Network Router User Manual

Quick
Installation Guide
SMCWGBR14-N
BARRICADE™ N
Draft 11n Wireless 4-port Gigabit Broadband Router
English :
Deutsch :
Español :
Français :
Português :
Italiano :
Svenska :
Nederlands :
Polski :
Čeština :
Magyar :
简体中文 :
繁體中文 :
ไทย :
󶅣󳥴󵆻
Quick Installation Guide
Installationskurzanleitung
Guía de Instalación rápida
Guide d’installation rapide
Guia de Instalação Rápida
Guida rapida all’Installazione
Snabbinstallationshandbok
Beknopte installatiehandleiding
Skrócona Instrukcja Instalacji
Rychlý průvodce instalací
Gyors telepítési útmutató
快速安装手册
快速安裝手冊
คู่มือแนะนำการติดตั้งอุปกรณ์
󴩧󴕿󴴫󵩟󵅏󳲻󴴣
Q
4
Q
2
Q
1
Q
3
English
Connect your Broadband modem (Cable/DSL) to the blue WAN port
on the Barricade™ (as shown above).
Deutsch
Schliessen Sie Ihr Breitband Modem (Kabel/DSL) an den blauen WAN Anschluss
des Barricades™ an (wie oben angezeigt).
Español
Conecte su modem de banda ancha (Cable/DSL) al puerto WAN azul del
Barricade™ (como se muestra arriba).
Français
Connectez votre modem (Câble/DSL) au port bleu “WAN” du Barricade™
( comme montré ci-dessus).
Português
Conecte o seu Modem de Banda Larga (Cabo/DSL) à porta WAN azul
no Router Barricade™ (ver em cima).
Italiano
Connetti il Broadband modem (Cavo/DSL) alla porta WAN blu sul
Barricade™ (vedi sopra).
Svenska
Anslut ditt bredbandsmodem (kabel/DSL) till den blå WAN-porten på
Barricade™-enheten (enligt beskrivningen ovan).
Nederlands
Sluit uw breedbandmodem (kabel/DSL) aan op de blauwe WAN-poort
van de Barricade™ (zoals hierboven weergegeven). .
Polski
Podłącz swój szerokopasmowy modem (kablowy/DSL) do niebieskie
go porty WAN urządzenia Barricade™ (jak pokazano powyżej)
Čeština
Připojte Váš broadband modem (kabelový nebo ADSL) do modrého
WAN portu na Barricade™ (podle obrázku výše)
Magyar
Csatlakoztassa Broadband modemet (Cable/DSL) a kék WAN porthoz
amely a Barricade™ router hátlapján található.
简体中文
将您的宽带modem(Cable/DSL)连接到SMC宽带路由器的蓝色WAN
端口上(如下图所示)。
繁體中文
將您的寬頻數據機(CableADSL數據機)以網路線連接到
SMCWBR14-NWAN埠上(如圖所示)。
ไทย
เชื่อมโยง Broadband modem (Cable/DSL) เข้าที่พอร์ต WAN สีน้ำเงินของ
Barricade™ (ดังรูปภาพ)
󶅣󳥴󵆻
󶅣󳥴󵆻
(󰘭󱇱󱸅󱥑 󱔩󱸡󲇹󱑉󱹵 󰑎󱾩)󱑉󱇡󲜵󱾩󲫭󱸅󱾽󰫉 WAN󲰡󲫭󱸅
󱙁󱂑󰴑󱓙󰴑Cable/DSL󱽹 󱸥󰓥󲶍󱬢󱬑󱻉
English
Connect the network card of your PC to the yellow LAN port on the Barricade™
using the yellow RJ-45 cable provided. Now connect the power supply (as shown
below). Input power requirements: 12V, 1A.
Deutsch
Schliessen Sie die Netzwerk Karte Ihres PC’s an den gelben LAN Anschluss des Barricades™
an und benutzen Sie dafür das beiliegende gelbe RJ-45 Kabel. Dann schliessen Sie das
Netzteil an (wie unten gezeigt). Anschlussleistung: 12V, 1A.
Español
Conecte la tarjeta de red de su PC al Puerto LAN Amarillo del Barricade™
usando el cable amarillo RJ-45. Ahora conecte la fuente de alimentación
(como se muestra abajo). Requerimientos Input power: 12V, 1A.
Français
Connectez la carte réseau de votre PC au port jaune “LAN” du
Barricade™ en utilisant le câble jaune RJ-45 fourni. Puis, branchez l’alimentation
(comme montré ci-dessous). Puissances requises: 12V, 1A.
Português
Conecte a placa de rede do seu PC à porta LAN amarela do seu Router Barricade™,
usando o cabo amarelo RJ-45 fornecido. Depois conecte a alimentação
(ver em cima). Especificações eléctricas de entrada: 12V, 1A.
Italiano
Connetti la scheda di rete del tuo PC alla porta LAN gialla del Barricade™
usando il cavo RJ-45 giallo. Ora connetti l’alimentatore (vedi sopra).
Requisiti alimentazione: 12V, 1A.
Svenska
Anslut datorns nätverkskort till den gula LAN-porten på Barricade™ enheten med
den medföljande RJ-45-kabeln. Anslut nu strömsladden (enligt beskrivningen
nedan). Strömförsörjningskrav: 12V, 1A.
Nederlands
Sluit de netwerkkaart van uw pc aan op de gele LAN-poort van de Barricade™
met de meegeleverde gele RJ-45-kabel. Sluit nu de voeding aan (zoals hieronder
weergegeven). Ingangsstroomvereisten: 12V, 1A.
Polski
Połącz kartę sieciową swojego komputera PC z żółtym portem LAN urządzenia
Barricade™, używając do tego załączonego żółtego kabla RJ-45. Teraz
podłącz zasilacz (jak pokazano poniżej). Wymagania zasilania urządzenia: 12V, 1A
Čeština
Připojte síťovou kartu ve Vaěem PC do jednoho ze žlutých LAN portů na
Barricade™. Můžete k tomu použít dodaný žlutý kabel. Nyní zapojte napajecí zdroj
(podle obrázku níže). Požadavky na napájení jsou 12V, 1A.
Magyar
Csatlakoztassa a PC hálózat adapterjét a sárgasínű RJ-45 ethernet kábel
segítségével a sárga LAN porthoz. Ezután csatlakoztassa a routert a 220V
hálózat konnektorához. A routerbe menő hálózati adatok: 12V, 1A
简体中文
使用随包装附赠的黄色RJ-45线缆将您PC上的网卡端口与SMC宽带路由器
的黄色LAN端口相连(如下图所示)。 输入电源为:12V, 1A
繁體中文
請以隨附的網路線,連接您的電腦與路由器上任一個LAN埠。現在,
請連上電源供應器。電源供應器Input規格:12V, 1A
ไทย
เชื่อมโยงเน็ตเวิร์คการ์ดจากเครื่องพีซีไปเข้าที่พอร์ต LAN สีเหลืองของ Barricade™
โดยใช้สาย RJ-45 ที่มากับแพ็คเกจ จากนั้นจึงเชื่อมต่อ power supply (ดังรูปภาพ)
ใช้กำลังไฟ Input ขนาด 12V, 1A.
󶅣󳥴󵆻
󶅣󳥴󵆻
󲁑󰔪󰱑 UTP󲜵󱾩󱙉󱽹 󱑉󱇡󲜵󱾩󲫭 󲺞󱣾󱾭 LAN󲰡󲫭󱸅 PC󱾍 󰥙󲫭󱼂 󲚩󰴑󱆱
󱸥󰓥󲶍󱬢󱬑󱻉. 󰘭󱇱󰔱 󰑎󱾩 󲀹󱼅󱽹 󲝑󱬢󱬑󱻉. 󱾺󱁚󲀹󱼅󱽵: 12V, 1A.
English
Reboot PC. Start web browser and enter address http://192.168.2.1. When prompted
enter password smcadmin then click [Log In]. Note: The User Name must be set
to Admin.
Deutsch
PC neu starten. Starten Sie den Web Browser und geben Sie die Adresse
<http://192.168.2.1>. Geben Sie bei der Abfrage das Passwort: smcadmin ein,
dann klicken Sie [Log In]. Anmerkung: Der Benutzername muss auf Admin
gesetzt werden.
Español
Reinicie el PC. Abra el navegador de internet en http://192.168.2.1. Cuando
accede introduzca el pasword smcadmin y presione [Log In]. Nota: El nombre
de usuario debe ser Admin.
Français
Redémarrez votre PC. Ouvrez votre navigateur web et entrez l’adresse
http://192.168.2.1. Entrez le mot de passe smcadmin dans la fenêtre réservée à
cet effet puis cliquez sur [Log in]. Note: le nom d’utilisateur doit être Admin.
Português
Reinicialize o seu PC. Inicialize o seu explorador de Internet e coloque o endereço
http://192.168.2.1. Quando lhe for solicitada a password introduza smcadmin e
clique [Log In]. Nota: O nome de utilizador tem de estar definido como Admin.
Italiano
Riavvia il PC. Vai all’indirizzo http://192.168.2.1 con il tuo browser. Quando richiesto
inserisci la password smcadmin quindi clicca [Log IN]. Nota: Lo user
deve essere ADMIN.
Svenska
Starta om datorn. Starta webbläsaren och ange adressen http://192.168.2.1. Ange
lösenordet smcadmin när du uppmanas att göra det, och klicka sedan på [Log in]
(Logga in). Obs! Användarnamnet måste vara Admin.
Nederlands
Start de pc opnieuw op. Start de webbrowser en voer het adres
<http://192.168.2.1> in. Voer het wachtwoord smcadmin in wanneer dit wordt
gevraagd en klik op [Log In] (Aanmelden). Opmerking: Admin moet ingesteld
zijn als gebruikersnaam.
Polski
Zrestartuj komputer PC. Uruchom przeglądarkę internetową i wpisz adres
http://192.168.2.2.1. ). Gdy zostaniesz poproszony, wprowadź hasło
(password): smcadmin potem kliknij [Log In]. Uwaga: Nazwa użytkownika (User
Name) musi być wprowadzona jako: Admin.
Čeština
Restartujte PC. Susťte internetový prohlížeč a zadejte adresu http://192.168.2.1
Zadejte heslo smcadmin a klikněte na [Log In]. Poznámka: Uživatelské jméno (user
name) musí být na Admin.
Magyar
Indítsa újra a számítógépét. Nyissa meg az internetes böngészőjét és írja be a
következő címet: http://192.168.2.1 Megjelenik egy ablak amely kéri Öntől. Írja be
az jelszót smcadmin kisbetükkel. Kattintson a [Log In]-ra. Figyelem:
Az adminstració névnek Admin kel használni.
简体中文
重启PC。在IE浏览器中输入http://192.168.2.1,根据提示输入密码为smcadmin
并点击[Log In]登录按钮。用户名必须设置为Admin
繁體中文
重新啟動電腦。開啟網路瀏覽器,並輸入以下網址:http://192.168.2.1
當出現登入視窗時,請輸入:使用者名稱user name):Admin
密碼passwordsmcadmin,然後按下[Log In]。。
ไทย
รีบูตเครื่องพีซี เปิด web browser และใส่หมายเลข address “http://192.168.2.1
จากนั้นใส่ password “smcadminเสร็จแล้วกดเลือก [Log In] หมายเหตุ: ต้องกำหนด
User Name เป็น “Admin”
󶅣󳥴󵆻
󶅣󳥴󵆻
󱆱󱿡󱖵󲬺󲶍󰔕󱼮󱙁󰾱󱻥󲀵󱬑󱿆󲶍󰔕http://192.168.2.1󱽹󱾺󱁚󲶞󰫽󰬙
󲭁󱫙󱼁󰴑󱾺󱁚󱻉󰖡󱬑smcadmin󱽹󱾺󱁚󲶍󰔕󱽹󲢩󱇢󲶞󰫽󰬙
󱽕󲀵󱊺󱽵Admin󱽱󱂑󲶍󱸡󱶱󲶞󰫽󰬙
English
Click [BASIC], then [Setup Wizard], then [Launch Internet Connection Setup
Wizard]. Follow the on screen instructions to complete the set-up and reboot the
Barricade™. You are now ready to enjoy your Internet connection.
Deutsch
Klicken Sie [BASIC], dann [Setup Wizard], dann [Launch Internet Connection Setup Wizard].
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Barricade™ zu konfigurieren und
neu zu starten. Jetzt sind Sie fertig und können sich über Ihre Verbindung zum Internet freuen.
Español
Presione [BASIC], después [Setup Wizard], y finalmente [Launch Internet Connection
Setup Wizard]. Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación y
reinicie el Barricade™. Ahora puedes disfrutar de tu conexión a internet.
Français
Cliquez sur [BASIC], puis [Setup Wizard], puis [Launch Internet Connection Setup
Wizard]. Suivez les instructions sur l’écran pour finir l’installation et redémarrez le
Barricade™. Vous êtes maintenant prêt à apprécier votre connexion Internet.
Português
Clique [BASIC], depois [Setup Wizard] e depois [Launch Internet Connection Setup
Wizard]. Siga as instruções apresentadas no ecrã para completar a configuração
e reinicialize o Router Barricade™. Está agora pronto para utilizar a sua ligação à
Internet.
Italiano
Clicca [BASIC]. Quindi [Steup Wizard], poi [Launch internet Connection Setup
Wizard]. Segui le istruzioni a schermo per completare il setup e riavvia il Barricade™.
Ora sei pronto per divertirti con la tua connessione a internet.
Svenska
Klicka på [BASIC], sedan på [Setup Wizard] (Installationsguiden) och sedan på
[Launch Internet Connection Setup Wizard] (Starta installationsguiden för
anslutning till Internet). Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra installationen
och starta om Barricade™ enheten. Du kan nu använda din Internetanslutning.
Nederlands
Klik op [BASIC] (Basis) en vervolgens op [Setup Wizard] (Installatiewizard) en
[Launch Internet Connection Setup Wizard] (Installatiewizard internetverbinding
starten). Volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien en
de Barricade™ opnieuw op te starten. U bent nu klaar om verbinding te maken
met het internet.
Polski
Kliknij [BASIC], potem [Setup Wizard], i [Launch Internet Connection Setup Wizard].
Śledź instrukcje wyświetlające się na ekranie, aby zakończyć ustawienia i
przeładować urządzenie Barricade™. You are now ready to enjoy your Internet
connection.
Čeština
Klikněte na [BASIC], potom na [Setup Wizard], poté na [Launch Internet
Connection Setup Wizard]. Následujte instrukce pro dokončení nastavení a poté
restartujte router Barricade™. Jste teď připraveni užívat si svého internetového
připojení.
Magyar
Kattintson a [BASIC]- re, aztán a [Setup Wizard] -ra, és a végén a [Launch Internet
Connection Setup Wizard]-ra. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a
telepítési eljárás befejezéséhez és indítsa újra a Barricade™ routert.
Gratulálunk! Ön sikeresen telepítette a Routerjét és kész az internetes használatára.
简体中文
依次根据提示,点击[BASIC]按钮,再点击[Setup Wizard]进入配置向导,然后点击
[Launch Internet Connection Setup Wizard]进行Internet连接配置,按屏幕上的提示
完成初始配置并重新启动SMC宽带路由器。这样您就可以享受到高速安全的无线
网络连接了!!
繁體中文
單擊 [BASIC],然後按 [Setup Wizard]->[Launch Internet Connection Setup
Wizard]。按照畫面上的指示,完成設定。重新啟動機器。您現在可以開始享受
無線網路連線了。
ไทย
กดเลือก [BASIC] จากนั้น [Setup Wizard] จากนั้น [Launch Internet Connection
Setup Wizard] หลังจากทำตามคำแนะนำบนหน้าจอเพื่อเซ็ตอัพค่าต่าง เสร็จสมบูรณ์
แล้วให้ทำการรีบูต Barricade™ในตอนนี้เครื่องก็พร้อมแล้วที่จะทำการเชื่อมต่อกับ
อินเตอร์เน็ท
󶅣󳥴󵆻
󶅣󳥴󵆻
[BASIC]󱽹󲢩󱇢󲶍󰔕[Setup Wizard]󰬙󱾁󱸅[Launch Internet Connection
Setup]󱽹󲢩󱇢󲶞󰫽󰬙󱦀󱷺󱽹󱹹󱄁󲶍󰙥󱼹󲶍󱸡󲺉󱊩󱾍󱵽󰣩󱆱󰵥󱆩󰙥󱑉󰾱󱊥
󱑉󱇡󲜵󱽱󲫭󱆱󱿡󱖵󲬺󲶞󰫽󰬙󱾩󲁑󱾭󲥥󰬐󱸥󰓥󱾩󱹹󱄁󰱍󱷽󱽱󱊥󱾭󲥥󰥬󱽹
󲇅󰙭󱩍󱾽󱫪󰫽󰬙
SMCWGBR14-N
Ethernet

Summary of content (2 pages)