3-228-965-52 (1) CD Radio Cassette-Corder Gebruiksaanwijzing blz.
WAARSCHUWING Betreffende de handleiding Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. De instructies in deze handleiding zijn bestemd voor de modellen CFD-E70L, CFD-E75, CFDE75L en CFD-E77L. Controleer het nummer vooraleer u de handleiding raadpleegt. Het model waarnaar verwezen wordt in de illustraties is CFD-E75L. Open de behuizing niet, om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over.
Inhoud Basisbediening De compact disc speler Gebruik van het uitleesvenster ..................... 12 Een bepaald punt in een track zoeken .......... 12 Herhalen van muziekstukken (Herhaald afspelen) .................................. 13 Muziekstukken afspelen in willekeurige volgorde (Willekeurig afspelen) ............... 14 Uw eigen programma samenstellen (Geprogrammeerd afspelen) ..................... 15 Basisbediening Afspelen van compact discs ........................... 4 Luisteren naar de radio ...
Basisbediening Afspelen van compact discs 3 1, 2 Sluit de meegeleverde netspanningskabel aan (zie pagina 24). 1 Druk op ZPUSH OPEN/CLOSE om de CD-houder te openen en leg de CD erin. PUSH OPEN/CLOSE Met de labelkant naar boven 2 Sluit het deksel van de CD-houder. PUSH OPEN/CLOSE 3 Druk op u (N op de afstandsbediening, alleen CFD-E75/ E75L/E77L). Het deck wordt aangeschakeld (directe aanschakeling) en alle muziekstukken worden eenmaal afgespeeld.
Gebruik deze toetsen voor bijkomende bedieningen Jog knop x VOLUME +, – u Basisbediening ZPUSH OPEN/CLOSE OPERATE (of POWER) Om Dan doet u dit het volume te regelen Druk op VOLUME +, – (VOL +, – op de afstandsbediening, alleen CFDE75/E75L/E77L). het afspelen te stoppen Druk op x. het afspelen tijdelijk te onderbreken Druk op u (X op de afstandsbediening, alleen CFDE75/E75L/E77L). Opnieuw indrukken om het afspelen te hervatten. naar het volgende muziekstuk te gaan Draai de jog-knop rechtsom.
Luisteren naar de radio 1 2 Sluit de meegeleverde netspanningskabel aan (zie pagina 24). 1 RADIO BAND AUTO PRESET Druk op RADIO BAND•AUTO PRESET tot de gewenste frequentieband in het uitleesvenster verschijnt (directe aanschakeling). Uitleesvenster Bij elke druk op de toets verandert de band als volgt: CFD-E75: “FM” t “AM” CFD-E70L/E75L/E77L: “FM” t “MW (MG)” t “LW (LG)” 2 Houd TUNE + of – ingedrukt tot de frequentie-aanduiding in het uitleesvenster begint te veranderen.
Gebruik deze toetsen voor bijkomende bedieningen MODE VOLUME +, – Tips • Druk bij FM-ontvangst met veel ruis op MODE tot “Mono” verschijnt in het uitleesvenster. De weergave zal dan in mono zijn. • Zie pagina 25 om de AM/ MG-afsteminterval te wijzigen.
Afspelen van cassettes 1 2 Sluit de meegeleverde netspanningskabel aan (zie pagina 24). 1 2 Druk op xZ om de cassettehouder te openen en plaats een voorbespeelde cassette in de houder. Gebruik uitsluitend TYPE I cassettes (normaal). Sluit de cassettehouder. Met de kant die u wilt afspelen naar u toe Druk op n. Uitleesvenster Het deck wordt aangeschakeld (directe aanschakeling) en het afspelen begint.
Gebruik deze toetsen voor bijkomende bedieningen VOLUME +, – m, M xZ Basisbediening OPERATE (of POWER) X Om Druk op het volume te regelen VOLUME +, – (VOL +, – op de afstandsbediening, alleen CFD-E75/E75L/E77L) het afspelen te stoppen xZ de band snel vooruit of achteruit te spoelen m of M het afspelen tijdelijk te onderbreken X Opnieuw indrukken om het afspelen te hervatten.
Opnemen op cassette 1 3 Sluit de meegeleverde netspanningskabel aan (zie pagina 24). 1 Druk op xZ om de cassettehouder te Met de kant waarop u wilt openen en plaats een blanco cassette. opnemen naar u toe Gebruik uitsluitend TYPE I (normal) cassettes. 2 Kies de programmabron die u wilt opnemen. Om op te nemen van de compact disc speler, stopt u de compact disc in het apparaat (zie blz. 4) en drukt op x op het CD-gedeelte.
3 Druk op z om de opname te starten (n wordt automatisch ingedrukt). Basisbediening Gebruik deze toetsen voor bijkomende bedieningen OPERATE (of POWER) MODE n xZ X Tips • Regeling van het volume en het geluid (zie blz. 18) heeft geen invloed op het opnameniveau. • Indien bij AM/MG/LG ontvangst een fluittoon hoorbaar is nadat u in stap 3 op z hebt gedrukt, druk dan op MODE om de stand van de ISS (Interference Suppress Switch) te zoeken waarin die het minst hoorbaar is.
De compact disc speler Gebruik van het uitleesvenster Via het uitleesvenster wordt informatie omtrent de disc gegeven. DSPL ENT MEM Een bepaald punt in een track zoeken Tijdens het afspelen van een disc kunt u snel een bepaald punt in een track zoeken. U kunt ook een track op een CD zoeken met behulp van de cijfertoetsen op de afstandsbediening (alleen CFD-E75/E75L/ E77L). m M Het totale aantal muziekstukken en de totale speelduur controleren Druk op DSPL•ENT MEM in de stopstand.
Opmerking U kunt geen bepaald muziekstuk zoeken als “SHUF” of “PGM” oplicht in het uitleesvenster. Zet de indicatie af door op x te drukken (alleen CFD-E75/E75L/E77L). (Herhaald afspelen) Muziekstukken kunnen worden herhaald bij weergave in normale, willekeurige of geprogrammeerde volgorde (zie pagina 14 15). u Jog-knop 1 x MODE De compact disc speler Tip Om direct een muziekstuk met een nummer hoger dan 10 te zoeken, drukt u eerst op >10 en daarna op de betreffende cijfertoetsen.
Herhalen van muziekstukken (Herhaald afspelen) (vervolg) 2 Ga als volgt tewerk: Voor het Handeling herhalen van een muziekstuk 1 Druk op MODE tot “REPEAT 1” verschijnt. 2 Draai aan de jog-knop om het muziekstuk te kiezen dat u wilt herhalen. 3 Druk op u. alle 1 Druk op MODE tot muziekstukken “REPEAT ALL” verschijnt. 2 Druk op u. muziekstukken 1 Druk op MODE tot in willekeurige “SHUF REPEAT” volgorde verschijnt. 2 Druk op u. programmeerde 1 Druk op MODE tot muziekstukken “PGM REPEAT” verschijnt.
Uw eigen programma samenstellen (Geprogrammeerd afspelen) U kunt de afspeelvolgorde van maximum 20 muziekstukken op een CD bepalen. Jog-knop MODE u x Geprogrammeerd afspelen annuleren Druk op MODE tot “PGM” in het uitleesvenster verdwijnt. De afspeelvolgorde controleren voor het afspelen. Druk op DSPL•ENT MEM. Bij elke druk op de toets verschijnt het nummer van het muziekstuk in de geprogrammeerde volgorde. 1 Druk op x. “Cd” verschijnt in het uitleesvenster.
De radio Vastleggen van zenders in het geheugen U kunt radiozenders opslaan in het geheugen van de speler. U kunt maximum 30 radiozenders (CFD-E75), 20 voor FM en 10 voor AM in elke gewenste volgorde of 40 radiozenders (CFD-E70L/E75L/E77L), 20 voor FM en 10 voor MG en LG in elke gewenste volgorde opslaan. RADIO BAND AUTO PRESET DSPL Jog-knop ENT MEM 16NL 1 Druk op RADIO BAND•AUTO PRESET om de band te kiezen.
Afstemmen op vastgelegde zenders Eens zenders zijn vooringesteld, kunt u erop afstemmen met de jog-knop op het toestel of de cijfertoetsen op de afstandsbediening. 1 Druk op RADIO BAND•AUTO PRESET om de band te kiezen. 2 Draai aan de jog-knop om af te stemmen op de opgeslagen zender. De radio RADIO BAND AUTO PRESET Jog-knop Op de afstandsbediening (alleen CFD-E75/E75L/E77L) 1 Druk op BAND tot de gewenste band verschijnt in het uitleesvenster.
Akoestiekregeling De akoestiekregeling selecteren (MEGA BASS) U kunt de akoestiek van het geluid wijzigen. MEGA BASS Het basgeluid versterken Druk op MEGA BASS. “MEGA BASS” verschijnt in het uitleesvenster. Druk nogmaals op deze knop om weer naar de normale geluidsweergave terug te keren.
De timer De klok instellen “– –:– –” verschijnt in het uitleesvenster tot u de klok gelijk hebt gezet. MENU ALARM DSPL Jog-knop ENT MEM 3 Druk op DSPL•ENT MEM. De klok begint te lopen vanaf 00 seconden. Tip Het tijdweergavesysteem: CFD-E75: 12-urensysteem CFD-E70L/E75L/E77L: 24-urensysteem De timer Voor u de klok gelijkzet, moet u de spanningsbron aansluiten (zie pagina 24). 1 Druk op MENU•ALARM tot “CLOCK” verschijnt in het uitleesvenster en druk vervolgens op DSPL•ENT MEM. De uren knipperen.
Wakker worden met muziek 4 Stel het tijdstip in waarop de timer de muziek moet laten beginnen door aan de jog-knop te draaien en druk vervolgens op DSPL•ENT MEM. U kunt zich op een vooraf ingesteld tijdstip laten wekken door muziek. U moet wel de klok gelijk hebben gezet (zie “De klok instellen” op pagina 19). Stel vervolgens de minuten in en druk weer op DSPL•ENT MEM.
Gaan slapen met muziek U kunt de speler zo instellen dat hij automatisch uitschakelt na 10, 20, 30, 60, 90 en 120 minuten, zodat u in slaap kunt vallen met muziek. MENU ALARM DSPL Jog-knop ENT MEM De timer Het apparaat gebruiken voordat het timer-afspelen begint Als u het apparaat inschakelt, kunt u het gewoon gebruiken. Als u het apparaat vóór de ingestelde tijd uitschakelt, zal het timer-afspelen op de ingestelde tijd beginnen.
Gaan slapen met muziek (vervolg) De inslaapfunctie annuleren Druk op OPERATE (of POWER) om het apparaat uit te schakelen. Opmerking Bij weergave van een cassette met behulp van deze functie: als de band aan één kant langer is dan de ingestelde tijd, wordt het toestel pas uitgeschakeld wanneer de band ten einde is. Gebruik van de afteltimer U kunt de speler instellen om muziek of een pieptoon te laten weerklinken na een vooraf ingestelde tijdsduur, wat handig is als kookwekker enz.
4 Draai aan de jog-knop om het alarmvolume te regelen en druk op DSPL•ENT MEM. Weergave bEEP MUSIC 5 Geluid voor alarm pieptoon “La primavera (Lente)” uit “Le Quattro Stagioni (De Vier Seizoenen)” van Vivaldi Het alarm stopzetten Druk op MENU•ALARM. De timer Druk op DSPL•ENT MEM om de afteltimer te laten lopen. De tijd begint af te tellen. Na de ingestelde tijdsduur weerklinkt het alarm ongeveer 20 seconden.
Opstelling De spanningsbron kiezen Het apparaat kan werken op netstroom of op batterijen. 14 Batterijhouder AC IN 2 naar stopcontact 1 De noodbatterijen aanbrengen Plaats drie R6 (AA-formaat) batterijen (niet meegeleverd) in de batterijhouder. Deze batterijen zorgen ervoor dat de gegevens in het geheugen bewaard blijven. Opmerking Vóór u de batterijen vervangt, moet u de CD uit de speler halen.
De AM/MG-afsteminterval wijzigen De AM/MG-afsteminterval is af fabriek als volgt vooringesteld: Argentijns model: 10 kHz Overige modellen: 9kHz Na het wijzigen van de afsteminterval moet u de AM/MG-voorinstelzenders terugstellen. 3 De batterijen in de afstandsbediening plaatsen (alleen CFD-E75/E75L/E77L) Plaats twee R6 (AA) batterijen (niet meegeleverd) De batterijen vervangen Normaal gaan de batterijen ongeveer 6 maanden mee.
Verdere informatie Voorzorgsmaatregelen Veiligheid • De laserstraal in dit toestel is schadelijk voor de ogen, zodat u de behuizing niet mag openen. Laat dat over aan bevoegd personeel. • Mocht er vloeistof of een klein voorwerp in een van de componenten terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het stopcontact en laat de betreffende component eerst door een deskundige nakijken alvorens deze weer in gebruik te nemen. • Discs met afwijkende vormen (b.v.
In verband met CD’s • Veeg voor het afspelen de compact disc schoon met een zacht reinigingsdoekje. Veeg licht over het oppervlak van het midden naar de rand van de disc. • Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen zoals benzine of thinner, noch in de handel verkrijgbare vloeistoffen of antistatische spray bestemd voor het reinigen van conventionele grammofoonplaten. • Stel compact discs niet bloot aan direct zonlicht of warmte van een kachel of radiator.
Verhelpen van storingen (vervolg) Compact disc speler In het uitleesvenster staat “no diSC”, ook al is er een CD aanwezig. • Plaats de CD met het label naar boven. • De CD-R/CD-RW werd niet gefinaliseerd. Finaliseer de CD-R/CD-RW met het opnametoestel. • Er is een probleem met de kwaliteit van de CD-R/CD-RW, de opname-apparatuur of de toepassingssoftware. De CD speelt niet. • Plaats de CD met het label naar boven. • Maak de CD schoon.
Timer De timer werkt niet. • Controleer of de klok de juiste tijd aangeeft. • Controleer of de verbinding met de spanningsbron niet is verbroken. • Controleer of de aanduiding (klok) zichtbaar is. Afstandsbediening (alleen CFDE75/E75L/E77L) De afstandsbediening werkt niet. • Vervang alle batterijen in de afstandsbediening door nieuwe als ze zijn uitgeput. • Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor van het toestel. • Verwijder eventuele obstakels tussen afstandsbediening en toestel.
Onderhoud De lens schoonmaken Als de lens vuil is, kan dit tot gevolg hebben dat er geluid uitvalt tijdens het afspelen van CD’s. Schoonmaken met een in de handel zijnde blazer. Reinigen van de koppen en het bandloopwerk Het is aanbevolen de koppen, de aandrukrollen en de capstan-assen na elke tien gebruiksuren te reinigen met een wattenstaafje dat licht bevochtigd is met reinigingsvloeistof of alcohol.
Technische gegevens CD speler-gedeelte Systeem Compact disc digitaal audiosysteem Eigenschappen van de laserdiode Materiaal: GaAlAs Golflengte: 780 nm Emissietijd: kontinu Uitgangsvermogen laser: minder dan 44,6 µW (Deze waarde voor het uitgangsvermogen is gemeten op een afstand van ca. 200 mm van het lensopperviak van het optische blok met een diafragma van 7 mm.
Index A Afspelen een CD 4 een cassette 8 herhaald 13 van te voren ingestelde radiozenders 17 Afteltimer 22 Alarm 22 Akoestiekregeling 18 B Batterijen voor afstandsbediening 25 voor de speler 25 voor noodvoeding van het geheugen 24 C CD-speler 12 H, I, J Herhaald afspelen 13 K Klok instellen 19 L Luisteren naar de radio 6 M MEGA BASS 18 N Netspanningskabel aansluiten 24 O Opnemen op een cassette 10 Opstelling 24 D De spanningsbron kiezen 24 Demagnetiseren van de cassettekoppen 30 E, F Een bepaald m
NL
Advertência Sobre o manual Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o leitor à chuva nem à humidade. As instruções contidas neste manual referem-se aos modelos CFD-E70L, CFD-E75, CFD-E75L e CFD-E77L. Antes de começar a ler o manual, verifique o número do seu modelo. O modelo CFD-E75L é utilizado para fins ilustrativos. Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados.
Índice Operações básicas O leitor de CD Utilização do visor ........................................ 12 Localizar um ponto específico de uma faixa 12 Reprodução repetida de faixas (Reprodução por repetição) ...................... 13 Reproduzir faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória) ............................. 14 Criação do próprio programa (Reprodução programada) ........................ 15 O rádio Operações básicas Reprodução de CD ......................................... 4 Ouvir rádio ..
Operações básicas Reprodução de CD 3 1, 2 Ligar o cabo de alimentação CA fornecido (consulte a página 24). 1 Carregue em ZPUSH OPEN/ CLOSE para abrir o compartimento de CD e coloque o CD. PUSH OPEN/CLOSE Com a etiqueta virada para cima 2 Feche a tampa do compartimento de CD. PUSH OPEN/CLOSE 3 Carregue em u (N no telecomando, só no CFD-E75/E75L/ E77L). O leitor liga-se (ligação automática) e reproduz todas as faixas uma vez.
Utilize estas teclas para as operaçöes adicionais Botão jog x VOLUME +, – u OPERATE (ou POWER) Para Faça o seguinte regular o volume Carregue em VOLUME +, – (VOL +, – no telecomando, só no CFD-E75/E75L/E77L). Operações básicas ZPUSH OPEN/CLOSE interromper a reprodução Carregue em x. fazer uma pausa na reprodução Carregue em u (X no telecomando, só no CFDE75/E75L/E77L). Volte a carregar para retomar a reprodução após a pausa.
Ouvir rádio 1 2 Ligar o cabo de alimentação CA fornecido (consulte a página 24). 1 RADIO BAND AUTO PRESET Carregue em RADIO BAND•AUTO PRESET até aparecer a banda pretendida no visor (ligação automática). Visor Sempre que carregar no botão, a banda muda da seguinte maneira: CFD-E75: “FM” t “AM” CFD-E70L/E75L/E77L: “FM” t “MW” t “LW” 2 TUNE Carregue continuamente em TUNE + ou – até que os dígitos que compõem a frequência comecem a mudar no visor.
Utilize estas teclas para as operações adicionais MODE VOLUME +, – Sugestões • Se a transmissão FM for muito ruidosa, carregue em MODE até aparecer “Mono” no visor e o rádio toca em mono. • Se tiver de alterar o intervalo de sintonização de AM/MW, consulte a página 25.
Reprodução de cassetes 1 2 Ligar o cabo de alimentação CA fornecido (consulte a página 24). 1 2 Com o lado que quer Carregue em xZ para abrir o reproduzir virado para si compartimento de cassetes e introduza uma cassete gravada. Utilize apenas cassetes TYPE I (normal). Feche o compartimento. Carregue em n. O leitor liga-se (ligação automática) e inicia a reprodução.
Utilize estas teclas para as operaçöes adicionais VOLUME +, – m, M xZ X Para Carregue em regular o volume VOLUME +, – (VOL +, – no telecomando, só no CFD-E75/E75L/ E77L) interromper a reprodução xZ avançar rapidamente ou rebobinar a cassete m ou M fazer uma pausa na reprodução X Volte a carregar na tecla para retomar a reprodução após a pausa.
Gravação de cassetes 1 3 Ligar o cabo de alimentação CA fornecido (consulte a página 24). 1 Com o lado que quer gravar Carregue em xZ para abrir o voltado para si compartimento das cassetes e coloque uma cassete virgem. Utilize apenas cassetes TYPE I (normal). 2 Seleccione a fonte do programa que pretende gravar. Para gravar a partir do leitor de CD, introduza um CD (consulte a página 4) e carregue em x na secção CD.
3 Utilize estas teclas para as operações adicionais Operações básicas Carregue em z para iniciar a gravação (n fica automaticamente carregada). OPERATE (ou POWER) MODE n xZ Sugestões • A regulação ou a intensificação do som (consulte a página 18) não afectam o nível de gravação.
O leitor de CD Utilização do visor Pode obter informaçöes sobre o CD através do visor. DSPL ENT MEM Localizar um ponto específico de uma faixa Pode localizar rapidamente um ponto específico de uma faixa duranta a reprodução de um CD. Também pode localizar uma faixa de um CD utilizando as teclas numéricas do telecomando (só no CFD-E75/E75L/E77L). m M Verificação do número total de faixas e do tempo de reprodução Carregue em DSPL•ENT MEM no modo de paragem.
Nota Não pode localizar uma determinada faixa se a indicação “SHUF” ou “PGM” estiver iluminada no visor. Carregue em x para que a indicação deixe de estar iluminada (só no CFD-E75/E75L/ E77L). Pode reproduzir faixas por várias vezes nos modos de reprodução normal, aleatória ou reprodução programada (consulte as páginas 14 - 15). u Botão jog 1 x MODE O leitor de CD Sugestão Para localizar uma faixa cujo número é superior a 10, carregue primeiro em >10 e a seguir nas teclas numéricas correspondentes.
Reprodução repetida de faixas (Reprodução por repetição) (continuação) 2 Faça o seguinte. Para repetir Faça o seguinte só uma faixa 1 Carregue em MODE até aparecer a indicação “REPEAT 1”. 2 Rode o selector jog para seleccionar a faixa que quer repetir. 3 Carregue em u. todas as faixas 1 Carregue em MODE até aparecer a indicação “REPEAT ALL”. 2 Carregue em u. as faixas por 1 Carregue em MODE até ordem aleatória aparecer a indicação “SHUF REPEAT”. 2 Carregue em u.
Criação do próprio programa (Reprodução programada) Pode organizar a ordem de reprodução de um máximo de 20 faixas num CD. Botão jog MODE u x Para cancelar a reprodução programada Carregue em MODE até que “PGM” desapareça do visor. O leitor de CD DSPL ENT MEM No telecomando (só no CFD-E75/ E75L/E77L) 1 Carregue em x. 2 Carregue em MODE até “PGM” aparecer no visor. 3 Carregue nas teclas numéricas correspondentes às faixas que quer programar pela ordem desejada. 4 Carregue em N.
O rádio Memorização de estações de rádio Pode memorizar estações de rádio na memória do leitor. Pode pré-programar um máximo de 30 estações de rádio (CFD-E75), 20 para FM e 10 para AM por qualquer ordem ou 40 estações de rádio (CFD-E70L/ E75L/E77L), 20 para FM e 10 para MW e LW por qualquer ordem. RADIO BAND AUTO PRESET DSPL Botão jog ENT MEM 16PT 1 Carregue em RADIO BAND•AUTO PRESET para seleccionar a banda.
Reprodução de estações de rádio memorizadas Depois de ter pré-programado as estações, utilize o selector jog do leitor ou as teclas numéricas do telecomando para sintonizar as suas estações preferidas. Botão jog 1 Carregue em RADIO BAND•AUTO PRESET para seleccionar a banda. 2 Rode o selector jog para sintonizar a estação memorizada. O rádio RADIO BAND AUTO PRESET No telecomando (só no CFD-E75/ E75L/E77L) 1 Carregue em BAND até a banda desejada aparecer no visor.
Intensificação do som Seleccionar a intensificação de som (MEGA BASS) Pode melhorar o som da faixa que está a ouvir. MEGA BASS Intensificar os sons graves Carregue em MEGA BASS. A indicação “MEGA BASS” aparece no visor. Para voltar ao som normal, carregue de novo neste botão.
O temporizador Acertar o relógio Antes de acertar o relógio, a indicação “– –:– –” aparece no visor. MENU DSPL ALARM Botão jog ENT MEM 3 Carregue em DSPL•ENT MEM. O relógio começa a funcionar a partir de 00 segundos. Sugestão Sistema de visualização da hora: CFD-E75: Sistema de 12 horas CFD-E70L/E75L/E77L: Sistema de 24 horas O temporizador Antes de acertar o relógio, ligue a fonte de alimentação (consulte a página 24).
Acordar ao som de música 4 Programe o temporizador para a hora a que quer que a música comece rodando o selector jog e depois carregue em DSPL•ENT MEM. Pode acordar ao som de música a uma hora pré-programada. Verifique se acertou o relógio (“Acertar o relógio” na página 19). MENU ALARM STANDBY Botão jog Antes de começar, verifique se a indicação (relógio) está acesa no visor. Se estiver, carregue em STANDBY. 1 Escolha a fonte de música que pretende reproduzir.
Para utilizar o leitor antes do início de uma reprodução temporizada Basta ligar o leitor para o poder utilizar. Se desligar o leitor antes da hora préprogramada, a reprodução temporizada inicia-se à hora pré-programada. No entanto, no caso do rádio, se estiver a ouvir uma estação diferente da que sintonizou no passo 1 da página 20, ouvirá, à hora pré-programada, essa estação. Verifique se sintonizou a estação que pretende ouvir antes de desligar o leitor.
Adormecer ao som de música (continuação) Para cancelar a função adormecer Carregue em OPERATE (ou POWER) para desactivar a função. Nota Quando está a reproduzir uma cassete utilizando esta função: Se o comprimento da fita num dos lados for maior do que o tempo programado, o leitor só se desliga depois da fita chegar ao fim.
4 Rode o selector jog para seleccionar o som do alarme e carregue em DSPL•ENT MEM. Visor bEEP MUSIC 5 Som para a alarme sinal sonoro “La primavera (A Primavera)” de “Le Quattro Stagioni (As quatro estações)” de Vivaldi O temporizador Carregue em DSPL•ENT MEM para ligar o temporizador de contagem decrescente. O temporizador de contagem decrescente começa a contagem. Depois de decorrido o período programado, o alarme toca durante cerca de 20 segundos. Para parar o alarme Carregue em MENU•ALARM.
Preparativos Seleccionar as fontes de alimentação Pode utilizar a corrente CA ou as pilhas como fontes de alimentação. 14Compartimento das pilhas AC IN 2 a uma tomada de parede 1 Colocar as pilhas de protecção dos dados da memória (back-up) Coloque três pilhas R6 (tamanho AA) (não fornecidas) no compartimento das pilhas. Estas pilhas protegem os dados da memória. Nota Coloque pilhas novas. Antes substituir as pilhas, retire o CD do leitor.
Alterar o intervalo de sintonização de AM/MW O intervalo de sintonização de AM/MW vem predefinido de fábrica com os valores seguintes: Modelo Argentino: 10 kHz Outros modelos: 9 kHz Depois de alterar o intervalo de sintonização, pode ter de reprogramar as estações de rádio AM/MW. 3 Introduzir as pilhas no telecomando (só no CFD-E75/E75L/E77L) Introduza seis pilhas R14 (tamanho C) (não fornecidas) no respectivo compartimento. Para utilizar o leitor com pilhas, desligue o cabo de corrente CA do leitor.
Informações adicionais Precauções Sobre a segurança • Não desmonte a caixa do leitor de CD porque o raio laser utilizado neste aparelho pode provocar lesões ópticas. A reparação deve ser única e exclusivamente da responsabilidade de pessoal qualificado. • Se deixar cair algum objecto sólido ou entornar líquidos para dentro do leitor, desligue-o e mande-o reparar por pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Notas sobre os CD • Antes de reproduzir um CD, limpe-o com um pano de limpeza. Limpe-o do centro para fora. • Não utilize solventes tais como a benzina, diluente, produtos de limpeza disponíveis no mercado ou sprays anti-estáticos próprios para LPs em vinyl. • Não exponha o CD à incidência directa dos raios solares ou a fontes de calor tais como condutas de ar quente, nem o deixe dentro de um carro estacionado ao sol porque poderá ocorrer um aumento considerável de temperatura no seu interior.
Resolução de problemas (continuação) Leitor de CD Se, a indicação, “no diSC”, aparecer no visor, mesmo com um CD dentro do compartimento de CD: • Coloque o CD com a face com etiqueta virada para cima. • O CD-R/CD-RW não está finalizado. Finalize-o no dispositivo de gravação. • Há problemas com a qualidade do CD-R/CDRW, do dispositivo de gravação ou do programa de aplicação. O leitor não reproduz o CD. • Coloque o CD com a etiqueta virada para cima. • Limpe o CD.
Temporizador O temporizador não funciona. • Certifique-se de que a hora indicada pelo relógio está certa. • Verifique se a corrente CA foi cortada. • Certifique-se de que a indicação (relógio) aparece no visor. Telecomando (só no CFD-E75/ E75L/E77L) O telecomando não funciona. • Se as pilhas do telecomando estiverem fracas, substitua-as por novas. • Aponte o telecomando na direcção do sensor remoto do leitor. • Não pode haver obstáculos entre o telecomando e o leitor.
Manutenção Limpeza da lente Se a lente estiver suja, poderão ocorrer quebras de som durante a leitura dos CD. Limpe a lente com um soprador de ar à venda no mercado. Limpar as cabeças e o caminho da fita Para uma optimização da qualidade de reprodução e de gravação, limpe as cabeças, o rolete e o cabrestante com um cotonete ligeiramente embebido em liquido de limpeza ou em álcool depois de dez horas de funcionamento.
Geral Especificações Secção do leitor de CD Sistema Sistema áudio digital de CD Propriedades do diodo laser Material: GaAlAs Comprimento de onda: 780 nm Duração da emissão: contínua Saída do laser: menos de 44,6 µW (Valor de saida medido a uma distância de aproximadamente 200 mm da superficie da lente da objectiva no bloco de leitura óptica com uma abertura de 7 mm.
Índice remissivo A, B Acertar o relógio 19 Alarme 22 M, N MEGA BASS 18 Melhorar a recepção das emissões 7 C Criar o seu próprio programa 15 D Desmagnetizar as cabeças da fita 30 E Estações de rádio pré-programar 16 reproduzir 17 F Fontes de alimentação 24 G, H Gravar numa cassete 10 I, J, K Intensificação de som 18 L Leitor de CD 12 Ligar o cabo de alimentação CA 24 Limpar cabeças e caminho de transporte da fita 30 caixa 30 Localizar uma faixa específica 12 PT 32Sony Corporation O Ouvir rádio 6 P