3-861-412-33(1) CD Radio Cassette-Corder Operating Instructions page 2EN EN Manual de instrucciones página 2ES ES CFD-V25 CFD-V34 CFD-V34L CFD-V37 CFD-V37L CFD-930L 1998 by Sony Corporation
Warning To prevent fire or shock hazard, do not expose the player to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Information For customers in Europe This Compact Disc player is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the bottom exterior. WARNING Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Table of contents Basic Operations Basic Operations 4 Playing a CD 6 Listening to the radio 8 Playing a tape 10 Recording on a tape The CD Player 12 Using the display 13 Locating a specific track 14 Playing tracks repeatedly (Repeat Play) 15 Playing tracks in random order (Shuffle Play) 16 Creating your own program (Program Play) Additional Information 21 23 25 26 28 Precautions Troubleshooting Maintenance Specifications Index Setting Up 18 Choosing the power sources 20 Adjusting the sound emphasis (TO
Basic Operations Playing a CD 3 1,2 Connect the supplied AC power cord (see page 18). 1 Press 6 PUSH OPEN/CLOSE down to open the CD compartment and place a CD on the CD compartment. With the label side up 2 Close the CD compartment. 3 Press ^ (direct power-on). Display The player plays all the tracks once.
Use these buttons for additional operations OPERATE (or POWER) VOL +/– 6 PUSH OPEN/CLOSE Basic Operations ^ =/+ p Tip Next time you want to listen to a CD, just press ^. The player turns on automatically and starts playing the CD. To Press Adjust the volume VOL +/– Stop playback p Pause playback ^ Press again to resume play after pause.
Listening to the radio 1 2 3 Connect the supplied AC power cord (see page 18). 1 CFD-V25/V34/V37 CFD-V25/V34/V37: Press FM or AM (direct power-on). CFD-V34L/V37L/930L: Press RADIO (direct power-on). CFD-V34L/V37L/930L 2 3 CFD-V34L/V37L/930L only: Select the band. Turn TUNING to tune in a radio station. If the received FM stereo is too weak, the reception becomes monaural.
Use these buttons for additional operations Tip CFD-V34L/V37L/930L only: To receive an FM stereo program Set the FM MODE selector at the rear to STEREO. If the FM broadcast is noisy, set the selector to MONO and the radio will play in monaural. Basic Operations OPERATE VOL +/– (or POWER) To Press Adjust the volume VOL +/– Turn on/off the radio OPERATE (or POWER, see page 2) To improve broadcast reception Reorient the antenna for FM. Reorient the player itself for AM or MW/LW.
Playing a tape 2 1 Connect the supplied AC power cord (see page 18). 1 Press p6 to open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal) tape only. Close the compartment. With the side you want to play facing upward 2 Press (. The player turns on (direct power-on) and starts playing.
Use these buttons for additional operations P OPERATE (or POWER) VOL +/– Tip Next time you want to listen to a tape, just press (. The player turns on automatically and starts playing the tape. To Press Adjust the volume VOL +/– Stop playback p6 Fast-forward or rewind the tape ) or 0 Pause playback P Press the button again to resume play after pause.
Recording on a tape 3 1 Connect the supplied AC power cord (see page 18). 1 Press p6 to open the tape compartment and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only. With the side you want to record on facing upward 2 Select the program source you want to record. Display To record from the CD player, press CD and insert a CD (see page 4).
3 Press r to start recording. (( is depressed automatically). OPERATE p6 (or POWER) Tips • Adjusting the volume or the audio emphasis (page 20) will not affect the recording level. • CFD-V34L/V37L/930L only: If the MW/LW program makes a whistling sound after you’ve pressed r in step 3, press PLAY MODE/ISS (Interference Suppress Switch) repeatedly until the noise is at a minimum. • For the best results, use the AC power as a power source for recording.
The CD Player Using the display DISPLAY/ENTER You can check information about the CD using the display. Checking the total track number and playing time Check the display in stop mode. Total track number Total playing time Checking the remaining time Press DISPLAY/ENTER while playing a CD.
Locating a specific track Number buttons The CD Player You can quickly locate any track using the number buttons. You can also find a specific point in a track while playing a CD. =/+ Note You cannot locate a specific track if “SHUF” or ”PGM” is lit in the display. Turn off the indication by pressing p. Tip When you locate a track numbered over 10, press >10 first, then the corresponding number buttons. Example: To play track number 23, press >10 first, then 2 and 3.
Playing tracks repeatedly (Repeat Play) Number buttons You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or program play modes (see page 16). MODE ( CD Tip To enjoy a short repeat play, use LOOP. As soon as you press and hold LOOP during play, the player starts a loop play of the part between the point where you pressed LOOP and a point about a second behind. When you release LOOP, the player returns to normal play. 1 2 3 Press CD.
Playing tracks in random order (Shuffle Play) MODE The CD Player You can play tracks in random order. ( CD On the player 1 Press CD. 2 Press PLAY MODE repeatedly until “SHUF” appears in the display. 3 Press ^. 1 2 Press CD. 3 Press ( to start shuffle play. Press MODE repeatedly until “SHUF” appears in the display. To cancel Shuffle Play Press MODE until “SHUF” disappears from the display.
Creating your own program (Program Play) Number buttons You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD. MODE ( CD On the player 1 Press CD. 2 Press PLAY MODE until “PGM” appears in the display. 3 Press the = or + then press DISPLAY/ENTER for the tracks you want to program in the order you want. 4 Press ^. 1 2 3 Press CD. Press MODE until “PGM” appears in the display. Press the number buttons on the remote for the tracks you want to program in the order you want.
To cancel Program Play Press MODE until “PGM” disappears from the display. To check the order of tracks before play Press DISPLAY/ENTER. Every time you press the button, the track number appears in the programed order. To change the current program Press p once if the CD is stopped and twice if the CD is playing. The current program will be erased. Then create a new program following the programing procedure.
Setting Up Choosing the power sources AC IN You can use the AC power or batteries as a power source. Use the AC power source whenever you record since recording consumes much power. Battery compartment to a wall outlet Tip Only for the customers supplied with an AC plug adaptor: Use the supplied AC plug adaptor if the plug of the AC power cord does not match your outlet. Note When you operate the player with the batteries, you cannot turn on the player using the remote.
Using the player on batteries Insert six R20 (size D) batteries (not supplied) into the battery compartment. To use the player on batteries, disconnect the AC power cord from the player. Setting Up Tip Replace the batteries when the OPR/BATT indicator dims or when the player stops operating. Replace all the batteries with new ones. Before you replace the batteries, be sure to take out the CD from the player.
Adjusting the sound emphasis MEGA BASS TONE H/L (TONE/MEGA BASS) You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to. Adjusting the tone Press TONE H or L. Press TONE H to enhance the high tone and TONE L to enhance the low tone. Reinforcing the bass sound Press MEGA BASS. To return to normal sound, press the button again.
Additional Information Precautions On safety • As the laser beam used in the CD player section is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the casing. Refer servicing to qualified personnel only. • Should any solid object or liquid fall into the player, unplug the player, and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
Precautions (continued) Notes on CDs • Before playing, clean the CD with a cleaning cloth. Wipe the CD from the center out. Notes on cassettes • Break off the cassette tab from side A or B to prevent accidental recording. If you want to reuse the tape for recording, cover the broken tab with adhesive tape. Side A • Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs.
Symptom Remedy The power is not on. • Connect the AC power cord to a wall outlet securely. • Make sure the batteries are inserted correctly. • Replace all the batteries with new ones if they are weak. • You cannot turn on the player with the remote when you operate the player on batteries. There is no audio. • Make sure the function you want to use appears in the display window. • Adjust the volume. • Unplug the headphones when listening through speakers.
Symptom Remedy The tape does not move when you press an operation button. • Close the cassette compartment securely. The REC r button does not function/The tape does not play. • Make sure the safety tab on the cassette is in place. • Make sure “TAPE” appears in the display. The tape does not erase completely. • Clean the erasing head (see page 25). • Replace all the batteries with new ones if they are weak. The tape does not record. • Make sure the tape is inserted properly.
Maintenance Cleaning the lens If the lens becomes dirty, it may cause a skipping of sound during CD operation. Clean with a commercially available blower. Cleaning the tape heads and tape path Wipe the heads, the pinch roller and the capstan with a cleaning swab slightly moistened with cleaning fluid or alcohol after every 10 hours of operation for optimum playback and recording quality.
Specifications CD player section Cassette-corder section System Compact disc digital audio system Laser diode properties Material: GaAlAs Wave length: 780 nm Emission duration: Continuous Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value measured at a distance of about 200 mm from the objective lens surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.
Dimensions Approx. 425 × 160 × 246 mm (w/h/d) (16 3⁄4 × 6 3⁄8 × 9 3⁄4 inches) (incl. projecting parts) Mass Approx. 4.2 kg (9 lb. 4 oz) (incl. batteries) Supplied accessory AC power cord (1) Remote controller (1) Design and specifications are subject to change without notice.
Index A I, J, K S Adjusting sound emphasis 20 tone 20 Improving broadcast reception 7 Selecting tracks 5 Setting up 18 Sound emphasis 20 L B Batteries for player 19 for remote 18 C CD player 12 Choosing power sources 18 Cleaning cabinet 25 lens 25 tape heads and tape path 25 Creating your own program 16 D, E, F, G, H Demagnetizing the tape heads 25 Display 12 28EN Additional Information Listening to the radio 6 Locating a specific track 13 Loop 14 T M, N, O U MEGA BASS 20 Using the display 1
Additional Information 29EN
ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el sistema. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal especializado. Información Para usuarios en Europa Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto lasérico de clase 1. La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte inferior exterior.
Indice Procedimientos básicos Procedimientos básicos 4 Reproducción de un CD 6 Radiorecepción 8 Reproducción de cintas 10 Grabación en una cinta Reproductor de discos compactos (CD) 12 Utilización del visualizador 13 Localización de una canción específica 14 Reproducción repetida de las canciones (Reproducción repetida) 15 Reproducción de temas en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) 16 Creación de su propio programa (Reproducción programada) Información complementaria 21 Precauciones 23 Soluc
Procedimientos básicos Reproducción de un CD 3 1,2 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 18). 1 Presione 6 PUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento del disco y coloque el CD. Con la superficie de la etiqueta hacia arriba 2 3 Cierre la tapa del compartimiento del disco. Presione ^ (activación directa). Visualizador El reproductor reproduce todas las canciones una vez.
Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales VOL +/– 6 PUSH OPEN/CLOSE ^ =/+ p Consejo La próxima vez que desee escuchar un CD, basta con presionar ^. El reproductor se enciende automáticamente e inicia la reproducción del CD. Para Presione Ajustar el volumen VOL +/– Cesar la reproducción p Realizar una pausa ^ Vuelva a presionar para reanudar la reproducción después de la pausa.
Radiorecepción 1 2 3 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 18). 1 CFD-V25/V34/V37 CFD-V34L/V37L/930L 2 3 CFD-V25/V34/V37: Presione FM o AM (encendido directo). CFD-V34L/V37L/930L: Presione RADIO (encendido directo). Sólo CFD-V34L/V37L/930L: Seleccione la banda. Gire TUNING para sintonizar una emisora de radio. Si las señales de estéreo FM recibidas son demasiado débiles, se pasa a la recepción monofónica.
Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales Consejo Sólo CFD-V34L/V37L/ 930L: Para recibir un programa de FM en estéreo Ajuste el selector FM MODE de la parte posterior en STEREO. Si le emisión de FM presenta ruido, ajuste el selector en MONO (la recepción de la emisión será monofónica).
Reproducción de cintas 2 1 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 18). 1 Presione p6 para abrir el compartimiento de la cinta e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento. Con la cara que desea reproducir hacia arriba 2 Presione (. El reproductor se enciende (activación directa) e inicia la reproducción.
Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales P p6 OPERATE (u POWER) VOL +/– Consejo La próxima vez que desee escuchar una cinta, basta con presionar (. El reproductor se enciende automáticamente e inicia la reproducción de la cinta. Para Presione Ajustar el volumen VOL +/– Cesar la reproducción p6 Procedimientos básicos 0/) Avanzar rápidamente o rebobinar ) o 0 la cinta Realizar una pausa P Vuelva a presionar la tecla para reanudar la reproducción después de la pausa.
Grabación en una cinta 3 1 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 18). 1 Presione p6 para abrir el compartimiento de la cinta e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Con la cara que desea grabar hacia arriba 2 Seleccione la fuente de programa que desee grabar. Visualizador Para grabar desde el reproductor de CD, presione CD e inserte un CD (consulte la página 4).
3 Presione r para iniciar la grabación. (( se presiona automáticamente.) OPERATE (u POWER) Consejos • Los ajustes del volumen o del énfasis de sonido no afectarán al nivel de grabación (consulte la página 20). • Sólo CFD-V34L/V37L/930L: Si el programa de MW/LW se recibe con un sonido silbante después de haber pulsado r en el paso 3, pulse PLAY MODE/ISS (interruptor de supresión de interferencias) varias veces hasta que el ruido sea mínimo.
Reproductor de discos compactos (CD) Utilización del visualizador DISPLAY/ENTER Puede comprobar la información sobre el disco en el visualizador. Comprobación del número total de canciones y del tiempo de reproducción Compruebe el visor en modo de parada. Número total de canciones Tiempo total de reproducción Comprobación del tiempo restante Presione DISPLAY/ENTER mientras reproduce un disco.
Localización de una canción específica =/+ Nota No es posible localizar una canción específica si el indicador “SHUF” o “PGM” del visualizador se encuentra encendido. Apague la indicación presionando p. Consejo Cuando localice una canción con un número superior a 10, presione en primer lugar > 10 y, a continuación, las teclas numéricas correspondientes. Ejemplo: Para reproducir la canción número 23, presione en primer lugar >10 y, a continuación, 2 y 3.
Reproducción repetida de las canciones (Reproducción repetida) Teclas numéricas Puede reproducir las canciones repetidamente en los modos de reproducción normal, aleatoria o programada (consulte la página 16). MODE ( CD Consejo Para disfrutar de una breve reproducción repetida, utilice LOOP.
Reproducción de temas en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) MODE ( CD En el reproductor 1 Presione CD. 2 Presione PLAY MODE repetidamente hasta que “SHUF” aparezca en el visualizador. 3 Presione ^. 1 2 Presione CD. 3 Presione ( para iniciar la reproduccíon aleatoria. Presione MODE repetidamente hasta que “SHUF” aparezca en el visualizador. Reproductor de discos compactos (CD) Es posible reproducir temas en orden aleatorio.
Creación de su propio programa (Reproducción programada) Teclas numéricas Puede disponer el orden de reproducción de un máximo de 20 temas de un CD. MODE ( CD En el reproductor 1 Presione CD. 2 Presione PLAY MODE hasta que “PGM” aparezca en el visualizador. 3 Presione = o + y, a continuación, DISPLAY/ENTER para los temas que desee programar en el orden deseado. 4 Presione ^. 1 2 3 Presione CD. Presione MODE hasta que la indicación “PGM” aparezca en el visualizador.
Para cancelar la reproducción programada Presione MODE hasta que “PGM” desaparezca del visualizador. Para comprobar el orden de las canciones antes de la reproducción Presione DISPLAY/ENTER. Cada vez que presione la tecla, el número de canción aparece en el orden programado. Para cambiar el programa actual Presione p una vez si el CD está parado y dos veces si está reproduciéndose. El programa actual se borrará. A continuación, cree un nuevo programa siguiendo el procedimiento de programación.
Preparativos Selección de la fuente de alimentación AC IN Puede utilizar la alimentación de CA o las pilas como fuente de alimentación. Se recomienda utilizar la fuente de alimentación de CA cuando realice grabaciones, ya que éstas requieren un alto consumo de energía.
Utilización del reproductor con pilas Inserte seis pilas R20 (tamaño D) (no suministradas) en el compartimiento de las pilas. Para utilizar el reproductor con las pilas, desconecte el cable de alimentación de CA del mismo. Peparativos Consejo Sustituya todas las pilas por otras nuevas si el indicador OPR/ BATT presenta una luz tenue, o si el reproductor deja de funcionar. Antes de sustituir las pilas, asegúrese de extraer el CD del reproductor.
Selección del énfasis de audio MEGA BASS TONE H/L (TONE/MEGA BASS) Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando. Ajuste del tono Presione TONE H o L. Presione TONE H para potenciar el tono alto y TONE L para potenciar el bajo. Refuerzo de los graves Presione MEGA BASS. Para recuperar el sonido normal, vuelva a presionar la tecla.
Información complementaria Precauciones Seguridad • No desmonte el aparato, ya que el haz láser utilizado en la sección del reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. Colocación • No deje el reproductor en un lugar cercano a fuentes térmicas ni expuesto a la luz solar directa, al polvo excesivo ni a golpes mecánicos.
Precauciones (continúa) Funcionamiento • Si desplaza el reproductor directamente de un lugar frío a otro cálido, o si lo coloca en una sala muy húmeda, puede condensarse humedad en la lente del interior de la sección del reproductor de discos compactos. Si esto ocurre, el reproductor no funcionará adecuadamente. En este caso, extraiga el CD y espere durante una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
Solución de problemas Solución La alimentación no se activa. • Conecte el cable de alimentación de CA a una toma mural con firmeza. • Asegúrese de que ha insertado las pilas correctamente. • Sustituya todas las pilas por otras nuevas si están débiles. • No es posible activar el reproductor con el telemando si lo está utilizando con pilas. Carencia de sonido. • Compruebe que la función que desee emplear aparezca en el visualizador. • Ajuste el volumen.
Mando a distancia Reproductor de cintas Solución de problemas (continúa) Síntoma Solución La cinta permanece inmóvil cuando presiona una tecla de funcionamiento. • Cierre el compartimiento del cassette con firmeza. La tecla REC r no funciona/ La cinta no se reproduce. • Asegúrese de que el cassette está provisto de lengüeta de seguridad. • Asegúrese de que la indicación “TAPE” aparece en el visualizador. La cinta no se borra por completo. • Limpie las cabezas borradoras (consulte la página 25.
Mantenimiento Limpieza de la lente Si la lente se ensucia, pueden producirse pérdidas de sonido durante la reproducción del CD. Límpiela con un soplador disponible en establecimientos comerciales. Limpieza de las cabezas y la trayectoria de la cinta Para obtener una calidad de reproducción y grabación óptima, limpie las cabezas, el rodillo compresor y el eje de arrastre con una escobilla de limpieza ligeramente humedecida en un líquido limpiador o alcohol cada 10 horas de funcionamiento.
Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Sistema audiodigital de discos compactos Prodiedades del diodo láser Material: GaAlAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión: Continua Salida de láser: Menos de 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de unos 200 mm de la superficie del objetivo del bloque fonocaptor óptico con una apertura de 7 mm) Velocidad del eje 200 rev./min. (rpm) a 500 rev./min. (rpm) (CLV) Número de canales 2 Respuesta de frecuencia 20 - 20.
Dimensiones 425 × 160 × 246 mm. aprox. (an/al/f) (incluyendo partes salientes) Peso 4,2 kg. aprox. (incluyendo las pilas) Accesorios suministrados Cable de alimentación de CA (1) Telemando (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Indice alfabético A, B L S Ajuste énfasis de sonido 20 tono 20 Selección de canciones 5 Selección de fuentes de alimentación 18 Selector de tensión 18 Solución de problemas 23 Creación de su propio programa 16 Limpieza cabezas y paso de cinta 25 exterior 25 lente 25 Localización de una canción específica 13 LOOP 14 D M, N, O Desmagnetización de las cabezas de cinta 25 MEGA BASS 20 Mejora de la recepción de emisoras 7 C E Enfasis de sonido 20 Escucha de la radio 6 F Fuentes de alimentación 18 G