūkos turiet tuvumā ūdens spaini vai ugunsdzēšamo apa
• • • • • • - pārliecinieties, ka virsma ir tīra un bez putekļiem, jo piesārņots gaiss var izsaukt instrumenta elektrodzinēja bojājumu - pārliecinieties, ka gaisa plūsma ir vērsta prom no jums - nostipriniet instrumenta elektrokabeli tā, lai instruments nejauši netiktu izkustināts no vietas - nepieskarieties instrumenta gaisa izplūdes atverei/ uzgalim - sekojiet, lai nekas neiekļūtu instrumenta gaisa izplūdes atverē/uzgalī - izslēdzot instrumentu, ar roku uzmanīgi pieturiet to; pēc tam ļaujiet instrume
• Uzsēdināšana karsējot $ - izmantojiet atstarojošo uzgali J vai sašaurinošo uzgali K - izvēlieties tādu termosarūkošu cauruli, kuras diametrs atbilst apstrādājamās sagataves diametram - vienmērīgi uzkarsējiet termosarūkošo cauruli CITS LIETOŠANAS PIEMĪRS: ★ iesaiņošana, izmantojot termosarūkošu materiālu • Ūdensvada cauruļu lodēšana % Šis instruments ir piemērots lodēšanai ar mīkstajiem lodmateriāliem (kuru kušanas temperatūra ir zemāka par 400°) - izmantojiet atstarojošo uzgali J - pirms salodēšanas rūpīg
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
d) Prieš įjungdami prietaisą pašalinkite reguliavimo įrankius arba veržlių raktus. Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų priežastimi. e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami atsistokite patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Patikima stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose. f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų.
• Atsargiai elkitės su laidu - laidas turi būti kuo toliau nuo karšto oro srovės ir oro išėjimo angos/tūtos - laidą klokite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės - neneškite prietaiso paėmę už kabelio, norėdami išjungti prietaisą netraukite kabelio iš elektros tinklo lizdo - nekabinkite prietaiso žemyn už kabelio • Jokiu būdu nenaudokite prietaiso kartu su cheminiais tirpikliais • Yra būtina, kad patalpa, kurioje dirbate, būtų pakankamai vėdinama • Darbo vieta
• Kabinimo žiedas M 9 - paprastam prietaiso laikymui ! prieš padėdami prietaisą leiskite jam atvėsti bent 30 minučių • Apsauga nuo perkrovos (nuolatinė temperatūros kontrolė) Apsaugo kaitinimo elementą nuo perkaitimo, kuomet prietaisas dirba su pernelyg daug didele apkrova; prietaisas tuo metu neišsijungia ir nereikia, laukti, kol jis atvės - jei temperatūra yra per aukšta, kaitinimo elementas pats išsijungia, o variklis veikia toliau ir tiekia šaltą orą - kai temperatūra pakankamai nukrinta (tai paprastai
• Plastiko suvirinimas - suvirinimo siūlė turi būti švari ir neriebaluota - suvirinimo vielą laikykite arti suvirinimo siūlės ir kaitinkite, kol viela pasidarys lipni - nustokite kaitinti, kai suvirinimo siūlė bus užpildyta KITI PANAUDOJIMO PAVYZDŽIAI: ★ banglenčių, slidžių ir kito plastikinio sporto inventoriaus taisymas (naudokite plokščią tūtą H) ★ medžiagų iš PVC suvirinimas ★ pūslių, susidariusių užklijavus etiketes iš PVC, lyginimas ★ sodo laistymo žarnų prijungimas (naudokite reflekcinę tūtą J) • Dži
електрични алати со погон на батерии (без приклучен кабел). 1) БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО a) Одржувајте го вашето работно место чисто и уредно. Неуреден или темен работен простор може да предизвикаат незгоди. b) Немојте да работите со уредот во средина во која има опасност од експлозија, во која има запалливи течности, гасови и прашина. Електричните алати произведуваат искри кои можат да запалат прашина или пареа.
очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата ќе биде полесна. g) Електричниот алат, прибор, работни алати итн., треба да ги користите според овие упатства, и на начин кој е опишан за соодветниот тип на уред. При тоа, земете ги предвид работните услови и работата која се извршува. Употребата на електричните алати за други цели кои не се предвидени, може да предизвика опасни ситуации.
• Во случај да дојде до електричен или механички дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од приклучокот ПО УПОТРЕБА: • Исклучете го алатот и извлечете го од приклучокот • Оставете го алатот најмалку 30 минути да се олади пред да го вратите на место • Закачете го алатот за алката M 2 или поставете го на задната страна во исправна положба; притоа проверете во близина да не се наоѓаат некои запалливи Мтеријали или запалливи гасови • Никогаш не чувајте го/оставајте алатот надвор • Чувајте го алатот на
- кога температурата ќе се спусти на доволно ниво (што трае неколку секунди), греачот автоматски ќе се вклучи ! кога алатот ќе се исклучи по работа на висока температура и ќе се вклучи одново по кратка пауза, ќе измине извесно време пред елементот за загревање да ја постигне саканата температура СОВЕТИ ЗА ПРИМЕНА • Отстранување боја/лак 0 - користете чист, остар стругач - кога бојата ќе омекне, стружете поцврсто - пробајте да утврдите колку долго е потребно да применувате топлина за најдобри резултати - о
- држете го прачката за варење блиску до шавот за заварување и применете топлина додека прачката за варење не стане леплива - отстранете го изворот на топлина кога шавот за лемење ќе се пополни ДРУГИ ПРИМЕРИ НА УПОТРЕБА: ★ поправање даски за сурфање, скии и други синтетски спортски производи (користете разен млазник H) ★ заварување PVC материјали ★ порамнување испакнатини по налепување PVC етикети ★ спојување градинарски црева (користете рефлектирачки млазник J) • Сушење ! алатот користете го за сушење на н
SIGURIA UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruani të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në të ardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo) ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).
parasysh kushtet e punës dhe punën që do të kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe. 5) SHËRBIMI a) Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një person i kualifikuar për riparimet duke përdorur vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.
• • • • • • • - kur ta përdorni për herë të parë, nga pajisja mund të çlirohet pak tym; kjo gjë është normale dhe do të ndalojë shpejt - fikni pajisjen duke shtyrë çelësin A në pozicionin “0” Përcaktimi i temperaturës 5 - caktoni temperaturën e dëshiruar si objektiv në hapa me 10°C duke shtypur lehtë butonat B - shtyja e vazhdueshme e butonave B rrit/zvogëlon vazhdimisht temperaturën objektive deri sa të lëshohen butonat ose të arrihet temperatura minimale/ maksimale - pasi të caktohet temperatura obj
• • • • • SHEMBULL TJETËR I PËRDORIMIT: ★ heqja e shtresës së murit (sintetike) Heqja e bojës/llakut mbi xham ! - gjithmonë përdorni gypin e mbrojtjes së xhamit G kur punoni mbi xham - hiqeni bojën me një spatull manuale ! mos përdorni pajisjen për heqjen e bojës në dritare me kornizë metalike; metali është përcjellës i nxehtësisë dhe mund të shkaktojë thyerjen e xhamit Heqja e ngjitëseve (përdorni gypin e rrafshët H) @ - shumë ngjitëse bëhen më të buta kur nxehen, duke lejuar ndarjen e lidhjeve ngjitë
MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së) - në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare, pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me mjedisin.
• • • • • • کندن برچسب ها (از نازل تخت Hاستفاده کنید) @ بسیاری از چسب ها بعد از گرم شدن نرم می شوند که در نتیجه پیوندهایچسبنده جدا شده و چسب غیرضروری کنده می شود ! برچسب را از روی آن گرم کنید ! مراقب باشید که سطح زیرین را خیلی گرم نکنید سایر موارد استفاده: ★ برداشنت کفپوش های لینولئوم و وینیل ★ برداشنت تایل های کفپوش ساخته شده از الیاف مصنوعی ★ برداشنت روکش های چوبی/نصب نوارهای روکش چوبی ★ نرم/ذوب کردن قیر ،قلع ،قیر طبیعی ،موم (از نازل تخت Hاستفاده شود
• پیش از کنار گذاشنت ابزار مطمئن شوید که خاموش شده باشد • در صورت بروز اشکاالت برقی یا مکانیکی ،فورا ً ابزار را خاموش کرده و سیم برق آنرا از پریز بکشید بعد از استفاده: • ابزار را خاموش کرده و دوشاخه را بکشید • قبل از اینکه ابزار را در جای نگهداری آن قرار دهید بگذارید برای حداقل 30 دقیقه خنک شود • ابزار را از حلقه آویز آن 2 Mآویزان کنید یا بطور ایستاده به پشت قرار دهید؛ هنگام اجنام این کار ،دقت کنید هیچ ماده قابل احتراق یا گاز قابل اشتعالی در مجاورت نباشد • ابزار را در فضای با
ب) ت) ث) ج) ح) خ) )٤ ا) ب) ت) ث) ج) ح) خ) )٥ ا) همواره از جتهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید .همواره از عینک ایمنی استفاده کنید .استفاده از جتهیزات ایمنی مانند ماسک ایمنی ،کفش های ایمنی ضد لغزش ،کاله ایمنی و گوشی ایمنی متناسب با نوع کار با ابزار الکتریکی ،خطر مجروح شدن را تقلیل می دهد. مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته بکار نیفتد .
اجزاي ابزار 2 جتفيف احلشوات ذات الطبقات السميكة أو اللزقة سري ًعا؛ جتفيف وصالت البناء قبل رش العازل أو مانع التسرب؛ جتفيف الوصالت والشقوق في هياكل السفن؛• التنظيف/التطهير تطهير أقفاص األرانب وأعشاش احلمام وغيرها (أخرج احليوان األليف أوال)؛ التخلص من مستعمرات النمل التخلص من ديدان اخلشب واخلنافس املضجرة (امسك األداة من على مسافةكافية من اخلشب )؛ -التخلص من األعشاب الضارة A B C D E F G H J K L M الصيانة /اخلدمة • • •
• • • • ملحقات قياسية 2 فوهة احلماية الزجاجية ( Gلتغير اجتاه تدفق الهواء)؛ الفوهة املسطحة ( Hلزيادة عرض تدفق الهواء)؛ الفوهة العاكسة ( Jلعكس تدفق الهواء)؛ فوهة التخفيض ( Kلتركيز تدفق الهواء)؛مالحظات: ميكن إجراء كل أمثلة االستخدامات (باستثناء إزالة الطالء اجملاور للزجاج)حسن بدون ملحقات؛ ومع ذلك فإن استخدام ملحق مالئم ييسر العمل ويُ ّ جودة النتائج بدرجة كبيرة؛ كما ميكن استخدام هذه األداة مع ملحقات BOSCHوامللحقات األخرى املتاحةبشكل شائع للمسدسات احلرارية؛ ت
• افحص سلك األداة ومقبسها قبل كل استخدام وإذا كان هناك تلف ،فقم باستبدالهم على يد أحد املؤهلني؛ • استخدم أسالك متديد مفكوكة متا ًما وآمنة سعة 16أمبير (13أمبير في بريطانيا العظمى) • قم بفحص سلك االمتدادي بشكل دوري واستبدله في حال تلفه • استخدم األداة وملحقاتها وفقًا لدليل التعليمات هذا وعلى النحو املعد لألداة؛ فقد يؤدي استخدام األداة لعمليات تختلف عن تلك العمليات املتوقع إجرائها عادة باألداة إلى حالة خطر؛ • ال يجب استخدام هذه األداة من قبل األشخاص األقل من 16عام؛ • لم يتم تصميم
ج) املسدس احلراري 8004 مقدمة • مت تصميم هذه األداة إلزالة الطالء وتشكيل وحلام البالستيك وتسخني األنابيب القابلة للتقليص باحلرارة؛ كما تعتبر األداة مالئمة كذلك للحام السمكرة والقصدرة ّ وفك الوصالت املتالصقة وإذابة اجلليد عن أنابيب املياه؛ • لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ • اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به 3 )٣ ا) ب) البيانات الفنية 1 مكونات األداة 2 A B C D E F G H J K L M ت) مفتاح التشغي
$ J K % ^ J J & 152
0 ! K G @ H # H 153
5 6 D D 60 60 B 7 B C 8 F 9 M 154
8004 1 ʿʽʽʽ ¹ÌÌ ˂ʽͳ ʽƓ˄ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˃˂ʽͳ ʿ˂ʽ Ƙ ˂ʽʽ ÄƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 2 D 60 B L A F E C G M 3 B J K H 4 A 50° 50° - 650° 250-500 ltr/min 250-500 ltr/min 155
املسدس احلراري 8004 AR FA 2610Z05217 12/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00050 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 كونينانبرج- ڨ.سكيل أروبا ب هولندا- د بريدا.