MOD.
5- 7 • ESPAÑOL 8-10 • ENGLISH 11-13 • FRANÇAIS 14-16 • DEUTSCH 17-19 • PORTUGUÊS 20-22 • ITALIANO 23-25 • NEDERLANDS 26-28 • ČESKY 29-31 • POLSKA 32-34 • SLOVENSKY 35-38 • MAGYAR 39-41 • българск 42-44 • HRVATSKA 45-47 • ROMANA
18 1 3 21 4 8 10 15 14 13 12 7 11 16 2 17 16 6 9 20 5 19
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig.
• ESPAÑO L ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelas para futuras consultas. • Compruebe que el voltaje de la placa de características y el de su casa coinciden. • Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas, cartones y pegatinas eventuales que se encuentran dentro o fuera del aparato que sirvieron como protección de transporte o promoción de venta. • No introduzca nunca objetos en el interior del aparato.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Aspas Aro Rejilla posterior Aro de unión Patilla de fijación Cuerpo del ventilador Asa de transporte Botón de oscilación Tecla de parada Tecla de potencia mínima Tecla de potencia media Tecla de potencia máxima Temporizador de desconexión Tubo telescópico Anillo regulación de altura Tornillo de fijación Base Pie del tubo telescópico Protector del eje MONTAJE Montaje de la base • Saque la base (19) y el tubo telescópico (16) de su caja.
• Inserte las aspas (3) de forma que las hendiduras que hay en su parte posterior se integren con los salientes existentes en el cuerpo del ventilador (8). Fig 3 • Fije las aspas girando la capucha (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Finalmente, compruebe que giran perfectamente. • Monte la rejilla frontal (1) insertando en la guía existente en el aro de unión (6) la rejilla posterior (5). Se escuchará un “clic”. La patilla de fijación (7) debe quedar centrada en la parte inferior.
• ENG LISH IMPORTANT • Read these instructions carefully before using your appliance, and keep them for future reference. • Check that the voltage on the specifications plate matches the mains voltage in your home. • Remove all elements used for protection during transport or for sales promotions, such as paper or plastic bags, plastic sheets, cardboard and stickers from inside or outside the appliance. • Do not introduce any object inside the appliance.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Ring Rear grille Connecting ring Fixing plate Fan body Handle Oscillation button Stop switch Low power switch Medium power switch High power switch Turn-off timer Telescopic tube Height adjustment ring Fixing screw Base Telescopic tube base Shaft protector ASSEMBLY Assembling the base • Remove the base (19) and the telescopic tube (16) from its cavity.
• Fit the front grille (1), inserting the rear grille in the guide in the connecting ring (6). You will hear a “click”. The fixing plate (7) must appear to be centred in the lower section. • Close the fixing plate (7) and tighten the safety screw. USER INSTRUCTIONS • Press the desired air speed switch to start the fan: low (12), medium(13) or high (14). • The fan will stop when the off switch (11) is pressed.
• FRANÇAISE ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser votre appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter ultérieurement. • Vérifiez que la tension électrique de la plaque signalétique correspond bien à celle de votre domicile. • Retirez tous les sacs en papier ou en plastique, les films plastiques, les cartons et autocollants éventuellement présents sur l’appareil ou à l’extérieur (nécessaires à la protection du produit pendant le transport, ou à sa promotion).
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
• Fixez les pales en tournant le cache (2) dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre. Vérifiez enfin qu’elles tournent parfaitement. • Montez la grille frontale (1) en insérant la grille arrière (5) dans le guide existant de la bague d’assemblage (6). Vous entendrez un déclic. La patte de fixation (7) doit être centrée sur la partie inférieure. • Fermez la patte de fixation (7) et vissez la vis de sécurité.
• DEUTSCH ACHTUNG • Lesen Sie diese Anleitungen vor der Inbetriebnahme des Geräts durch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf. • Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Netzspannung Ihres Haushalts übereinstimmt. • Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel, Kunststofffolien, Kartons bzw. Aufkleber in oder am Gerät, die als Transportschutz oder Werbungselemente dienen. • Das Gerät darf erst ans Netz angeschlossen werden, wenn es korrekt montiert ist.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Rotorblatt Ring Hinteres Gitter Verbindungsring Befestigungsstift Motorblock Tragegriff Schwenkknopf Stop-Taste Taste Mindestleistung Taste mittlere Leistung Taste Maximalleistung Abschalt-Timer Ausziehbares Rohr Ring zur Höheneinstellung Befestigungsschraube Sockel Ständer des ausziehbaren Rohrs Wellenschutz MONTAGE Montage der Sockelplatte • Der Netzstecker darf während der gesamten Montage nicht am Netz angeschlossen sein.
• Setzen Sie die Rotorblätter (3) so ein, dass die an ihrer Rückseite vorhandenen Einkerbungen genau in die am Motorblock (8) vorhandenen Stifte passen. Abb. 3 • Befestigen Sie die Rotorblätter, indem Sie die Kappe (2) gegen den Uhrzeigersinn drehen. Überprüfen Sie am Schluss, dass sich die Rotorblätter einwandfrei drehen. • Bauen Sie das Frontgitter (1) ein, wobei Sie das hintere Gitter (5) in die am Verbindungsring (6) vorhandene Führung einstecken. Dabei ist ein Einrastgeräusch zu hören.
• P OR TUGUÊS ATENÇÃO • Leia com muita atenção estas instruções antes de utilizar o aparelho e guarde-o para futuras consultas. • Certifique-se que a tensão da placa de característica e a da sua casa coincidem. • Retire todas as embalagens de papel ou de plástico, lâminas plásticas, cartões e eventuais autocolantes que se encontrem dentro ou fora do aparelho e que serviram como protecção de transporte ou promoção de venda. • Nunca introduza objectos no interior do aparelho.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Aro Rede posterior Aro de união Patilha de fixação Corpo do ventilador Asa para transporte Botão de oscilação Botão de paragem Botão de potência mínima Botão de potência média Botão de potência máxima Temporizador de desligamento Tubo telescópico Anel de regulação da altura Parafuso de fixação Base Pé do tubo telescópico Protector do eixo MONTAGEM Montagem da base • Retire a base (19) e o tubo telescópico (16) da caixa.
• Fixe as palhetas rodando a tampa (2) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Por fim, verifique se rodam livremente. • Monte a rede frontal (1) introduzindo na guia existente no aro de união (6) a rede posterior (5). Ouvir-se-á um “clic”. A patilha de fixação (7) deve ficar centrada na parte inferior. • Feche a patilha de fixação (7) e aparafuse o parafuso de segurança.
• ITALIANO ATTENZIONE • Leggere con attenzione le presenti istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per future consultazioni. • Verificare che la tensione riportata sulla targhetta delle specifiche coincida con quella dell’impianto domestico. • Rimuovere tutti i sacchetti di carta o di plastica, i pezzi di plastica, i cartoncini ed eventuali adesivi che si trovano dentro o fuori l’apparecchio e che sono stati utilizzati per proteggerlo durante il trasporto o per promuoverne la vendita.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
• Montare la griglia frontale (1) inserendo la griglia posteriore (5) nella guida del cerchio di giunzione (6). Si noterà un clic. La staffa di fissaggio (7) deve essere centrata nella parte inferiore. • Chiudere la staffa di fissaggio (7) e avvitare la vite di sicurezza. FUNZIONAMENTO • Affinché il ventilatore cominci a funzionare, premere il tasto in base al flusso d’aria desiderato: minimo (12), medio (13) o massimo (14). • Premendo il tasto di arresto (11), il ventilatore smetterà di funzionare.
• NEDERL ANDS LET OP • Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing door alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar deze voor later gebruik. • Controleer of de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning in uw woning. • Verwijder eventuele papieren of plastic zakken, plastic stroken, karton en stickers die zich aan de binnen- of de buitenkant van het apparaat bevinden en ter bescherming voor het vervoer of als reclamemateriaal dienen. • Steek geen voorwerpen in het apparaat.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Ring Achterste rooster Verbindingsring Bevestigingspen Ventilatorhuis Transporthandgreep Oscillatieknop Stoptoets Toets minimaal vermogen Toets gemiddeld vermogen Toets maximaal vermogen Uitschakelklok Telescoopbuis Ring voor hoogteverstelling Bevestigingsbout Voetstuk Voet van de telescoopbuis Asbeschermer MONTAGE Montage van het voetstuk • Neem het voetstuk (19) en de telescoopbuis (16) uit de doos.
• Monteer het voorste rooster (1) door het achterste rooster (5) in de geleider van de verbindingsring (6) te plaatsen. U hoort dat het vast klikt. De bevestigingspen (7) moet onderaan in het midden komen te zitten. • Sluit de bevestigingspen (7) en draai de borgschroef aan. WERKING • Om de ventilator aan te zetten drukt u op de toets die met de gewenste sterkte van de luchtstroom overeenkomt: minimaal (12), gemiddeld (13) of maximaal (14).
• Č ES KY DŮLEŽITÉ • Před použitím zařízení si pozorně přečtěte tento návod a uložte ho pro budoucí použití. • Zkontrolujte, zda napětí sítě odpovídá hodnotě uvedené na typovém štítku přístroje. • Odstraňte veškerý materiál použitý na ochranu během přepravy nebo na podporu prodeje, jako jsou papírové nebo plastové sáčky, plastové fólie, kartony a nálepky z vnitřní nebo vnější strany zařízení. • Do zařízení nevkládejte cizí předměty. Zařízení položte mimo dosah předmětů, které by se mohli dostat do mřížek.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Zadní mřížka Spojovací kroužek Upínací deska Těleso ventilátoru Rukojeť Tlačítko kmitání Vypínač Tlačítko pro nízký výkon Tlačítko pro střední výkon Tlačítko pro vysoký výkon Časovač vypnutí Teleskopická trubka Kroužek pro nastavení výšky Upínací šroub Základna Základna teleskopické trubky Kryt hřídele MONTÁŽ Montáž základny • Z otvoru vyndejte základnu (19) a teleskopickou trubku (16).
• Přední mřížku (1) připevníte vložením zadní mřížky do lišty na spojovacím kroužku (6). Uslyšíte „kliknutí“. Upínací deska (7) se musí objevit ve středu, ve spodní části. • Zavřete upínací desku (7) a přitáhněte bezpečnostní šroub. NÁVOD K POUŽITÍ • Pro spuštění ventilátoru stiskněte tlačítko s požadovanou rychlostí: nízká (12), střední (13), nebo vysoká (14). • Ventilátor zastavíte stlačením vypínače (11).
• P OLSK A WAŻNE • Przed użyciem należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję i zachować ją na wypadek jakichkolwiek niejasności. • Upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu określonemu na tabliczce znamionowej urządzenia. • Usunąć z wewnętrznej i zewnętrznej części urządzenia wszystkie materiały reklamowe oraz materiały użyte do ochrony urządzenia na czas transportu, w tym naklejki, papier, folię i karton. • Nie wkładać żadnych przedmiotów do urządzenia.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Osłona Łopatki Pierścień Tylna kratka Pierścień łączący Płyta mocująca Obudowa wentylatora Uchwyt Przycisk oscylatora Wyłącznik Przycisk wyboru małej mocy Przycisk wyboru średniej mocy Przycisk wyboru dużej mocy Wyłącznik czasowy Rura teleskopowa Pierścień regulacji wysokości Śruba mocująca Podstawa Podstawa rury teleskopowej Osłona wału MONTAŻ Montaż podstawy • Wyjąć z wgłębienia podstawę (19) i rurę teleskopową (16).
• Zamocować łopatki, obracając osłonę (2) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Upewnić się, że obracają się prawidłowo. • Założyć przednią kratkę (1), wkładając tylną kratkę w prowadnicę pierścienia łączącego (6). Towarzyszyć temu będzie charakterystyczny trzask. Płyta mocująca (7) musi być w widoczny sposób wyśrodkowana w części dolnej. • Zamknąć płytę mocującą (7) i dokręcić śrubę zabezpieczającą.
• ES LO VENSKÝ DÔLEŽITÉ • Pred použitím vášho zariadenia si dôkladne prečítajte tento návod a uložte si ho pre budúce použitie. • Skontrolujte, či napätie siete súhlasí s napätím uvedeným na typovom štítku prístroja. • Odstráňte všetok materiál použitý na ochranu počas prepravy alebo na podporu predaja, ako sú papierové a plastové tašky, plastové fólie, lepenky a nálepky z vnútornej alebo vonkajšej strany zariadenia. • Do zariadenia nevkladajte žiadne cudzie predmety.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Vrtuľa Krúžok Zadná mriežka Spojovací krúžok Upínacia lišta Teleso ventilátora Držiak Tlačidlo otáčania Vypínač Tlačidlo nízkeho výkonu Tlačidlo stredného výkonu Tlačidlo vysokého výkonu Časovač vypnutia Teleskopická trubka Krúžok na nastavenie výšky Fixačná skrutka Stojan Základňa teleskopickej trubky Kryt hriadeľa MONTÁŽ Montáž základne • Vyberte stojan (19) a teleskopickú trubku (16).
• Prednú mriežku (1) pripevníte priložením k zadnej mriežke do lišty na spojovacom krúžku (6). Počujete „kliknutie“. Upínacia lišta (7) musí byť v strede dolnej časti. • Zatvorte upínaciu lištu (7) a pritiahnite bezpečnostnú skrutku. NÁVOD NA POUŽITIE • Ventilátor spustíte stlačením tlačidla s požadovanou rýchlosťou: nízka (12), stredná (13) alebo vysoká (14). • Ventilátor zastavíte stlačením vypínača (11).
• MAGYAR: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hasznos társa lesz a háztartásban. A megfelelő működés alapfeltétele a szakszerű használat, ezért kérjük, figyelmesen olvassa át a használati utasítást. FONTOS • A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezt az utasítást , és gondosan őrizze meg. • Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készüléken feltüntetett értéknek.
FŐ ALKOTÓRÉSZEK LÁSD 1ES ÁBRA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
• Rögzítse az hátulsó rácsot a ventilátor házára a gyűrű (4) óramutató járásával megegyező irányba való megszorításával. 2. ábra • Helyezze fel a lapátokat (3) úgy, hogy a felső részen lévő rések összeérjenek a ventilátor házán lévő kiemelkedésekkel (8). 3. ábra • Rögzítse a lapátokat a burkolatnak (2) az óramutató járásával ellentétes irányba való elforgatásával. Ellenőrizze a lapátok megfelelő forgását.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT „A HTM Kft., mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/1997. (XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel.” Névleges feszültség: 220-240 V Névleges teljesítmény: 50 W Érintésvédelmi osztály: Class I Zajszint: 57 dBA FORGALMAZZA HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft. 1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3. Fax: (1) 369-0403 Tel.: (1) 370-4074 (1) 272-0116 GARANCIAFELTÉTELEK • A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési rendellenességgel kapcsolatban egy év.
• българск ВАЖНО • Прочетете внимателно тези инструкции, преди да пристъпите към използване на уреда и ги запазете за евентуални справки в бъдеще. • Проверете дали напрежението на електрическата инсталация в дома ви съответства на посоченото върху табелката със спецификации на уреда.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Капак Перки Пръстен Задна решетка Свързващ пръстен Фиксираща плоча Тяло на вентилатора Дръжка Осцилиращ бутон Ключ за спиране Ключ за ниска мощност Ключ за средна мощност Ключ за висока мощност Таймер за изключване Телескопична тръба Пръстен за регулиране на височината Фиксиращ винт Основа Основа на телескопичната тръба Протектор МОНТАЖ Монтаж на основата • Извадете основата (19) и телескопичната тръба (16) от тяхната кухина.
• Вкарайте перките (3) така, че шлицовете от горната им страна да съвпадат с издатините върху тялото на вентилатора (8). Фиг. 3 • Закрепете перките, като завъртите капака (2) по посока, обратна на часовниковата стрелка. Проверете дали се въртят правилно. • Поставете предната решетка (1), като вкарате задната решетка във водача на свързващия пръстен (6). Ще чуете щракване. Фиксиращата плоча (7) трябва да бъде в центъра на долната секция. • Затворете фиксиращата плоча (7) и затегнете предпазната гайка.
• HR VATSK A VAŽNO • Prije uporabe uređaja, pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za buduće potrebe. • Napon mreže u vašem kućanstvu mora biti jednak naponu naznačenom na natpisnoj pločici uređaja. • Uklonite sve zaštitne i promotivne materijale s vanjske i unutarnje strane aparata, kao što su papirne ili plastične vrećice, plastične omote, karton i naljepnice. • Ne umećite predmete u unutrašnjost uređaja. Aparat postavite daleko od predmeta koji bi mogli ući među rešetke.
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Pričvrsni prsten Pričvrsna pločica Kućište ventilatora Ručka Gumb za zakretanje Gumb za zaustavljanje Gumb za spori rad Gumb za umjereni rad Gumb za snažni rad Timer Teleskopska cijev Prsten za podešavanje visine Pričvrsni vijak Postolje Osnova teleskopske cijevi Štitnik osovine SKLAPANJE Sklapanje postolja • Uklonite postolje (19) i teleskopsku cijev (16) iz otvora.
UPUTE ZA UPORABU • Pritisnite željeni regulator brzine kako biste pokrenuli ventilator: sporo (12), umjereno (13) ili snažno (14). • Ventilator se zaustavlja pritiskom na gumb za isključivanje (11). • Kako biste spriječili vodoravno zakretanje ventilatora, pritisnite gumb (11). Kako biste zaustavili okretanje, lagano povucite šipku nagore. • Ventilator može također biti nagnut okomito pod kutom od 45°. Podesite nagib laganim pritiskom na gornji dio osovine motora (8) naprijed ili nazad. Slika 4.
• ROMANA IMPORTANT • Înainte de a utiliza aparatul citiţi cu atenţie instrucţiunile şi păstraţi-le pentru a le putea consulta pe viitor. • Verificaţi pentru a vă asigura că tensiunea prezentă în locuinţa dumneavoastră este aceeaşi cu cea indicată pe plăcuţa cu specificaţii a aparatului.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
• Fixaţi paletele rotind carcasa (2) în sens invers acelor de ceasornic. Verificaţi că paletele se învârt corect. • Montaţi grilajul frontal (1) introducând grilajul posterior în ghidajul inelului de conectare (6). Veţi auzi un “clic”. Placa de fixare (7) trebuie să fie centrată în partea sa inferioară. • Închideţi placa de fixare (7) şi strângeţi şurubul de siguranţă.
www.solac.