BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 20.11.
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 1. 20.11.2009 8:48 Uhr D Inbetriebnahme 3 x 1,5 V Size AAA 1. Batterien einlegen. 2. Gewünschte Einheit einstellen (kg > st > lb). 3. Waage auf festem, ebenem Untergrund aufstellen. GB 2. Startup Operation 1. Insert batteries 2. Select desired unit (kg > st > lb). 3. Place scale on sturdy, level surface. F Mise en service 3. 1. Insérer les piles. 2. Régler l’unité souhaitée (kg > st > lb). 3.
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd P Colocação em funcionamento 1. Inserir as pilhas. 2. Definir a unidade pretendida (kg > st > lb). 3. Colocar a balança sobre uma superfície sólida e plana. DK Ibrugtagning 1. Sæt batterier i. 2. Indstil den ønskede enhed (kg > stk. > lb). 3. Anbring vægten på et fast, jævnt underlag. S Idrifttagande 1. Sätt i batterierna. 2. Ställ in önskad enhet (kg > st > lb). 3. Ställ vågen på ett stabilt och jämnt underlag. FIN Käyttöönotto 1.
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd D Dateneingabe Starten ( ). 1. Speicherplatz wählen (▲ ▼) und bestätigen ( ). 2. + 3. Körpergröße und Alter einstellen (▲ ▼) und bestätigen ( ). 4. Geschlecht einstellen (▲ ▼) und 3 Sekunden mit Taste bestätigen bis 0.0 erscheint. Dann Waage sofort barfuß betreten. 1. 4. NL Start ( ). 1. Select memory slot (▲▼) and confirm ( ). 2. + 3. Enter body height and age (▲▼) and confirm ( ). 4.
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 2. + 3. Introduzir a altura e a idade (▲▼) e confirmar ( ). 4. Introduzir o sexo (▲▼) e confirmar durante 3 segundos com a tecla até aparecer 0.0. Colocar-se imediatamente sob a balança descalço. DK Dataindtastning Start ( ). 1. Vælg hukommelsesplads (▲▼), og bekræft ( ). 2. + 3. Indtast højde og alder (▲▼), og bekræft ( ). 4. Indtast køn (▲▼), og tryk i 3 sekunder på -tasten, indtil der vises 0.0.
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 4. Nastavite spol (▲▼) in tipko pridržite 3 sekunde, da se pojavi podatek 0.0. Potem takoj bosi stopite na tehtnico. 1. 8:48 Uhr D Körperanalyse HR Unos podataka Pokretanje ( ). 1. Odaberite memorijsko mjesto (▲▼) i potvrdite ( ). 2. + 3. Podesite tjelesnu visinu i dob (▲▼) i potvrdite ( ). 4. Podesite spol (▲▼) i na 3 sekunde potvrdite tipkom , sve dok se ne prikaže 0.0. Zatim odmah stanite na vagu bosim nogama. 20.11.2009 2. 3. 1.
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 20.11.2009 8:48 Uhr I P FIN Analisi corporea Análise corporal Kehonanalyysi 1. Salire sulla bilancia a piedi scaldi e restare fermi ~ 5 secondi. 2. Autoidentificazione delle persone.* 3. Leggere peso, percentuale di grasso ed acqua corporei e la locazione di memoria individuale. 4. Scendere dalla bilancia. 1. Colocar-se sobre a balança descalço e manter-se imóvel durante ~5 segundos. 2. Reconhecimento automático do utilizador.* 3.
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd CZ TR 20.11.2009 8:48 Uhr SLO Tělesná analýza Vücut analizi Analiza telesa 1. Stoupněte se naboso na váhu a stůjte klidně ~ 5 sek. 2. Automatickou identifikaci osob.* 3. Odečtěte hmotnost, podíl tělesného tuku, podíl vody v těle a osobní paměťové místo. 4. Sestupte z váhy. 1. Terazinin üzerine yal∂nayak ç∂k∂n∂z ve yaklaµ∂k 5 saniye k∂m∂ldamadan durunuz. 2. Otomatik kiµi tanıma.* 3.
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 20.11.
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 1. E 2. 20.11.2009 CZ Pesar Vážení 1. Pisar el peso. No moverse (~ 5 seg.). 2. Leer el peso. 3. Salir del peso. 1. Stoupněte si na váhu. Stůjte klidně (~ 5 sek.). 2. Odečtěte hmotnost. 3. Sestupte z váhy. P RUS Pesagem ÇÁ‚¯˂‡ÌË 1. Colocar-se sobre a balança. Permanecer imóvel (~ 5 Sek.). 2. Ler o peso. 3. Sair da balança. 1. ÇÒÚ‡Ú¸ ̇ ‚ÂÒ˚. éÒÚ‡‚‡Ú¸Òfl ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌ˚Ï (~ 5 Sek.). 2. ë˜ËÚ‡Ú¸ ‚ÂÒ. 3. ëÓÈÚË Ò ‚ÂÒÓ‚.
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd D FIN Meldungen Ilmoitukset 1. Überlast: Max. 150 kg 2. Batterien wechseln. 1. Ylikuormitus: maks. 150 kg 2. Vaihda paristot. GB Messages 1. Overload: Max. 150 kg 2. Replace batteries. F Messages 1. Surcharge : max. 150 kg 2. Remplacer les piles. I Messagi 1. Sovraccarico: max. 150 kg 2. Cambiare le pile. NL Meldingen 1. Overlast: max. 150 kg 2. De batterijen vervangen. E Mensajes 1. Sobrecarga: máx. 150 kg 2. Cambiar las baterías.
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd NL 8:48 Uhr CZ Reiniging Čištění Enkel een bevochtigde doek en geen schurende reinigingsmiddelen gebruiken. Na čištění používejte pouze navlhčený hadr a žádné čisticí prostředky na drhnutí. E RUS Limpieza ìıÓ‰ Utilizar solamente un trapo mojado y ningún producto de limpieza abrasivo. ÑÎfl ÛıÓ‰‡ ÔËÏÂÌflÚ¸ ÚÓθÍÓ ‚·ÊÌÛ˛ Ú͇ÌÂ‚Û˛ Ò‡ÎÙÂÚÍÛ, Ì ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ˜ËÒÚfl˘ËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË Ò ‡·‡ÁË‚Ì˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÏ.
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 20.11.2009 8:48 Uhr • Technische Daten • Technical Data • Donneés Techniques • Dati Tecnici • Technische Gegevens • Datos Técnicos • Dados Técnicos • Tekniska Uppgifter • Tekniske Data • Tekniset Tiedot • Technikai Adatok • Dane Techniczne • Technické Údaje • íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ • Teknik Özellikler • Τεχνικά στοιχεία • Tehnični podatki • Tehnički podaci Max. 150 kg x 100 g / 330 lb x 0.2 lb / 19 st x 0.
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 20.11.2009 8:48 Uhr GB General information Guarantee Soehnle guarantees to rectify defects caused by material or production faults for 3 years from date of purchase free of charge, by means of repair or exchange. Please ask retailer to fill in and stamp guarantee slip (on page 23) at time of purchase. When making a claim under guarantee, please return scale to your retailer with guarantee slip.
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 20.11.2009 8:48 Uhr I Note di carattere generale Garanzia Soehnle garantisce per 3 anni dalla data d’acquisto il ripristino gratuito tramite riparazione o sostituzione dell’apparecchiatura per difformità dovute a difetti del materiale o di fabbricazione. V’invitiamo pertanto a farvi riempire e timbrare dal rivenditore il tagliando di garanzia (a pag. 23) per comprovare l’acquisto.
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 20.11.2009 8:48 Uhr E Instrucciones generales Garantía Soehnle garantiza durante 3 años a partir de la fecha de compra la eliminación gratuita de defectos debidos a errores de material o de fabricación, a través de la reparación o la sustitución. Al comprar nuestro producto, pida al vendedor que rellene y selle el documento de garantía (en página 23).
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 20.11.2009 8:48 Uhr S Allmänna anvisningar Garanti SOEHNLE garanterar under 3 år från inköpsdatum kostnadsfritt åtgärdande i form av byte eller reparation av brister som beror på material- eller tillverkningsfel. Var vänlig och låt försäljaren fylla i och stämpla garantikupongen (på sid. 23). I garantifall ska vågen tillsammans med garantikupongen lämnas tillbaka till inköpsstället.
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 20.11.2009 8:48 Uhr FIN Yleisohjeet Takuu Soehnlen takuu kattaa 3 vuotta ostopäivämäärästä lukien materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvien puutteiden korjaamisen tai ilmaiseksi vaihtamisen. Anna myyjän täyttää ja leimata takuutodistus (sivulla 23) ostoksen yhteydessä. Palauta vaaka takuutapauksen sattuessa yhdessä takuulipukkeen kanssa myyjälle.
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 20.11.2009 8:48 Uhr PL Ogólne wskazówki Gwarancja Firma Soehnle gwarantuje bezpłatne usuwanie usterek powstałych w wyniku wad materiałowych bądż produkcyjnych w drodze naprawy lub wymiany przez okres 3 lat od daty zakupu urządzenia. Przy zakupie prosimy zadbać o wypełnienie i podstęplowanie przez sprzedawcę odcinka gwarancyjnego (strona 23).
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 20.11.2009 8:48 Uhr RUS 鷢ˠÛ͇Á‡ÌËfl ɇ‡ÌÚËfl Ç Ú˜ÂÌË 3 ÎÂÚ ÓÚ ‰‡Ú˚ ÔÓ‰‡ÊË ÙËχ Soehnle „‡‡ÌÚËÛÂÚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌÂÌˠ̉ÓÒÚ‡ÚÍÓ‚ ‚ÒΉÒÚ‚Ë ·‡Í‡ χÚ¡· ËÎË ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÂÏÓÌÚ‡ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl. èË ÔÓÍÛÔÍ ÔÓÒËÏ Ç‡Ò Ú·ӂ‡Ú¸ Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl Ë ÓÚÚËÒ͇ Ô˜‡ÚË èÓ‰‡‚ˆ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ Ú‡ÎÓÌ (Ò. 23). èË ÔÓ‚‰‡, ̇ÒÚ˙ÔË· Ô‰Ë ËÁÚ˘‡Ì ̇ „‡‡ÌˆËÓÌÌËfl ÒÓÍ, ÏÓÎfl ‰‡ ‚˙ÌÚ ‚Á̇ڇ ̇ ÔÓ‰‡‚‡˜‡ Á‡‰ÌÓ c „‡‡ÌˆËÓÌ̇ڇ ͇ڇ.
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 20.11.2009 8:48 Uhr GR Γενικές υποδείξεις Εγγύηση Η Soehnle παρέχει εγγύηση 3 ετών από την ηµεροµηνία αγοράς για δωρεάν αποκατάσταση βλαβών που οφείλονται σε σφάλµατα υλικού ή κατασκευής µέσω επισκευής ή αντικατάστασης. Παρακαλούµε κατά την αγορά, ζητήστε από τον έµπορο να συµπληρώσει και να σφραγίσει το απόκοµµα εγγύησης (στη σελίδα 23).
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 20.11.2009 8:48 Uhr HR Opće napomene Jamstvo Soehnle 3 godina od datuma kupnje jamči besplatno otklanjanje nedostataka nastalih zbog grešaka u materijalu ili u proizvodnji, i to popravkom ili zamjenom. Zamolite prodavača da kod kupnje ispuni i stavi žig na jamstveni list (str. 23). U slučaju kvara za vrijeme jamstvenog roka molimo da vagu s jamstvenim listom vratite prodavaču.
BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 20.11.2009 8:48 Uhr deutsch 3 Jahre Garantie auf die Waage. english 3 years guarantee for the scale. français 3 ans de garantie sur la balance. italiano Garanzia di 3 anni sulla bilancia. nederlands 3 jaar garantie op de weegschaal. español 3 años de garantía para la báscula. português 3 anos de garantia sobre a balança. svenska 3 års garanti på vågen. dansk 3 års garanti på vægten. suomi 3 vuoden takuu vaa'alle.
Quality & Design by LEIFHEIT AG Leifheitstrasse 56377 Nassau/Germany www.soehnle.com 20.11.2009 8:48 Uhr 123704 11/2009 JFS BA63168BC-SIGNAL-F3-123704-V10.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.