FM/MW/LW Compact Disc Player Operating Instructions GB Manual de instrucciones ES Manual de instruções PT Bruksanvisning SE For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Welcome ! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features by using either a supplied rotary commander or an optional wireless remote. In addition to the CD playback and radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD unit*1. When you operate this unit or a connected optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play back a CD TEXT disc*2.
Table of Contents DSP This Unit Only Location of controls ............................................ 4 Getting Started Resetting the unit ................................................ Detaching the front panel .................................. Preparing the rotary commander ..................... Setting the clock .................................................. 6 6 7 7 CD Player Listening to a CD ................................................ 8 Playing a CD in various modes ...................
Location of controls K/AMS SEE MODE OPEN SOUND LIST PTY DSPL SA AF/TA SOURCE TIR SHIFT OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CDX-C8850R Refer to the pages for details.
Optional wireless remote (RM-X47) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – PRESET DISC SOUND + FF + SEL ATT DSPL The buttons of the wireless remote have the same functions as those on the unit. 1 OFF button 6 DSPL button 2 SEEK/AMS button 7 PRESET/DISC button 3 buttons You cannot do manual search and manual tuning with the remote.
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Notes • Do not place anything on the inner surface of the front panel. • Be sure not to drop the panel when detaching it from the unit. • If you detach the panel while the unit is still on, the power will be turned off automatically to prevent the speakers from being damaged.
Caution alarm If you turn the ignition key switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds. TIR indicator If you pull out the ignition key while the TIR function is on, the TIR indicator flashes a few times. Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 1 Press (SHIFT), then press (3) (SET UP) repeatedly until “Clock” appears. 1 Press (5) (t).
3 Press (SHIFT). After the mode setting is complete, the display returns to normal playback mode. CD Player Listening to a CD 1 Press (OPEN) and insert the CD. Playback starts automatically. Labelled side up Z 2 Close the front panel. If a CD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “CD” appears.
Changing the display item Each time you press (DSPL/SA), the item changes as follows: If you press (DSPL/SA) to change the display item, the disc or track name of the CD TEXT disc is scrolled automatically whether you set the function on or off. V Elapsed playback time 1 During playback, press (SHIFT). V Disc name*1/Artist name*2 2 Press (3) (SET UP) repeatedly until “A.Scrl” appears. 3 Press (5) (t) to select “A.Scrl on.” 4 Press (SHIFT).
Playing a CD in various modes Creating a programme — CD Programme Memory You can play the tracks in any order you want by making your own programme. You can select up to 24 tracks for a programme. You can store the programmes in memory. You can play CDs in various modes: •Repeat (Repeat Play) repeats the current track. •Shuf (Shuffle Play) plays all the tracks in random order. 1 During CD playback, press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds.
Playing the stored programme Adding tracks to a programme 1 Press (SHIFT). 1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. 2 Press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “PGM” appears. 3 Press (5) (t) repeatedly until “PGM on” appears. 2 Press (2) (T) or (5) (t) to select the track slot number where you want to insert a track. Track slot number Programme Play starts. 4 Press (SHIFT). To return to the normal playback mode, select “PGM off” in step 3 above.
Erasing tracks in a programme 1 2 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. Press (2) (T) or (5) (t) to select the track you want to erase. Track slot number The track currently registered in slot 6. 3 Press (6) (ENTER) for two seconds. When you erase a track from a slot number, the succeeding tracks shift up to fill the gap.
Memorising only the desired stations Receiving the memorised stations You can preset up to 20 FM stations (10 for FM1 and 10 for FM2), and up to 10 MW stations, and up to 10 LW stations in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band (FM1, FM2, MW, or LW). 3 Press the number button ((1) to (10)) momentarily where the desired station is stored. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner.
GB If FM stereo reception is poor — Monaural Mode 1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “Mono” appears. 2 Press (5) (t) repeatedly until “Mono on” appears. The sound improves, but becomes monaural (“ST” disappears). 3 Press (SHIFT). To return to the normal mode, select “Mono off” in step 2 above.
Changing the display item Each time you press (DSPL/SA), the item changes as follows: Station Name (Frequency) y Clock After if you select the desired item, the display will be automatically change to the Motion Display mode after about a few seconds. In the Motion Display mode, all the above items are scrolled in the display one by one in order. Tip The Motion Display mode can be turned off. (See ”Changing the sound and display settings” on page 30).
GB Local link function (United Kingdom only) To cancel the current traffic announcement The Local Link function lets you select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. Press (AF/TA) or (SOURCE) momentarily. To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing (AF/TA) until “AF TA off” appears. 1 Press a number button ((1) to (10)) that has a local station stored on it.
Presetting the RDS stations with the AF and TA data When you preset RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so you don’t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station. You can select a different setting (AF, TA, or both) for individual preset station, or the same setting for all preset stations. Presetting the same setting for all preset stations 1 Select an FM band (page 12).
5 6 Select the desired station by pressing the preset number button or pushing the SEEK/AMS control up or down. Press (TIR) for two seconds to return to the original display. c lights up. 3 4 To cancel the TIR function Select “TIR off” in step 2 above. Tips • While the unit is recording the traffic announcement, c and “TA” flash. • If the unit still cannot find a TP station, it starts a new search every five minutes until it finds one.
Locating a station by programme type 1 You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below.
GB Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. 1 Press (SHIFT), then press (3) (SET UP) repeatedly until “CT” appears. 2 Press (5) (t) repeatedly until “CT on” appears. The clock is set. Voice Drive You can register an appropriate vocal phrase for any source including CD/MD*, and the radio station.
3 Select a “V Drive” box for registration by adjusting the SEEK/AMS control either on the unit or the rotary commander. Tip If you select an already registered box number, the registered source will be played or tuned in to. Registering a vocal phrase 1 Once all the steps of “Selecting a “V Drive” box for registration” are completed, press (TALK) on the rotary commander . 2 After you hear the unit’s vocalised instruction “Please speak now.”, pronounce a desired phrase toward the supplied microphone.
Requesting a registered source You can request a registered source while listening to other sources or during the clock display. 1 Press (TALK) on the rotary commander. Voice Memo Voice Memo is a function that allows you to record a voiced memorandum, such as the name of a song heard on a radio programme or an idea which comes to mind. You can record up to six voice memos with this function. Note that each voice memo must be within 15 seconds.
Playing back the voice memo 1 2 Press (PLAY) on the rotary commander. The playback starts from MEMO 1. Select the desired voice memo using the SEEK/AMS control. DSP Setting the equalizer You can select an equalizer curve for eight music types (Rock, Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno, and Custom). You can store and adjust the equalizer settings for frequency and level. Selecting the equalizer curve 3 Adjust the volume on the main unit or by using the rotary commander.
5 Press (2) (T) or (5) (t) to select the desired frequency. 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.00 kHz y 2.51 kHz y 6.34 kHz y 16.0 kHz 6 7 Rotate the dial to select the desired level. If you want to change the equalizer curve to be adjusted at this time, press (2) (T) repeatedly until the equalizer curve name appears to return to step 3. To restore the factory-set equalizer curve, press (6) (ENTER) for two seconds.
Adjusting the listening position 1 Press (SOUND) for two seconds. 2 Selecting a soundstage menu Press (SOUND) repeatedly to select “POS” appears. — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) 3 Press (5) (t). 4 Rotate the dial to adjust the centre of the sound field to the left or right. Centre moves to the L (left). Centre moves to the R (right). To restore the factory-set listening position, press (6) (ENTER) for two seconds. 5 Press (5) (t) .
GB Selecting the DSO 1 Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD). Adjusting the balance (BAL) 2 Press (SOUND) repeatedly until “DSO” appears. You can adjust the sound balance from the left and right speakers. 3 Rotate the dial to select the desired DSO mode. 1 Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD). 2 Press (SOUND) repeatedly until “BAL” appears. 3 Rotate the dial to adjust the balance. After three seconds, the display returns to the normal playback mode.
Selecting the cut-off frequency of the front/rear speakers Adjusting the volume of the subwoofer(s) 1 Press (SOUND) for two seconds. 2 Press (SOUND) repeatedly to select “F” or “R.” 1 Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD). 3 Press (5) (t) . 2 Press (SOUND) repeatedly until “SUB” appears. 4 Rotate the dial to select the cut-off frequency. 3 Rotate the dial to adjust the volume. After three seconds, the display returns to the normal playback mode.
3 Press (5) (t) . Other Functions 4 Rotate the dial to select the desired cutoff frequency. The cut-off frequency in the display changes as follows: Using the rotary commander 62 y 78 y 99 y 125 y 157 y off The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. You can also control the optional CD or MD units with the rotary commander. If you want to adjust the volume of the subwoofer(s), press (2) (T) and rotate the dial as in step 3 of “Adjusting the volume of the subwoofer(s).
Press (SOUND) to adjust the volume and sound menu. By rotating the control (the SEEK/AMS control) Press (LIST) to: • Display the memorised names. • Display the programme type. Press (REC) to record a voice memo. Rotate the control momentarily and release it to: •Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback. •Tune in stations automatically. Rotate and hold the control to tune in a specific station.
Attenuating the sound Press (ATT) on the rotary commander or optional wireless remote. “ATT on” appears momentarily. To restore the previous volume level, press (ATT) again. Tip When the interface cable of a car telephone is connected to the ATT lead, the unit decreases the volume automatically when a telephone call comes in (Telephone ATT function). 30 Changing the sound and display settings The following items can be set: •Clock (page 7). •CT (Clock Time) (page 20). •D.
1 Press (SHIFT). 2 Press (3) (SET UP) repeatedly until the desired item appears. Each time you press (3) (SET UP), the item changes as follows: Clock t CT t D.Info* t SA* t Amber/Green t Dimmer t Contrast t Voice* t Beep t RM t M.dspl t English/Spanish t A.Scrl* * When you have not tune the station or there is no CD/MD being played, these items will not appear. Note The display item will differ depending on the source. 3 4 Press (5) (t) to select the desired setting (for example: on or off).
GB After if you select the desired item, the display will be automatically change to the Motion Display mode after about a few seconds. In the Motion Display mode, all the above items are scrolled in the display one by one in order. Tip The Motion Display mode can be turned off. (See ”Changing the sound and display settings” on page 30). You can label CD and CD TEXT discs with a personalised name using the disc memo function, refer to “Labelling a CD” (page 36).
Playing tracks repeatedly Creating a programme — Repeat Play — Programme Memory (CD/MD unit with the programme memory function) You can select: •Repeat 1 - to repeat a track. •Repeat 2 - to repeat a disc. 1 During playback, press (SHIFT). 2 Press (7) (REP) repeatedly until the desired setting appears. B Repeat 1 You can play tracks in any order you want by making your own programmes. You can select up to 24 tracks for a programme. You can store the programmes in memory.
5 6 When you finish entering tracks, press (4) (PLAY MODE) for two seconds. Erasing an entire programme 1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. Press (SHIFT). Notes • “*Wait*” appears in the display while the unit is reading the data, or when a disc has not been put into the unit. • “*Mem Full*” appears in the display when you try to enter more than 24 tracks into a programme. Playing the stored programme If you have labelled the disc, the bank edit mode appears.
Adding tracks to a programme Erasing tracks in a programme 1 1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. If you have labelled the disc, the bank edit mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to display “P” above. 2 Press (2) (T) or (5) (t) to select the track slot number where you want to insert a track. Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. If you have labelled the disc, the bank edit mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to display “P” above.
Labelling a CD — Disc Memo (CD unit with the custom file function) You can label each disc with a personalised name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 37) and select the specific tracks for playback (page 38). 1 Play the CD and press (PTY/LIST) for two seconds. Displaying the disc memo name Press (DSPL/SA) during CD or CD TEXT disc playback.
Erasing the disc memo 1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD. 2 Press (MODE) repeatedly to select the CD unit. 3 Press (PTY/LIST) for two seconds. 4 Press (DSPL/SA) for two seconds. 5 Rotate the dial to select the name you want to erase. 6 Press (6) (ENTER) for two seconds. The name is erased. Repeat steps 5 and 6 if you want to erase other names.
Selecting specific tracks for playback Playing the specific tracks only — Bank (CD unit with the custom file function) You can select: •Bank on - to play the tracks with the “Play” setting. •Bank inv (Inverse) - to play the tracks with the “Skip” setting. If you label the disc, you can set the unit to skip tracks and play only the tracks you want. 1 During playback, press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “Bank” appears.
Additional Information Do not expose the discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts, or leave them in a car parked in direct sunlight where there can be a considerable rise in the temperature inside the car. Precautions • If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. • If no power is being supplied to the unit, check the connections first.
GB Maintenance Dismounting the unit Fuse replacement 1 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and gently pry the front cover free. 2 Repeat step 1 on the left side. The front cover is removed. 3 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting. 4 Repeat step 3 on the right side. 5 Slide the unit out of the mounting.
Specifications CD player section System Signal-to-noise ratio Frequency response Wow and flutter General Compact disc digital audio system 98 dB 10 – 20,000 Hz Below measurable limit Outputs Tuner section FM Tuning range Aerial terminal Intermediate frequency Usable sensitivity Selectivity 87.5 – 108.0 MHz External aerial connector 10.7 MHz 8 dBf 75 dB at 400 kHz 50 dB at 200 kHz Signal-to-noise ratio 65 dB (stereo), 68 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz 0.7 % (stereo), 0.
GB Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem Cause/Solution No sound. •Cancel the ATT function. •Set the fader control to the centre position for speaker systems. •Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume. The contents of the memory have been erased. • The power cord or battery has been disconnected.
RDS fuctions Problem Cause/Solution A SEEK starts after a few seconds of listening. The station is non-TP or has a weak signal. t Press (AF/TA) to select “AF TA off”. No traffic announcements. •Activate “TA.” •The station does not broadcast any traffic announcements despite being TP. t Tune to another station. PTY displays “NONE.” The station does not specify the programme type. Voice drive/ Voice memo Problem Cause/Solution Registering a vocal phrase or recording a voice memo is not possible.
Error displays (when an optional CD/MD unit is connected) The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard. Display NO Mag NO Disc NG Discs Error *1 1 Blank * PushReset Not Ready HighTemp GB Cause Solution The disc magazine is not inserted in the CD/MD unit. Insert the disc magazine in the CD/ MD unit. No disc is inserted in the CD/MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. A CD/MD cannot play because of some problem. Insert another CD/MD.
¡Bienvenido! Guía oral para una conducción segura Enhorabuena por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de varias funciones mediante el uso de un mando rotativo suministrado o un mando a distancia inalámbrico opcional. Esta unidad dispone de una función de guía oral*. Cuando dicha función se encuentra activada, la unidad ofrece comentarios orales sobre las funciones correspondientes a los botones pulsados.
Indice DSP Sólo esta unidad Localización de los controles ............................. 4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. Extracción del panel frontal ............................... Preparación del mando rotativo ....................... Ajuste del reloj ..................................................... 6 6 7 7 Reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactos ................. 8 Reproducción de discos compactos en diversos modos ..
Localización de los controles K/AMS SEE MODE OPEN SOUND LIST PTY DSPL SA AF/TA SOURCE TIR SHIFT OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CDX-C8850R Consulte las páginas indicadas para obtener más información.
Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X47) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – + PRESET DISC FF SOUND + SEL ATT DSPL ES Botones con la misma función que los de esta unidad. 1 Botón OFF 6 Botón DSPL 2 Botón SEEK/AMS 7 Botón PRESET/DISC 3 Botones 4 Botón ATT 5 Botón SOUND/SEL No es posible realizar la búsqueda manual ni la sintonización manual con el mando a distancia.
Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Notas • No coloque nada en la superficie interior del panel frontal. • Tenga cuidado para que el panel no se caiga cuando lo extraiga de la unidad.
Alarma de precaución Si gira el interruptor de la llave de encendido a la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos durante unos segundos. Indicador TIR Si extrae la llave de encendido mientras la función TIR está activa, el indicador TIR parpadeará varias veces. Ajuste del reloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas.
3 Pulse (SHIFT). Una vez finalizado el ajuste de modo, el visor vuelve a la indicación de modo de reproducción normal. Reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactos 1 Pulse (OPEN) e inserte el CD. La reproducción se iniciará de forma automática. Lado de la etiqueta hacia arriba Z 2 Cierre el panel frontal. ES Si ya hay un CD insertado, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “CD”.
*1 Si ha insertado un disco que no sea CD TEXT, el visor mostrará “NO D.Name” o “NO T.Name”. *2 Si reproduce un disco CD TEXT, aparece el nombre del cantante en el visor después del título del disco (sólo discos CD TEXT que incluyen nombres de cantante). Después de seleccionar el elemento deseado, el visor cambiará automáticamente al modo de desplazamiento de indicaciones transcurridos unos segundos.
Reproducción de discos compactos en diversos modos Creación de un programa — Memoria de programa de CD Es posible reproducir discos compactos en los siguientes modos: •Reproducción repetida (Repeat), que permite repetir el tema actual. •Reproducción aleatoria (Shuf), que permite reproducir todos los temas en orden aleatorio. Es posible reproducir los temas en el orden que desee mediante la creación de su propio programa.
Reproducción del programa almacenado 1 Pulse (SHIFT). 2 Pulse (4) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca ”PGM”. 3 Pulse (5) (t) varias veces hasta que aparezca “PGM on”. Adición de temas al programa 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. 2 Pulse (2) (T) o (5) (t) para seleccionar el número de celda en el que desee insertar un tema. Número de celda de tema Se inicia la reproducción del programa. 4 Pulse (SHIFT).
Borrado de los temas del programa 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. 2 Pulse (2) (T) o (5) (t) para seleccionar el tema que desee borrar. Número de celda de tema 3 Radio Memorización automática de emisoras — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Tema actualmente registrado en la celda 6. Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 10 emisoras de cada banda (FM1, FM2, MW y LW).
Memorización de las emisoras deseadas Recepción de emisoras memorizadas Es posible almacenar hasta 20 emisoras de FM (10 en FM1 y 10 en FM2), 10 de MW y 10 de LW en el orden que desee. 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda (FM1, FM2, MW o LW). Pulse durante un instante el botón numérico ((1) a (10)) en el que esté almacenada la emisora que desee. 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador.
Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “Mono”. 2 Pulse (5) (t) varias veces hasta que aparezca “Mono on”. El sonido mejorará, aunque será monofónico (la indicación “ST” desaparecerá). 3 Pulse (SHIFT). Para volver al modo normal, seleccione “Mono off” en el paso 2.
Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL/SA), los elementos cambiarán de la siguiente forma: Nombre de la emisora (Frecuencia) y Reloj Después de seleccionar el elemento deseado, el visor cambiará automáticamente al modo de desplazamiento de indicaciones transcurridos unos segundos. En el modo de desplazamiento de indicaciones, todos los elementos anteriores se desplazan por el visor de uno en uno por orden.
Función de enlace local (sólo Reino Unido) Para cancelar el anuncio de tráfico actual La función de enlace local permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no estén almacenadas en los botones numéricos. 1 Pulse un botón numérico ((1) a (10)) en el que haya almacenado una emisora local. 2 En un intervalo de cinco segundos, vuelva a pulsar el botón numérico de la emisora local. 3 Repita este procedimiento hasta recibir la emisora local que desee.
Programación de emisoras RDS con los datos AF y TA Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, así como su frecuencia, de forma que no sea necesario activar la función AF o TA cada vez que sintonice la emisora programada. Es posible seleccionar un ajuste diferente (AF, TA o ambos) para cada emisora programada, o bien el mismo para todas. Programación del mismo ajuste para todas las emisoras programadas 1 Seleccione una banda de FM (página 12).
4 Pulse (TIR). Reproducción de los anuncios de tráfico grabados 5 Pulse el botón numérico de programación o desplace el control SEEK/AMS arriba o abajo para seleccionar la emisora que desee. Cuando haya anuncios sobre el tráfico grabados que no haya escuchado todavía, parpadeará c. 6 Pulse (TIR) durante dos segundos para volver a la indicación original. c se encenderá.
Localización de emisoras mediante el tipo de programa 1 Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación.
Ajuste automático del reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. 1 2 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CT”. Pulse (5) (t) varias veces hasta que aparezca “CT on”. El reloj se ajusta. Activación por voz Es posible registrar una frase oral apropiada para cualquier fuente incluidos CD/MD* y emisoras de radio.
3 Seleccione una posición “V Drive” para el registro ajustando el control SEEK/AMS en la unidad o bien con el mando rotativo. Consejo Si selecciona un número de posición ya registrado, se sintonizará o se reproducirá la fuente registrada. Registro de una frase oral 1 Después de llevar a cabo todos los pasos de “Selección de una posición “V Drive” para el registro”, pulse (TALK) en el mando rotativo.
Solicitud de una fuente registrada Es posible solicitar una fuente registrada mientras escucha otras fuentes o mientras la indicación de reloj se encuentra en el visor. 1 Pulse (TALK) en el mando rotativo. Memorando oral Esta función permite grabar un memorando oral, como el título de una canción que oye en un programa de radio o una idea que se le ocurre. Es posible grabar hasta seis memorandos orales con esta función.
Reproducción de memorandos orales 1 2 Pulse (PLAY) en el mando rotativo. La reproducción se inicia desde MEMO 1. Seleccione el memorando oral que desee con el control SEEK/AMS. DSP Ajuste del ecualizador Es posible seleccionar una curva de ecualizador para ocho tipos de música (Rock, Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno y Custom). Puede almacenar y definir los ajustes del ecualizador de frecuencia y nivel.
5 Pulse (2) (T) o (5) (t) para seleccionar la frecuencia que desee. 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1,00 kHz y 2,51 kHz y 6,34 kHz y 16,0 kHz 6 7 Gire el dial para seleccionar el nivel que desee. Si desea cambiar la curva de ecualizador que va a ajustar en este momento, pulse (2) (T) varias veces hasta que aparezca el nombre de la curva de ecualizador para volver al paso 3. Para restaurar la curva de ecualizador ajustada en fábrica, pulse (6) (ENTER) durante dos segundos.
Ajuste de la posición de escucha 1 Pulse (SOUND) durante dos segundos. 2 Selección de un menú Soundstage Pulse (SOUND) varias veces para que aparezca “POS”. — Organizador Soundstage dinámico (DSO) 3 Pulse (5) (t). 4 Gire el dial para ajustar el centro del campo sonoro hacia la izquierda o hacia la derecha. El centro se desplaza hacia la izquierda (L). El centro se desplaza hacia la derecha (R). Para restaurar la posición de escucha ajustada en fábrica, pulse (6) (ENTER) durante dos segundos.
Selección del DSO 1 2 3 Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD). Pulse (SOUND) varias veces hasta que aparezca “DSO”. Para cancelar el modo DSO, seleccione “off”. Transcurridos tres segundos, el visor vuelve al modo de reproducción normal. Ajuste del modo DSO 1 Pulse (SOUND) durante dos segundos. 2 Gire el dial para seleccionar el modo DSO que desee.
Selección de la frecuencia de corte de los altavoces frontales/ posteriores Ajuste del volumen de los altavoces potenciadores de graves 1 Pulse (SOUND) durante dos segundos. 2 Pulse (SOUND) varias veces para seleccionar “F” o “R”. 1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD). 3 Pulse (5) (t). 2 Pulse (SOUND) varias veces hasta que aparezca “SUB”. 4 Gire el dial para seleccionar la frecuencia de corte. 3 Gire el dial para ajustar el volumen.
3 Pulse (5) (t). Otras funciones 4 Gire el dial para seleccionar la frecuencia de corte que desee. La frecuencia de corte cambia en el visor de la siguiente forma: 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off Si desea ajustar el volumen de los altavoces potenciadores de graves, pulse (2) (T) y gire el dial como en el paso 3 de “Ajuste del volumen de los altavoces potenciadores de graves”. 5 Pulse (SOUND) durante dos segundos.
Pulse (SOUND) para ajustar el menú de sonido y el volumen. Mediante el giro del control SEEK/ AMS Pulse (LIST) para: • Mostrar los nombres memorizados. • Mostrar el tipo de programa. Pulse (REC) para grabar un memorando oral. Gire el control momentáneamente y suéltelo para: • Localizar un tema específico de un disco. Gire y mantenga girado el control hasta localizar el punto específico de un tema y, a continuación, suéltelo para iniciar la reproducción. • Sintonizar emisoras automáticamente.
Atenuación del sonido Pulse (ATT) en el mando rotativo o en el inalámbrico opcional. “ATT on” aparece momentáneamente. Para restaurar el nivel de volumen anterior, vuelva a pulsar (ATT). Consejo Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil se conecta al cable de atenuación, la unidad reducirá el volumen de forma automática cuando entre una llamada telefónica (función de atenuación para teléfono). ES 30 Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible seleccionar diversos modos.
1 Pulse (SHIFT). 2 Pulse (3) (SET UP) varias veces hasta que aparezca el elemento que desee. Cada vez que pulse (3) (SET UP), los elementos cambian de la siguiente forma: Clock t CT t D.Info* t SA* t Amber/Green t Dimmer t Contrast t Voice* t Beep t RM t M.dspl t English/Spanish t A.Scrl* * Si no ha sintonizado la emisora o no ha reproducido ningún CD/MD, no aparecerán estos elementos. Nota El elemento mostrado variará en función de la fuente.
Después de seleccionar el elemento deseado, el visor cambiará automáticamente al modo de desplazamiento de indicaciones transcurridos unos segundos. En el modo de desplazamiento de indicaciones, todos los elementos anteriores se desplazan por el visor de uno en uno por orden. Consejo Es posible desactivar el modo de desplazamiento de indicaciones (consulte “Cambio de los ajustes de sonido y visualización” en la página 30).
Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida Es posible seleccionar: •Repeat 1 para repetir un tema. •Repeat 2 para repetir un disco. 1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT). 2 Pulse (7) (REP) varias veces hasta que aparezca el ajuste que desee. B Repeat 1 Creación de un programa — Memoria de programa (Unidad de CD/ MD con función de memoria de programa) Es posible reproducir los temas en el orden que desee mediante la creación de su propio programa.
5 6 Una vez finalizado el proceso de introducción de temas, pulse (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Borrado de todo el programa 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Pulse (SHIFT). Notas • El mensaje “*Wait*” aparecerá en el visor mientras la unidad lee los datos, o cuando no se ha introducido ningún disco en la unidad. • El visor mostrará “*Mem Full*” si intenta introducir más de 24 temas en un programa.
Adición de temas al programa Borrado de temas del programa 1 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Si ha asignado un título al disco, aparece el modo de edición de banco. Pulse (4) (PLAY MODE) para que aparezca “P”. Si ha asignado un título al disco, aparece el modo de edición de banco. Pulse (4) (PLAY MODE) para que aparezca “P ”. 2 Pulse (2) (T) o (5) (t) para seleccionar el número de celda de tema en el que desee insertar el tema.
Asignación de títulos a los discos compactos — Memorando de discos (Unidad de CD con función de archivo personalizado) Es posible asignar un título personalizado a cada disco, utilizando un máximo de ocho caracteres para cada uno de éstos. La asignación de títulos permitirá localizar los discos por el nombre (página 37) y seleccionar los temas específicos que se quieran reproducir (página 38). 1 3 Para volver al modo normal de reproducción de CD, pulse (PTY/LIST) durante dos segundos.
Borrado del memorando de discos 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar CD. Localización de discos mediante el título 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la unidad de CD. — Función de listado (Unidad de CD con función de archivo personalizado o unidad de MD) 3 Pulse (PTY/LIST) durante dos segundos. 4 Pulse (DSPL/SA) durante dos segundos. 5 Gire el dial para seleccionar el nombre que desee borrar. 6 Pulse (6) (ENTER) durante dos segundos. El nombre se borrará.
Selección de temas específicos para su reproducción — Función de banco (Unidad de CD con función de archivo personalizado) Si asigna títulos a los discos, podrá programar la unidad para que omita temas y reproducir sólo los temas deseados. 1 Reproduzca el disco, pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Reproducción sólo de temas específicos Es posible seleccionar: •Bank on para reproducir los temas con el ajuste “Play”.
Información complementaria No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior. Precauciones • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
Mantenimiento Desmontaje de la unidad Sustitución del fusible 1 Presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino y abra dicha cubierta. 2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo. La cubierta frontal podrá extraerse. 3 Emplee un destornillador fino para introducir el clip de la parte izquierda de la unidad; a continuación, tire del lado izquierdo de la unidad hasta que el enganche salga del marco. 4 Repita el paso 3 en el lado derecho. 5 Saque la unidad del marco.
Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Relación señal-ruido Respuesta de frecuencia Fluctuación y trémolo Audiodigital de discos compactos 98 dB 10 – 20.
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido. •Cancele la función ATT. •Ajuste el control de equilibrio en la posición central para sistemas de altavoces. •Gire el dial en sentido de las agujas del reloj para ajustar el volumen.
Funciones RDS Problema Causa/Solución La búsqueda se inicia después de unos segundos de escucha. La emisora no es TP o se trata de una señal débil. t Pulse (AF/TA) hasta que aparezca “AF TA off”. Ausencia de anuncios de tráfico. • Active “TA”. • La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP. t Sintonice otra emisora. PTY muestra “NONE”. La emisora no especifica el tipo de programa.
Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional) Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una alarma. Causa Solución No ha insertado el cargador de discos en la unidad de CD/MD. Inserte el cargador de discos en la unidad de CD/MD. No ha insertado ningún disco en la unidad de CD/MD. Inserte los discos en la unidad de CD/MD. No es posible reproducir un CD/MD debido a algún problema. Inserte otro CD/MD.
ES 45
Bem vindo! Guia activado por voz para uma condução segura Obrigado por ter adquirido o leitor de discos compactos da Sony. Este aparelho está equipado com uma vasta gama de funções que podem ser controladas através do comando rotativo fornecido ou de um comando sem fios opcional. Este aparelho está equipado com uma função de guia de voz*. Se activar este guia de voz, o aparelho transmite informações orais sobre as funções que correspondem ao botão em que carregou.
Índice DSP Este aparelho Localização das teclas ......................................... 4 Como começar Reinicializar o aparelho ...................................... Retirar o painel frontal ....................................... Preparar o comando rotativo ............................ Acertar o relógio .................................................. 6 6 7 7 Leitor de CD Ouvir um CD ....................................................... 8 Reproduzir um CD em vários modos ............
Localização das teclas K/AMS SEE MODE OPEN SOUND LIST PTY DSPL SA AF/TA SOURCE TIR SHIFT OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CDX-C8850R Para mais informações, consulte as respectivas páginas.
Telecomando opcional sem fios (RM-X47) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – + PRESET DISC FF SOUND + SEL ATT DSPL Teclas do telecomando sem fio com funções idênticas às do aparelho principal. P 1 Tecla OFF 6 Tecla DSPL 2 Tecla SEEK/AMS 7 Tecla PRESET/DISC 3 Teclas Não pode efectuar a pesquisa manual e a sintonização manual com o telecomando.
Como começar Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Para fazê-lo, carregue na tecla reinicialização com um objecto ponteagudo (por exemplo, uma esferográfica). Notas • Não coloque nada na superfície interna do painel frontal. • Não deixe cair o painel ao retirá-lo do aparelho.
Alarme de advertência Se rodar a chave de ignição para a posição OFF, sem retirar o painel frontal, o alarme de advertência é activado e ouve-se um sinal sonoro durante alguns segundos. Indicador TIR Se retirar a chave da ignição com a função TIR activada, o indicador TIR pisca várias vezes. Acertar o relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Por exemplo: Acerte-o para as 10:08 1 Carregue em (SHIFT) e depois várias vezes em (3) (SET UP) até aparecer a indicação “Clock” no visor.
2 Carregue em (SHIFT). Leitor de CD O relógio começa a funcionar. 3 Carregue em (SHIFT). Quando terminar a programação, o visor volta ao modo de reprodução normal. Ouvir um CD 1 Carregue em (OPEN) e coloque o CD. A reprodução inicia-se automaticamente. Etiqueta virada para cima Z 2 Feche o painel frontal. Se já tiver introduzido um CD, carregue várias vezes em (SOURCE) até que a indicação “CD” apareça no visor.
Alterar os elemento no visor Sempre que carregar em (DSPL/SA), o elemento altera da seguinte maneira: V Tempo de reprodução decorrido V Nome do disco*1/Nome do artista*2 V Nome da faixa*1 Se carregar em (DSPL/SA) para alterar o elemento do visor, o nome do disco ou da faixa do disco CD TEXT desfila automaticamente quer a função Auto Scroll esteja activada ou não. 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT). 2 Carregue várias vezes em (3) (SET UP) até que a indicação “A.Scrl” apareça no visor.
Reproduzir um CD em vários modos Criar um programa — Memória de programas de CD Pode reproduzir os CD em vários modos: • Repeat (Reprodução Repetitiva) repete a faixa actual. • Shuf (Reprodução Aleatória) reproduz todas as faixas por ordem aleatória. Pode reproduzir as faixas pela ordem pretendida criando o seu próprio programa. Pode seleccionar um máximo de 24 faixas para um programa. Pode memorizar os programas.
Reproduzir o programa memorizado 1 Carregue em (SHIFT). 2 Carregue várias vezes em (4) (PLAY MODE) até que apareça a indicação “PGM” no visor. 3 Carregue várias vezes em (5) (t) até que apareça a indicação “PGM on” no visor. Acrescentar faixas a um programa 1 Carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. 2 Carregue em (2) (T) ou (5) (t) para seleccionar o número de posição em que pretende inserir uma faixa.
Apagar faixas do programa 1 2 Carregue em (SHIFT) e, depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. Carregue em (2) (T) ou (5) (t) para seleccionar a faixa que pretende apagar. Número da posição da faixa Rádio Memorização automática de estações — Memória da Melhor Sintonia (BTM) O aparelho selecciona as estações com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de frequências. Pode memorizar um máximo de 10 estações em cada banda (FM1, FM2, MW e LW). A faixa registada na posição 6.
Memorização das estações pretendidas Recepção das estações memorizadas Pode meorizar um máximo de 20 estações de FM (10 para FM1 e 10 para FM2) e um máximo de 10 estações de MW e 10 estações de LW pela ordem pretendida. 1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar a o sintonizador. 2 Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda (FM1, FM2, MW ou LW). 3 Carregue na tecla numérica ((1) a (10)) onde está memorizada a estação pretendida.
Se a recepção FM estéreo for deficiente — Modo Mono 1 Carregue em (SHIFT) e depois carregue várias vezes em (4) (PLAY MODE) até que a indicação “Mono” apareça no visor. 2 Carregue várias vezes em (5) (t) até que a indicação “Mono on” apareça no visor. A qualidade do som melhora, mas passa a ser um som mono (a indicação “ST” desaparece do visor). 3 Carregue em (SHIFT). Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione “Mono off” no passo 2.
Alterar os elementos no visor Sempre que carregar em (DSPL/SA), o elemento muda da seguinte maneira: Nome da estação (Frequência) y Relógio Depois de seleccionar o item pretendido, o visor muda automaticamente para o modo de Visualização dinâmica passados alguns segundos. No modo de visualização dinâmica todos os elementos apresentados acima passam no visor um por um e por ordem. Sugestão Pode desactivar o modo de Visualização dinâmica.
Função Ligação Local (só para o Reino Unido) Para cancelar as informações de trânsito recebidas A função Ligação Local permite seleccionar outras estações locais na área, mesmo se não estiverem memorizadas nas teclas numéricas. 1 Carregue numa tecla numérica ((1) a (10)) onde esteja memorizada uma estação local. 2 Num espaço de cinco segundos, carregue novamente na mesma tecla numérica. 3 Repita este procedimento até encontrar a estação local pretendida.
Pré-programação das estações RDS através dos dados AF e TA Quando efectua a pré-programação das estações RDS, o aparelho memoriza os dados e a frequência de cada estação para que não tenha de activar a função AF ou TA sempre que sintonizar a estação pré-programada. Pode seleccionar uma programação diferente (AF, TA ou ambas) para cada estação préprogramada ou a mesma programação para todas as estações pré-programadas.
2 Carregue em (5) (t) até que os algarismos dos minutos pisquem. 3 Acerte os minutos rodando o botão. 4 Carregue em (TIR). 5 Seleccione a estação pretendida carregando na tecla numérica préprogramada ou empurrando o controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo. 6 Carregue em (TIR) durante dois segundos para voltar ao visor original. c acende-se.
Localização de uma estação através do tipo de programa 1 Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo.
Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. 1 2 3 Carregue em (SHIFT) e depois carregue várias vezes em (3) (SET UP) até que a indicação “CT” apareça no visor. Carregue várias vezes em (5) (t) até aparecer a indicação “CT on” no visor. O aparelho acerta o relógio. Carregue em (SHIFT) para voltar ao visor normal. Para cancelar a função CT P Seleccione “CT off” no ponto 2 acima.
3 Seleccione uma caixa “V Drive” para registo regulando o comando SEEK/AMS no aparelho ou no comando rotativo. Sugestão Se seleccionar um número de caixa que já contenha um registo, o aparelho reproduzirá ou sintonizará a fonte correspondente ao registo. Registar uma frase 1 Depois de terminar todos os pontos em “Seleccionar uma caixa “V Drive” para registo”, carregue em (TALK) no comando rotativo . 2 Quando ouvir a instrução do aparelho “Please speak now (Pode falar).
Pedir a fonte registada Pode pedir uma fonte registada enquanto estiver a ouvir outras fontes ou durante a visualização do relógio. 1 Carregue em (TALK) no comando rotativo. 2 Quando ouvir a instrução “Please speak now (Pode falar).”, diga a frase registada, como o nome do disco ou da estação de rádio. Memo oral A função Memo oral é uma função útil que permite gravar um memorando oral, como o nome de uma canção ouvida num programa de rádio ou uma ideia que lhe tenha ocorrido.
Ouvir o memo oral 1 DSP Carregue em (PLAY) no comando rotativo. Começa a ouvir o MEMO 1. Regular o equalizador 2 Seleccione o memo pretendido com o controlo SEEK/AMS. Pode seleccionar uma curva de equalização para oito tipos de música (Rock, Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno e Custom). Pode memorizar e regular as regulações do equalizador referentes à frequência e ao nível. Seleccionar a curva de equalização 3 Regule o som no aparelho ou utilizando o comando rotativo.
5 Carregue em (2) (T) ou (5) (t) para seleccionar a frequência desejada. 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1,00 kHz y 2,51 kHz y 6,34 kHz y 16,0 kHz 6 7 Rode o botão para seleccionar o nível desejado. Se quiser alterar a curva de equalização para a regular, carregue várias vezes em (2) (T) até aparecer o nome da curva de equalização para voltar ao passo 3. Para repor os valores predefinidos da curva de equalização, carregue em (6) (ENTER) durante dois segundos.
Regular a posição de audição 1 2 Carregue em (SOUND) durante dois segundos. Carregue várias vezes em (SOUND) para seleccionar “POS”. 3 Carregue em (5) (t). 4 Rode o botão para regular o centro do campo de som para a esquerda ou para a direita. Centro desloca-se para a esquerda (L/left). Centro desloca-se para a direita (R/right). Para voltar à posição de audição predefinida, carregue em (6) (ENTER) durante dois segundos. 5 Carregue em (5) (t).
Seleccionar o DSO 1 2 3 Carregue em (SOURCE) para seleccionar uma fonte (rádio, CD ou MD). Carregue várias vezes em (SOUND) até que a indicação “DSO” apareça. Para cancelar o modo DSO, seleccione “off.” Decorridos três segundos, o visor volta ao visor do modo de reprodução normal. Regular o modo DSO P 2 Carregue em (SOUND) durante dois segundos. Rode o botão para seleccionar o modo DSO desejado.
Seleccionar a frequência de corte dos altifalantes frontal/traseiro Regular o volume de som do(s) altifalante(s) secundário(s) de graves 1 Carregue em (SOUND) durante dois segundos. 2 Carregue várias vezes em (SOUND) para seleccionar “F” ou “R.” 1 Carregue em (SOURCE) para seleccionar uma fonte (rádio, CD ou MD). 3 Carregue em (5) (t). 2 Carregue várias vezes em (SOUND) até que a indicação “SUB” apareça. 4 Rode o botão para seleccionar a frequência de corte.
3 Carregue em (5) (t). 4 Rode o botão para seleccionar a frequência de corte pretendida. A frequência de corte no visor muda da forma seguinte. 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off Se quiser regular o volume do(s) subwoofer(s), carregue em (2) (T) e rode o botão como descrito no passo 3 de “Regular o volume de som do(s) subwoofer(s).” 5 Carregue em (SOUND) durante dois segundos. Depois de terminar a programação da frequência, o visor volta ao modo de reprodução normal.
Carregue em (SOUND) para regular o volume e o menu de controlo do som. Rodar o controlo (controlo SEEK/AMS) Carregue em (LIST) para: • Ver os nomes memorizados. • Ver o tipo de programa. Carregue em (REC) para gravar o memorando oral. Rode o controlo durante um momento e depois liberte-o para: •Localizar uma faixa específica num disco. Rode e segure o controlo até localizar o ponto específico numa faixa, e depois liberte-o para iniciar a reprodução. •Sintonizar as estações automaticamente.
Redução do som Carregue em (ATT) no telecomando rotativo ou no telecomando sem fios. A indicação “ATT on” aparece durante breves instantes. Para restabelecer o nível de volume anterior, volte a carregar em (ATT). Sugestão Se o cabo da interface de um telefone para automóvel estiver ligado ao cabo ATT, o aparelho reduz automaticamente o volume quando receber uma chamada telefónica (Função ATT). P 30 Alteração das programações do visor e do som Pode programar: •Clock (Relógio) (página 7).
1 Carregue em (SHIFT). 2 Carregue várias vezes em (3) (SET UP) até que o elemento pretendido apareça no visor. Sempre que carregar em (3) (SET UP), os elementos no visor mudam da seguinte maneira: Clock t CT t D.Info* t SA* t Amber/Green t Dimmer t Contrast t Voice* t Beep t RM t M. dspl t English/Spanish t A.Scrl* * Se não tiver sintonizado a estação nem estiver a ouvir nenhum CD/MD, estes elementos não aparecem no visor. Nota O elemento mostrado no visor difere, dependendo da fonte.
Depois de seleccionar o item pretendido, o visor muda automaticamente para o modo de Visualização dinâmica passados alguns segundos. No modo de visualização dinâmica todos os elementos apresentados acima passam no visor um por um e por ordem. Sugestão Pode desactivar o modo de Visualização dinâmica. (Consulte “Alteração das programações do visor e do som” na página 30).
Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva Pode seleccionar: •Repeat 1 para repetir uma faixa. •Repeat 2 para repetir um disco. 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT). 2 Carregue em (7) (REP) repetidamente até aparecer a programação pretendida. Criação de um programa — Memória do programa (Dispositivo de CD/MD equipado com a função Memória do programa) Pode reproduzir as faixas pela ordem pretendida criando o seu próprio programa.
5 6 Quando terminar, carregue em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. Apagar o programa por completo 1 Carregue em (SHIFT). Notas • A indicação “*Wait*” aparece no visor enquanto o aparelho estiver a ler dados ou se não colocar um disco no aparelho. • A indicação “*Mem Full*” aparece no visor se tentar introduzir mais de 24 faixas num programa. Reprodução do programa memorizado O facto de alterar a ordem de colocação dos discos no dispositivo não afecta a reprodução do programa memorizado.
Adicionar faixas ao programa Apagar faixas no programa 1 1 Carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. Se o disco estiver identificado, o modo de edição do banco aparece no visor. Carregue em (4) (PLAY MODE) para visualizar “P”. 2 Carregue em (2) (T) ou (5) (t)para seleccionar o número posição em que pretende introduzir uma faixa. Carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos.
Identificação de CD Sugestão Para apagar/corrigir um nome, digite “_” (traço inferior) para cada carácter. — Lista de títulos (Dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado) Visualização da lista de títulos Pode identificar os discos com um nome personalizado. Pode introduzir até 8 caracteres para cada disco. Se identificar um CD, pode localizar um disco pelo nome (página 37) e seleccionar as faixas específicas para reprodução (página 38).
Apagar a lista de títulos 1 Carregue em (SOURCE) repetidamente para seleccionar o CD. Localização de um disco pelo nome 2 Carregue em (MODE) repetidamente para seleccionar o dispositivo de CD. — Listagem (Dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado ou dispositivo de MD) 3 Carregue em (PTY/LIST) durante dois segundos. 4 Carregue em (DSPL/SA) durante dois segundos. 5 Rode o botão para seleccionar o nome que pretende apagar. 6 Carregue em (6) (ENTER) durante dois segundos.
Selecção das faixas específicas para reprodução — Banco (Dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado) Se identificar o disco, pode programar o aparelho para ignorar as faixas desnecessárias e apenas reproduzir as faixas pretendidas. 1 Inicie a reprodução, carregue em (SHIFT) e depois (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. Reproduzir apenas as faixas específicas Pode seleccionar: • Bank on para reproduzir as faixas com a programação “Play”.
Informação adicional Não exponha os discos à incidência directa dos raios solares, a fontes de calor como condutas de ar quente nem os deixe dentro de um automóvel estacionado ao sol porque pode ocorrer um aumento considerável da temperatura no seu interior. Precauções • Se o seu automóvel estiver estacionado ao sol, fazendo com que a temperatura no seu interior aumente consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer antes de utilizá-lo.
Manutenção Substituição do fusível Quando substituir o fusível, utilize um fusível com a amperagem correcta. Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível rebentar novamente, pode tratar-se de uma avaria interna. Neste caso, consulte o agente Sony mais próximo. Desmontagem do aparelho 1 Faça pressão sobre a patilha existente no interior na tampa frontal com uma chave de parafusos e retire a tampa. 2 Repita o ponto 1 no lado esquerdo. A tampa frontal solta-se.
Especificações Secção do leitor de CD Geral Sistema Saídas Relação sinal/ruído Resposta em frequência Oscilação e vibração Sistema audio digital de discos compactos 98 dB 10 – 20.
Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Causa/Solução Sem som. •Cancele a função ATT. •Regule o controlo fader para a posição central no sistema de altifalantes. •Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para regular o volume. O conteúdo da memória foi apagado.
Funções RDS Problema Causa/Solução A função SEEK é activada poucos segundos depois de começar a ouvir o rádio. Não se trata de uma estação TP ou o sinal é muito fraco. t Carregue em (AF/TA) para seleccionar “AF TA off”. Não consegue sintonizar •Active “TA”. estações com informações sobre •A estação não transmite informações sobre o trânsito embora o trânsito. seja TP. t Sintonize outra estação. PTY mostra “NONE”. A estação não especifica o tipo de programa.
Mensagens de erro no visor (com o dispositivo de CD/MD opcional ligado(s)) As indicações mencionadas abaixo piscam durante cinco segundos e depois ouve-se sinal sonoro. Causa Visor NO Mag Não introduziu o carregador de discos Introduza o carregador discos no no dispositivo de CD/MD. dispositivo CD/MD. Não introduziu discos no dispositivo de CD/MD. Introduza os discos no dispositivo de CD/MD. Há um problema que impede a reprodução de um CD/MD. Introduza outro CD/MD.
P 45
Välkommen ! Grattis till köpet av Sony CD-spelare. Den medföljande vridkontrollen eller den trådlösa fjärrkontrollen (tillval) ger dig tillgång till en mängd olika funktioner på CD-spelaren. Förutom CD-spelaren och radion kan du bygga ut systemet genom att ansluta en valfri CD/MD-spelare*1. Om du använder enheten eller ansluter en CDspelare (tillval) med CD TEXT-funktion, visas CD TEXT-informationen i teckenfönstret när du spelar upp en CD TEXT-skiva*2. *1 Du kan ansluta till en CD- och MD-växlare.
Innehållsförteckning DSP Endast den här enheten Reglagens placering ............................................ 4 Komma igång Återställa enheten ............................................... Ta bort frontpanelen ........................................... Förbereda vridkontrollen ................................... Ställa klockan ....................................................... 6 6 7 7 CD-spelare Lyssna på en CD-skiva ....................................... 8 Spela en CD-skiva i olika lägen ..
Reglagens placering K/AMS SEE MODE OPEN SOUND LIST PTY DSPL SA AF/TA SOURCE TIR SHIFT OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CDX-C8850R Mer information finns på sidorna.
Trådlös fjärrkontroll (RM-X47) (medföljer inte) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – PRESET DISC SOUND + FF + SEL ATT DSPL Knapparna med samma funktion som de på huvudenheten. 1 OFF-knappen 6 DSPL-knappen 2 SEEK/AMS-knappen 7 PRESET/DISC-knappen 3 knappar S Du kan inte göra manuell sökning och manuell inställning med fjärrkontrollen.
Komma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Tryck på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, exempelvis en kulspetspenna. Observera • Lägg inte något på frontpanelens insida. • Var försiktig så att du inte tappar panelen när du tar bort den från enheten. • Om du tar loss panelen innan enheten är avstängd, stängs strömmen av automatiskt så att högtalarna inte skadas.
Varningslarm Om du vrider tändlåset till läge OFF utan att ta bort frontpanelen, kommer varningslarmet att ljuda under några sekunder. TIR-indikator Om du drar ut tändnyckeln när TIRfunktionen är påkopplad, blinkar TIRindikatorn några gånger. Ställa klockan Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: Ställ klockan på 10:08 1 Tryck först på (SHIFT) och sedan på (3) (SET UP) flera gånger tills “Clock” visas.
2 Tryck på (SHIFT). CD-spelare Klockan aktiveras. 3 Tryck på (SHIFT). När inställningen är klar visas det normala uppspelningsläget i teckenfönstret. Lyssna på en CD-skiva 1 Tryck på (OPEN) och sätt i en CD-skiva. Uppspelningen startas automatiskt. Sidan med etiketten vänd uppåt Z 2 Stäng sedan frontpanelen. Om du redan har satt i en CD-skiva trycker du på (SOURCE) flera gånger tills “CD” visas.
Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (DSPL/SA) ändras visningen på följande sätt: Om du trycker på (DSPL/SA) för att ändra visningen, rullas CD TEXT-skivans skiv-eller spårnamn automatiskt oavsett om funktionen är aktiv eller inte. V Förfluten uppspelningstid 1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning. V Skivnamn*1/Artistnamn*2 2 Tryck på (3) (SET UP) flera gånger tills “A.Scrl” visas. 3 Tryck på (5) (t) för att välja “A.Scrl on”. 4 Tryck på (SHIFT).
Spela en CD-skiva i olika lägen Skapa ett program — CD-programminne Du kan spela CD-skivor i olika lägen: •Med Repeat (Upprepad spelning) upprepas det aktuella spåret. •Med Shuf (Slumpmässig spelning) spelas alla spår i slumpmässig ordningsföljd. Genom att skapa ett eget program kan du spela spåren i den ordning du vill. Du kan välja upp till 24 spår för ett program. Du kan sedan lagra programmen i minnet.
Spela upp det lagrade programmet Lägga till spår till programmet 1 Tryck på (SHIFT). 1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. 2 Tryck på (4) (PLAY MODE) flera gånger tills “PGM” visas. 3 Tryck på (5) (t) flera gånger tills “PGM on” visas. 2 Tryck på (2) (T) eller (5) (t) när du vill bestämma spårplatsnumret där ett spår ska infogas. Spårplatsnummer Den programmerade uppspelningen startar. 4 Tryck på (SHIFT).
Radera spår i programmet 1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. Radio Lagra kanaler automatiskt 2 Tryck på (2) (T) eller (5) (t) när du vill bestämma vilket spår som ska raderas. Spårplatsnummer — BTM-funktionen Enheten väljer ut kanalerna med de starkaste signalerna och lagrar dem efter frekvens. Du kan lagra upp till 10 kanaler på varje band (FM1, FM2, MW, och LW). Varning Spåret som registrerats på plats 6. 3 Tryck på (6) (ENTER) i två sekunder.
Lagra endast de önskade kanalerna Motta de lagrade kanalerna Du kan lagra upp till 20 FM kanaler (10 för vardera FM1 och FM2), upp till 10 MWkanaler, och upp till 10 LW-kanaler i önskad ordning. 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja önskad radiokanal. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band (FM1, FM2, MW, eller LW). 3 Tryck på den förinställda nummerknappen ((1) till (10)) som den önskade kanalen lagrats på. 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja tunern.
Om FM stereo-mottagningen är dålig — Enkanaligt läge 1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (4) (PLAY MODE) flera gånger tills “Mono” visas. 2 Tryck på (5) (t) flera gånger tills “Mono on” visas. Ljudet förbättras i och med att det blir enkanaligt (“ST”-indikeringen försvinner). 3 Tryck på (SHIFT). Om du vill gå tillbaka till normalt läge väljer du “Mono off” i steg 2 ovan.
Ändra de visade alternativen Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (DSPL/SA) ändras visningen på följande sätt: Varje gång du trycker på (AF/TA) ändras alternativen enligt följande: B AF on Kanalnamn (Frekvens) y Klocka När du har valt det önskade alternativet kommer teckenfönstret automatiskt att ändras till rörlig textvisning (Motion Display) efter ungefär fem sekunder. I det rörliga visningsläget (Motion Display) rullas alla ovan nämnda val ett efter ett fram i teckenfönstret.
Funktionen lokal länk (endast Storbritannien) Avbryta pågående trafikmeddelanden Local Link-funktionen gör att du kan välja andra lokala kanaler i området, fastän de inte finns lagrade på dina förinställda nummerknappar. 1 Tryck på en förinställd nummerknapp ((1) till (10)) där en lokal kanal har lagrats. 2 Tryck igen på den förinställda nummerknappen för den lokala kanalen inom fem sekunder. 3 Upprepa detta tills den önskade lokala kanalen mottas.
Förinställa RDS-kanalerna med AF- och TA-data När du förinställer RDS-kanalerna lagrar enheten alla uppgifter om kanalen samt frekvensen så att du inte behöver aktivera AFoch TA-funktionerna varje gång du ställer in en förinställd kanal. Du kan välja olika inställningar (AF, TA eller båda) för varje förinställd kanal, eller samma inställning för alla förinställda kanaler. Förinställa samma inställning för alla förinställda kanaler 1 Välj ett FM-band (sidan 12).
3 Ställ in minuterna genom att vrida på ratten. 4 Tryck på (TIR). 5 Välj önskad kanal genom att trycka på den förinställda nummerknappen eller genom att skjuta SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt. 6 Tryck på (TIR) i två sekunder när du vill återgå till ursprungligt teckenfönster. c tänds. 3 4 5 Enheten slås på automatiskt och befinner sig i standby-läge för trafikmeddelanden i fyra timmar (två timmar före och efter den förinställda tiden).
Söka en kanal efter programtyp 1 Tryck på (PTY/LIST) under FMmottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan.
Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDSöverföringen ställs klockan automatiskt. 1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (SET UP) flera gånger tills “CT” visas. 2 Tryck på (5) (t) flera gånger tills “CT on” visas. Klockan är ställd. Röststyrning Du kan registrera en lämplig fras för en valfri källa inkl. CD-/MD-spelare* och radio. När registreringen är klar kan du begära den aktuella källan genom att uttala den registrerade frasen vänd mot den medföljande mikrofonen.
3 Välj en “V Drive”-ruta för registrering genom att justera SEEK/AMS-kontrollen antingen på spelaren eller på vridkontrollen. Enheten spelar in röstfrasen i det här steget för att identifiera den registrerade frasen senare. När spelaren svarar “OK!” är registreringen fullbordad. Tips Om du väljer en ruta som du redan valt för en annan källa spelas denna upp. Observera • Försök inte att göra någon registrering medan du kör, eftersom det kan vara trafikfarligt. • Svara efter den inspelade instruktionen.
Begära den registrerade källan Du kan begära en registrerad källa medan du lyssnar på andra källor eller när klockfönstret visas. 1 Tryck på (TALK) på vridkontrollen. Röstmeddelande Röstmeddelande är en funktion som gör att du kan spela in en röstanteckning, t ex titeln på en sång du hört på radion eller en idé du fått. Du kan spela in upp till sex röstmeddelanden med denna funktion. Observera att ett röstmeddelande inte får vara kortare än 15 sekunder.
Spela upp röstmeddelandet 1 2 Tryck på (PLAY) på vridkontrollen. Uppspelningen påbörjas från MEMO 1. Du väljer önskat röstmeddelande genom att använda SEEK/AMS-kontrollen. DSP Ställa in equalizern Du kan välja åtta equalizerkurvor för åtta musikstilar (rock, vokalt, jazz, klassikt, groove, tal, techno och anpassad). Du kan justera och lagra såväl frekvens som nivå för equalizerinställningarna. Välja equalizerkurva 3 Justera volymen på huvudspelaren eller genom att använda vridkontrollen.
5 Välj önskad frekvens genom att trycka på (2) (T) eller (5) (t). 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1,00 kHz y 2,51 kHz y 6,34 kHz y 16,0 kHz 6 7 Välj önskad nivå med hjälp av vridkontrollen. Om du vill ändra en annan equalizerkurva trycker du på (2) (T) flera gånger tills namnet på den kurva som du vill ändra visas. Du är då tillbaka på steg 3. Om du vill återgå till den fabriksinställda equalizerkurvan trycker du på (6) (ENTER) under två sekunder.
Välja avlyssningsläge 1 Tryck på (SOUND) i två sekunder. 2 Välja en Soundstage-meny (ljudscensmeny) Välj genom att trycka på (SOUND) flera gånger tills “POS” visas. — DSO (Dynamic Soundstage Organizer) 3 Tryck på (5) (t). 4 Vrid på ratten när du vill justera ljudfältets centrum åt höger eller vänster. Ljudbilden flyttas åt vänster (L). Ljudbilden flyttas åt höger (R). Om du vill återgå till den fabriksinställda lyssningspositionen trycker du på (6) (ENTER) under två sekunder.
Välja DSO 1 2 3 Tryck på (SOURCE) för att välja önskad ljudåtergivning (radiomottagning, CD-skivspelning eller MD-skivspelning). Tryck på (SOUND) flera gånger tills “DSO” visas. Justera balansen (BAL) Du kan justera ljudbalansen mellan vänster och höger högtalare. 1 Tryck på (SOURCE) för att välja önskad ljudåtergivning (radiomottagning, CD-skivspelning eller MD-skivspelning). 2 Tryck på (SOUND) flera gånger tills “BAL” visas. 3 Justera balansen med hjälp av vridkontrollen.
1 Tryck på (SOUND) i två sekunder. 2 Välj “F” eller “R” genom att trycka på (SOUND) flera gånger. 3 Tryck på (5) (t). 4 Välj klippfrekvens med hjälp av vridkontrollen. off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz Om du nu vill justera volymen för de främre eller bakre högtalarna trycker du på (2) (T) och använder vridkontrollen som i steg 2 för “Justera uttoningen (FAD)”. 5 Tryck på (SOUND) i två sekunder. När effektinställningen är klar, visas det normala uppspelningsläget i teckenfönstret.
3 Tryck på (5) (t). Övriga funktioner 4 Vrid på ratten när du vill justera önskad klippfrekvens. Gränsfrekvensen i teckenfönstret ändras enligt följande: 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off Om du vill justera subwooferns/ subwoofrarnas volym trycker du på (2) (T) och använder vridkontrollen som i steg 3 i “Justera volymen på subwoofern/ subwoofrarna”. 5 Tryck på (SOUND) i två sekunder. När frekvensinställningen är klar återgår teckenfönstret till det normala uppspelningsläget.
Tryck på (SOUND) när du vill justera volymen och ljudmenyn. Genom att vrida kontrollen (SEEK/AMS-kontrollen) Tryck på (LIST) för att: • Visa de lagrade namnen. • Visa programtypen. Tryck på (REC) för att spela in ett röstmeddelande. Vrid kontrollen helt kort och släpp upp den för att: •Hitta ett visst spår på en skiva. Vrid och håll kontrollen nere tills du hittar den önskade punkten i spåret, och släpp sedan upp kontrollen för att starta uppspelningen. • Ta in kanaler automatiskt.
Dämpa ljudet Tryck på (ATT) på vridkontrollen eller på den sladdlösa fjärrkontrollen. “ATT on” visas en kort stund. Återgå till tidigare ljudnivå genom att trycka på (ATT) en gång till. Tips När gränssnittskabeln från en biltelefon är ansluten till ATT-kabeln minskar enheten volymen automatiskt när ett telefonsamtal tas emot (funktionen Telephone-ATT). S 30 Ändra ljud- och teckeninställningarna Du kan välja: •Clock (Klockan) (sidan 7). •CT (Clock Time) (sidan 20). •D.
1 Tryck på (SHIFT). 2 Tryck på (3) (SET UP) flera gånger tills den önskade inställningen visas. Varje gång du trycker på (3) (SET UP) ändras alternativen enligt följande: Clock t CT t D.Info* t SA* t Amber/Green t Dimmer t Contrast t Voice* t Beep t RM t M.dspl t English/Spanish t A.Scrl* * Ovanstående alternativ visas inte om du inte har ställt in kanalen eller inte spelar en CD/ MD. Observera Visningen i teckenfönstret beror på källan.
När du har valt det önskade alternativet kommer teckenfönstret automatiskt att ändras till rörlig textvisning (Motion Display) efter ungefär fem sekunder. I det rörliga visningsläget (Motion Display) rullas alla ovan nämnda val ett efter ett fram i teckenfönstret. Tips Du kan avaktivera Motion Display-funktionen. (Se “Ändra ljud- och teckeninställningarna” på sidan 30). Du kan ange ett individuellt namn för CD- och CD TEXT-skivor med skivminnesfunktionen, se “Namnge en CD-skiva” (sidan 36).
Spela upp spår flera gånger — Upprepad uppspelning Du kan välja: •Repeat 1 när du vill upprepa spåret. •Repeat 2 när du vill upprepa skivan. 1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning. 2 Tryck på (7) (REP) flera gånger tills önskad inställning visas. B Repeat 1 Skapa ett program — Programminne (CD-/MD-spelare med programminnesfunktion) Genom att skapa ett eget program kan du spela spåren i den ordning du vill. Du kan välja upp till 24 spår för ett program. Du kan sedan lagra programmen i minnet.
5 6 När du har lagt in alla spår, trycker du på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. Radera ett helt program 1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. Tryck på (SHIFT). Observera • “*Wait*” visas i teckenfönstret när uppgifterna om det inmatade spåret inte har lästs in i minnet, eller när skivan inte har satts in i enheten. • “*Mem Full*” visas i teckenfönstret om du försöker lagra fler än 24 spår i ett program. Om du namnger skivan visas bankredigeringsläget.
Lägga till spår till programmet Radera inmatade spår 1 1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. Om du namnger skivan visas bankredigeringsläget. Tryck på (4) (PLAY MODE) så att “P ” visas. 2 Tryck på (2) (T) eller (5) (t) när du vill bestämma spårplatsnummer där ett spår ska infogas. Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. Om du namnger skivan visas bankredigeringsläget. Tryck på (4) (PLAY MODE) så att “P” visas.
Namnge en CD-skiva — Skivminne (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan använda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CDskiva, kan du söka en skiva efter namn (sidan 37) och välja önskade spår för uppspelning (sidan 38). 1 Spela en CD-skiva och tryck på (PTY/LIST) i två sekunder. Visa skivminne Tryck på (DSPL/SA) under CD eller CD TEXT uppspelningen.
Radera skivminne 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja CD-spelaren. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja CD-spelare. 3 Tryck på (PTY/LIST) i två sekunder. 4 Tryck på (DSPL/SA) i två sekunder. 5 Välj det namn du vill radera genom att vrida ratten. 6 Tryck på (6) (ENTER) i två sekunder. Namnet raderas. Upprepa steg 5 och 6 om du vill radera ytterligare namn.
Välja spår för uppspelning — Bank (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Du kan ställa in enheten till att hoppa över spår så att bara de spår som du vill spela spelas. 1 Starta uppspelningen, tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i minst två sekunder. Bankredigeringsläge Spela endast vissa spår Du kan välja: •Bank on när du vill spela spåren med inställningen “Play”. •Bank inv (Omvänt) när du vill spela spåren med inställningen “Skip”.
Ytterligare information Utsätt inte skivan för direkt solljus eller värmekällor, t ex element. Förvara den inte heller i en bil som står parkerad i direkt solljus där temperaturen kan stiga dramatiskt. Säkerhetsföreskrifter •Om du har parkerat bilen i direkt solljus så att temperaturen i bilen har stigit markant, bör du låta CD-spelaren svalna innan du använder den. •Kontrollera anslutningarna först om ingen ström tillförs enheten. Kontrollera säkringen om allt i övrigt är i sin ordning.
Underhåll Demontera enheten Byta säkring 1 Tryck in haken innanför frontpanelen med en smal skruvmejsel och lossa frontpanelen. 2 Upprepa steg 1 på vänster sida. Frontpanelen är nu lös och kan tas bort. 3 Använd en smal skruvmejsel och skjut in haken på vänster sida av enheten och dra sedan ut vänster sida av frontpanelen tills haken är frigjord. 4 Upprepa steg 3 på höger sida. 5 Dra ut enheten. När du byter säkring, se till att använda en med rätt ampere.
Tekniska data CD-spelaren System Signal/brus-förhållande frekvensomfång Svaj och fladder Allmänt Digitalt ljudsystem för CD 98 dB 10 – 20.000 Hz Under mätbar gräns Radio Equalizer FM Frekvensområde Antenn Mellanfrekvens Känslighet Selektivitet 87,5 – 108,0 MHz Extern antennanslutning 10,7 MHz 8 dBf 75 dB vid 400 kHz 50 dB vid 200 kHz Signal/brus-förhållande 65 dB (stereo), 68 dB (mono) Harmonisk distortion vid 1 kHz 0,7 % (stereo), 0,4 % (mono) Separation 35 dB vid 1 kHz frekvensomfång 30 – 15.
Felsökning Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Fel Orsak/åtgärd Ljudbortfall. •Avbryt ATT-funktionen. •Ställ uttoningskontrollen i mittläget för högtalarsystem. •Vrid på ratten medurs när du vill justera volymen. Innehållet i minnet har raderats. • Stömkabeln eller batteriet har kopplats ifrån. • Reset-knappen har trycks in. t Lagra i minnet igen.
RDS-funktioner Fel Orsak/åtgärd En sökning påbörjas efter några Kanalen är inte en TP-kanal eller har en svag signal. sekunders lyssning. t Tryck på (AF/TA)-knappen för att gå in i “AF TA off”-läge. Inga trafikmeddelanden tas emot. •Aktivera “TA”. •Kanalen sänder inte några trafikmeddelanden trots att den är TP. t Ställ in en annan kanal. “NONE” visas i PTY-läge. Kanalen anger inte programtyp.
Felmeddelanden (med valfri CD/MD-spelaren ansluten) Följande indikeringar blinkar ungefär fem sekunder och larm hörs. Teckenfönster Orsak Lösning Skivmagasinet har inte satts i CD-/ MD-spelaren. Sätt i skivmagasinet i CD/MDspelaren. Någon skiva har inte satts in i CD-/ MD-spelaren. Sätt i skivor i CD/MD-spelaren. En CD-/MD-skiva går inte att spela upp. Sätt i en annan CD-/MD-skiva. En CD-skiva är smutsig eller har satts in upp och ned.*2 Rengör och sätt i CD-skiva korrekt.