Digitale Fotokamera/Digitale camera Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing DE NL DSC-T500 Um Einzelheiten zu fortgeschrittenen Funktionen zu erhalten, schlagen Sie bitte mithilfe eines Computers im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) und in der „Cyber-shot Erweiterte Anleitung“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) nach. Voor meer informatie over geavanceerde bedieningen, leest u met behulp van een computer het "Cyber-shot-handboek" (pdf-bestand) en de "Geavanceerde Cyber-shothandleiding" op de cd-rom (bijgeleverd).
Deutsch WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. [ Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) ACHTUNG Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw. einen Akku des angegebenen Typs.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Kamera ....................................................... 5 Erste Schritte ................................................................................... 7 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ................................................. 7 1 Vorbereiten des Akkus ........................................................................... 9 2 Einsetzen des Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (nicht mitgeliefert) ....
Hinweise zur Benutzung der Kamera [ Sicherung des internen Speichers und „Memory Stick Duo“ Unterlassen Sie Ausschalten der Kamera und Entnehmen des Akkus oder des „Memory Stick Duo“, während die Zugriffslampe leuchtet. Anderenfalls können die Daten im internen Speicher oder im „Memory Stick Duo“ beschädigt werden. Erstellen Sie unbedingt eine Sicherungskopie, um Ihre Daten zu schützen.
[ Warnung zum Urheberrecht Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. [ Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen Sony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen oder Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
Erste Schritte Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs • Ladegerät BC-CSD (1) • AV-Kabel (1) • Multi-Dockingstation UC-TE (1) • Netzkabel (1) (in USA und Kanada nicht mitgeliefert) • Handschlaufe (1) • Wiederaufladbarer Akku NP-BD1 (1)/ Akkugehäuse (1) • USB-Kabel (1) DE • CD-ROM (1) – Cyber-shot Anwendungssoftware – „Cyber-shot Handbuch“ – „Cyber-shot Erweiterte Anleitung“ • Gebrauchsanleitung (vorliegendes Handbuch) (1) Info zur Handschlaufe Bringen Sie die Handschlaufe an, und legen Sie sie um das
Info zur Multi-Dockingstation Setzen Sie die Kamera in den folgenden Situationen in die Multi-Dockingstation ein, und schließen Sie dann die Station und die übrigen Geräte über Kabel an. • Wenn Kamera und Computer mit dem USB-Kabel verbunden werden. • Bei Anschluss an die Audio/Video-Eingangsbuchsen eines Fernsehgerätes. • Bei Anschluss an einen PictBridge-kompatiblen Drucker.
1 Vorbereiten des Akkus Für Kunden in den USA und Kanada Stecker Für Kunden in Ländern/Regionen außer den USA und Kanada Lampe CHARGE Lampe CHARGE Netzkabel 1 Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein. DE 2 Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose an. Die Lampe CHARGE leuchtet auf, und der Ladevorgang beginnt. Wenn die Lampe CHARGE erlischt, ist der Ladevorgang beendet (Normale Ladung).
2 Einsetzen des Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (nicht mitgeliefert) Akku-/„Memory Stick Duo“-Deckel Den „Memory Stick Duo“ mit der Kontaktseite zum Objektiv gerichtet einsetzen, bis er einrastet. Öffnen Schließen AkkuAuswerfhebel Richten Sie die Markierung v am Akku auf den Akku-Auswerfhebel aus, und führen Sie den Akku ein, während Sie den Haken nach außen drücken. 1 Öffnen Sie den Akku-/„Memory Stick Duo“-Deckel. 2 Setzen Sie den „Memory Stick Duo“ (nicht mitgeliefert) ein. 3 Setzen Sie den Akku ein.
[ So überprüfen Sie die Akku-Restladung Drücken Sie die Taste POWER zum Einschalten der Kamera, und überprüfen Sie die AkkuRestladung auf dem LCD-Monitor. Restladungsanzeige Status Ausreichen- Akku de Leistung nahezu voll vorhanden aufgeladen Akku ist noch halb voll Akku ist schwach, Aufnahme/ Wiedergabe stoppt bald. Akku durch voll aufgeladenen ersetzen oder aufladen. (Die Warnanzeige blinkt.
3 Einschalten der Kamera/Einstellen der Uhr Objektiv Den in der Abbildung gezeigten Teil halten, und den Objektivschieber absenken. Taste POWER Objektivschieber Der Objektivschieber ist zweischichtig aufgebaut. Nicht auf die Innenabdeckung drücken. Touch-Panel 1 Drücken Sie die Taste POWER, oder schieben Sie den Objektivschieber nach unten. • Üben Sie beim Absenken des Objektivschiebers keinen Druck aus. 2 Stellen Sie die Uhr durch Berühren der Touch-Panel-Tasten.
[ Hinweise zum Einschalten der Kamera Wenn die Kamera bei Akkubetrieb etwa drei Minuten lang nicht bedient wird, schaltet sie sich automatisch aus, um den Akku zu schonen (Abschaltautomatik). Info zu den Touch-Panel-Tasten Führen Sie Einstellungen an dieser Kamera durch, indem Sie die Tasten auf dem Monitor leicht mit dem Finger antippen. • Wenn der einzustellende Posten nicht sichtbar ist, berühren Sie v/V/b/B, um die Seite zu wechseln.
Fotografieren Moduswahlschalter Auslöser Zoomhebel (W/T) Stereomikrofon Selbstauslöserlampe Blitz Moduswahlschalter (Touch-Panel-Seite) Objektivschieber Stativgewinde (Unterseite) 1 Wählen Sie den Aufnahmemodus mit dem Moduswahlschalter. Bei Standbild-Aufnahme: Wählen Sie Bei Filmaufnahme: Wählen Sie . . 2 Öffnen Sie den Objektivschieber. 3 Halten Sie die Kamera ruhig, indem Sie Ihre Ellbogen am Körper abstützen. Bringen Sie das Motiv in die Mitte des Fokussierrahmens.
4 Drücken Sie den Auslöser zum Fotografieren. Bei Standbild-Aufnahme: 1 Halten Sie den Auslöser zum Fokussieren halb gedrückt. Die Anzeige z (AE/AF-Speicher) (grün) blinkt, ein Piepton ertönt, dann hört die Anzeige auf zu blinken und bleibt erleuchtet. 2 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder. • Durch Berühren des Monitors können Sie den zu fokussierenden Punkt auswählen.
Bildgröße/Selbstauslöser/Aufnahmemodus/Blitz/Makro/Anzeige Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Tasten, die auf dem Touch-Panel erscheinen. Berühren Sie die Taste, und wenn Sie mit den Einstellungen fertig sind, berühren Sie [BACK]. A Bildgröße B Selbstauslöser C Aufnahmemodus D Blitzmodus (nur für Standbilder) E Makro/Nahfokus F DISP (Anzeige-Einrichtung) [ / Ändern der Bildgröße Berühren Sie die Taste für die Bildgrößen-Einstellung auf dem Monitor.
[ Ändern des Aufnahmemodus Berühren Sie die Aufnahmemodus-Einstelltaste auf dem Monitor. Standbilder Autom. Einstellung Gestattet die Aufnahme von Standbildern mit automatischen Einstellungen. Szenenwahl Berühren Sie , und wählen Sie dann den gewünschten Modus aus. Ermöglicht Aufnahme mit vorgegebenen Einstellungen gemäß der Szene. (Hohe Empfindlk.): Ermöglicht Aufnehmen ohne Blitz selbst bei schwacher Beleuchtung.
[ Blitz (Auswählen des Blitzmodus für Standbildaufnahme) Berühren Sie die Taste für die Blitzmodus-Einstellung auf dem Monitor. : Blitzautomatik Der Blitz wird bei unzureichendem Licht oder Gegenlicht ausgelöst (Standardeinstellung) : Zwangsblitz : Langzeit-Synchronisierung (Zwangsblitz) An dunklen Orten wird eine lange Verschlusszeit verwendet, so dass der außerhalb der Blitzreichweite liegende Hintergrund klar aufgenommen wird.
Betrachten/Löschen von Bildern Taste (Wiedergabe) Zoomhebel (W/T) Lautsprecher Touch-Panel 1 Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). Wenn Sie (Wiedergabe) bei ausgeschalteter Kamera drücken, wird die Kamera automatisch eingeschaltet und auf den Wiedergabemodus eingestellt. Um auf den Aufnahmemodus umzuschalten, drücken Sie (Wiedergabe) erneut. 2 Berühren Sie (zurück)/ DE (weiter) auf dem Monitor, um ein Bild auszuwählen. Zum Betrachten von Filmen: Berühren Sie N, um einen Film wiederzugeben.
[ So vergrößern Sie das Wiedergabebild (Wiedergabezoom) Berühren Sie ein angezeigtes Standbild, um den entsprechenden Bereich zu vergrößern. vV/b/B: Damit stellen Sie die Position ein. : Damit verändern Sie den Zoomfaktor. : Damit schalten Sie v/V/b/B ein/aus. BACK: Damit heben Sie den Wiedergabezoom auf. Zeigt den Anzeigebereich des ganzen Bilds an In diesem Fall wird die Mitte vergrößert. • Sie können das Bild auch vergrößern, indem Sie den Zoomhebel (W/T) zur Seite T schieben.
[ So betrachten Sie eine Index-Ansicht Berühren Sie (Index), um die Index-Ansicht aufzurufen. Berühren Sie / , um die vorherige/nächste Seite anzuzeigen. Um zur Einzelbild-Ansicht zurückzukehren, berühren Sie das Miniaturbild. • Wenn Sie [DISP] im Indexmodus berühren, können Sie die Anzahl der auf der Index-Ansicht angezeigten Bilder auf 6 oder 20 Bilder festlegen. [ So löschen Sie Bilder im Indexmodus 1 Berühren Sie (Löschen), während die Index-Ansicht angezeigt wird.
[ So betrachten Sie Bilder auf einem Fernsehgerät 1 Verbinden Sie die Multi-Dockingstation und das Fernsehgerät mit dem AV-Kabel (mitgeliefert). 2 Setzen Sie die Kamera in die Multi-Dockingstation ein, und schalten Sie dann die Kamera ein.
• Wenn Sie die Kamera über ein HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät anschließen, das „BRAVIA“ Sync* unterstützt, können Sie die Wiedergabefunktionen der Kamera mit der Fernbedienung des Fernsehgerätes steuern. * Sie können die Wiedergabesteuerung mit der Fernbedienung Ihres Fernsehgerätes durchführen, indem Sie Ihre Kamera über das HDMI-Kabel an ein mit „BRAVIA“ Sync kompatibles Fernsehgerät des Baujahres 2008 oder später anschließen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
Kennenlernen der verschiedenen Funktionen – HOME/Menü Verwendung des HOME-Bildschirms Der HOME-Bildschirm ist der Ausgangspunkt für den Zugriff auf alle Funktionen der Kamera und kann ohne Rücksicht auf die Moduseinstellung (Aufnahme/Wiedergabe) aufgerufen werden. 1 Berühren Sie [HOME], um den HOME-Bildschirm aufzurufen. Posten Kategorie HOME 2 Berühren Sie die einzustellende Kategorie. 3 Berühren Sie den einzustellenden Posten in der betreffenden Kategorie. Funkt.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 24 HOME-Posten Durch Berühren von [HOME] werden die folgenden Posten angezeigt. Nur die verfügbaren Posten werden auf dem Monitor angezeigt. Einzelheiten zu jedem Posten werden in der Anleitung am unteren Bildschirmrand angezeigt. Kategorien Posten Aufnahme Aufnahme Bilder betrachten Einzelbild Bildindex Diaschau Drucken, Sonstiges Drucken Musik-Tool Musik downld Speicher verwalten Speicher-Tool Memory Stick Tool Formatieren AUFN.-Ordner änd. Int.
Verwendung der Menüposten 1 Berühren Sie [MENU], um das Menü aufzurufen. Führer Durch Berühren von [?] können Sie diesen Führer ein- oder ausschalten. [?] MENU • Die angezeigten Posten hängen von dem gewählten Modus ab. 2 Berühren Sie den gewünschten Menüposten. • Falls der gewünschte Posten verborgen ist, berühren Sie v/V, bis der Posten auf dem Monitor erscheint. 3 Berühren Sie den gewünschten Einstellungsposten. 4 Berühren Sie [BACK], um das Menü abzuschalten.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 26 Menüposten Die verfügbaren Menüposten hängen von der Moduseinstellung (Aufnahme/Wiedergabe) und dem Aufnahmemodus ab. Nur die verfügbaren Posten werden auf dem Monitor angezeigt. Aufnahmemenü AUFN-Modus Dient zum Auswählen der Serienaufnahmemethode. EV Dient der Belichtungseinstellung. Fokus Dient der Änderung der Fokussiermethode. Messmodus Dient zur Wahl des Messmodus. Weissabgl Dient zum Einstellen der Farbtöne.
Verwendung Ihres Computers Sie können mit der Kamera aufgenommene Bilder auf einem Computer anzeigen. Mithilfe der in der CD-ROM (mitgeliefert) enthaltenen Software können Sie die mit der Kamera aufgenommenen Standbilder und Filme mehr als je zuvor genießen. Einzelheiten dazu finden Sie im „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert).
Wiedergabe „Cyber-shot Handbuch“ Das in der CD-ROM (mitgeliefert) enthaltene „Cyber-shot Handbuch“ erläutert den Gebrauch der Kamera ausführlich. Zum Anzeigen benötigen Sie Adobe Reader. [ Für Windows-Benutzer 1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. Der folgende Bildschirm erscheint. [ Für Macintosh-Benutzer 1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Monitoranzeigen Berühren Sie [DISP] auf dem Monitor, um auf den Anzeige-Auswahlbildschirm umzuschalten (Seite 18).
Anzeige Bedeutung Anzeige Makro/Nahfokus Messmodus Fokus • Wird angezeigt, wenn [Anzeige-Einrichtung] auf [Nur Bild] gesetzt wird. Berührungs-AF-Anzeige Blitzmodus Selbstauslöser • Wird angezeigt, wenn [Anzeige-Einrichtung] auf [Nur Bild] gesetzt wird. Weißabgleich Farbmodus Bereitschft AUFN Filmaufnahmebereitschaft/ Filmaufnahme 0:12 Aufnahmezeit (Minuten : Sekunden) N Wiedergabe PictBridge-Verbindung C Anzeige VOL.
Akku-Nutzungsdauer und Speicherkapazität Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/Wiedergabe Die Zahlen in den nachstehenden Tabellen setzen voraus, dass ein voll aufgeladener Akku (mitgeliefert) bei einer Umgebungstemperatur von 25°C verwendet wird. Die angegebenen Bilderzahlen für Aufnahme/Wiedergabe sind Näherungswerte und berücksichtigen das Auswechseln des „Memory Stick Duo“ bei Bedarf.
Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Die Werte für die Anzahl der Standbilder und die Filmaufnahmezeiten können je nach den Aufnahmebedingungen und dem Speichermedium unterschiedlich sein. • Selbst wenn die auf dem Speichermedium angezeigte Kapazität mit derjenigen in der nachstehenden Tabelle identisch ist, kann die Zahl der Standbilder und die Aufnahmedauer für Filme abweichen. [ Ungefähre Anzahl der aufnehmbaren Standbilder (Einheiten: Bilder) Kapazität Größe Interner Speicher Ca.
[ Ungefähre Filmaufnahmezeiten Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien. Daueraufnahme ist für etwa 10 Minuten möglich. (Einheiten: Stunden : Minuten : Sekunden) Kapazität Größe 1280×720(Fein)* Interner Speicher Mit dieser Kamera formatierter „Memory Stick Duo“ Ca.
Störungsbehebung Falls Probleme an Ihrer Kamera auftreten, probieren Sie die folgenden Lösungen aus. 1 Prüfen Sie die nachstehenden Punkte, und schlagen Sie im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) nach. Falls ein Code wie „C/E:ss:ss“ auf dem Monitor erscheint, schlagen Sie im „Cyber-shot Handbuch“ nach. 2 Nehmen Sie den Akku heraus, setzen Sie ihn nach einer Minute wieder ein, und schalten Sie die Kamera ein. 3 Initialisieren Sie die Einstellungen (Seite 25).
Die Restladungsanzeige ist falsch. • Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie die Kamera an einem sehr heißen oder kalten Ort benutzen. • Eine Diskrepanz ist zwischen der Restladungsanzeige und der tatsächlichen Akku-Restladung entstanden. Entladen Sie den Akku einmal vollständig, und laden Sie ihn dann wieder auf, um die Anzeige zu korrigieren. • Der Akku ist entladen. Setzen Sie einen geladenen Akku ein (Seite 9). • Der Akku ist defekt. Ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
Anzeigen von Bildern Es werden keine Bilder wiedergegeben. • Drücken Sie die Taste (Wiedergabe) (Seite 19). • Der Ordner-/Dateiname ist auf dem Computer geändert worden. • Sony garantiert keine einwandfreie Wiedergabe von Bilddateien auf der Kamera, wenn die Dateien mit einem Computer verarbeitet oder mit einer anderen Kamera aufgenommen wurden. • Die Kamera befindet sich im USB-Modus. Heben Sie die USB-Verbindung auf.
Vorsichtsmaßnahmen [ Benutzen/Lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten • An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten An sehr heißen Orten, wie z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann. • Unter direktem Sonnenlicht oder in der Nähe eines Heizkörpers Das Kameragehäuse kann sich verfärben oder verformen, was eine Funktionsstörung verursachen kann.
[ Info zum internen wiederaufladbaren Speicherschutzakku Diese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, der sowohl bei ein- als auch ausgeschalteter Kamera den Speicher für die Datums- und Uhrzeiteinstellung und andere Einstellungen versorgt. Dieser wiederaufladbare Akku wird ständig geladen, solange Sie die Kamera benutzen.
Technische Daten Kamera [Stromversorgung, Allgemeines] [System] Stromversorgung: Wiederaufladbarer Akku NP-BD1, 3,6 V NP-FD1 (nicht mitgeliefert), 3,6 V Netzgerät AC-LS5K (nicht mitgeliefert), 4,2 V Leistungsaufnahme (während der Aufnahme): 1,5 W Betriebstemperatur: 0 bis 40°C Lagertemperatur: –20 bis +60°C Abmessungen: 97,0 × 59,3 × 21,4 mm (B/H/T, ohne Vorsprünge) Gewicht (inklusive Akku NP-BD1 und Handschlaufe usw.): ca.
Wiederaufladbarer Akku NP-BD1 Verwendeter Akku: Lithium-Ionen-Akku Maximale Spannung: 4,2 V Gleichstrom Nennspannung: 3,6 V Gleichstrom Kapazität: 2,4 Wh (680 mAh) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Markenzeichen • • • • • • • • • • • und „Cyber-shot“ sind Markenzeichen der Sony Corporation.
Nederlands WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. [ Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) LET OP U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het opgegeven type. Als u dit niet doet, kan dit brand of letsel tot gevolg hebben.
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Inhoud Opmerkingen over het gebruik van de camera ........................................ 5 Voorbereidingen .............................................................................. 7 De bijgeleverde accessoires controleren ................................................. 7 1 De accu voorbereiden ........................................................................... 9 2 De accu/"Memory Stick Duo" (niet bijgeleverd) plaatsen .................... 10 3 De camera inschakelen/de klok instellen .....
Opmerkingen over het gebruik van de camera [ Reservekopie maken van ingebouwd geheugen en "Memory Stick Duo" Schakel de camera niet uit, haal de accu er niet uit, en haal de "Memory Stick Duo" er niet uit terwijl het toegangslampje aan is. Als u dit doet kunnen de gegevens in het interne geheugen of op de "Memory Stick Duo" worden beschadigd. Maak altijd een reservekopie om uw gegevens veilig te stellen.
[ Waarschuwing over copyright Televisieprogramma’s, films, videobanden en ander materiaal kunnen beschermd worden door auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal, kan in strijd zijn met de wetten op de auteursrechten. [ Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies van opgenomen gegevens als gevolg van een storing in de camera, opnamemedium, enz.
Voorbereidingen De bijgeleverde accessoires controleren • Acculader BC-CSD (1) • AV-kabel (1) • Multi-uitgangenstation UC-TE (1) • Netsnoer (1) (niet bijgeleverd in de VS en Canada) • Polsriem (1) • Oplaadbare accu NP-BD1 (1)/accudoosje (1) • USB-kabel (1) • Cd-rom (1) – Cyber-shot softwareprogramma’s – "Cyber-shot-handboek" – "Geavanceerde Cyber-shot-handleiding" • Gebruiksaanwijzing (dit boekje) (1) NL Over de polsriem Bevestig de polsriem aan de camera en steek uw hand door de lus om te voorkomen
Over het multi-uitgangenstation In de volgende situaties plaatst u de camera op het multiuitgangenstation en sluit u het station met behulp van kabels aan op de andere apparaten. • Wanneer de camera met behulp van een USB-kabel wordt aangesloten op een computer. • Wanneer wordt aangesloten op de audio/video-ingangsaansluitingen van een televisie. • Wanneer wordt aangesloten op een PictBridge-compatibele printer.
1 De accu voorbereiden Voor klanten in de VS en Canada Stekker Voor klanten in andere landen/gebieden dan de VS en Canada CHARGE-lampje CHARGE-lampje Netsnoer 1 Plaats de accu in de acculader. 2 Steek de stekker van het netsnoer van de acculader in het stopcontact. NL Het CHARGE-lampje gaat aan en het opladen begint. Wanneer het CHARGE-lampje uitgaat, is het opladen klaar (Normale lading).
2 De accu/"Memory Stick Duo" (niet bijgeleverd) plaatsen Accu/"Memory Stick Duo"deksel Open Dicht Houd de "Memory Stick Duo" met de kant met de Accuaansluitingen naar de lens uitwerpgericht en steek hem in de hendel camera tot hij op zijn plaats vastklikt. Lijn de v markering op de accu uit met de accu-uitwerphendel en steek de accu in de camera terwijl u de haak naar buiten duwt. 1 Open het accu/"Memory Stick Duo"-deksel. 2 Steek de "Memory Stick Duo" (niet bijgeleverd) erin. 3 Plaats de accu erin.
[ De resterende acculading controleren Druk op de POWER-toets om de camera in te schakelen en de resterende-acculadingindicator te controleren op het LCD-scherm. Resterendeacculadingindicator Status Er is voldoende acculading aanwezig Accu bijna volledig opgeladen De accu is halfvol De accu is bijna leeg. Het opnemen/ weergeven stopt spoedig. Vervang de accu door een volledig opgeladen accu, of laad de accu op. (De waarschuwingsindicator knippert.
3 De camera inschakelen/de klok instellen Lens Ondersteun het gedeelte aangegeven in de afbeelding en schuif de lensafdekking omlaag. POWER-toets Lensafdekking De lensafdekking is opgebouwd uit twee lagen. Druk niet tegen de binnenafdekking. Aanraakscherm 1 Druk op de POWER-toets om de lensafdekking omlaag te schuiven. • Wees voorzichtig geen kracht uit te oefenen op de lensafdekking terwijl u deze omlaag schuift. 2 Stel de klok in door de betreffende toets aan te raken op het aanraakscherm.
[ Opmerkingen over gevallen waarin de camera is ingeschakeld Als de camera door de accu van stroom wordt voorzien en u de camera gedurende ongeveer drie minuten niet bedient, wordt de camera automatisch uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leegloopt (automatische uitschakelfunctie). Over de toetsen op het aanraakscherm Maak instellingen op de camera door de toetsen op het scherm licht aan te raken met uw vinger.
Beelden opnemen Functieknop Ontspanknop W/T-zoomknop Stereomicrofoon Zelfontspannerlampje Flitser Functieknop (kant van het aanraakscherm) Lensafdekking Schroefgat voor statief (onderkant) 1 Kies de opnamefunctie met de functieknop. Bij opname van stilstaande beelden: Kies Bij opname van bewegende beelden: Kies . . 2 Open de lensafdekking. 3 Houd de camera vast met uw ellebogen tegen uw lichaam gedrukt om stevig te staan. Plaats het onderwerp in het midden van het scherpstellingsframe.
4 Neem op met de ontspanknop. Bij opname van stilstaande beelden: 1 Houd de ontspanknop tot halverwege ingedrukt om scherp te stellen. De z (AE/AF-vergrendelings-)indicator knippert (groen), een pieptoon klinkt, de indicator stopt met knipperen en blijft aan. 2 Druk de ontspanknop helemaal in. • U kunt het punt kiezen waarop moet worden scherpgesteld door het scherm aan te raken.
Beeldformaat/zelfontspanner/opnamefunctie/flitsfunctie/macro-opname/ schermweergave Dit gedeelte beschrijft de basistoetsen die op het aanraakscherm worden afgebeeld. Raak de toets aan en nadat u klaar bent met het maken van de instellingen, raakt u [BACK] aan.
[ De opnamefunctie veranderen Raak de toets voor het instellen van de opnamefunctie op het scherm aan. Stilstaand beeld Autom. instellen Hiermee kunt u stilstaande beelden opnemen terwijl de instellingen automatisch worden aangepast. Scènekeuze Raak aan en selecteer daarna de gewenste functie. Voor opnemen met vooraf gemaakte instellingen, afhankelijk van de scène. (Hoge gevoeligheid): Hiermee kunt u beelden opnemen zonder flitser, ook bij geringe belichting.
[ Flitser (een flitsfunctie selecteren voor stilstaande beelden) Raak de toets voor het instellen van de flitserfunctie op het scherm aan. : De flitser werkt volautomatisch Knippert wanneer er onvoldoende licht of achterverlichting is (standaardinstelling). : Altijd flitsen : Langzame synchro (altijd flitsen) Op donkere plaatsen is de sluitertijd lang om de achtergrond die buiten het bereik van het flitslicht valt toch helder op te nemen.
Beelden bekijken/wissen (weergave-)toets W/T-zoomknop Luidspreker Aanraakscherm 1 Druk op (weergave-)toets. Als u op (weergave) drukt terwijl de camera is uitgeschakeld, wordt de camera automatisch ingeschakeld en ingesteld op de weergavefunctie. Om over te schakelen naar de opnamefunctie, drukt u nogmaals op (weergave). 2 Raak (vorige) of selecteren. (volgende) op het scherm aan om een beeld te NL Om bewegende beelden te bekijken: Raak N aan om bewegende beelden weer te geven.
[ Een beeld vergroot weergeven (weergavezoom) Raak een stilstaand beeld aan terwijl dit wordt weergegeven om het aangeraakte gebied vergroot weer te geven. v/V/b/B: Selecteert het vergrote gebied. : Verandert de zoomvergroting. : Schakelt v/V/b/B aan/uit. BACK: Annuleert de weergavezoom. Geeft het weergegeven gebied aan binnen het volledige beeld In dit geval wordt het midden vergroot. • U kunt het beeld ook vergroten door de W/T-zoomknop naar de T-kant te duwen.
[ Een indexweergavescherm weergeven Raak (Index) aan om het indexweergavescherm weer te geven. Raak / aan om de vorige/volgende pagina weer te geven. Om terug te keren naar het enkelbeeldweergavescherm, raakt u het miniatuurbeeld aan. • Als u [DISP] aanraakt in de indexweergavefunctie, kunt u het aantal beelden dat op het indexweergavescherm wordt afgebeeld instellen op 6 of 20 beelden. [ Beelden wissen in de indexweergavefunctie 1 Raak (Wissen) aan terwijl het indexweergavescherm wordt afgebeeld.
[ Beelden op een televisie bekijken 1 Sluit het multi-uitgangenstation met behulp van de AV-kabel (bijgeleverd) aan op de televisie. 2 Plaats de camera op het multi-uitgangenstation en schakel daarna de camera in.
Meer informatie over de verschillende functies – HOME/Menu Het HOME-scherm gebruiken Het HOME-scherm is het beginscherm voor alle functies van de camera en kan worden opgeroepen ongeacht de ingestelde (opname-/weergave-)functie. 1 Raak [HOME] aan om het HOME-scherm af te beelden. Onderdeel Categorie HOME 2 Raak de categorie aan die u wilt instellen. 3 Raak het onderdeel aan dat u wilt instellen. NL Functiegids Als de functiegids wordt afgebeeld, raakt u [OK] aan om te bevestigen.
Voor meer informatie over de bediening 1 pagina 23 De onderdelen op het HOME-scherm Door [HOME] aan te raken worden de volgende onderdelen afgebeeld. Alleen de beschikbare onderdelen worden op het scherm afgebeeld. De gids onderaan het scherm beeldt informatie af over ieder onderdeel. Categorieën Onderdelen Opnemen Opnemen Beelden bekijken Enkelbeeld Beeldindex Diavoorstelling Afdrukken, Overig Afdrukken Muziek-tool Downl. muz.
De menuonderdelen gebruiken 1 Raak [MENU] aan om het menu af te beelden. Gids U kunt deze gids inen uitschakelen door [?] aan te raken. [?] MENU • Afhankelijk van de geselecteerde functie worden andere onderdelen afgebeeld. 2 Raak een gewenste menuonderdeel aan. • Als het gewenste onderdeel verborgen is, raakt u v/V aan totdat het onderdeel op het scherm wordt afgebeeld. 3 Raak een gewenste instelling aan. NL 4 Raak [BACK] aan om het menu uit te schakelen.
Voor meer informatie over de bediening 1 pagina 25 Menuonderdelen De beschikbare menuonderdelen verschillen afhankelijk van de ingestelde functie (opnemen/ weergeven) en de opnamefunctie. Alleen de beschikbare menuonderdelen worden op het scherm afgebeeld. Menu voor opnemen Opn.functie 26 Hiermee kunt u de ononderbroken opnamefunctie kiezen. EV Hiermee kunt u de belichting instellen. Scherpstellen Hiermee kunt u de scherpstellingsmethode veranderen.
Voor meer informatie over de bediening 1 pagina 25 Menu voor weergeven (Bijwerken) Hiermee kunt u stilstaande beelden bewerken. (Formaat wijzigen) Hiermee kunt u het beeldformaat veranderen overeenkomstig het gebruik. (Breed-zoombeeld) Hiermee kunt u stilstaande beelden weergeven met de beeldverhouding 16:9. (Diavoorstelling) Hiermee kunt u een effect en achtergrondmuziek voor een diavoorstelling instellen en uitvoeren. (Wissen) Hiermee kunt u de beelden wissen.
Werken met uw computer U kunt de beelden die u met de camera hebt opgenomen bekijken op een computerscherm. Door de software op de cd-rom (bijgeleverd) te gebruiken, kunt u meer dan ooit genieten van stilstaande en bewegende beelden van de camera. Voor meer informatie raadpleegt u het "Cyber-shot-handboek" op de cd-rom (bijgeleverd).
"Cyber-shot-handboek" afbeelden "Cyber-shot-handboek" op de cd-rom (bijgeleverd) beschrijft het gebruik van de camera in detail. Adobe Reader is nodig om het te kunnen lezen. [ Voor gebruikers van Windows 1 Schakel de computer in en plaats de cdrom (bijgeleverd) in het cd-rom-station. Onderstaand scherm wordt afgebeeld. Nadat u op de [Cyber-shot-Handbook]-knop hebt geklikt, wordt het scherm voor het kopiëren van "Cyber-shot-handboek" afgebeeld.
Indicators op het scherm Raak [DISP] aan op het scherm om indicators op het scherm te veranderen (pagina 18).
Indicator Betekenis Indicator Betekenis Gezichtsherkenning Macro/Close-scherpstelling Lichtmeetfunctie Scherpstellen • Wordt afgebeeld wanneer [Scherminstellingen] is ingesteld op [Alleen bld.]. Aanraak-AF-indicator Flitsfunctie Zelfontspanner • Wordt afgebeeld wanneer [Scherminstellingen] is ingesteld op [Alleen bld.]. Witbalans Kleurfunctie PictBridge-aansluiting Standby OPNMN.
Gebruiksduur van de accu en geheugencapaciteit De gebruiksduur van de accu en het aantal beelden dat u kunt opnemen/ bekijken De getallen aangegeven in de onderstaande tabel veronderstellen dat de camera wordt bediend met een volledig opgeladen accu (bijgeleverd) bij een omgevingstemperatuur van 25°C. De vermelde aantalen beelden die u kunt opnemen/weergeven zijn bij benadering en houden rekening met het verwisselen van de "Memory Stick Duo", indien noodzakelijk.
Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden Het aantal stilstaande beelden en de lengte van de bewegende beelden kan verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en het opnamemedium. • Zelfs als de capaciteit aangegeven op het medium hetzelfde is als in onderstaande tabel, kan het aantal stilstaande beelden en de opnameduur van bewegende beelden verschillen. [ Het aantal stilstaande beelden dat kan worden opgenomen (Eenheid: Beelden) Capaciteit Formaat Intern geheugen Ong.
[ De opnameduur van bewegende beelden De onderstaande tabel laat de maximumopnameduur (bij benadering) zien. Dit is de totale duur van alle bestanden met bewegende beelden. Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 10 minuten. (Eenheid: uren : minuten : seconden) Intern Capaciteit geheugen Formaat 1280×720(Fijn)* Ong.
Problemen oplossen Als u problemen ondervindt met de camera, probeert u de onderstaande oplossingen. 1 Controleer onderstaande punten en raadpleeg "Cyber-shot-handboek" (pdfbestand). Als een code zoals "C/E:ss:ss" op het scherm wordt afgebeeld, raadpleegt u "Cyber-shot-handboek". 2 Haal de accu eruit, wacht ongeveer één minuut, plaats de accu weer terug, en schakel vervolgens de camera in. 3 Stel de instellingen terug op de standaardinstellingen (pagina 24).
De resterende-acculadingindicator is onjuist. • Dit doet zich voor wanneer u de camera op een zeer warme of koude plaats gebruikt. • Er is een verschil opgetreden tussen de resterende-acculadingindicator en de daadwerkelijk resterende acculading. Ontlaad de accu eenmaal volledig en laad deze daarna op om de aanduiding van de resterende-acculadingindicator te corrigeren. • De accu is leeg. Plaats een opgeladen accu (pagina 9). • De accu is niet meer bruikbaar. Vervang deze door een nieuwe.
Beelden bekijken Kan geen beelden weergeven. • Druk op (weergave-)toets (pagina 19). • De map-/bestandsnaam is veranderd op de computer. • Sony kan de weergave van beeldbestanden op de camera niet garanderen als de bestanden zijn bewerkt op een computer of opgenomen op een andere camera. • De camera staat in de USB-functie. Annuleer de USB-verbinding. • U kunt bewegende beelden die met een andere camera zijn opgenomen niet weergeven. De beelden worden achter elkaar weergegeven.
Voorzorgsmaatregelen [ Bewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen • Op een buitengewone hete, koude of vochtige plaats Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde auto, kan de camerabehuizing door de hitte vervormen, waardoor een storing kan optreden. • Onder rechtstreeks zonlicht of nabij een verwarmingsbron De camerabehuizing kan verkleuren of vervormen, waardoor een storing kan optreden.
[ Informatie over de ingebouwde, oplaadbare reservebatterij Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij om de datum en tijd alsmede andere instellingen bij te houden, ongeacht of de camera is ingeschakeld of niet. Deze interne batterij wordt tijdens het gebruik van de camera voortdurend opgeladen. Indien u de camera echter alleen voor korte perioden gebruikt, raakt deze batterij geleidelijk uitgeput.
Technische gegevens Camera [Stroomvoorziening, algemeen] [Systeem] Spanning: Oplaadbare accu NP-BD1, 3,6 V NP-FD1 (niet bijgeleverd), 3,6 V Netspanningsadapter, model AC-LS5K (niet bijgeleverd), 4,2 V Stroomverbruik (tijdens opname): 1,5 W Bedrijfstemperatuur: 0 t/m 40°C Bewaartemperatuur: –20 t/m +60°C Afmetingen: 97,0 × 59,3 × 21,4 mm (b×h×d, exclusief uitstekende delen) Gewicht (inclusief accu NP-BD1, polsriem, enz.): Ong.
Oplaadbare accu NP-BD1 Gebruikte accu: Lithiumion-accu Maximale spanning: 4,2 V gelijkstroom Nominale spanning: 3,6 V gelijkstroom Capaciteit: 2,4 Wh (680 mAh) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Handelsmerken • • • • • • • • • • • en "Cyber-shot" zijn handelsmerken van Sony Corporation.
42
NL 43
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning. Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).