3-265-705-11 (1) FM/AM Compact Disc Player FM/AM Compact Disc Player Operating Instructions US Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record these numbers in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. CDX-M9905X Serial No. For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Warning Welcome ! This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Table of Contents Location of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 About MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Basic operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Selecting the display mode and display pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Getting Started Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . .
Location of controls Card remote commander RM-X145A When selecting the item in the menus (DISC) (M) : to select upwards OPEN/CLOSE CAT REP 1 (SEEK) (<): to select leftwards SHUF 2 3 BBE MP PAUSE 4 5 6 CAPTURE IMAGE DISC + MOD U SEEK– BAC K OFF SOURCE E SEEK+ DISC – R ENTE + ATT VOL – 4 SEEK– SOURCE SEEK+ (SEEK) (,): to select rightwards DISC – SCREEN MEN DISC + a CAT*1 button b Number buttons Radio: To store/receive stations. CD/MD: To change playback mode.
SOURCE OFF ENTER VOL MENU CUSTOM CDX-M9905X The buttons on the unit share the same functions as those on the card remote commander. a SOURCE (Power on/Radio/CD/MD/ AUX*1) button To select the source. b OFF (Stop/Power off) button To turn off the unit/stop playback or radio reception. c Display window d ENTER button CD/MD/Radio: To change the functions of the R dial. Menu: To decide an item/apply a setting of the menu item.
Precautions • If your car was parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power antennas will extend automatically while the unit is operating. • Do not use the Disc Memo feature while driving, or perform any other function which could divert your attention from the road. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit. Should this occur, the unit will not operate properly.
Notes on discs • To keep discs clean, do not touch the surface. Handle a disc by its edge. • Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use. Do not subject the discs to heat/high temperature. Avoid leaving them in parked cars or on dashboards/rear trays. • Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the center out.
Music discs encoded with copyright protection This product is designed to play back discs that conform to the Compact Disc (CD) standard. Recently, various music discs encoded with copyright protection are marketed by some record companies. Please be aware that among those discs, there are some that do not conform to the CD standard and may not be playable by this product.
Notes • With formats other than ISO 9660 level 1 and level 2, folder names or file names may not be displayed correctly. • When naming, be sure to add the file extension “.MP3” to the file name. • If you put the extension “.MP3” to a file other than MP3, the unit cannot recognize the file properly and will generate random noise that could damage your speakers. • The following discs take a longer time to start playback. – a disc recorded with complicated tree structure. – a disc recorded in Multi Session.
5 Basic operations Main menu You can set the various setting from the main menu. Setting items and functions are categorized into menus as follows: List - Displaying the lists. Display - Settings for display images. Edit - Editting disc and station names/ Controlling stored contents. Setup - Settings for the system of the unit. Sound - Settings for sound quality. Custom - Assigning functions to the CUSTOM button. PlayMode - Settings for playback and radio reception.
Shift menu The R dial functions in various ways depending on the shift menu selected. Operation by the main unit: ENTER R dial Selecting the display mode and display pattern You can enjoy visual effects in various combinations by selecting the display patterns in the display modes. Each display mode has several display patterns, and visual effects of these patterns can be customized.
Display modes and display patterns Video mode*1 The following display patterns are selectable depending on the display mode, and setting items in the menu differ depending on the selected display pattern. For details on setting the display patterns in the Standard mode and Video mode, see page 22 to 29. Displays video images and/or pre-stored spectrum analyzers with various information.
Setting the clock and the calendar Getting Started — Clock Resetting the unit The clock uses a 12-hour digital indication. Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ball-point pen. After pressing the reset button, the start-up image appears and the demonstration starts automatically. 1 2 Press (MENU).
Operation by the main unit: CD Player CD/MD Unit (optional) In addition to playing a CD with this unit, you can also control external CD/MD units. Stop playback Press (OFF). Eject the disc Press Z. Skip tracks Rotate the R dial – Automatic Music [until the desired track]. Sensor Playing a disc Skip albums*3 Press (ENTER), then rotate – Album selection the R dial [until the desired album].
(With optional unit) 1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD,” “MD,” or “MS*” appears. 2 Press (MODE) repeatedly until the desired unit appears. Playback starts. * MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1. Cautions when connecting MGS-X1 and MD unit(s) This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit. • When you want to play MGS-X1, press (SOURCE) to select “MS” or “MD.” When “MS” appears in the source display, MGS-X1 starts to play.
*1 Available only when two or more optional CD (MD) units are connected. *2 Only when the disc has been labeled by this unit using the Disc Memo function. *3 Available only when an MP3 file is played. *4 Available only when an optional MD unit with the MDLP function is connected, and an MDLP disc is played. Scrolling the text information — Auto Scroll Set “Auto Scroll” in “Display” to “ON.” To cancel scrolling the text information, set to “OFF.” Notes • Some characters cannot be displayed.
Playing tracks in random order Labeling a CD — Shuffle You can label each disc with a custom name of up to 16 characters. As a display item, the Disc Memo always takes priority over any original CD TEXT information. You can select: • Album*1 — to play the tracks in the current album in random order. • Disc — to play the tracks on the current disc in random order. • Magazine*2 — to play the tracks in the current optional CD (MD) unit in random order.
Erasing the Disc Memo — Name Delete — Disc List 1 2 During playback, press (MENU). 3 Press < or , repeatedly to select “Name Delete,” then press (ENTER). You can use this function for discs that have been assigned custom names*1 or for CD TEXT discs*2. 4 Press < or , repeatedly to select “Select,” then press (ENTER). The stored names appear. 1 2 During playback, press (MENU). 3 Press M or m repeatedly to select the desired disc, then press (ENTER). Playback starts.
Radio The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. Display items Information on the station/frequency currently selected is automatically displayed. Positions of display items differ depending on the selected face pattern. For details, see “Selecting the face pattern” on page 22. When “Skin1” is selected.
Receiving the stored stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the desired band. Radio reception of the desired band starts. Operation by the card remote commander: To Stop radio reception Press (OFF). Receive stored stations – Preset search Press (1) to (6). Press M/m [until the desired station]. If FM stereo reception is poor — Mono Set “Mono” in “PlayMode” to “ON.” The sound improves, but becomes monaural.
Storing station names — Station Memo You can assign a name of up to 16 characters to each radio station. The name of the station currently tuned in is displayed automatically. Storing the station names 1 Tune in a station whose name you want to store. 2 3 Press (MENU). 4 Press < or , repeatedly to select “Name Edit,” then press (ENTER). 5 Press < or , repeatedly to select “Edit,” then press (ENTER). Erasing the station name — Name Delete 1 2 During radio reception, press (MENU).
Tuning in a station through a list Image Settings — Preset List The setting items available in the menu differ depending on the selected display pattern. For details on the display patterns, see “Selecting the display mode and display pattern” on page 11. You can select a preset station easily from the list. 1 2 During radio reception, press (MENU). Press < or , repeatedly to select “List,” then press (ENTER). The Preset List* appears.
Setting the character color — Char Color You can select a character color to contrast against background images. Selecting the character color 1 2 Press (MENU). 3 Press < or , repeatedly to select “Char Color,” then press (ENTER). Adjusting the character color 1 2 Press (MENU). 3 Press < or , repeatedly to select “Char Color,” then press (ENTER). 4 Press < or , repeatedly to select “Custom,” then press (ENTER). The RGB edit display appears. 5 Adjust the color levels.
Changing the display image automatically Selecting the effect pattern — Auto Image The moving patterns appear as visual effects. You can change the display image automatically at a specified speed. 1 2 Press (MENU). 3 Press < or , repeatedly to select “Effect,” then press (ENTER). 4 Press < or , repeatedly to select the desired pattern, then press (ENTER). 5 Press (MENU). The display returns to the normal display. 1 2 Press (MENU).
Selecting a wallpaper — Wallpaper You can set the image as a wallpaper. Selecting the wallpaper Selecting the images to be displayed You can select: • USER – to display user stored images in sequence. • ALL – to display pre-stored/user stored images in sequence. 1 2 Press (MENU). 1 2 Press < or , repeatedly to select “Display,” then press (ENTER). 3 3 Press < or , repeatedly to select “Wallpaper,” then press (ENTER). Press < or , repeatedly to select “Wallpaper,” then press (ENTER).
Selecting the aspect ratio — Aspect You can deform or clip out images to fit the screen size with the aspect ratio selected. 1 2 Press (MENU). 3 Press < or , repeatedly to select “Aspect,” then press (ENTER). 4 Press < or , repeatedly to select the desired image mode. Press < or , repeatedly to select “Display,” then press (ENTER). Display patterns and image types The following image types are available depending on the selected display patterns in the Video mode.
Cinema2: An image with an aspect ratio of 2.35 to 1, with only the left and right sides of the image being enlarged to fill the display. Turning off the display characters — Auto Clear You can turn off the text information automatically to enjoy images. The text information appears only when the source, disc, album, or track currently selected is changed. 1 2 Press (MENU). When “Video & Capture” or “Video & SlideShow” is selected.
Storing the images Deleting the stored image — Picture Delete — Snapshot You can delete unnecessary stored images. You can store maximum 100 images from the auxiliary equipment connected. 1 2 Press (MENU). 1 Press (SCREEN) repeatedly to select the Video mode. 3 Press < or , repeatedly to select “Picture Delete,” then press (ENTER). 2 Press (IMAGE) repeatedly to select the Video & Capture mode (page 12). For details on changing the aspect ratio, see “Selecting the aspect ratio” on page 26.
Selecting the start-up image — Opening Sound Setting You can select an image for the start-up screen. 1 2 Press (MENU). 3 Press < or , repeatedly to select “Opening,” then press (ENTER). 4 Press < or , repeatedly to select the desired image, then press (ENTER). “Complete” appears, then the display returns to the previous display. 5 Press (MENU). The display returns to the normal display. Press < or , repeatedly to select “Edit,” then press (ENTER).
Setting the Dynamic Soundstage Organizer Setting the equalizer — DSO You can select an equalizer curve for 7 music types (Xplod, Vocal, Club, Jazz, NewAge, Rock, and Custom). You can adjust a different equalizer setting for each source. If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and may not be clear. The DSO (Dynamic Soundstage Organizer) function creates a more ambient sound as if there were speakers above the dashboard (virtual speakers).
Adjusting the selected equalizer curve You can store and adjust the equalizer settings for frequency and level. 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, MD or AUX). 2 3 Press (MENU). Adjusting the bass and treble — Bass/Treble 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, MD or AUX). Press < or , repeatedly to select “Sound,” then press (ENTER). 2 3 Press (MENU). 4 Press < or , repeatedly to select “EQ7,” then press (ENTER).
— Balance/Fader You can adjust the volume balance between right and left speakers (Balance), and front and rear speakers (Fader). 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, MD or AUX). 2 3 Press (MENU). 4 Press < or , repeatedly to select “Balance” or “Fader” then press (ENTER). To adjust the balance between right and left speakers, select “Balance.” To adjust the balance between front and rear speakers, select “Fader.
Adjusting the subwoofer volume — Sub Woofer 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, MD or AUX). 2 3 Press (MENU). 4 Press < or , repeatedly to select “Sub Woofer,” then press (ENTER). 5 Press < or , repeatedly to adjust the volume level, then press (ENTER). The volume level is adjustable in 1 dB steps from –∞, –10 dB to +10 dB. 6 Press (MENU). The display returns to the normal display.
Setting the loudness — Loudness The bass and treble will be reinforced to enjoy clear sound at low volume. 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, MD or AUX). 2 3 Press (MENU). 4 Press < or , repeatedly to select “Loudness.” 5 Press (ENTER) repeatedly to select “ON.” 6 Press (MENU). The display returns to the normal display. Press < or , repeatedly to select “Sound,” then press (ENTER).
Other Functions Setting the custom function — Custom You can set one of desired functions to the CUSTOM button so as to perform the function easily. The functions listed below are assignable: Screen - changes the display mode (page 12). Mode - changes the band number or playback unit. ATT - attenuates the sound quickly (page 29). Capture - stores the image at the moment the shutter clicked (page 28). Image - changes the display pattern of the display mode selected (page 12).
Menus and items Items in the menus differ depending on the source and display pattern in the display mode selected. The following items can be set: Display Skin 1* 2 3 Char Color Custom Blue White* List menu Green • Disc List - displays the disc name list (page 18). • Preset List - displays the station name list (page 22). Pink Yellow Purple List Black Disc List Auto Image OFF* Preset List FAST MIDDLE Display menu • Skin - changes the face pattern (page 22).
Edit menu Setup • Name Edit - assigns names to discs, or stations (page 17, 21). • Name Delete - deletes the disc name or station name assigned (page 18, 21). • Opening - selects the image as the start-up screen (page 29). • Picture Delete - deletes the stored image (page 28). • BTM - stores stations automatically (page 19).
Custom Sound DSO OFF* Screen* DSO 1 Mode DSO 2 ATT Capture DSO 3 EQ7 Select OFF* Image Xplod Vocal Club Jazz NewAge Rock Custom Tune Initialize Bass Treble Balance Fader Sub Woofer HPF OFF* 78Hz 125Hz LPF OFF* 125Hz * The default setting PlayMode menu • Repeat - changes the repeat playback mode (page 16). • Shuffle - changes the shuffle playback mode (page 17). • BBE MP - improves digitally compressed sound (page 29). • Mono - receives FM broadcast in monaural (page 20).
Using the rotary commander By rotating the control You can also control the unit (and optional CD/ MD units) with a rotary commander (optional). First, attach the appropriate label depending on how you want to mount the rotary commander. The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. SEEK/AMS control Rotate and release to: SEL MODE DSPL – Skip tracks. To continuously skip tracks, rotate once and rotate again within 2 seconds and hold the control.
When an MP3 file is played, you can select an album using the rotary commander. With this unit: To Do this Skip albums Push in and rotate [once for – Album selection each album] the control. To continuously skip albums, push in and rotate (and hold) the control. With optional unit: To Do this Skip discs – Disc selection Push in and rotate [once for each disc] the control. To continuously skip discs, push in and rotate once and rotate again within 2 seconds (and hold) the control.
Replacing the lithium battery Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion. Removing the unit 1 Remove the protection collar. 1 Engage the release keys together with the protection collar.
Specifications AUDIO POWER SPECIFICATIONS POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION 23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total harmonic distortion.
Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General The operation buttons do not function. Press the reset button. No sound. • Rotate the L dial to adjust the volume. • Cancel the ATT function. • Set the fader control to the center position for a 2-speaker system. The contents of the memory have been erased. • The reset button has been pressed.
Radio reception Preset tuning is not possible. • Store the correct frequency in the memory. • The broadcast signal is too weak. The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. • Connect a power antenna control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna booster. (Only if your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/side glass.) • Check the connection of the car antenna. • The auto antenna will not go up.
Error displays/Messages Error displays (For this unit and optional CD/MD changers) The following messages will be displayed, and an alarm will be heard. Disc Blank No tracks have been recorded on an MD. t Play an MD with recorded tracks on it. * “Failure” (small case) and “FAILURE” (upper case) are different messages. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. FONCTIONS : • Borne d’entrée vidéo fournie pour le visionnage d’images vidéo. • Mémorisation d’images vidéo pour obtenir différents effets visuels. • Possibilité de lecture de fichiers MP3 enregistrés sur un disque. • Possibilité de lecture des CD-R ou CD-RW auxquels une session peut être ajoutée (page 8). • Possibilité de lecture de disques multisession (CD-Extra, CD mixte, etc.
Table des matières Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . 4 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . 7 À propos des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 8 Opérations de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sélection du mode d’affichage et d’une configuration d’affichage . . . . . . . . . . . . 12 Préparation Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . .
Emplacement des commandes Mini-télécommande RM-X145A Lors de la sélection du paramètre dans les menus (DISC) (M) : pour déplacer la sélection vers le haut OPEN/CLOSE CAT REP 1 SHUF 2 3 BBE MP PAUSE 4 5 6 SCREEN CAPTURE IMAGE DISC + MOD U MEN SEEK– BAC K OFF SOURCE DISC – + E SEEK+ R ENTE ATT VOL – 4 a Touche CAT*1 b Touches numériques Radio : mémorisation ou réception des stations. CD/MD : pour modifier le mode de lecture.
SOURCE OFF ENTER VOL MENU CUSTOM CDX-M9905X Les touches correspondantes de l’appareil pilotent les mêmes fonctions que celles de la mini-télécommande. a Touche SOURCE (Mise sous tension/ Radio/CD/MD/AUX*1) Permet de sélectionner la source. b Touche OFF (Arrêt/Mise hors tension) Permet de mettre l’appareil hors tension/ d’arrêter la lecture ou la réception radio. c Fenêtre d’affichage d Touche ENTER CD/MD/Radio : Permet de changer la fonction de la molette de droite.
Précautions • Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. • Les antennes électriques se déploient automatiquement lorsque l’appareil fonctionne. • N’utilisez pas la fonction Mémo de disque pendant que vous conduisez, ni aucune autre fonction qui pourrait diminuer l’attention portée à la route.
Remarques sur les disques • Pour que les disques restent propres, n’en touchez pas la surface. Saisissez les disques par les bords. • Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un chargeur lorsque vous ne vous en servez pas. Ne soumettez pas les disques à des températures élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière. • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce.
Disques de musique encodés avec une technologie de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et ne peuvent pas être lus avec cet appareil.
Remarques • Lors de la lecture de disques enregistrés dans d’autres formats que les formats ISO 9660 niveau 1 et niveau 2, les noms de fichiers et de dossiers peuvent ne pas s’afficher correctement. • Lors de l’identification, veillez à ajouter l’extension « .MP3 » au nom de chaque fichier. • Si l’extension « MP3 » est ajoutée au nom d’un fichier de format autre que MP3, l’appareil ne peut pas reconnaître ce fichier et génère des parasites sonores aléatoires qui risquent d’endommager les enceintes.
Opérations de base Menu principal Vous pouvez définir les divers réglages à partir du menu principal. Les fonctions et les paramètres de configuration sont répartis dans des menus, comme suit : List - Affichage des listes. Display - Réglages permettant d’afficher des images. Edit - Édition des noms de disque et de station/Contrôle des éléments mémorisés. Setup - Réglages concernant le système de l’appareil. Sound - Réglages concernant la qualité du son. Custom - Affectation de fonctions à la touche CUSTOM.
3 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner le paramètre de menu souhaité, puis appuyez sur (ENTER). 4 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur (ENTER). 5 Appuyez sur (MENU). L’affichage revient à l’écran normal. En cours d’utilisation du menu : Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur (BACK). Pour annuler la sélection de menu, appuyez sur (MENU).
Sélection du mode d’affichage et d’une configuration d’affichage Vous pouvez bénéficier de différentes combinaisons d’effets visuels en sélectionnant les configurations d’affichage des modes d’affichage. Chaque mode d’affichage comporte plusieurs configurations d’affichage et il est possible de personnaliser les effets visuels de ces configurations.
Mode Movie (cinéma)*1 Affiche des vidéos pré-enregistrées avec différentes informations. Préparation Réinitialisation de l’appareil La configuration d’affichage change comme suit : Movie-1 t Movie-2 t ... t Movie-13 Mode Video (vidéo)*1 Affiche des vidéos et/ou des analyseurs de spectre pré-enregistrés avec différentes informations.
Réglage de l’horloge et du calendrier — Clock L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures. 1 2 Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Setup », puis appuyez sur (ENTER). 3 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Clock », puis appuyez sur (ENTER). 4 Réglez la date et l’heure. 1 Appuyez sur M ou m pour sélectionner le mois, puis appuyez sur (ENTER).
avancer rapidement ou reculer dans une plage – Recherche manuelle Appuyez sur
Rubriques d’affichage Des informations sur le disque/l’album/la plage sélectionné sont automatiquement affichées. Si la fonction de défilement automatique est activée, les informations textuelles dépassant 16 caractères défilent. Les positions des rubriques d’affichage diffèrent selon la configuration d’affichage sélectionnée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection de la configuration d’affichage », page 23. Lorsque « Skin1 » est sélectionnée.
Lecture de plages en boucle — Repeat Vous pouvez sélectionner : • Track — pour répéter la plage en cours de lecture. • Album*1 — pour répéter les plages de l’album en cours de lecture. • Disc*2 — pour répéter les plages du disque en cours de lecture. *1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un fichier MP3. *2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.
Identification d’un CD — Disc Memo Vous pouvez identifier chaque disque avec un nom personnalisé de 16 caractères maximum. En tant que rubrique d’affichage, le mémo de disque est toujours affiché en priorité par rapport aux informations CD TEXT d’origine. Attention N’utilisez pas la fonction Mémo de disque pendant que vous conduisez, ni aucune autre fonction qui pourrait diminuer l’attention portée à la route. 1 Commencez à écouter le disque que vous souhaitez identifier. 2 3 Appuyez sur (MENU).
Suppression du mémo de disque — Name Delete 1 En cours de lecture, appuyez sur (MENU). 2 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Edit », puis appuyez sur (ENTER). 3 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Name Delete », puis appuyez sur (ENTER). 4 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Select », puis appuyez sur (ENTER). Les noms mémorisés apparaissent.
Radio L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2). Attention Pour sélectionner des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction « Mémorisation des meilleurs accords (BTM) », de façon à réduire les risques d’accident. Rubriques d’affichage Des informations sur la station/la fréquence sélectionnée sont automatiquement affichées. Les positions des rubriques d’affichage diffèrent selon le motif d’affichage sélectionné.
Réception des stations mémorisées 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande souhaitée. La réception radio de la bande souhaitée démarre. Opérations activées par la minitélécommande : Pour Arrêter la réception radio Appuyez sur (OFF). Recevoir des stations mémorisées – Recherche de présélection Appuyez sur (1) à (6). Appuyez sur M/m [jusqu’à la station souhaitée].
Mémorisation des noms de station — Station Memo Vous pouvez attribuer un nom comprenant jusqu’à 16 caractères à chaque station de radio. Le nom de la station syntonisée s’affiche automatiquement. Mémorisation des noms de station 1 Réglez une station dont vous souhaitez mémoriser le nom. 2 3 Appuyez sur (MENU). 4 5 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Edit », puis appuyez sur (ENTER). Saisissez les caractères du nom souhaité. 2 Répétez l’étape 1 pour saisir tout le nom.
Réglage d’une station à partir d’une liste Réglages de l’image — Preset List Les paramètres de configuration disponibles dans le menu diffèrent selon le motif d’affichage sélectionné. Pour obtenir des informations détaillées sur les motifs d’affichage, reportez-vous à la section « Sélection du mode d’affichage et d’une configuration d’affichage », page 12. Vous pouvez facilement sélectionner une station présélectionnée à partir de la liste. 1 En cours de réception radio, appuyez sur (MENU).
Réglage de la couleur des caractères — Char Color Réglage de la couleur des caractères 1 2 Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Display », puis appuyez sur (ENTER). Vous pouvez sélectionner une couleur de caractères qui contraste avec les images en arrière-plan. 3 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Char Color », puis appuyez sur (ENTER).
Changement automatique de l’image affichée Sélection de la configuration des effets — Auto Image — Effect Vous pouvez changer automatiquement l’image affichée selon une vitesse définie. Les configurations animées apparaissent comme des effets visuels. 1 2 1 2 Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Display », puis appuyez sur (ENTER). Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Display », puis appuyez sur (ENTER).
Sélection d’un papier peint — Wallpaper Vous pouvez régler l’image comme un papier peint. Sélection du papier peint 1 2 3 4 5 6 3 Vous pouvez sélectionner : • USER – pour afficher des images mémorisées en séquence. • ALL – pour afficher des images prémémorisées ou mémorisées par l’utilisateur en séquence. Appuyez sur (MENU). 1 2 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Display », puis appuyez sur (ENTER).
Sélection du format — Aspect Vous pouvez déformer ou rogner des images pour qu’elles s’adaptent à la taille de l’écran avec le format sélectionné. 1 2 Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Display », puis appuyez sur (ENTER). 3 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Aspect », puis appuyez sur (ENTER). 4 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner le mode d’image souhaité.
Wide2 : Image au format 16/9. Seuls les côtés gauche et droit de l’image sont agrandis pour remplir l’écran. Désactivation des caractères de l’écran d’affichage — Auto Clear Vous pouvez désactiver automatiquement les informations textuelles pour profiter des images. Les informations textuelles s’affichent uniquement lorsque la source, le disque, l’album ou la plage sélectionné(e) est changé(e). Cinema2 : Image au format 2,35/1.
Enregistrement des images — Snapshot Vous pouvez enregistrer 100 images maximum à partir de l’appareil auxiliaire raccordé. Suppression de l’image enregistrée — Picture Delete Vous pouvez supprimer des images enregistrées inutiles. 1 2 Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Edit », puis appuyez sur (ENTER). 1 Appuyez plusieurs fois sur (SCREEN) pour sélectionner le mode Video. 2 Appuyez plusieurs fois sur (IMAGE) pour sélectionner le mode Video & Capture (page 13).
Sélection de l’image de démarrage Réglage du son — Opening Vous pouvez sélectionner une image pour l’écran de démarrage. 1 2 Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Edit », puis appuyez sur (ENTER). 3 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Opening », puis appuyez sur (ENTER). 4 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner l’image souhaitée, puis appuyez sur (ENTER). « Complete » s’affiche et l’écran précédent s’affiche à nouveau.
Réglage du répartiteur dynamique du son émis Réglage de l’égaliseur — DSO Il est possible de sélectionner une courbe de l’égaliseur pour 7 styles de musique (Xplod, Vocal, Club, Jazz, NewAge, Rock et Custom). Vous pouvez effectuer un réglage d’égaliseur différent pour chaque source. Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie inférieure des portières, le son est émis à un niveau proche du sol et il se peut qu’il ne soit pas clair.
Réglage de la courbe d’égaliseur sélectionnée Vous pouvez mémoriser et régler les fréquences et les niveaux de l’égaliseur. 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD, MD ou AUX). — Bass/Treble 1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD, MD ou AUX). Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Sound », puis appuyez sur (ENTER). 2 3 Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « EQ7 », puis appuyez sur (ENTER).
— Balance/Fader Vous pouvez régler la balance du volume entre les haut-parleurs droite et gauche (Balance) et les haut-parleurs avant et arrière (Fader). 1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD, MD ou AUX). 2 3 Appuyez sur (MENU).
— Sub Woofer 1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD, MD ou AUX). 2 3 Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Sound », puis appuyez sur (ENTER). 4 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Sub Woofer », puis appuyez sur (ENTER). 5 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour régler le niveau sonore, puis appuyez sur (ENTER). Le niveau sonore peut être réglé par incréments de 1 dB –∞, entre –10 dB et +10 dB. 6 Appuyez sur (MENU).
Réglage de l’intensité sonore Raccordement d’un appareil audio auxiliaire — Loudness Les bornes AUX IN (entrée audio externe) de l’appareil sont également utilisées comme bornes BUS AUDIO IN (entrée audio). Vous pouvez écouter le son depuis les hautparleurs de votre voiture en raccordant des lecteurs portables Sony en option. Les graves et les aiguës sont amplifiées afin qu’un son clair soit produit, même à faible volume. 1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD, MD ou AUX).
Autres fonctions Réglage de la fonction de personnalisation — Custom Vous pouvez régler l’une des fonctions souhaitées sur la touche CUSTOM pour exécuter cette fonction facilement. Les fonctions de la liste ci-dessous peuvent être affectées : Screen - change le mode d’affichage (page 12). Mode - change le numéro de bande ou le lecteur. ATT - atténue le son rapidement (page 30). Capture - enregistre l’image au moment où l’obturateur a retentit (page 29).
Menus et rubriques Display Skin Les rubriques des menus diffèrent selon la source et le motif d’affichage du mode d’affichage sélectionnés. Les réglages suivants sont disponibles : 1* 2 3 Char Color Custom Blue Menu List White* • Disc List - permet d’afficher la liste des noms de disque (page 19). • Preset List - permet d’afficher la liste des noms de station (page 23).
Menu Edit (édition) • Name Edit - permet d’affecter un nom aux disques ou aux stations (page 18, 22). • Name Delete - permet de supprimer le nom affecté au disque ou à la station (page 19, 22). • Opening - permet de sélectionner l’image comme écran de démarrage (page 30). • Picture Delete - permet de supprimer l’image enregistrée (page 29). • BTM - permet d’enregistrer automatiquement les stations (page 20).
Menu PlayMode (mode de lecture) Sound DSO OFF* DSO 1 DSO 2 DSO 3 EQ7 Select OFF* Xplod Vocal Club Jazz NewAge Rock Custom Tune Initialize Bass • Repeat - permet de modifier le mode de lecture répétée (page 17). • Shuffle - permet de modifier le mode de lecture aléatoire (page 17). • BBE MP - permet d’améliorer le son compressé numériquement (page 30). • Mono - permet de recevoir des émissions FM en mono (page 21). • Local - permet de syntoniser des stations locales.
Fonctionnement par rotation de la commande Fonctionnement du satellite de commande Vous pouvez également commander l’appareil (et les lecteurs CD ou MD en option) avec un satellite de commande (en option). Commencez par apposer l’étiquette appropriée suivant la position de montage du satellite de commande. Le satellite de commande fonctionne par pression sur les touches et/ou par rotation des commandes.
Pendant la lecture d’un fichier MP3, vous pouvez sélectionner un album avec le satellite de commande. Avec cet appareil : Pour Procédez ainsi passer d’un album à l’autre – Sélection d’un album Exercez une pression sur la commande et tournez-la [une fois pour chaque album]. Pour sauter plusieurs albums de suite, appuyez sur la commande, tournez-la et maintenez-la en place.
Remplacement de la pile au lithium Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-télécommande diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile au lithium CR2025. L’utilisation de tout autre type de pile entraîne un risque d’incendie ou d’explosion. Démontage de l’appareil 1 Retirez le cadre de sûreté.
2 Retirez l’appareil. 1 Insérez les deux clés de déblocage simultanément jusqu’au déclic. Tournez les crochets vers l’intérieur. 2 Tirez sur les clés de déblocage pour dégager l’appareil. 3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support.
Caractéristiques techniques Commandes de tonalité Lecteur CD Rapport signal-bruit Réponse en fréquence Pleurage et scintillement 120 dB 10 à 20 000 Hz En dessous du seuil mesurable Intensité sonore Alimentation requise Dimensions Radio FM Plage de syntonisation Borne d’antenne 87,5 à 107,9 MHz Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité utile 9 dBf Sélectivité 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit 67 dB (stéréo), 69 dB (mono) Distorsion harmonique à 1 kHz 0,5 % (sté
Dépannage La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. L’appareil est alimenté en permanence. Le véhicule n’est pas équipé d’une position ACC (accessoires). t Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de maintenir (OFF) enfoncée sur l’appareil jusqu’à ce que l’affichage disparaisse. L’antenne électrique ne se déploie pas.
Le son saute. • Le disque est défectueux ou sale. • Le disque CD-R ou CD-RW est endommagé. « Name Edit » n’apparaît pas dans le menu. 50 noms de disques sont enregistrés sur cet appareil. Réception radio Impossible de capter une présélection. • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. • Le signal capté est trop faible. Impossible de capter des stations. Le son est parasité.
Affichage des erreurs et messages Affichage des erreurs (pour cet appareil et les changeurs CD ou MD en option) Les messages suivants s’affichent et une alarme retentit. Disc Blank Aucune plage n’a été enregistrée sur un MD. t Insérez un MD contenant des plages enregistrées. Disc Error • Le CD est sale ou inséré à l’envers. t Nettoyez le CD ou insérez-le correctement. • Un CD/MD ne peut pas être lu en raison de certains problèmes. t Insérez un autre CD ou MD.
Bienvenido Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. CARACTERÍSTICAS: • Terminal de entrada de video para visualizar imágenes de video. • Almacenamiento de imágenes de video para distintos efectos visuales. • Capacidad de reproducción de archivos MP3 grabados en un disco. • Capacidad de reproducción de discos CD-R/ CD-RW a los que puede agregarse una sesión (página 8). • Capacidad de reproducción de discos grabados en Multi Session (CD-Extra, CD combinado, etc.
Tabla de contenido Ubicación de los controles . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Acerca de los archivos MP3. . . . . . . . . . . . . . 8 Operaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Selección del modo de visualización y el patrón de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . .
Ubicación de los controles Control remoto de tarjeta RM-X145A Al seleccionar el elemento en los menús (DISC) (M): para seleccionar hacia arriba OPEN/CLOSE CAT REP 1 SHUF 2 3 BBE MP PAUSE 4 5 6 SCREEN CAPTURE IMAGE DISC + MOD U MEN SEEK– BAC K OFF SOURCE DISC – + DISC + SEEK– SOURCE SEEK+ (SEEK) (,): para seleccionar hacia la derecha DISC – (DISC) (m): para seleccionar hacia abajo E SEEK+ R ENTE ATT VOL – 4 (SEEK) (<): para seleccionar hacia la izquierda a Botón CAT*
SOURCE OFF ENTER VOL MENU CUSTOM CDX-M9905X Los botones de la unidad realizan las mismas funciones que los del control remoto de tarjeta. a Botón SOURCE (Encendido/Radio/ CD/MD/AUX*1) Para seleccionar la fuente. b Botón OFF (Parada/Desactivación de la alimentación) Para apagar la unidad/detener la reproducción o la recepción de la radio. c Pantalla d Botón ENTER CD/MD/Radio: Para cambiar las funciones de los selectores R. Menú: Para seleccionar un elemento/aplicar un ajuste del elemento de menú.
Precauciones • Si el automóvil estuvo estacionado bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • Las antenas motorizadas se extenderán automáticamente mientras la unidad se encuentra en funcionamiento. • No use la opción memorando del disco mientras maneja, ni realice ninguna otra función que pudiese distraer su atención del volante.
Notas sobre los discos • Para mantener los discos limpios, no toque su superficie. Sujételos por los bordes. • Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores de discos cuando no los use. No someta los discos al calor ni a altas temperaturas. Evite dejarlos en automóviles estacionados, o en tableros o bandejas traseras. • Antes de reproducir un disco, límpielo con un paño de limpieza de venta en establecimientos especializados. Hágalo desde el centro hacia los bordes.
Discos de música codificados con protección de los derechos de autor Este producto se diseñó para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Desde hace poco tiempo, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados con protección de los derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que es posible que no puedan reproducirse con este producto.
Notas • En el caso de formatos distintos del nivel 1 o nivel 2 de ISO 9660, es posible que los nombres de las carpetas y de los archivos no se vean en forma correcta. • Al asignar nombres, asegúrese de agregar la extensión de archivo “.MP3” al nombre del archivo. • Si asigna la extensión “.MP3” a un archivo que no sea un MP3, la unidad no podrá reconocerlo correctamente y generará un ruido aleatorio que podría dañar los altavoces.
Operaciones básicas 4 Gire el selector R para seleccionar el ajuste deseado y, a continuación, presione (ENTER). 5 Presione (MENU). La pantalla vuelve a la visualización normal. Menú principal Puede establecer varios ajustes utilizando el menú principal. Los elementos de ajuste y las funciones se clasifican en menús de la siguiente forma: List - Visualización de listas. Display - Ajustes de las imágenes de la pantalla. Edit - Edición de nombres de discos y emisoras/Control del contenido almacenado.
5 Presione (MENU). La pantalla vuelve a la visualización normal. Durante el uso del menú: Para volver a la pantalla anterior, presione (BACK). Para cancelar la selección de menú, presione (MENU). 2 Gire el selector R para seleccionar la operación deseada. Función personalizada Puede asignar una de las funciones del menú personalizado al botón CUSTOM para ejecutarla con mayor facilidad.
Selección del modo de visualización y el patrón de pantalla Si selecciona los patrones de pantalla en los modos de visualización, podrá disfrutar de efectos visuales en distintas combinaciones. Cada modo de visualización dispone de varios patrones de pantalla cuyos efectos visuales pueden personalizarse.
Modo película*1 Muestra imágenes en movimiento almacenadas previamente con información diversa. Procedimientos iniciales Restauración de la unidad El patrón de pantalla cambia de la siguiente forma: Película-1 t Película-2 t ... t Película-13 Modo de video*1 Muestra imágenes de video o analizadores de espectro almacenados previamente con información diversa.
Ajuste del reloj y del calendario — Clock El reloj emplea una indicación digital de 12 horas. 1 2 Presione (MENU). Presione < o , varias veces para seleccionar “Setup” y, a continuación, presione (ENTER). 3 Presione < o , varias veces para seleccionar “Clock” y, a continuación, presione (ENTER). 4 Ajuste la fecha y la hora. 1 Presione M o m varias veces para seleccionar el mes y, a continuación, presione (ENTER).
Omitir álbumes*3 Presione M/m [manténgalo presionado – Selección de hasta alcanzar el álbum álbumes deseado]. Omitir discos – Selección de discos Presione M/m [una vez para cada disco]. Funcionamiento mediante la unidad principal: • Cuando finalice la última pista del disco, la reproducción se reiniciará a partir de la primera pista del disco. (Con una unidad opcional) 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “CD”, “MD” o “MS*”.
Elementos de la pantalla La información sobre el disco, álbum o pista seleccionados se muestra automáticamente. Si la función AutoScroll está activada, la información de texto que contenga más de 16 caracteres se desplazará por la pantalla. Las posiciones de los elementos de la pantalla varían según el patrón de pantalla seleccionado. Si desea obtener información adicional, consulte “Selección del patrón de pantalla” en la página 23. Si se selecciona “Skin1”. A B C B Si se selecciona “Skin3”.
Reproducción repetida de pistas Reproducción de pistas en orden aleatorio — Repeat — Shuffle Es posible seleccionar: • Track — para repetir la pista actual. • Album*1 — para repetir las pistas del álbum. • Disc*2 — para repetir las pistas del disco. Es posible seleccionar: • Album*1 — para reproducir las pistas del álbum en orden aleatorio. • Disc — para reproducir las pistas del disco en orden aleatorio. • Magazine*2 — para reproducir las pistas de la unidad opcional de CD (MD) en orden aleatorio.
Asignación de nombre a un CD — Disc Memo Es posible etiquetar cada disco con un nombre personalizado de hasta 16 caracteres. Como elemento de pantalla, el memorando del disco siempre tiene prioridad sobre cualquier información CD TEXT original. Precaución No use la opción memorando del disco mientras maneja, ni realice ninguna otra función que pudiese distraer su atención del volante. Borrado del memorando del disco — Name Delete 1 Durante la reproducción, presione (MENU).
Localización de discos por nombre Radio — Disc List La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2). (Con una unidad opcional de CD o MD) Puede usar esta función con discos a los que se asignaron nombres personalizados*1 o con discos CD TEXT*2. 1 Durante la reproducción, presione (MENU). 2 Presione < o , varias veces para seleccionar “List” y, a continuación, presione (ENTER). Aparecerá la lista de discos.
Elementos de la pantalla La información sobre la emisora/frecuencia seleccionada se muestra automáticamente en la pantalla. Las posiciones de los elementos de la pantalla varían según el patrón de pantalla seleccionado. Si desea obtener información adicional, consulte “Selección del patrón de pantalla” en la página 23. Si se selecciona “Skin1”. A B Recepción de las emisoras almacenadas 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar la radio.
Sugerencia Si la sintonización automática se detiene con demasiada frecuencia, ajuste “Local” de “PlayMode” en “ON”. Sólo se sintonizan las emisoras con señales relativamente intensas (modo de búsqueda local). Almacenamiento de nombres de emisoras — Station Memo Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Mono Ajuste “Mono” de “PlayMode” en “ON”. El sonido mejora, aunque será monoaural. Para restaurar la recepción estéreo, ajústelo en “OFF”.
Sugerencias • Para corregir o borrar un carácter, sobrescríbalo o ingrese un espacio en blanco. • No es posible almacenar más de 50 nombres de emisora (Una vez almacenados 50 nombres de emisora, “Name Edit” deja de aparecer en el menú). Sintonización de emisoras mediante una lista Borrado del nombre de la emisora — Name Delete Es posible seleccionar fácilmente una emisora presintonizada en la lista. 1 Durante la recepción de la radio, presione (MENU).
Ajustes de imagen Ajuste del color de los caracteres Los ajustes disponibles en el menú varían según el patrón de pantalla seleccionado. Si desea obtener más información acerca de los patrones de pantalla, consulte el apartado “Selección del modo de visualización y el patrón de pantalla” de la página 12. — Char Color Selección del patrón de pantalla — Skin Es posible seleccionar un color de carácter para contrastarlo con las imágenes de fondo.
Ajuste del color de los caracteres 1 2 Presione (MENU). Presione < o , varias veces para seleccionar “Display” y, a continuación, presione (ENTER). 3 Presione < o , varias veces para seleccionar “Char Color” y, a continuación, presione (ENTER). 4 Presione < o , varias veces para seleccionar “Custom” y, a continuación, presiones (ENTER). Aparece la pantalla de edición RGB. 5 Ajuste los niveles de color. 1 Presione M o m varias veces para seleccionar “R”(Rojo), “G”(Verde) o “B”(Azul).
Selección del patrón de efecto Selección del papel de fondo — Effect Puede ajustar la imagen como papel de fondo. Los patrones de movimiento aparecen como efectos visuales. Selección del papel de fondo 1 2 1 2 Presione (MENU). Presione < o , varias veces para seleccionar “Display” y, a continuación, presione (ENTER). 3 Presione < o , varias veces para seleccionar “Effect” y, a continuación, presione (ENTER).
Selección de las imágenes que se van a mostrar Es posible seleccionar: • USER – para mostrar en secuencia imágenes almacenadas por el usuario. • ALL – para mostrar en secuencia imágenes almacenadas por el usuario o almacenadas previamente. 1 2 3 4 Presione (MENU). Presione < o , varias veces para seleccionar “Display” y, a continuación, presione (ENTER).
Patrones de pantalla y tipos de imagen Cinema2: Los siguientes tipos de imagen estarán disponibles según los patrones de pantalla seleccionados en el modo de video. Imagen con una relación de aspecto de 2,35 a 1 y de la que sólo se amplían los lados derecho e izquierdo para llenar la pantalla. Si se seleccionó “Video & Spectrum Analyzer” o “Video full”. Standard1: Imagen con una relación de aspecto de 4 a 3. Si se selecciona “Video & Capture” o “Video & SlideShow”.
Desactivación de los caracteres en pantalla Almacenamiento de las imágenes — Auto Clear — Snapshot Es posible desactivar la información de texto automáticamente para disfrutar de las imágenes. La información de texto sólo aparece cuando se cambia la fuente, disco, álbum o pista seleccionados. Es posible almacenar hasta 100 imágenes desde el equipo auxiliar conectado. 1 Presione (SCREEN) varias veces para seleccionar el modo de video.
Borrado de las imágenes almacenadas — Picture Delete Es posible borrar las imágenes almacenadas que no necesite. 1 2 Presione (MENU). Presione < o , varias veces para seleccionar “Edit” y, a continuación, presione (ENTER). Selección de la imagen de inicio — Opening Puede seleccionar una imagen para la pantalla de inicio. 1 2 Presione (MENU). 3 Presione < o , varias veces para seleccionar “Picture Delete” y, a continuación, presione (ENTER).
Ajuste de sonido Ajuste del Organizador de sonido de baja frecuencia dinámico (DSO) Ajuste de BBE MP — DSO — BBE MP Si los altavoces están instalados en la parte inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde abajo y es posible que no sea nítido. La función DSO (Organizador de sonido de baja frecuencia dinámico) crea un sonido más ambiental, como si hubiera altavoces en el tablero (altavoces virtuales). Puede almacenar el ajuste DSO para cada fuente.
Ajuste del ecualizador Ajuste de la curva de ecualizador seleccionada — EQ7 Puede almacenar y definir los ajustes de la frecuencia y el nivel del ecualizador. Puede seleccionar una curva de ecualizador para 7 tipos de música (Xplod, Vocal, Club, Jazz, NewAge, Rock y Custom). Puede establecer un ajuste de ecualizador distinto para cada fuente. 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (radio, CD, MD o AUX). 2 3 Presione (MENU).
Ajuste de graves y agudos — Bass/Treble — Balance/Fader 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (radio, CD, MD o AUX). 2 3 Presione (MENU). Es posible ajustar el balance de volumen entre los altavoces derecho e izquierdo (Balance) y los altavoces frontal y posterior (Fader). Presione < o , varias veces para seleccionar “Sound” y, a continuación, presione (ENTER). 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (radio, CD, MD o AUX).
Ajuste de la frecuencia de corte de los altavoces frontales/posteriores — HPF (Filtro de paso alto) Nivel Es posible ajustar la frecuencia de corte de los altavoces para adaptarlos a las características del sistema de altavoces instalado. — Sub Woofer Frecuencia de corte corte Frecuencia (Hz) 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (radio, CD, MD o AUX). 2 3 Presione (MENU). 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (radio, CD, MD o AUX). 2 3 Presione (MENU).
Ajuste de la frecuencia de corte para los altavoces potenciadores de graves — LPF (Filtro de paso bajo) Nivel Con el fin de adaptarse a las características del altavoz o altavoces potenciadores de graves conectados, puede eliminar las señales de frecuencia alta y media no deseadas que reciben dichos altavoces.
Conexión de equipos auxiliares de audio Otras funciones Los terminales AUX IN (entrada de audio externo) de la unidad también se usan como terminales BUS AUDIO IN (entrada de audio). Puede escuchar el sonido desde los altavoces del automóvil si conecta los dispositivos portátiles opcionales de Sony. Ajuste de la función personalizada Nota Si conecta una unidad opcional de CD/MD de Sony, no podrá conectar ningún dispositivo portátil ni seleccionar “AUX”.
Inicialización de la unidad — Initialize Si inicializa la unidad, se borrará el resto de imágenes almacenadas y la unidad recuperará los valores ajustados en fábrica. Se inicializarán los elementos que aparecen a continuación.
Display Edit Skin 1* Name Edit 2 Name Delete 3 Char Color Select ALL* Custom Opening Blue Picture Delete White* Select ALL* Green BTM Pink Yellow Purple Black Auto Image OFF* FAST MIDDLE SLOW Effect 1* 2 3 Wallpaper Select Auto FAST MIDDLE SLOW OFF* Arrange ALL* USER Panorama Setup Aspect Auto Clear ON OFF* Auto Scroll Menú Setup • Clock - ajusta el reloj y el calendario (página 14). • Contrast - ajusta el contraste de la pantalla.
Menú Sound Menú Custom • DSO - ajusta el modo DSO (página 30). • EQ7 - establece los ajustes de la curva del ecualizador (página 31). • Bass - ajusta el nivel de graves (página 32). • Treble - ajusta el nivel de agudos (página 32). • Balance - ajusta el volumen del altavoz derecho e izquierdo (página 32). • Fader - ajusta el volumen del altavoz frontal y posterior (página 32). • Sub Woofer - ajusta el nivel de volumen del altavoz potenciador de graves (página 33).
PlayMode Repeat TRACK ALBUM DISC OFF* Shuffle ALBUM DISC MAGAZINE Uso del mando rotatorio También puede controlar la unidad (y las unidades opcionales de CD/MD) con un mando rotatorio (opcional). En primer lugar, adhiera la etiqueta adecuada al modo en que desee montar el mando rotatorio. El mando rotatorio funciona al presionar los botones o girar los controles.
Giro del control Cuando se reproduce un archivo MP3, puede seleccionar un álbum con el mando rotatorio. Con esta unidad: Para Realice lo siguiente Control SEEK/AMS Omitir álbumes – Selección de álbumes Presione y gire el control [una vez para cada álbum]. Para omitir álbumes en forma continua, presione el control, gírelo y manténgalo en esa posición. Gírelo y suéltelo para: – Omitir pistas. Para omitir pistas en forma continua, gírelo una vez, vuélvalo a girar en menos de 2 segundos y no lo suelte.
Sustitución de la pila de litio En condiciones normales, la pila dura aproximadamente 1 año. (La duración puede ser menor en función de las condiciones de uso.) El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría dar lugar a riesgos de incendio o explosión.
Extracción de la unidad 1 Extraiga el marco de protección. 1 Fije las llaves de liberación al marco de protección. Oriente las llaves de liberación en la dirección correcta. 2 Tire de las llaves de liberación para extraer el marco de protección. 2 Extraiga la unidad. 1 Inserte las dos llaves de liberación a la vez hasta oír un “clic”. Coloque el gancho hacia adentro. 2 Tire de las llaves de liberación para extraer la unidad. 3 Deslice la unidad para extraerla de la montura.
Especificaciones Sección del reproductor de CD Controles de tono Relación señal-ruido Respuesta de frecuencia Fluctuación y trémolo Sonoridad 120 dB de 10 a 20 000 Hz Inferior al límite medible Requisitos de alimentación Sección del sintonizador Dimensiones FM Rango de sintonización Terminal de antena Frecuencia intermedia Sensibilidad útil Selectividad Relación señal-ruido de 87,5 a 107,9 MHz Conector de antena externa 10,7 MHz/450 kHz 9 dBf 75 dB a 400 kHz 67 dB (estéreo), 69 dB (mono) Distorsión
Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Generales Los botones de operación no funcionan. Presione el botón de restauración. No se emite el sonido. • Gire el selector L para ajustar el volumen. • Cancele la función ATT. • Ajuste el control de equilibrio en la posición central para un sistema de 2 altavoces.
Recepción de radio No es posible utilizar la sintonización programada. • Almacene la frecuencia correcta en la memoria. • La señal de emisión es demasiado débil. No es posible recibir las emisoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
Mensajes/indicaciones de error Indicaciones de error (Para esta unidad y los cambiadores opcionales de CD/MD) Aparecerán los siguientes mensajes y se emitirá una alarma. Disc Blank No hay pistas grabadas en el MD. t Reproduzca un MD que tenga pistas grabadas. Disc Error • El CD está sucio o se insertó al revés. t Límpielo o insértelo en forma correcta. • El CD/MD no se reproduce debido a algún problema. t Inserte otro CD/MD. Failure* La conexión de los altavoces y amplificadores es incorrecta.