3-261-844-11 (1) FM/AM Compact Disc Player Operating Instructions US Mode d’emploi FR Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record these numbers in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. CDX-R3000 Serial No. For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Warning Welcome ! This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Table of Contents Location of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Getting Started Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 7 Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 CD Player Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Display items . . . .
Location of controls Refer to the pages listed for details. ATT OFF DSPL SOURCE EQ3 MODE SEL 1 2 3 4 5 6 BTM SENS REP SEEK SHUF CDX-R3000 a Volume +/– button b ATT (attenuate) button 12 c DSPL (display mode change) button 8, 10 d OPEN/EJECT shutter 9 e Display window f EQ3 button 14 g OFF (Stop/Power off) button* 7, 9 h SEEK +/– button Radio: To tune in stations automatically/find a station manually. CD: To skip tracks/fast-forward, reverse a track.
Card remote commander RM-X114 (optional) DSPL MODE PRESET + MENU SEEK– SOUN D DISC + SOURCE DISC – LIST + • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power antenna will extend automatically while the unit is operating. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
Notes on discs • To keep a disc clean, do not touch its surface. Handle the disc by its edge. • Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use. • Do not subject discs to heat/high temperature. Avoid leaving them in a parked car or on a dashboard/rear tray. • Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the center out.
Getting Started Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Remove the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ball-point pen.
Attaching the front panel Attach part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Setting the clock The clock uses a 12-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 CT /EJE OPEN 1 Press (DSPL) for 2 seconds. The hour indication flashes. 1 Press the volume +/– button to set the hour. 2 Press (SEL). The minute indication flashes. 3 Press the volume +/– button to set the minute.
To eject the disc CD Player 1 Open the shutter. 2 Push down the shutter. Playing a disc 1 2 Open the shutter. Insert the disc labeled side up. The disc is ejected. Playback starts automatically. 3 Close the shutter. Notes • While ejecting or inserting a disc, do not close the shutter. The disc may be caught and damaged. • A disc may be ejected if you open the shutter forcefully.
Display items Playing tracks repeatedly The following items can be displayed. — Repeat Play The current track will repeat itself when it reaches the end. Source During playback, press (REP) until “REP” indicator appears in the display. Track number Displayable items • Elapsed playing time • Clock “REP” indicator is displayed. Repeat Play starts. To Press Switch display item (DSPL) To return to normal play mode, press (REP) again.
Radio The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, AM1 and AM2). Receiving the stored stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored. Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
If FM stereo reception is poor — Monaural Mode During radio reception, press (SENS) (BTM) repeatedly until “MONO” indicator appears in the display. “MONO” indicator is displayed. The sound improves, but becomes monaural (“ST” disappears). Other Functions Adjusting the sound characteristics You can adjust the balance, fader, low pass filter and subwoofer volume. 1 To return to normal radio reception mode, press (SENS) (BTM) again (“MONO” indicator turns off).
Changing the sound and display settings — Menu The following items can be set: Set up • REAR/SUB* — to switch the audio output REAR or SUB. – Select “REAR” to output to a power amplifier. – Select “SUB” to output to a subwoofer. • DEMO* — to turn the demonstration display on or off. – Select “ON” to activate the demonstration display (The demonstration starts about 10 seconds after the unit is turned off). – Select “OFF” to deactivate the demonstration display. • BEEP — to turn the beeps on or off.
Setting the equalizer (EQ3) You can select an equalizer curve for 7 music types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, N-AGE, ROCK, CUST and OFF (equalizer OFF)). You can store a different equalizer setting for each source. Selecting the equalizer curve 1 Press (SOURCE) to select a source (Radio or CD). 2 Press (EQ3) repeatedly until the desired equalizer curve. Each time you press (EQ3), the item changes. Adjusting the equalizer curve You can store and adjust the equalizer settings for different tone ranges.
Replacing the lithium battery Additional Information Maintenance Fuse replacement Under normal conditions, battery will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
Removing the unit 1 2 Remove the unit. 1 Insert both release keys together until they click. Remove the protection collar. 1 Detach the front panel (page 7). 2 Engage the release keys together with the protection collar. Orient the release key correctly. Face the hook inwards. 2 Pull the release keys to unseat the unit. 3 Pull out the release keys to remove the protection collar. 3 Slide the unit out of the mounting.
Specifications AUDIO POWER SPECIFICATIONS POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION 23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total harmonic distortion. General CD Player section Signal-to-noise ratio Frequency response Wow and flutter 120 dB 10 – 20,000 Hz Below measurable limit Outputs Tuner section FM Tuning range Antenna terminal Intermediate frequency Usable sensitivity Selectivity Signal-to-noise ratio 87.
Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General No sound. • Press the volume + button to adjust the volume. • Cancel the ATT function. • Set the fader control to the center position for a 2-speaker system. The contents of the memory have been erased. • The RESET button has been pressed. t Store again into the memory.
Radio reception Preset tuning is not possible. • Store the correct frequency in the memory. • The broadcast signal is too weak. The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. • Connect a power antenna control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna booster (only when your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side glass). • Check the connection of the car antenna. • The auto antenna will not go up.
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony.
Table des matières Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . 4 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . . . 6 Préparation Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 7 Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Lecteur CD Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement des commandes Pour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
Mini-télécommande RM-X114 (en option) DSPL MODE SEEK– SOUN D DISC + SOURCE DISC – LIST SEEK+ R ENTE PRESET – OFF + • Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser. • L’antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l’appareil fonctionne. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.
Remarques sur les disques • Pour qu’un disque reste propre, ne touchez pas sa surface. Saisissez-le par les bords. • Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un chargeur lorsque vous ne vous en servez pas. • N’exposez pas les disques à des températures élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord ou la plage arrière. • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce.
Préparation Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour éviter qu’il ne soit volé. Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade, puis appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.
Installation de la façade Fixez la partie A de la façade à la partie B de l’appareil, tel qu’illustré, puis appuyez sur le côté gauche jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Réglage de l’horloge L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures. Exemple : pour régler l’horloge à 10:08 CT /EJE OPEN 1 Appuyez sur (DSPL) pendant 2 secondes. L’indication des heures clignote. 1 Appuyez sur la touche de volume +/– pour régler l’heure. 2 Appuyez sur (SEL). L’indication des minutes clignote.
Pour éjecter le disque Lecteur CD 1 Ouvrez le volet. 2 Rabattez le volet. Lecture d’un disque 1 2 Ouvrez le volet. Insérez le disque, côté imprimé vers le haut. Le disque est éjecté. La lecture commence automatiquement. 3 Fermez le volet. Remarques • Lors de l’éjection ou de l’insertion d’un disque, ne fermez pas le volet. Cela risque de coincer et d’endommager le disque. • Vous pouvez éjecter le disque en forçant l’ouverture du volet.
Rubriques d’affichage Lecture de plages en boucle Les rubriques suivantes peuvent être affichées. — Lecture répétée Lorsque la lecture de la plage en cours se termine, la plage est répétée. Source Numéro de plage En cours de lecture, appuyez sur (REP) jusqu’à ce que l’indication « REP » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Rubriques affichables • Temps de lecture écoulé • Horloge Pour Appuyez sur passer d’une rubrique d’affichage à l’autre (DSPL) L’indication « REP » s’affiche.
Radio Réception des stations mémorisées L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations par bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2). 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. Attention 2 Pour sélectionner des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction « Mémorisation des meilleurs accords (BTM) », de façon à réduire les risques d’accident. Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande.
Si la réception stéréo FM est mauvaise — Mode mono Lors de la réception radio, appuyez plusieurs fois sur (SENS) (BTM) jusqu’à ce que l’indication « MONO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. L’indication « MONO » s’affiche. La qualité sonore est améliorée, mais le son est diffusé en mono (l’indication « ST » disparaît). Autres fonctions Réglages des caractéristiques sonores Vous pouvez régler la balance, l’atténuateur, le filtre passe-bas et le volume du caisson de graves.
Modification des réglages du son et de l’affichage — Menu Les réglages suivants sont disponibles : configuration • REAR/SUB* — pour commuter la sortie audio à REAR ou SUB. – Sélectionnez « REAR » pour émettre vers un amplificateur de puissance. – Sélectionnez « SUB » pour émettre vers un caisson de graves. • DEMO* — pour activer ou désactiver l’affichage de démonstration.
Réglage de l’égaliseur (EQ3) Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur pour 7 types de musique (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, N-AGE, ROCK, CUST et OFF (égaliseur désactivé)). Vous pouvez sauvegarder un réglage d’égaliseur différent pour chaque source. Sélection de la courbe d’égaliseur 1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio ou CD). 2 Appuyez plusieurs fois sur (EQ3) jusqu’à ce que la courbe d’égaliseur souhaitée s’affiche.
Remarques • Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact. • Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique. Informations complémentaires Remplacement de la pile au lithium Entretien Remplacement du fusible Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur l’ancien fusible.
Démontage de l’appareil 1 2 Retirez l’appareil. 1 Insérez les deux clés de déblocage simultanément jusqu’au déclic. Retirez le cadre de sûreté. 1 Retirez la façade (page 7). 2 Insérez les clés de déblocage simultanément dans le cadre de sûreté. Orientez correctement la clé de déblocage. Tournez les crochets vers l’intérieur. 2 Tirez sur les clés de déblocage pour dégager l’appareil. 3 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer le cadre de sûreté.
Caractéristiques techniques Lecteur CD Rapport signal/bruit Réponse en fréquence Pleurage et scintillement Généralités 120 dB 10 – 20 000 Hz En dessous du seuil mesurable Sorties Radio FM Plage de syntonisation Borne d’antenne 87,5 – 107,9 MHz Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité utile 9 dBf Sélectivité 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit 67 dB (stéréo), 69 dB (mono) Distorsion harmonique à 1 kHz 0,5 % (stéréo), 0,3 % (mono) Séparation 35 dB à 1 kHz Réponse
Dépannage La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. L’appareil est alimenté en permanence. Le véhicule n’est pas équipé d’une position ACC (accessoires). L’antenne électrique ne se déploie pas. L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de relais. Lecture de CD Impossible d’introduire un disque.
Réception radio Impossible de capter une présélection. • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. • Le signal capté est trop faible. Impossible de capter des stations. Le son est parasité. • Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne du véhicule (uniquement si votre véhicule est équipé d’une antenne AM/FM intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale).
• • • • Lead-free solder is used for soldering certain parts. Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. Halogenated flame retardants are not used in cabinets. Paper is used for the packaging cushions.