3-237-562-13 (1) Compact Disc Changer System Sistema de Cambiador de discos compactos Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the CD changer. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. CDX-555RF Serial No. For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
For the customers in the USA (CDX-555RF only) WARNING This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Table of contents Getting Started Resetting the unit ................................................. 4 Preparing the CD changer .................................. 4 Preparing the wireless remote ............................ 5 Changing the transmitting frequency ............... 6 CD Changer Listening to a CD ................................................. 6 Playing tracks in random order — Shuffle Play ................................................. 7 Playing tracks repeatedly — Repeat Play ..........
2 Push to unlock the door Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ball-point pen, etc. Slide open x Note To prevent injury, do not insert your hand in the CD changer.
Note You cannot play 8cm (3in.) CDs. If the disc magazine does not lock properly Take out the disc magazine, press Z, and reinsert it. Use the unit with the door closed completely Otherwise, foreign matter may enter the unit and contaminate the lenses inside the CD changer. Notes on the disc magazine Preparing the wireless remote Mounting the wireless remote Use the supplied hook and loop fastener and mount the wireless remote to a suitable location where it will not interfere with your driving.
Changing the transmitting frequency CD Changer Because this unit processes CD playback sound through an FM tuner, there may be interference noise during CD playback. In such a case, change the frequency of the modulated RF signal transmitted from the unit. The initial setting is 88.3 MHz. Listening to a CD 1 Turn on the FM tuner of your car audio. 1 Press (SHUF/REP) for two seconds until frequency appears. 2 2 Tune in the selected transmitting frequency* with the FM tuner of your car audio.
Locating a specific point in a track — Manual Search During CD playback, push down and hold either side of (AMS). Release the control when you have found the desired point. To search backward To search forward Locating a specific disc — Disc Select During CD playback, press or once for each disc you wish to skip. To locate succeeding discs Playing tracks in random order — Shuffle Play You can select: • SHUF 1 to play the tracks on the current disc in random order.
Labelling a CD — Disc Memo Displaying the disc memo Press (DSPL-SCRL) during CD playback. (CD changer with custom file function) You can label each disc with a personalised label. Use the wireless remote to enter and erase the characters. 1 Each time you press (DSPL-SCRL) during CD playback, the display changes as follows: Press (DSPL/-EDIT) for two seconds until the first character flashes.
Boosting the bass sound Changing the output level — D-bass You can select the output level from the unit. Normally the unit is used in the initial output level; change the level if necessary. Level You can enjoy a powerful bass sound. The Dbass function boosts the low frequency signal. You can hear the bass line more clearly even while the vocal volume remains the same. You can emphasize and adjust the bass sound easily with the D-BASS button. 1 Press (SHUF/REP) for two seconds.
Additional Information Precautions •This unit cannot be used with a car audio without FM tuner. •If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. •If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the fuse. •Avoid installing the CD changer, wireless remote, and wired remote in places: — subject to temperature exceeding 55°C (131°F).
Notes on discs Notes on CD-R/CD-RW discs If you use the discs explained below, the sticky residue can cause the disc to stop spinning and may cause malfunction or ruin your discs. You can play CD-Rs (recordable CDs) designed for audio use on this unit. Do not use second-hand or rental CDs that have a sticky residue on the surface (for example, from peeled-off stickers or from ink, or glue leaking from under the stickers). Look for this mark to distinguish CD-Rs for audio use. There are paste residue.
Location of controls Wired remote (RM-X80RF) Refer to the pages for details. 1 AMS (Automatic Music Sensor/manual search) control 6, 7 2 D-BASS indication 9 3 REP (repeat play) indication 4 SHUF (shuffle play) indication 5 DISC NAME (disc number/disc name) indication The indicated disc number matches the disc number in the disc magazine.
Wireless remote (RM-X81RF) NAME ENTER EDIT DSPL DELETE DISC + SCR L D–BASS R EP DISC – SHUF OFF 1 NAME (character select) buttons 8 6 u (play/pause) button 6 2 DSPL/-EDIT (display/name edit) button 8 7 ENTER/-DELETE button 8 3 AMS/MANU (Automatic Music Sensor/ manual search) buttons 8 DISC (disc select) buttons 6, 7, 9 9 SCRL (scroll) button 0 SHUF (shuffle play) button 6, 7, 9 4 D-BASS button 9 qa OFF button 6 5 REP (repeat play) button 7 Installing the battery Lithium battery life When
Specifications CD changer (CDX-555XRF/555RF) Wired remote (RM-X80RF) System Dimensions Transmitting frequency Input/output terminals Current drain Operating temperature Dimensions Mass Compact disc digital audio system 88.3 MHz/88.5 MHz/ 88.7 MHz/88.9 MHz/ 89.1 MHz/89.3 MHz/ 89.5 MHz/89.7 MHz/ 89.9 MHz (switchable) Wired remote control (8 pin) RF signal (FM) output Power input (3 pin) 800 mA (at playback) 800 mA (at disc loading / ejecting) –10°C to +55°C (14°F to 131°F) Approx.
Troubleshooting guide The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures. General Problem Cause/Solution The unit does not function. •The built-in micro computer has malfunctioned. t Press the reset button of the CD changer. •The connecting cords are not connected properly. The sound skips. •The CD changer is installed in an unstable location.
Bienvenue! Nous vous remercions d’avoir choisi le système de changeur CD Sony. Cet appareil vous permettra de bénéficier d’un son CD avec le changeur. Le CDX-555XRF/555RF est un système de changeur de disques compacts comprenant des télécommandes avec et sans fil, une boîte de relais et un changeur CD. Le changeur CD module le signal audio en signal RF (fréquence radio) de sorte qu’il peut être capté par le syntoniseur FM existant de votre autoradio.
Table des matières Préparation Réinitialisation de l’appareil .............................. 4 Préparation du changeur CD ............................. 4 Préparation de la télécommande sans fil .......... 5 Changement de la fréquence de transmission .................................................... 6 Changeur CD Lecture de CD ....................................................... 6 Lecture des plages dans un ordre aléatoire — Lecture aléatoire .........................................
2 Déverrouiller Préparation Réinitialisation de l’appareil x Relâchez et coulissez pour ouvrir Avant la première mise en service de cet appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche de réinitialisation à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille, etc. Remarque Pour éviter toute blessure, ne pas introduire la main dans le changeur de CD.
Remarque Vous ne pouvez pas écouter de CD de 8 cm (3 po.). Si le chargeur de disques n’est pas encastré correctement Sortez-le et après avoir appuyé sur Z, réinsérez-le. Utilisez cet appareil avec la trappe fermée Sinon, des corps étrangers pourraient pénétrer dans l’appareil et encrasser les lentilles dans le changeur CD.
Changement de la fréquence de transmission Comme cet appareil traite le son de lecture CD via un syntoniseur FM, il se peut qu’il y ait des interférences durant la lecture du CD. En pareil cas, changez la fréquence du signal RF modulé transmis par l’appareil. Le réglage initial est de 88,3 MHz. 1 Appuyez sur (SHUF/REP) pendant deux secondes jusqu’à ce que la fréquence apparaisse. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou pour sélectionner la fréquence.
Localisation d’un passage déterminé sur une plage — Recherche manuelle Lecture des plages dans un ordre aléatoire En cours de lecture du CD, maintenez l’un des deux côtés de la touche (AMS) enfoncé. Relâchez la commande lorsque vous avez trouvé le passage déterminé. Pour chercher vers l’arrière Pour chercher vers l’avant Localisation d’un disque déterminé — Sélection du disque En cours de lecture, appuyez sur ou jusqu’à ce que vous trouviez le disque souhaité.
Identification d’un CD Affichage du mémo de disque Appuyez sur (DSPL-SCRL) au cours de la lecture CD. – Mémo de disque (changeur CD avec fonction de fichier personnalisé) Vous pouvez identifier chaque disque au moyen d’une étiquette personnalisée. Utilisez la télécommande sans fil pour entrer et supprimer les caractères.
Renforcement des graves — D-bass Niveau Vous pouvez exploiter des graves puissantes. La fonction D-bass renforce les signaux de basse fréquence. Vous entendez plus distinctement les graves, même si le volume de la partie vocale reste au même niveau. Vous pouvez renforcer et ajuster les graves à l’aide de la touche D-BASS. Changement du niveau de sortie Vous pouvez sélectionner le niveau de sortie de l’appareil.
Informations complémentaires Précautions •Cet appareil ne peut être utilisé avec un autoradio sans syntoniseur FM. •Si votre voiture est garée en plein soleil, provoquant ainsi une augmentation considérable de la température dans l’habitacle, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. •Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez d’abord les connexions. Si tout est en ordre, contrôlez le fusible.
Remarques sur les disques Remarques sur les disques CD-R/CD-RW Si vous utilisez les disques décrits ci-dessous, le résidu adhésif risque de provoquer l’arrêt de la rotation du disque et d’entraîner un dysfonctionnement ou d’endommager vos disques. Vous pouvez écouter avec cet appareil des CD-R (CD enregistrables) conçus pour une utilisation audio.
Nomenclature Télécommande à fil (RM-X80RF) Pour plus de détails, consultez les pages indiquées. 1 Commande AMS (détecteur automatique de musique/recherche manuelle) 6, 7 7 Indication MIN (minute) 2 Indication D-BASS 9 9 Touches DISC (sélection des disque) 6, 7, 9 3 Indication REP (répétition de la lecture) 4 Indication SHUF (lecture aléatoire) 5 Indication DISC NAME (numéro du disque/nom du disque) Le numéro de disque indiqué correspond au numéro de disque dans le chargeur de disques.
Télécommande sans fil (RM-X81RF) NAME ENTER EDIT DSPL DELETE DISC + SCR L D–BASS R EP DISC – SHUF OFF 1 Touches NAME (sélection des caractères) 8 6 Touche u (lecture/pause) 6 2 Touche DSPL/-EDIT (affichage/affichage du nom) 8 7 Touche ENTER/-DELETE 8 3 Touches AMS/MANU (détecteur automatique de musique/recherche manuelle) 4 Touche D-BASS 9 8 Touche DISC (sélection des disques) 6, 7, 9 9 Touche SCRL (défilement) 0 Touche SHUF (lecture aléatoire) 6, 7, 9 5 Touche REP (lecture répétée) 7 Insta
Spécifications Changeur de CD (CDX-555XRF/555RF) Télécommande à fil (RM-X80RF) Système Dimensions Système audionumérique à disque compact Fréquence de transmission 88,3 MHz/88,5 MHz/ 88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/ 89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz/(réglable) Bornes d’entrée/sortie Télécommande filaire (8 broches) Sortie du signal RF (FM) Entrée d’alimentation (3 broches) Consommation de courant 800 mA (lecture) 800 mA (charge/éjection de disque) Température de fonctionnement –10°C à + 55°C (14°F à 131°
Guide de dépannage La liste de contrôles suivante vous assistera dans la correction de la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer avec votre appareil. Avant de parcourir cette liste de contrôles, revérifiez les procédures de raccordement et les instructions d’utilisation. Caractéristiques générales Problème Cause/Solution L’appareil ne fonctionne pas. •Le micro-ordinateur intégré est défaillant. t Appuyez sur la touche de réinitialisation du changeur de CD.
¡Bienvenido! Gracias por la adquisición del sistema de cambiador de discos compactos de Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar del sonido de los discos compactos con el cambiador. El CDX-555XRF/555RF es un sistema de cambiador de discos compactos, que se compone de mandos a distancia alámbrico e inalámbrico, caja de relé y cambiador de CD. El cambiador de CD modula la señal de audio en la señal RF (Radiofrecuencia) para que el sintonizador de FM del sistema de audio del automóvil pueda recibirla.
Índice Procedimientos iniciales Restauración de la unidad .................................. 4 Preparación del cambiador de discos compactos ........................................................ 4 Preparación del mando a distancia inalámbrico ...................................................... 5 Cambio de la frecuencia de transmisión ........... 6 Cambiador de discos compactos Escucha de discos compactos .............................
Procedimientos iniciales 2 Presione para desbloquear la puerta Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es preciso restaurar dicha unidad. Pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo, etc. Deslice para abrir x Nota Para evitar lesiones, no inserte la mano en el cambiador de CD.
Nota No es posible reproducir discos compactos de 8 cm. Si el cargador de discos no encaja adecuadamente Extraiga el cargador de discos, pulse Z y vuelva a insertarlo. Utilice la unidad con la puerta completamente cerrada De lo contrario, podrían entrar objetos extraños en la misma y ensuciar las lentes del interior del cambiador de CD.
Cambio de la frecuencia de transmisión Puesto que esta unidad procesa el sonido de reproducción de CD mediante un sintonizador de FM, es posible que se oiga ruido por interferencias durante la reproducción de CD. En tal caso, cambie la frecuencia de la señal RF modulada que transmite la unidad. El ajuste inicial es 88,3 MHz. 1 Pulse (SHUF/REP) durante dos segundos hasta que aparezca la frecuencia. 2 Pulse o varias veces para seleccionar la frecuencia.
Localización de un punto específico de un tema — Búsqueda manual Durante la reproducción de CD, mantenga pulsado cualquier lado de (AMS). Deje de pulsar el control cuando encuentre el punto que desee. Para buscar hacia atrás Para buscar hacia delante Cada vez que pulse (SHUF/REP), la indicación cambiará de la siguiente forma: B SHUF 1 B SHUF 2 B REP 1* B REP 2* Cancelación (desactivación de SHUF) b * Estas indicaciones no aparecen cuando se utiliza el mando a distancia inalámbrico.
Etiquetado de CD Visualización del memorando de discos — Memorando de discos (cambiador de CD con función de archivo personalizado) Puede etiquetar los discos con una etiqueta personalizada. Utilice el mando a distancia inalámbrico para introducir y borrar los caracteres. 1 Pulse (DSPL/-EDIT) durante dos segundos hasta que parpadee el primer carácter. Pulse (DSPL-SCRL) durante la reproducción de CD.
Potenciación de los graves Cambio del nivel de salida — D-bass Es posible seleccionar el nivel de salida de la unidad. Normalmente la unidad se utiliza con el nivel de salida inicial. Cámbielo si es necesario. Nivel Puede obtener graves potentes. La función D-bass potencia la señal de baja frecuencia. Es posible escuchar la línea de graves con mayor nitidez mientras el volumen del sonido vocal se mantiene al mismo nivel. Puede potenciar y ajustar los graves fácilmente con el botón D-BASS.
Información complementaria Precauciones •Esta unidad no puede utilizarse con un sistema de audio para automóvil que no disponga de sintonizador de FM. •Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en el interior del mismo, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. •Si la unidad no recibe alimentación, compruebe primero las conexiones. Si todo está en orden, compruebe el fusible.
Notas sobre los discos Notas sobre discos CD-R/CD-RW Si emplea los discos descritos a continuación, el residuo adherente puede causar que el disco deje de girar y producir fallos de funcionamiento o dañar los discos. Puede reproducir discos CD-R (discos compactos grabables) diseñados para uso de audio en esta unidad.
Ubicación de los controles Mando a distancia alámbrico (RM-X80RF) Consulte las páginas correspondientes para obtener más detalles 1 Control AMS (Sensor de música automático/búsqueda manual) 6, 7 2 Indicación D-BASS 9 3 Indicación de reproducción repetida (REP) 4 Indicación de reproducción aleatoria (SHUF) 5 Indicación de número/nombre de disco (DISC NAME) El número de disco indicado coincide con el del cargador de discos.
Mando a distancia inalámbrico (RM-X81RF) NAME ENTER EDIT DSPL DELETE DISC + SCR L D–BASS R EP DISC – SHUF OFF 1 Botones NAME (selección de caracteres) 8 2 Botón DSPL/-EDIT (indicación/edición de nombres) 8 6 Botón u (reproducción/pausa) 6 7 Botón ENTER/-DELETE 8 8 Botones DISC (selección de discos) 6, 7, 9 3 Botones AMS/MANU (Sensor de música automático/búsqueda manual) 9 Botón SCRL (desplazamiento) 4 Botón D-BASS 9 0 Botón SHUF (reproducción aleatoria) 6, 7, 9 5 Botón REP (reproducción repe
Especificaciones Cambiador de CD (CDX-555XRF/555RF) Mando a distancia alámbrico (RM-X80RF) Sistema Dimensiones Sistema audiodigital de discos compactos Frecuencia de transmisión Masa 88,3 MHz/88,5 MHz/ 88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/ 89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz (conmutable) Terminal de entrada/salida Mando alámbrico (8 pines) Terminal de transmisión de señal RF (FM) Terminal de alimentación (3 pines) Consumo de corriente 800 mA (en reproducción) 800 mA (en la carga/ extracción de un disco) Temp
Guía para la solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista, examine los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución La unidad no funciona. •El microprocesador incorporado funciona mal. t Pulse el botón de restauración del cambiador de CD. •Los cables conectores no están correctamente conectados. El sonido salta.
Sony Corporation Printed in Thailand