Instructions

5
español english français portuguese deutsch italiano
4
19. No tocar nunca las partes calientes de este
DSDUDWRFRQHO¿QGHQRTXHPDUVH
20. No utilizar nunca accesorios no
recomendados por el fabricante. Esto puede
provocar algún daño para el usuario o riesgo
de dañar el aparato.
21. Siempre poner el interruptor sobre “OFF”
antes de desenchufar.
22. Asegúrese que la temperatura ambiente
e más que 0 grado para un buen
funcionamiento del aparato.
6HDFRQVHMDGHVLQFUXVWDUODFDIHWHUD
regularmente (Mínimo dos veces por año).
24. Asegúrese que el aparato se haya enfriado
antes de limpiarlo o de guardarlo.
25. El aparato puede soltar humos y olores
durante algunos minutos en el momento de la
primera utilización, esto desaparece después
de algunos minutos de utilización.
26. Este tipo de aparato no es hecho para
funcionar continuamente, eso no es un
aparato profesional, es necesario paparlo
temporalmente.
27. Mantener el aparato limpio porque es en
contacto con producto de consumación.
28. En cuanto a las instrucciones para limpiar
VXSHU¿FLHVHQFRQWDFWRFRQDOLPHQWRJUDFLDV
SDUDPDQGDUDOGHEDMRGHSiUUDIR³OLPSLH]D´HQ
el manual.
29. Desenchufar el aparato antes de introducir,
de sacar o de limpiar los accesorios.
30. El aparato no está destinado a ponerse en
funcionamiento por medio de un minutero
exterior o por un sistema de mando a distancia
5
separado.
31. No utilizar el aparato :
- Nunca utilice el aparato si el cable o el
aparato muestran algún signo de daño
- En caso de mala utilización
- Si el aparato está dañado de cualquiera
manera
- Si el aparato está sumergido en agua
- Si cayó accidentalmente
32. Nunca utilizar este aparato con las manos
PRMDGDVRK~PHGDV
33. Desenrollar el cable durante la utilización
FRQHO¿QGHHYLWDUHOUHFDOHQWDPLHQWR
34. Nunca use el cable o el conector otro que
esto suministrado con el aparato.
(OHFWULFLVWDFDOL¿FDGRFRPSHWHQWH: se
UH¿HUHDOGHSDUWDPHQWRGHYHQWDVGHO
fabricante o importador o a cualquier persona
FDOL¿FDGDDSUREDGD\FRPSHWHQWHSDUDOOHYDUD
cabo este tipo de reparaciones de manera de
evitar todo tipo de peligros. En cualquier caso,
deberá entregar el electrodoméstico a este
electricista.
Este manual de instrucciones es disponible
también en nuestro sitio www.sogo.com
ATENCIÓN : Nunca toce las
partes calientes del aparato
(ser cuidadoso, también el
plato caliente y el aparato son
una parte caliente!). Sólo tome
HODSDUDWRSRUODPDQLMD
26
español english français portuguese deutsch italiano
Gebrauchsanweisung
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER
VERWENDUNG DES GERÄTES, LESEN UND
FÜR WEITERE BEDARF, SPEICHERN.
1., Stellen Sie sicher, vor dem Anschluss Ihres
Gerätes, daß die Spannung von Ihrem Wohnort,
mit die auf dem Kennzeichnungsschild des Gerätes
angezeigt ist, entspricht.
2. Halten Sie das Gerät und seine Versorgungska-
bel außerhalb der Reichweite von Kindern im weni-
ger Alter als 8 Jahre.
3. Geräte können von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet
werden, wenn sie in einer sicheren Art und Weise
in Bezug auf gegeben worden sind und, die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
4. Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren ver-
wendet werden wenn sie in einer sicheren Art und
Weise in Bezug auf gegeben worden sind und, die da-
mit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
SÀHJHVROOQLFKWYRQ.LQGHUQJHPDFKWZHUGHQHVVHL
denn, sie älter als 8 und überwacht sind.
5. Dieses Gerät soll in den Haushalt und ähnliche
Anwendungen eingesetzt werden wie:
- Küchenbereiche Personal in Läden, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen,
- Bauernhäuser,
- von Kunden in Hotels, Motels und Anderer
36
español english français portuguese deutsch italiano
AVVERTIMENTO: Non toccare
le parti calde dell´apparecchio
(attenzione, il piatto caldo e
l´apparecchio sono anche una
parte calda). Prendere la macchina
del caffè solo per il manico.
DESCRIZIONE
&HVWHOORGHO¿OWUR
Coperchio serbatoio d´acqua
Serbatoio d´acqua
Caraffa
Corpo principale
Copertura inferiore
Camera di erogazione
Caraffa
Pulsante
SPECIFICHE TECNICHE
Modello: SS-5460
Voltaggio: 220-240V ~ 50/60Hz
3RWHQ]D: 950W
Volume: 1,8 L
Capacità: 15 Coppe Max.
,6758=,21,3(5/862
1. 3ULPDGHOSULPRXWLOL]]RSXOLUHODFDUDIIDLO¿OWURDUHWH
ULXWLOL]]DELOHHLOFHVWHOORGHO¿OWURLQDFTXDFDOGDH
sapone, sciacquare accuratamente.
2. Prima di fare il caffè si consiglia di utilizzare la macchi-
na da caffè, una volta solo con acqua. Gettare l´acqua
ottenuta.
3. Togliere il coperchio del serbatoio dell´acqua e riem-
pirlo con acqua fredda fresca al livello richiesto.
4. Chiudere il coperchio del serbatoio dell´acqua.
5. (VWUDUUHLOSRUWD¿OWURPHWWHUHDGHJXDWDTXDQWLWjGL
SROYHULGLFDIIqQHO¿OWURSHUPDQHQWHRSSXUH¿OWURGL
FDUWDHGHQWURGHOSRUWD¿OWURULSRUWDUORDOODSRVL]LRQH
RULJLQDOHHDVVLFXUDUVLFKHVLD¿VVDWRFRUUHWWDPHQWH
6. Posizionare la caraffa sulla piastra calda.
7. Accendere l´apparecchio premendo l´interruttore On/
Off, la lampada spia si accende e ora l´apparecchio
comincia a lavorare.
Nota: Attenzione: Non aprire il coperchio del serbatoio
durante il ciclo di preparazione, da può avvenire
scottatura.
8. /DSSDUHFFKLRHURJDUj¿QRDTXDQGRLOVHUEDWRLRGHO-
l´acqua si svuotato, allora entrerà automaticamente in
modalità mantenere-caldo. (La piastra calda manterrà
LOFDIIqSUHSDUDWRFDOGRDVRSUD&¿QRDTXDQGR
la macchina cambia automaticamente a modalità off,
entro 40 minuti.
9. Staccare dalla presa di corrente.
AVVERTIMENTO: Prima di fare un´altra caraffa di caffè,
aspettare alcuni minuti per permettere la Macchina del
caffè raffreddare completamente .
MANUTENZIONE E PULIZIA GENERALE
1. Non dimenticare di rimuovere la spina dalla presa di
corrente prima di pulire l´apparecchio.
2. Assicurarsi che l´apparecchio, e soprattutto la caraffa,
sono raffreddati prima della pulizia.
3. Non lavare la caraffa immediatamente dopo l´uso per
evitare shock termici.