2-888-758-31 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Operating Instructions GB Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR Istruzioni per l’uso IT Gebruiksaanwijzing NL To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 12. Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 14 nach. Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 14. Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 14. Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 13.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Warning if your car’s ignition has no ACC position Be sure to set the Auto Off function (page 12). The unit will shut off completely and automatically in the set time after the unit is turned off, which prevents battery drain. If you do not set the Auto Off function, press and hold (OFF) until the display disappears each time you turn the ignition off. This label is located on the bottom of the chassis.
Table of Contents Welcome ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Other functions Getting Started Changing the sound settings . . . . . . . . . . . . . . Adjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Customizing the equalizer curve — EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adjusting setup items — SET . . . . . . . . . . . . Using optional equipment . . . . . . . . . . . . . . . . CD/MD changer . . . . . . . . . . . . . . .
* A CD TEXT disc is a CD-DA that includes information such as disc, artist and track name. Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions. • CD playback You can play CD-DA (also containing CD TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3/WMA/AAC files also containing Multi Session (page 15)) and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format (page 17)).
With the card remote commander In step 4, to set the hour and minute, press M or m. Tip You can set the clock automatically with the RDS feature (page 10). Detaching the front panel Attaching the front panel Place the hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to operate the unit. You can detach the front panel of this unit to prevent theft.
Location of controls and basic operations Main unit 12 3 OFF 4 6 7 5 OPEN PUSH SELECT DSO SOURCE SEEK SEEK EQ3 MODE GP/ALBM PTY DSPL 1 8 9 q; qa qs qd 2 REP SHUF BBE MP PAUSE 3 4 5 6 qf AF/TA qg CDX-GT616U CDX-GT610U Front panel removed qh qj qk RESET Card remote commander RM-X151 1 4 ql OFF SOURCE ATT SEL MODE wa ws qs + wd – qd w; 6 SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 + VOL – wf wg Refer to the pages listed for details.
H EQ3 (equalizer) button 12 To select an equalizer type (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or OFF). The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions from the unit. Remove the insulation film before use (page 4). I Receptor for the card remote commander ql < (.)/, (>) buttons To control CD/radio/MD/USB, the same as (SEEK) –/+ on the unit.
CD Radio For details on selecting a CD/MD changer, see page 13. Storing and receiving stations Caution Display items When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Storing automatically — BTM A Source B ATRAC/WMA/MP3/AAC indication C Track number/Elapsed playing time, Disc/ artist name, Album/group number*, Album/ group name, Track name, Text information, Clock * Album/group number is displayed only when the album/group is changed.
Tip If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold (SEEK) –/+ to locate the approximate frequency, then press (SEEK) –/+ repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning). RDS Notes • Depending on the country/region, not all RDS functions may be available. • RDS will not work if the signal strength is too weak, or if the station you are tuned to is not transmitting RDS data.
Staying with one regional program — REG When the AF function is on: this unit’s factory setting restricts reception to a specific region, so you will not be switched to another regional station with a stronger frequency. If you leave this regional program’s reception area, set “REG-OFF” in setup during FM reception (page 13). Note This function does not work in the UK and in some other areas.
USB devices Playback USB devices Note The display differs depending on the Mass Storage Class type USB device, and ATRAC Audio Device. Listening to music on a Mass Storage Class type audio device Repeat and shuffle play 1 During playback, press (3) (REP) or (4) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears. Select 1 Connect the USB device to the USB terminal. Playback starts. If a USB device is already connected, press (SOURCE) repeatedly until “USB” appears, to start playback.
Other functions Tip Other equalizer types are also adjustable. Changing the sound settings With the card remote commander In step 3, to adjust the selected item, press <, M, , or m. Adjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUB 1 1 Press and hold the select button. The setup display appears. 2 Press the select button repeatedly until the desired item appears. 3 Rotate the volume control dial to select the setting (example “ON” or “OFF”). 4 Press and hold the select button.
M.DSPL (Motion Display) To select the Motion Display mode. – “M.DSPL-SA” (z): to show moving patterns and spectrum analyzer. – “M.DSPL-ON”: to show moving patterns. – “M.DSPL-OFF”: to deactivate the Motion Display. A.SCRL (Auto Scroll) To scroll long displayed item automatically when the disc/album/group/track is changed. – “A.SCRL-ON” (z): to scroll. – “A.SCRL-OFF”: to not scroll. LOCAL (Local seek mode) – “LOCAL-OFF” (z): to tune normal reception.
Adjust the volume level Be sure to adjust the volume for each connected audio device before playback. 1 Turn down the volume on the unit. 2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX” appears. “AUX REAR IN” appears. 3 Start playback of the portable audio device at a moderate volume. 4 Set your usual listening volume on the unit. 5 Press the select button repeatedly until “AUX” appears, and rotate the volume control dial to adjust the input level (–8 dB to +18 dB).
Additional Information Precautions • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power antenna (aerial) will extend automatically while the unit is operating. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit. Should this occur, the unit will not operate properly. In such a case, remove the disc and wait for about an hour until the moisture has evaporated.
About USB devices About MP3 files • Mass Storage Class and ATRAC Audio Device type USB devices compliant with the USB standard can be used. However, this unit cannot recognize USB devices via a USB HUB, and is not compatible with devices that have a HUB function. For details on the compatibility of your USB device, visit the Sony support website (page 21). • Corresponding codec is different according to device type.
About ATRAC files ATRAC3plus format ATRAC3, which stands for Adaptive Transform Acoustic Coding3, is audio compression technology. It compresses audio CD data to approximately 1/10 of its original size. ATRAC3plus, which is an extended format of ATRAC3, compresses the audio CD data to approximately 1/20 of its original size. The unit accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format. • The ATRAC is in the structure of a 2-level hierarchy; one folder (group), two files (tracks).
Removing the unit 1 Specifications Remove the protection collar. CD Player section 1 Detach the front panel (page 5). Signal-to-noise ratio: 120 dB Frequency response: 10 – 20,000 Hz Wow and flutter: Below measurable limit 2 Engage the release keys together with the protection collar. Tuner section FM Orient the release keys as shown. 3 Pull out the release keys to remove the protection collar. Tuning range: 87.5 – 108.
Supplied accessories: Card remote commander: RM-X151 Parts for installation and connections (1 set) Optional accessories/equipment: Rotary commander: RM-X4S BUS cable (supplied with an RCA pin cord): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) CD changer (10 discs): CDX-757MX CD changer (6 discs): CDX-T70MX, CDX-T69 Source selector: XA-C40 AUX-IN selector: XA-300 Interface adaptor for iPod: XA-110IP Your dealer may not handle some of the above listed accessories. Please ask the dealer for detailed information.
MP3/WMA/AAC files take longer to play back than others. The following disc/devices take a longer time to start playback. – a disc/devices recorded with a complicated tree structure. – a disc/devices recorded in Multi Session. – a disc/devices to which data can be added. The ATRAC CD cannot play. • The disc is not created by authorized software, such as SonicStage or SonicStage Simple Burner. • Tracks that are not included in the group cannot be played. The display items do not scroll.
FAILURE The connection of speakers/amplifiers is incorrect. t See the installation guide manual of this model to check the connection. HUB NO SUPRT USB HUB or devices that have a HUB function are not supported on this unit. LOAD The changer is loading the disc. t Wait until loading is complete. L. SEEK +/– The local seek mode is on during automatic tuning. NO AF There is no alternative frequency for the current station. t Press (SEEK) –/+ while the program service name is flashing.
Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung. Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung. Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs nicht über eine Zubehörposition (ACC oder I) verfügt Aktivieren Sie unbedingt die Abschaltautomatik (Seite 14).
Inhalt Willkommen!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Weitere Funktionen Vorbereitungen Ändern der Klangeinstellungen . . . . . . . . . . . 13 Einstellen der Klangeigenschaften — BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve — EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Einstellen von Konfigurationsoptionen — SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Verwenden gesondert erhältlicher Geräte.
Willkommen! Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen zur Verfügung. • CD-Wiedergabe Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD TEXT*), CD-Rs/CD-RWs (MP3-/WMA-/ AAC-Dateien, auch auf Multisession-CDs (Seite 17)) sowie ATRAC-CDs (ATRAC3- und ATRAC3plus-Format (Seite 18)).
1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. Die Einstellanzeige erscheint. 2 Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis „CLOCK-ADJ“ angezeigt wird. Hinweise • Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen und drücken Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das Display. • Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen Temperaturen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie in geparkten Autos nicht auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen.
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät 12 3 OFF 4 6 7 5 OPEN PUSH SELECT DSO SOURCE SEEK SEEK EQ3 MODE GP/ALBM PTY DSPL 1 8 9 q; qa qs qd 2 REP SHUF BBE MP PAUSE 3 4 5 6 qf AF/TA qg CDX-GT616U CDX-GT610U Mit abgenommener Frontplatte qh qj qk RESET Kartenfernbedienung RM-X151 1 4 ql OFF SOURCE ATT SEL MODE wa ws qs + wd – qd w; SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 + VOL – wf wg Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
H Taste EQ3 (Equalizer) 13 Auswählen eines Equalizer-Typs (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM oder OFF). I Empfänger für die Kartenfernbedienung J Tasten SEEK –/+ CD/MD*1/USB*2: Überspringen von Titeln (drücken), Überspringen mehrerer Titel hintereinander (drücken, dann innerhalb von 1 Sekunde erneut drücken und gedrückt halten) bzw. Rückwärts-/Vorwärtssuchen in einem Titel (gedrückt halten). Radio: Automatisches Einstellen von Sendern (drücken) bzw. manuelle Sendersuche (gedrückt halten).
CD Einzelheiten zum Auswählen eines CD/MDWechslers finden Sie auf Seite 14. Informationen im Display Repeat und Shuffle Play 1 Drücken Sie während der Wiedergabe so oft (3) (REP) oder (4) (SHUF), bis die gewünschte Einstellung im Display angezeigt wird.
Radio Speichern und Empfangen von Sendern Achtung Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Automatisches Speichern von Sendern — BTM 1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „TUNER“ erscheint. Zum Wechseln des Frequenzbereichs drücken Sie mehrmals (MODE). Sie können zwischen FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW wählen. 2 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. Die Einstellanzeige erscheint.
RDS-Funktionen Mit diesem Gerät stehen folgende RDS-Funktionen automatisch zur Verfügung: AF (Alternativfrequenzen) In einem Netzwerk wird der Sender mit den stärksten Signalen ausgewählt und neu eingestellt. So können Sie auch bei einer langen Fahrt über eine große Entfernung hinweg ununterbrochen denselben Sender empfangen, ohne ihn manuell neu einstellen zu müssen. TA (Verkehrsdurchsagen)/ TP (Verkehrsfunksender) Aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender werden empfangen.
Auswählen des Programmtyps (PTY) 1 Drücken Sie während des UKWEmpfangs (PTY). USB-Geräte Wiedergabe mit USB-Geräten Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. 2 3 Drücken Sie (PTY) so oft, bis der gewünschte Programmtyp angezeigt wird. Drücken Sie (SEEK) –/+. Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen, der den ausgewählten Programmtyp ausstrahlt. 1 Schließen Sie das USB-Gerät an den USB-Anschluss an. Die Wiedergabe beginnt.
Zum Wechseln der Informationen im Display C drücken Sie (DSPL). Damit die Informationen im Display C durchlaufen, drücken Sie (SCRL) auf der Kartenfernbedienung oder stellen „A.SCRL-ON“ ein (Seite 14). Tipp Je nach Aufnahmeformat und Einstellungen werden unterschiedliche Informationen angezeigt. Erläuterungen zu MP3/WMA/AAC finden Sie auf Seite 18, Erläuterungen zu ATRAC-CDs finden Sie auf Seite 18.
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor, wenn Sie weitere Frequenzbereiche der Equalizer-Kurve einstellen möchten. Wenn Sie die werkseitig eingestellte Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen, halten Sie die Auswahltaste gedrückt, bevor die Einstellung abgeschlossen ist. Nach 3 Sekunden ist die Einstellung abgeschlossen und im Display erscheint wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus bzw. Empfangsmodus.
AUX-A*1 (AUX Audio) Zum Einstellen der AUX-Tonquellenanzeige auf „AUX-A-ON“ (z) oder „AUX-A-OFF“ (Seite 15). A.OFF (Abschaltautomatik) Das Gerät kann nach dem Ausschalten nach einer voreingestellten Zeit automatisch vollständig abgeschaltet werden. – „A.OFF-NO“ (z), „A.OFF-30S (Seconds)“, „A.OFF-30M (Minutes)“ oder „A.OFF-60M (Minutes)“. DEMO*1 (Demo-Modus) Zum Einstellen von „DEMO-ON“ (z) oder „DEMO-OFF“. DIM (Dimmer) Zum Wechseln der Helligkeit im Display.
Repeat und Shuffle Play Einstellen des Lautstärkepegels 1 Drücken Sie während der Wiedergabe so oft (3) (REP) oder (4) (SHUF), bis die gewünschte Einstellung im Display angezeigt wird. Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe die Lautstärke der einzelnen angeschlossenen Audiogeräte ein. Einstellung DISC*1 Funktion Wiederholte Wiedergabe einer CD/MD. SHUF CHANGER*1 Wiedergabe der Titel im Wechsler in willkürlicher Reihenfolge.
• Regler PRESET/DISC Entspricht der Taste (1)/(2) (GP/ALBM –/+) am Gerät (drücken und drehen). • Lautstärkeregler VOL Entspricht dem Lautstärkeregler am Gerät (drehen). • Regler SEEK/AMS Entspricht (SEEK) –/+ am Gerät (drehen oder drehen und gedreht halten). Wechseln der Drehrichtung Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt. Erhöhen Verringern Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule anbringen, können Sie die Drehrichtung der Regler ändern.
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht. • Single-CDs (8-cm-CDs) können ebenfalls nicht verwendet werden. • Reinigen Sie CDs vor dem Abspielen mit einem handelsüblichen Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
Wiedergabereihenfolge von MP3-/WMA-/AAC-Dateien MP3/WMA/AAC Ordner (Album) MP3-/WMA-/ AAC-Datei (Titel) AAC-Dateien • AAC steht für Advanced Audio Coding. Dabei handelt es sich um einen Formatstandard zum Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/11* ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. • AAC-Tags bestehen aus 126 Zeichen. • Fügen Sie beim Benennen einer AAC-Datei unbedingt die Dateierweiterung „.m4a“ zum Dateinamen hinzu. • Bei der Wiedergabe bzw.
Austauschen der Sicherung Wartung Austauschen der Lithiumbatterie der Kartenfernbedienung Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein. Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Reichweite der Kartenfernbedienung. Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue CR2025Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr.
Ausbauen des Geräts 1 Technische Daten Entfernen Sie die Schutzumrandung. CD-Player 1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 5). Signal-Rauschabstand: 120 dB Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze 2 Setzen Sie beide Löseschlüssel an der Schutzumrandung an. Tuner FM (UKW) Richten Sie die Löseschlüssel wie in der Abbildung dargestellt aus. 3 Ziehen Sie die Schutzumrandung mithilfe der Löseschlüssel heraus.
Mitgeliefertes Zubehör: Kartenfernbedienung: RM-X151 Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz) Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte: Joystick: RM-X4S BUS-Kabel (mit einem Cinchkabel geliefert): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) CD-Wechsler (10 CDs): CDX-757MX CD-Wechsler (6 CDs): CDX-T70MX, CDX-T69 Signalquellenwähler: XA-C40 AUX IN-Signalquellenwähler: XA-300 Schnittstellenadapter für iPod: XA-110IP Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der oben genannten Zubehörteile.
Die CD lässt sich nicht abspielen. • Die CD ist beschädigt oder verschmutzt. • Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD konzipiert (Seite 17). • Das CD-Format und die Dateiversion sind nicht mit diesem Gerät kompatibel (Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 4 und 17). • Drücken Sie Z, um die CD/MD herauszunehmen. Es dauert länger, bis die Wiedergabe von MP3-/ WMA-/AAC-Dateien beginnt.
Ein Signalton ist zu hören. Das USB-Gerät wurde während der Wiedergabe vom Gerät getrennt. t Vor dem Trennen eines USB-Geräts müssen Sie zuerst die Wiedergabe stoppen, um die Daten zu schützen. Der Ton setzt aus. Bei einer hohen Bitrate von über 320 Kbps kommt es möglicherweise zu Tonaussetzern. Fehleranzeigen/Meldungen BLANK*1 Die MD enthält keine Titel.*2 t Legen Sie eine MD ein, auf der Titel aufgezeichnet sind. CHECKING Das Gerät überprüft die Verbindung mit einem USB-Gerät.
READ Das Gerät liest gerade alle Titel- und Gruppen-/ Albuminformationen von der CD/MD bzw. vom USB-Gerät ein. t Bitte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen ist. Die Wiedergabe beginnt danach automatisch. Je nach Struktur der CD/MD bzw. des USB-Geräts kann das Einlesen länger als eine Minute dauern. RESET Das CD-Gerät bzw. der CD/MD-Wechsler kann wegen einer Störung nicht bedient werden. t Drücken Sie die Taste RESET (Seite 4).
25
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/raccordement fourni. Avertissement au cas où le contact de votre voiture ne dispose pas d’une position ACC Veillez à régler la fonction de mise hors tension automatique (page 14). L’appareil s’éteint complètement et automatiquement après le laps de temps défini une fois l’appareil mis hors tension afin d’éviter que la batterie ne se décharge.
Table des matières Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Autres fonctions Préparation Modification des caractéristiques du son . . . . 13 Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réglage des paramètres de configuration — SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de cet appareil grâce aux fonctions ci-dessous. • Lecture de CD Il est possible de lire des CD-DA (contenant également des informations CD TEXT*), des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC contenant également une multisession (page 17)) et des CD ATRAC (formats ATRAC3 et ATRAC3plus (page 18)).
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu’à ce que « CLOCKADJ » apparaisse. 3 Appuyez sur (SEEK) +. L’indication de l’heure clignote. 4 Tournez la molette de réglage du volume pour régler les heures et les minutes. Appuyez sur (SEEK) –/+ pour déplacer l’indication numérique. 5 Appuyez sur la touche de sélection. Le réglage est terminé et l’horloge démarre.
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal 12 3 OFF 4 6 7 5 OPEN PUSH SELECT DSO SOURCE SEEK SEEK EQ3 MODE GP/ALBM PTY DSPL 1 8 9 q; qa qs qd 2 REP SHUF BBE MP PAUSE 3 4 5 6 qf AF/TA qg CDX-GT616U CDX-GT610U Sans la façade qh qj qk RESET Mini-télécommande RM-X151 1 4 ql OFF SOURCE ATT SEL MODE wa ws qs + wd – qd w; 6 SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 + VOL – wf wg Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre par
H Touche EQ3 (égaliseur) 13 Permet de sélectionner un type d’égaliseur (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF). I Récepteur de la mini-télécommande J Touches SEEK –/+ CD/MD*1/USB*2 : Permettent de sauter des plages (appuyez) ; de sauter des plages en continu (appuyez, puis appuyez de nouveau sur la touche dans un délai d’environ 1 seconde et maintenez-la enfoncée) ; d’effectuer une avance/un retour rapide dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
CD Lecture répétée et aléatoire Pour obtenir des informations détaillées sur le raccordement à un changeur CD/MD, reportezvous à la page 14. 1 Rubriques d’affichage Sélectionnez En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Pour lire TRACK ALBUM* une plage en boucle. un album en boucle.
Radio Mémorisation et réception des stations Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les accidents. Mémorisation automatique — BTM 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse. Pour changer de bande, appuyez plusieurs fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO). 2 Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée.
Services RDS Cet appareil propose automatiquement les services RDS, comme suit : AF (Fréquences alternatives) Permet de sélectionner et de régler de nouveau la station ayant le signal le plus fort sur un réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la même émission en continu pendant un voyage de longue distance sans avoir à régler de nouveau cette station manuellement. TA (Messages de radioguidage)/ TP (Programme de radioguidage) Propose les messages/programmes de radioguidage disponibles à cet instant.
2 Appuyez plusieurs fois sur (PTY) jusqu’à ce que le type d’émission souhaité s’affiche. 3 Appuyez sur (SEEK) –/+. L’appareil commence à rechercher une station diffusant le type d’émission sélectionné.
Pour modifier les rubriques d’affichage C, appuyez sur (DSPL) ; pour faire défiler les rubriques d’affichage C, appuyez sur (SCRL) sur la mini-télécommande ou réglez « A.SCRL-ON » (page 14). Conseil Les rubriques affichées diffèrent selon le format d’enregistrement et les réglages. Pour plus de détails sur le format MP3/WMA/AAC, voir la page 18 et voir la page 18 concernant les CD ATRAC.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe de l’égaliseur. Pour restaurer la courbe de l’égaliseur par défaut, appuyez sur la touche de sélection avant la fin du réglage et maintenez-la enfoncée. Le réglage est terminé après 3 secondes et la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture/réception normal.
AUX-A*1 (son AUX) Pour régler l’affichage de la source AUX sur « AUX-A-ON » (z) ou « AUX-A-OFF » (page 15). A.OFF (mise hors tension automatique) Pour éteindre automatiquement après un laps de temps choisi lorsque l’appareil est mis hors tension. – « A.OFF-NO » (z), « A.OFF-30S (secondes) », « A.OFF-30M (minutes) » ou « A.OFF-60M (minutes) ». DEMO*1 (démonstration) Pour régler « DEMO-ON » (z) ou « DEMOOFF ». DIM (régulateur de luminosité) Pour modifier la luminosité de l’affichage.
Lecture répétée et aléatoire 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez 5 Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu’à ce que « AUX » apparaisse, puis tournez la molette de réglage du volume pour régler le niveau d’entrée (– 8 dB à + 18 dB). Pour lire un disque en boucle. Satellite de commande RM-X4S SHUF CHANGER*1 des plages du changeur dans un ordre aléatoire.
Modification du sens de fonctionnement Informations complémentaires Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Précautions Pour augmenter Pour diminuer Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement. 1 Appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la commande VOL.
• Les disques de forme non standard (p. ex. en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques. • Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de 8 cm. • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre.
Ordre de lecture des fichiers MP3/ WMA/AAC MP3/WMA/AAC Dossier (album) Fichier MP3/ WMA/AAC (plage) A propos des fichiers AAC • AAC, qui signifie Advanced Audio Coding, est une norme de format de compression des fichiers audio. Elle comprime les données de CD audio à environ 1/11e* de leur taille initiale. • L’étiquette AAC comporte 126 caractères. • Lors de l’identification d’un fichier AAC, veillez à ajouter l’extension « .m4a » au nom de chaque fichier.
Nettoyage des connecteurs Entretien Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la minitélécommande diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile au lithium CR2025. L’utilisation de tout autre type de pile pose un risque d’incendie ou d’explosion.
2 Retirez l’appareil. Lecteur USB 1 Insérez simultanément deux clés de déblocage jusqu’au déclic. Interface : USB (haute vitesse) Courant maximal : 500 mA Tournez le crochet vers l’intérieur. Amplificateur de puissance Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de sécurité) Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms Puissance de sortie maximale : 50 W × 4 (à 4 ohms) Généralités 2 Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l’appareil. 3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés. • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans la composition des coques. • Du papier est utilisé pour les cales d’emballage. • Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Dépannage La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.
La lecture du CD ATRAC ne commence pas. • Le disque n’a pas été créé par un logiciel autorisé, tel que le logiciel SonicStage ou SonicStage Simple Burner. • Les plages qui ne sont pas incluses dans le groupe ne peuvent pas être lues. Les rubriques d’affichage ne défilent pas. • Pour les disques contenant un grand nombre de caractères, le défilement peut être inopérant. • « A.SCRL » est réglé sur « OFF ». t Réglez « A.SCRL-ON » (page 14) ou appuyez sur (SCRL) de la mini-télécommande. Le son saute.
ERROR*1 • Le disque est sale ou inséré à l’envers.*2 t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement. • Un disque vierge a été inséré. • Le disque ne peut pas être lu en raison d’un problème. t Insérez-en un autre. • Le périphérique USB n’a pas été automatiquement reconnu. t Raccordez-le de nouveau. • Appuyez sur Z pour retirer le disque. FAILURE Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas raccordés correctement. t Reportez-vous au manuel d’installation de ce modèle pour vérifier les raccordements.
Site d’assistance Pour toute question ou pour obtenir les dernières informations d’assistance sur ce produit, visitez le site Web suivant : http://support.sony-europe.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995 n.548. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per l’installazione e i collegamenti in dotazione. Avvertenza relativa all’installazione su un’auto sprovvista della posizione ACC (accessoria) sul blocchetto di accensione Assicurarsi di impostare la funzione di spegnimento automatico (page 14).
Indice Congratulazioni! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Altre funzioni Operazioni preliminari Modifica delle impostazioni audio . . . . . . . . . 13 Regolazione delle caratteristiche dell’audio — BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Personalizzazione della curva dell’equalizzatore — EQ3 . . . . . . . . . . . . . 13 Regolazione delle voci di impostazione — SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . .
Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. • Riproduzione di CD È possibile riprodurre CD-DA (contenenti anche CD TEXT*), CD-R/CD-RW (file MP3/WMA/AAC contenenti anche registrazioni in multisessione (pagina 17)) e CD ATRAC (in formato ATRAC3 e ATRAC3plus (pagina 18)).
3 Premere (SEEK) +. L’indicazione dell’ora lampeggia. 4 Ruotare la manopola di controllo del volume per impostare l’ora e i minuti. Per passare da una cifra all’altra dell’indicazione digitale, premere (SEEK) –/+. 5 Premere il tasto di selezione. L’impostazione è completata e l’orologio viene avviato. Per visualizzare l’orologio, premere (DSPL). Premere di nuovo (DSPL) per tornare al display precedente.
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale 12 3 OFF 4 6 7 5 OPEN PUSH SELECT DSO SOURCE SEEK SEEK EQ3 MODE GP/ALBM PTY DSPL 1 8 9 q; qa qs qd 2 REP SHUF BBE MP PAUSE 3 4 5 6 qf AF/TA qg CDX-GT616U CDX-GT610U Pannello anteriore rimosso qh qj qk RESET Telecomando a scheda RM-X151 1 4 ql OFF SOURCE ATT SEL MODE wa ws qs + wd – qd w; 6 SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 + VOL – wf wg Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.
G Tasto OPEN 5 H Tasto EQ3 (equalizzatore) 13 Per selezionare un tipo di equalizzatore (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM o OFF). I Ricettore del telecomando a scheda J Tasti SEEK –/+ CD/MD*1/USB*2: Per saltare i brani (premere); per saltare i brani in modo continuo (premere, quindi premere di nuovo entro 1 secondo e tenere premuto); per fare retrocedere/avanzare rapidamente un brano (tenere premuto).
CD Per ulteriori informazioni sulla selezione di un cambia CD/MD, vedere pagina 14. Voci del display Riproduzione ripetuta e in ordine casuale 1 Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Selezionare un brano in modo ripetuto. ALBUM*1 un album in modo ripetuto. GROUP*2 un gruppo in modo ripetuto.
Radio Memorizzazione e ricezione delle stazioni Attenzione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore) per evitare incidenti. Memorizzazione automatica — BTM 1 Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “TUNER”. Per cambiare banda, premere più volte (MODE). È possibile selezionare FM1, FM2, FM3, MW o LW. 2 Tenere premuto il tasto di selezione. Viene visualizzato il display di impostazione.
Servizi RDS Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in modo automatico come segue: AF (frequenze alternative) Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo la stazione con il segnale più potente. Utilizzando questa funzione, è possibile riprodurre in modo continuo lo stesso programma durante un viaggio di lunga durata, senza la necessità di sintonizzare di nuovo la stessa stazione manualmente.
Selezione del modo PTY 1 Premere (PTY) durante la ricezione FM. Dispositivi USB Riproduzione di dispositivi USB Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente. 2 Premere più volte (PTY) fino a quando non viene visualizzato il tipo di programma desiderato. 3 Premere (SEEK) –/+. L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato.
Suggerimento Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a seconda del formato e delle impostazioni di registrazione. Per ulteriori informazioni sui file MP3/ WMA/AAC, vedere pagina 18; su CD ATRAC, vedere pagina 18. Nota I dati visualizzati variano in base al dispositivo USB di memorizzazione di massa e al dispositivo audio ATRAC. 1 Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata.
Ripetere i punti 2 e 3 per regolare la curva dell’equalizzatore. Per ripristinare la curva dell’equalizzatore predefinita, tenere premuto il tasto di selezione prima del completamento dell’impostazione. Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata e il display torna al modo di riproduzione/ ricezione normale. Altre funzioni Modifica delle impostazioni audio Regolazione delle caratteristiche dell’audio — BAL/FAD/SUB È possibile regolare il bilanciamento, l’attenuazione e il volume del subwoofer.
A.OFF (spegnimento automatico) Per spegnere automaticamente l’apparecchio dopo un intervallo di tempo prestabilito dallo spegnimento dell’apparecchio stesso. – “A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (secondi)”, “A.OFF-30M (minuti)” o “A.OFF-60M (minuti)”. DEMO*1 (dimostrazione) Consente di impostare “DEMO-ON” (z) o “DEMO-OFF ”. DIM (attenuatore di luminosità) Consente di modificare la luminosità del display. – “DIM-AT” (z): per ridurre automaticamente la luminosità del display quando vengono accesi i fari.
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale 1 Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Selezionare Per riprodurre 5 Premere più volte il tasto di selezione fino a visualizzare “AUX”, quindi ruotare la manopola di controllo del volume per regolare il livello di ingresso (da –8 dB a +18 dB). Telecomando a rotazione RM-X4S DISC*1 un disco in modo ripetuto.
Modifica della direzione operativa La direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato di seguito. Informazioni aggiuntive Precauzioni Per aumentare Per diminuire Se si desidera montare il telecomando a rotazione sul lato destro del piantone di guida, è possibile invertire la direzione operativa dei comandi. 1 Tenendo premuto il comando VOL, tenere premuto (SEL).
• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con questo apparecchio, onde evitare problemi di funzionamento all’apparecchio stesso. Non utilizzare questo genere di dischi. • Non è possibile riprodurre CD da 8 cm. • Prima della riproduzione, pulire i dischi con un panno apposito disponibile in commercio. Pulire il disco procedendo dal centro verso l’esterno.
Ordine di riproduzione dei file MP3/ WMA/AAC MP3/WMA/AAC Cartella (album) File MP3/ WMA/AAC (brano) Informazioni sui file AAC • AAC, l’acronimo di Advanced Audio Coding, è un formato standard di compressione dei file musicali che consente di comprimere i dati audio di un CD fino a circa 1/11* delle dimensioni originali. • Il tag AAC è composto da 126 caratteri. • Durante l’assegnazione di un nome a un file AAC, assicurarsi di aggiungere al nome del file l’estensione “.m4a”.
Pulizia dei connettori Manutenzione Sostituzione della batteria al litio del telecomando a scheda In condizioni normali, la batteria dura circa 1 anno. Il ciclo di vita può risultare più breve in funzione delle condizioni di utilizzo. Quando la batteria si scarica, il raggio d’azione del telecomando a scheda risulta ridotto. Sostituire la batteria con una batteria al litio CR2025 nuova. L’uso di batterie diverse potrebbe comportare il rischio di incendi o esplosioni.
2 Rimuovere l’apparecchio. 1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione. * di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87 Lettore USB Interfaccia: USB (massima velocità) Corrente massima: 500 mA Gancio rivolto verso l’interno.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. • Determinati circuiti stampati non contengono ritardanti alla fiamma alogenati. • Le parti estetiche non contengono ritardanti alla fiamma alogenati. • Come materiale di riempimento per l’imballaggio viene utilizzata carta. • La stampa del cartone è realizzata con inchiostro a base di olio vegetale e privo di composti organici volatili (VOC).
Le voci del display non scorrono. • Per i dischi che presentano molti caratteri, tali voci potrebbero non scorrere. • La funzione “A.SCRL” è impostata su “OFF ”. t Impostare “A.SCRL-ON” (pagina 14) o premere (SCRL) sul telecomando a scheda. L’audio salta. • L’installazione non è corretta. t Installare l’apparecchio con un’angolazione inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto. • Il disco è difettoso o sporco. I tasti per le operazioni non funzionano. Il disco non viene espulso.
FAILURE I collegamenti di diffusori/amplificatori non sono corretti. t Consultare la guida all’installazione del presente modello per verificare i collegamenti. HUB NO SUPRT La presente unità non supporta USB HUB o i dispositivi dotati di funzione HUB. LOAD Il cambia dischi sta caricando il disco. t Attendere che il disco venga caricato. L. SEEK +/– Il modo di ricerca locale è attivato durante la sintonizzazione automatica. NO AF Non esiste alcuna frequenza alternativa per la stazione corrente.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie en aansluitingen". Waarschuwing als het contact van de auto geen ACC-positie heeft Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch uitschakelen instelt (pagina 13). Het apparaat wordt na de ingestelde tijd automatisch volledig uitgeschakeld nadat het apparaat is uitgeschakeld. Zo wordt voorkomen dat de accu leegloopt.
Inhoudsopgave Welkom! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Andere functies Aan de slag De geluidsinstellingen wijzigen . . . . . . . . . . . De geluidskenmerken aanpassen — BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . De equalizercurve aanpassen — EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instelitems aanpassen — SET. . . . . . . . . . . . . Optionele apparaten gebruiken . . . . . . . . . . . . CD/MD-wisselaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. • CD's afspelen U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT*) en CD-R's/CD-RW's (ook MP3-/WMA-/AACbestanden die met Multi Session (meerdere sessies) zijn opgenomen (pagina 17)) en ATRAC CD's (ATRAC3- en ATRAC3plusindeling (pagina 18)) afspelen. Soorten discs Label op de disc CD-DA MP3 WMA AAC ATRAC CD • Radio-ontvangst – U kunt maximaal 6 zenders per band opslaan (FM1, FM2, FM3, MW en LW).
4 5 Draai de volumeknop om het uur en de minuten in te stellen. Als u de digitale aanduiding wilt verplaatsen, drukt u op (SEEK) –/+. Druk op de selectietoets. Het instellen is voltooid en de klok begint te lopen. Het voorpaneel bevestigen Plaats opening A van het voorpaneel op pin B van het apparaat en druk de linkerzijde voorzichtig naar binnen. Druk op (SOURCE) op het apparaat (of plaats een disc) om het apparaat te activeren. Als u de klok wilt weergeven, drukt u op (DSPL).
Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid 12 3 OFF 4 6 7 5 OPEN PUSH SELECT DSO SOURCE SEEK SEEK EQ3 MODE GP/ALBM PTY DSPL 1 8 9 q; qa qs qd 2 REP SHUF BBE MP PAUSE 3 4 5 6 qf AF/TA qg CDX-GT616U CDX-GT610U Voorpaneel verwijderd qh qj qk RESET Kaartafstandsbediening RM-X151 1 4 ql OFF SOURCE ATT SEL MODE wa ws qs + wd – qd w; 6 SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 + VOL – wf wg Zie de volgende pagina's voor meer informatie.
H EQ3 (equalizer) toets 13 Een equalizertype selecteren (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM of OFF). I Ontvanger voor de kaartafstandsbediening J SEEK –/+ toetsen CD/MD*1/USB*2: Tracks overslaan (indrukken); tracks blijven overslaan (indrukken, vervolgens binnen 1 seconde nogmaals indrukken en vasthouden); een track snel terug-/ vooruitspoelen (ingedrukt houden). Radio: Automatisch afstemmen op zenders (indrukken); handmatig zoeken naar zenders (ingedrukt houden).
CD Zie pagina 14 voor meer informatie over het selecteren van een CD/MD-wisselaar. Displayitems Herhaaldelijk en willekeurig afspelen 1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste instelling wordt weergegeven.
Radio Automatisch afstemmen Zenders opslaan en ontvangen 1 Let op Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM-functie (geheugen voor beste afstemming) gebruiken om ongelukken te vermijden. Automatisch opslaan — BTM 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "TUNER" wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te wijzigen. U kunt FM1, FM2, FM3, MW of LW selecteren. 2 Houd de selectietoets ingedrukt. Het instelvenster wordt weergegeven.
RDS-diensten Dit apparaat biedt op de volgende manier automatisch RDS-diensten: AF (alternatieve frequenties) Hiermee wordt de zender met het sterkste signaal in een netwerk geselecteerd of wordt opnieuw op deze zender afgestemd. Als u deze functie gebruikt, kunt u onafgebroken naar hetzelfde programma luisteren tijdens een lange rit zonder dat u steeds handmatig op dezelfde zender hoeft af te stemmen.
PTY selecteren 1 USB-apparaten Druk op (PTY) tijdens FM-ontvangst. USB-apparaten afspelen De naam van het huidige programmatype verschijnt als de zender PTY-gegevens uitzendt. 2 Druk herhaaldelijk op (PTY) tot het gewenste programmatype wordt weergegeven. 3 Druk op (SEEK) –/+. Het apparaat gaat zoeken naar een zender die het geselecteerde programmatype uitzendt.
Tip De weergegeven items zijn afhankelijk van de opname-indeling en instellingen. Zie pagina 18 voor meer informatie over MP3-/WMA-/AAC-bestanden en pagina 18 voor meer informatie over ATRAC CD's. Opmerking Het display is afhankelijk van het USB-apparaat voor massaopslag en de ATRAC AD-apparaat (ATRAC Audio Device).
Na 3 seconden is het instellen voltooid en keert het display terug naar de normale weergave-/ontvangststand. Andere functies De geluidsinstellingen wijzigen De geluidskenmerken aanpassen — BAL/FAD/SUB U kunt de balans, de fader en het subwoofervolume regelen. 1 2 Druk herhaaldelijk op de selectietoets tot "BAL", "FAD" of "SUB" wordt weergegeven. Het item wordt als volgt gewijzigd: Tip Andere equalizertypen kunnen ook worden aangepast.
DIM (dimmer) De helderheid van het display regelen. – "DIM-AT" (z): om het display automatisch te dimmen wanneer u de lichten inschakelt. – "DIM-ON": om het display te dimmen. – "DIM-OFF": om de dimmer uit te schakelen. ILM (verlichting) De kleur van de verlichting wijzigen: "ILM-1" (z) of "ILM-2". M.DSPL (bewegingsdisplay) De stand voor de beweging van het display selecteren. – "M.DSPL-SA" (z): bewegende patronen en de spectrumanalyzer weergeven. – "M.DSPL-ON": bewegende patronen weergeven. – "M.
Als u wilt terugkeren naar de normale weergavestand, selecteert u " OFF" of "SHUF OFF". Bedieningssatelliet RM-X4S Randapparatuur voor audio Houd bij het bevestigen van het label rekening met de positie waarin de bedieningssatelliet wordt gemonteerd. Opmerking Wanneer u een draagbaar apparaat aansluit, controleert u of BUS CONTROL IN niet is aangesloten. Als een apparaat op BUS CONTROL IN is aangesloten, kan "AUX" niet worden geselecteerd met (SOURCE).
De werkingsrichting wijzigen De werkingsrichting van de bedieningselementen is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt aangegeven. Verhogen Verlagen Als u de bedieningssatelliet rechts op de stuurkolom moet monteren, kan de werkingsrichting worden omgekeerd. 1 Terwijl u de VOL regelaar indrukt, houdt u (SEL) ingedrukt. Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen • Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u het gebruikt.
• Reinig een disc voor het afspelen altijd met een in de handel verkrijgbare reinigingsdoek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten. Opmerkingen over CD-R's/CD-RW's • Sommige CD-R's/CD-RW's (afhankelijk van de opnameapparatuur of de staat van de disc) kunnen niet met dit apparaat worden afgespeeld. • U kunt geen CD-R/CD-RW afspelen die niet is gefinaliseerd.
Informatie over MP3-bestanden • MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) is een compressieindeling voor muziekbestanden. Audio-CDgegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/10e van de oorspronkelijke grootte. • Versies 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 en 2.4 van ID3-tag zijn alleen van toepassing op MP3-bestanden. ID3-tag is 15/30 tekens (1.0 en 1.1) of 63/126 tekens (2.2, 2.3 en 2.4). • Wanneer u een MP3-bestand een naam geeft, moet u altijd de extensie ".mp3" aan de bestandsnaam toevoegen.
Opmerkingen over de lithiumbatterij • Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg meteen een arts wanneer een batterij wordt ingeslikt. • Veeg de batterij schoon met een droge doek voor een goed contact. • Houd bij het plaatsen van de batterij rekening met de juiste polariteit. • Houd de batterij niet vast met een metalen tang om kortsluiting te voorkomen. Het apparaat verwijderen 1 Verwijder de beschermende rand. 1 Maak het voorpaneel los (pagina 5).
Technische gegevens CD-speler Signaal/ruis-afstand: 120 dB Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz Snelheidsfluctuaties: Minder dan meetbare waarden Tuner FM Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz Antenne-aansluiting: Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie: 10,7 MHz/450 kHz Bruikbare gevoeligheid: 9 dBf Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz Signaal/ruis-afstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonische vervorming bij 1 kHz: 0,5% (stereo), 0,3% (mono) Scheiding: 35 dB bij 1 kHz Frequentiebereik: 30 – 15.
De elektrische antenne schuift niet uit. De elektrische antenne heeft geen relaisdoos. Geen geluid. • Het volume is te laag. • De ATT-functie is ingeschakeld of de Telephone ATT-functie (als de interfacekabel of een autotelefoon is aangesloten op de ATT-kabel) is ingeschakeld. • De positie van de faderregelaar "FAD" is niet ingesteld op een systeem met 2 luidsprekers. • De CD-wisselaar is niet compatibel met de discindeling (MP3/WMA/AAC/ATRAC CD). t Speel af met dit apparaat. Geen pieptoon.
Er kan niet automatisch worden afgestemd op zenders. • De lokale zoekfunctie is niet goed ingesteld. t Het afstemmen wordt te vaak onderbroken: Stel "LOCAL-ON" in (pagina 14). t Het afstemmen wordt niet onderbroken bij een zender: Stel "MONO-ON" in (pagina 14). • Het ontvangstsignaal is te zwak. t Stem handmatig af. Tijdens FM-ontvangst knippert de aanduiding "ST". • Stem nauwkeurig af op de frequentie. • Het ontvangstsignaal is te zwak. t Stel "MONO-ON" in (pagina 14).
NO MUSIC De disc/het USB-apparaat bevat geen muziekbestanden. t Plaats een muziek-CD in dit apparaat of de MP3compatibele wisselaar. t Sluit een USB-apparaat met muziekbestanden aan. NO NAME Er is geen naam voor de disc/groep/track of het album naar de track geschreven. NO TP Het apparaat blijft zoeken naar beschikbare TP-zenders. NOT READ De discgegevens zijn niet gelezen door het apparaat. t Plaats de disc en selecteer de disc in de lijst.
Support site If you have any questions or for the latest support information on this product, visit the web site below: http://support.sony-europe.com Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld an. Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.