4-000-949-41(1) Digitale Fotokamera Digitale camera DSC-T77 Gebrauchsanleitung ·············································································· DE Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung des Gerätes aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Deutsch WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. [ Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) ACHTUNG Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw. einen Akku des angegebenen Typs.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Kamera ....................................................... 6 Erste Schritte ......................................................................... 8 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .................................................. 8 Identifizierung der Teile ............................................................................. 9 Laden des Akkus .....................................................................................
Verwendung der Wiedergabefunktionen ....................... 28 Wiedergabe eines vergrößerten Bilds (Wiedergabezoom)..................... 28 Anzeigen von Bildern im Vollformat (Breit-Zoom) ................................... 28 Drehen eines Hochformatbilds (Anzeige mit vorübergehender Drehung) ............................................... 29 Betrachten von Standbildern mit Musik (Diaschau)................................ 29 Suchen eines Bilds (Bildindex) ..................................................
x Hinweise zur Benutzung der Kamera Sicherung des internen Speichers und „Memory Stick Duo“ Unterlassen Sie Ausschalten der Kamera und Entnehmen des Akkus oder des „Memory Stick Duo“, während die Zugriffslampe leuchtet. Anderenfalls können die Daten im internen Speicher oder im „Memory Stick Duo“ beschädigt werden. Erstellen Sie unbedingt eine Sicherungskopie, um Ihre Daten zu schützen.
Warnung zum Urheberrecht Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen Sony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen oder Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
Erste Schritte Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs • Ladegerät BC-CSD (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot Anwendungs-Software – „Cyber-shot Handbuch“ – „Cyber-shot Erweiterte Anleitung“ • Gebrauchsanleitung (vorliegendes Handbuch) (1) Erste Schritte • Netzkabel (1) (in USA und Kanada nicht mitgeliefert) x Verwendung der Handschlaufe Bringen Sie die Handschlaufe an, und legen Sie sie um das Handgelenk, um Beschädigung der Kamera durch Fallenlassen zu verhüten.
Identifizierung der Teile A Zoomhebel (W/T) B Auslöser C Mikrofon D Taste POWER/Lampe POWER Erste Schritte E Blitz F Selbstauslöserlampe/ Lächelauslöserlampe/AF-Hilfslicht G Objektiv H Objektivschieber I LCD-Monitor/Touch-Panel J Taste (Wiedergabe) K Öse für Handschlaufe/Griff L Lautsprecher M Akku-/„Memory Stick Duo“-Deckel N Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ, dessen Schraube Unterseite kürzer als 5,5 mm ist. Anderenfalls wird die Kamera nicht richtig befestigt und kann beschädigt werden.
Laden des Akkus Sie den Akku in 1 Setzen das Ladegerät ein. • Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht ganz entladen ist. Erste Schritte Akku Sie das 2 Schließen Ladegerät an eine Für Kunden in den USA und Kanada Stecker Netzsteckdose an. Wenn Sie den Akku noch etwa eine Stunde länger laden, nachdem die Lampe CHARGE erloschen ist, reicht die Ladung etwas länger (vollständige Ladung).
x Ladezeit Vollständige Ladezeit Normale Ladezeit ca. 220 Min. ca. 160 Min. Hinweise • Die obige Tabelle gibt die Zeit an, die zum Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer • • • x Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/ Wiedergabe Akku-Nutzungsdauer (Min.) Bilderzahl Aufnehmen von Standbildern ca. 110 ca. 220 Wiedergabe von Standbildern ca. 230 ca. 4600 Erste Schritte • Temperatur von 25 °C erforderlich ist.
Einsetzen des Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (nicht mitgeliefert) 1 Öffnen Sie den Deckel. Erste Schritte Sie den „Memory 2 Setzen Stick Duo“ (nicht mitgeliefert) ein. Den „Memory Stick Duo“ mit der Kontaktseite zum Objektiv gerichtet einsetzen, bis er einrastet. 3 Setzen Sie den Akku ein. Richten Sie das Zeichen v am Akku auf den Akku-Auswerfhebel aus, und führen Sie dann den Akku ein, während Sie den Hebel in Pfeilrichtung drücken. 4 Schließen Sie den Deckel.
x Verwendbare „Memory Stick“-Typen x Wenn kein „Memory Stick Duo“ eingesetzt ist „Memory Stick Duo“ Die Bilder werden im internen Speicher der Kamera (ca. 15 MB) gespeichert. Um Bilder vom internen Speicher zu einem „Memory Stick Duo“ zu kopieren, setzen Sie den „Memory Stick Duo“ in die Kamera ein, berühren Sie , und wählen Sie [Kopieren] in [SpeicherTool] von (Speicher verwalten) (Seite 42). „Memory Stick“ Sie können keinen „Memory Stick“ mit der Kamera verwenden.
Einstellen der Uhr Sie den 1 Senken Objektivschieber ab. Erste Schritte Die Kamera wird eingeschaltet. • Sie können die Kamera auch durch Drücken der Taste POWER einschalten. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist. Taste POWER Objektivschieber Sie erst das 2 Berühren gewünschte Datumsanzeigeformat, dann . Sie den 3 Berühren gewünschten Posten, und berühren Sie dann v/V, um seinen Zahlenwert einzustellen.
x Erneutes Einstellen von Datum und Uhrzeit Berühren Sie t (Einstellungen) t [Uhreinstellungen] (Seite 43).
Aufnehmen/Wiedergeben von Bildern Fotografieren Sie den 1 Senken Objektivschieber ab. Die Kamera wird eingeschaltet. Objektivschieber Aufnehmen/Wiedergeben von Bildern Sie die 2 Halten Kamera stabil, wie abgebildet. • Schieben Sie den Zoomhebel (W/T) zum Einzoomen zur Seite T. Schieben Sie den Hebel zur Seite W, um auszuzoomen. Sie den 3 Drücken Auslöser halb nieder, Auslöser SteadyShotSymbol um zu fokussieren. erscheint, um anzuzeigen, dass SteadyShot aktiv ist.
Anzeigen von Bildern Sie die Taste 1 Drücken (Wiedergabe). Das zuletzt aufgenommene Bild wird angezeigt. • Wenn mit anderen Kameras auf einem „Memory Stick Duo“ aufgenommene Bilder nicht auf dieser Kamera wiedergegeben werden können, zeigen Sie die Bilder mit [Ordner-Ansicht] (Seite 30) an. (Wiedergabe) x Auswählen des nächsten/ vorherigen Bilds Berühren Sie (Weiter)/ auf dem Monitor. (Zurück) x Löschen eines Bilds Berühren Sie erst [OK].
Verwendung der Aufnahmefunktionen Automatische Aufnahme bei Erkennung eines Lächelns (Lächelauslöser) Sie 1 Berühren Modus) t (AUFN(Autom. Einstellung) t oder t (Lächelsymbol). Sie, bis ein 2 Warten Lächeln erkannt wird. Wenn die Lächelstufe den Punkt b auf der Anzeige übersteigt, nimmt die Kamera Bilder automatisch auf. Wenn Sie (Lächelsymbol) erneut berühren, wird die LächelauslöserFunktion beendet.
Automatische Erkennung der Aufnahmebedingungen (Szenenerkennung) Die Kamera erkennt automatisch die Aufnahmebedingungen und führt dann die Aufnahme durch. Sie 1 Berühren Modus) t (AUFN(Autom. Einstellung) t oder . (Szenenerkennung) t . (Aus): Die Szenenerkennung wird nicht benutzt. (Auto): Wenn die Kamera die Szene erkennt, wählt sie die optimalen Einstellungen und nimmt das Bild auf. (Erweitert): Wenn die Kamera die Szene erkennt, wählt sie die optimalen Einstellungen und nimmt das Bild auf.
Nahaufnahmen (Makro/Nahfokus) Sie können attraktive Nahaufnahmen von kleinen Objekten, wie Insekten oder Blumen, machen. Sie (Makro) 1 Berühren t gewünschter Modus t . (Auto): Die Kamera stellt die Schärfe automatisch ein, von entfernten bis zu nahen Objekten. Normalerweise sollte die Kamera auf diesen Modus eingestellt werden. (Makro Ein): Die Kamera stellt die Schärfe mit Priorität auf nahen Objekten ein. Aktivieren Sie die Makro-Funktion, um nahe Objekte aufzunehmen.
Wahl des Blitzmodus Sie (Blitz) t 1 Berühren gewünschter Modus t . (Blitzautomatik): Der Blitz wird bei unzureichendem Licht oder Gegenlicht ausgelöst (Blitz Ein): Der Blitz wird immer ausgelöst. (Langzeit-Synchro): Der Blitz wird immer ausgelöst. An dunklen Orten wird eine lange Verschlusszeit verwendet, so dass der außerhalb der Blitzreichweite liegende Hintergrund klar aufgenommen wird. (Blitz Aus): Der Blitz wird nicht ausgelöst.
Fokussieren auf einen bestimmten Punkt des Bilds Berühren Sie einfach den Punkt auf dem Bild, auf den Sie fokussieren wollen, um die Fokussierposition zu ändern. Sie die Kamera auf 1 Richten das Motiv, und berühren Sie dann den Punkt auf dem Bild, auf den Sie fokussieren wollen. Sie können den Fokussierpunkt beliebig oft ändern, bevor Sie den Auslöser halb niederdrücken. • Wenn Sie die Wahl des Fokussierpunkts der Kamera überlassen wollen, berühren Sie • : Gesicht erkannt. : Kein Gesicht erkannt. .
Auswählen der Bildgröße für den jeweiligen Verwendungszweck Die Bildgröße bestimmt die Größe der Bilddatei, die bei der Aufnahme eines Bilds gespeichert wird. Je größer die Bildgröße, desto mehr Detail wird reproduziert, wenn das Bild auf einem großformatigen Papier ausgedruckt wird. Je kleiner die Bildgröße, desto mehr Bilder können gespeichert werden. Wählen Sie die Bildgröße, die Ihrem Zweck der Bildwiedergabe entspricht. t (Bildgröße) t 1 gewünschte Größe t .
Hinweis • Beim Ausdrucken von Bildern, die im Seitenverhältnis 16:9 aufgenommen wurden, werden u. U. beide Seitenränder abgeschnitten. x Anzahl der speicherbaren Standbilder Die Zahlen in der nachstehenden Tabelle geben die Anzahl der Bilder an, wenn [AUFNModus] auf [Normal] eingestellt wird. (Einheiten: Bilder) Kapazität Größe Interner Speicher Ca.
Auswählen eines für die Szene geeigneten Aufnahmemodus (Szenenwahl) des 1 Auswählen Aufnahmemodus. Zur Wahl von / / / / : Berühren Sie (AUFNModus) t gewünschter Modus t . Zur Wahl von / / / / / : Berühren Sie (AUFN-Modus) t gewünschter Modus t . (Gourmet): Ermöglicht Aufnahmen von SpeisenArrangements in appetitlichen Farben. (Strand): Ermöglicht Aufnehmen von Meeresoder Seestrandszenen mit lebhafterem Blau des Wassers. (Landschaft): Ermöglicht Aufnahmen mit Fokussierung auf ein entferntes Objekt.
Hinweis • Bei einigen Modi wird der Blitz nicht ausgelöst. Filmaufnahme Sie (AUFN1 Berühren Modus) t (Filmmodus) t . Sie den Auslöser ganz nieder, um die Aufnahme zu 2 Drücken starten. Sie den Auslöser erneut ganz nieder, um die 3 Drücken Aufnahme zu stoppen. x Filmwiedergabe Drücken Sie erst die Taste (Wiedergabe) und dann die Tasten (Zurück), um den wiederzugebenden Film auszuwählen.
x Maximale Aufnahmezeit Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien. Daueraufnahme ist für etwa 10 Minuten möglich. (Einheiten: Stunden : Minuten : Sekunden) Kapazität Interner Speicher Größe Ca.
Verwendung der Wiedergabefunktionen Wiedergabe eines vergrößerten Bilds (Wiedergabezoom) Sie die Taste 1 Drücken (Wiedergabe), um ein Bild anzuzeigen, und berühren Sie dann den zu vergrößernden Bereich. Das Bild wird auf das Zweifache vergrößert, wobei der berührte Punkt in der Mitte liegt. Wenn auf [Nur Bild] eingestellt ist, berühren Sie zunächst die Mitte des Monitors, und dann den zu vergrößernden Bereich. Sie den Zoomfaktor 2 Stellen und Zoomposition ein.
Drehen eines Hochformatbilds (Anzeige mit vorübergehender Drehung) Sie die Taste 1 Drücken (Wiedergabe), um das Standbild anzuzeigen, wählen Sie dann die Hochformatbilder aus, und berühren Sie . • Berühren Sie erneut, um die Anzeige zu beenden. Betrachten von Standbildern mit Musik (Diaschau) Standbild anzuzeigen, und berühren Sie dann (Diaschau). Sie [Starten]. 2 Berühren Die Diaschau beginnt. • Um die Diaschau zu beenden, berühren Sie den Monitor und dann [Beenden].
Suchen eines Bilds (Bildindex) Sie die Taste 1 Drücken (Wiedergabe), um ein Bild anzuzeigen, und berühren Sie dann (Bildindex). • Wenn Sie berühren, können Sie die Anzahl der auf der IndexAnsicht angezeigten Bilder auf 12 oder 20 Bilder festlegen. Sie die Tasten 2 Berühren , um die Seiten zu / wechseln. • Um zur Einzelbild-Ansicht zurückzukehren, berühren Sie das Miniaturbild.
x Einfaches Aufsuchen der anzuzeigenden Bilder Bei Einstellung auf Datums-Ansicht/Ereignis-Ansicht/Ordner-Ansicht: Wenn Sie einen „Memory Stick Duo“ benutzen, berühren Sie (Datumsliste), (Ereignisliste) oder (Ordner wählen), um die gewünschten Bilder bequem aufzusuchen. Datumsliste: Zeigt eine Liste der Bilder an, die am ausgewählten Datum aufgenommen wurden. Ereignisliste: Zeigt eine Liste der Bilder an, die unter dem ausgewählten Ereignis registriert wurden.
Löschen von Bildern Löschen des gegenwärtig angezeigten Bilds 1 Berühren Sie (Löschen) t [OK] (Seite 17). Löschen von mehreren Bildern Sie (Bildindex) 1 Berühren t (Löschen). Sie die zu 2 Wählen löschenden Bilder aus. 1 Berühren Sie / , um die Seite zu wechseln, und berühren Sie dann die zu löschenden Bilder. Die ausgewählten Bilder werden mit dem Symbol markiert. 2 Wiederholen Sie Schritt 1. t [OK]. 3 Berühren Sie Bei der Auswahl von Bildern können Sie mit Index-Ansicht umschalten.
Löschen aller Bilder (Formatieren) Sie können alle im „Memory Stick Duo“ oder im internen Speicher gespeicherte Daten löschen. Wenn ein „Memory Stick Duo“ eingesetzt ist, werden alle im „Memory Stick Duo“ gespeicherten Daten gelöscht. Wenn kein „Memory Stick Duo“ eingesetzt ist, werden alle im internen Speicher gespeicherten Daten gelöscht. Durch Formatieren werden alle Daten, einschließlich geschützter Bilder, permanent gelöscht.
Anschließen an andere Geräte Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät 1 Schließen Sie die Kamera über das Mehrzweckanschlusskabel (mitgeliefert) an das Fernsehgerät an.
Ausdrucken von Standbildern Wenn Sie einen PictBridge-konformen Drucker besitzen, können Sie Bilder nach dem folgenden Verfahren ausdrucken. Stellen Sie die Kamera zunächst so ein, dass eine USB-Verbindung zwischen Kamera und Drucker möglich ist. 1 Berühren Sie t (Einstellungen) t [Haupteinstellungen] t [USB-Anschluss] t t [PictBridge] t . Der USB-Modus wird aktiviert. 2 Schließen Sie die Kamera über das Mehrzweckanschlusskabel (mitgeliefert) an den Drucker an. 3 Schalten Sie den Drucker ein.
Verwendung der Kamera mit einem Computer x Verwendung von „PMB (Picture Motion Browser)“ Mehr als je zuvor können Sie die aufgenommenen Bilder genießen, indem Sie die Vorteile der Software ausnutzen, denn „PMB“ ist auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthalten. Neben den unten aufgelisteten Funktionen sind noch weitere Funktion verfügbar, um Ihre Bilder zu genießen. Einzelheiten dazu finden Sie in der „PMB-Anleitungen“. Importieren zum Computer Kalender Anzeigen von Bildern in einem Kalender.
x Schritt 1: Installieren von „PMB“ (mitgeliefert) Sie können die Software (mitgeliefert) nach dem folgenden Verfahren installieren. Bei der Installation von „PMB“ wird „Music Transfer“ ebenfalls installiert. • Melden Sie sich als Administrator an. 1 Überprüfen Sie Ihre Computerumgebung.
x Schritt 2: Importieren von Bildern mit „PMB“ zu Ihrem Computer 1 Setzen Sie einen voll aufgeladenen Akku in die Kamera ein, und drücken Sie dann die Taste (Wiedergabe). 2 Schließen Sie die Kamera an Ihren Computer an. „Verbindung…“ erscheint auf dem Monitor der Kamera. 1 An eine USB-Buchse Mehrzweckanschlusskabel 2 An den Multianschluss • 3 wird während des Kommunikationsvorgangs auf dem Monitor angezeigt. Führen Sie keine Operationen am Computer aus, während die Anzeige sichtbar ist.
x Verwendung der Kamera mit Ihrem Macintosh-Computer Sie können Bilder zu Ihrem Macintosh-Computer kopieren. „PMB“ ist nicht kompatibel, aber Sie können „Music Transfer“ auf Ihrem Macintosh-Computer installieren. Wenn Bilder zur Kamera exportiert werden, betrachten Sie sie mit [Ordner-Ansicht]. Empfohlene Computer-Umgebung Der Computer, an den Sie Ihre Kamera anschließen, sollte die folgenden Systemvoraussetzungen erfüllen.
Ändern der Kameraeinstellungen Umschalten der Monitoranzeige Berühren Sie t 1 gewünschter Modus t . (Normal): Tasten und Symbole werden angezeigt (Einfach): Nur Tasten werden angezeigt (Nur Bild): Tasten und Symbole werden ausgeblendet Hinweis • Bei Wahl von [Nur Bild]-Wiedergabe wird vom Monitor ausgeblendet. Um die Tasten einzublenden, berühren Sie die Mitte des Monitors. Die [Normal]-Anzeige wird vorübergehend wiederhergestellt.
Verwendung des HOME-Bildschirms Auf dem HOME-Bildschirm sind Kamerafunktionen zur zweckmäßigen Auswahl in Hauptkategorien gegliedert, wie z. B. Aufnehmen, Wiedergeben und Drucken von Bildern. Nur die verfügbaren Posten werden auf dem Monitor angezeigt. x Aufnahme Posten Beschreibung Aufnahme Dient der Aufnahme von Standbildern und Filmen. x Bilder betrachten Posten Beschreibung Datums-Ansicht* Die Bilder werden nach Datum angezeigt.
x Speicher verwalten Posten Beschreibung Speicher-Tool - Memory Stick Tool Formatieren: AUFN.-Ordner anl.: AUFN.-Ordner änd.: Kopieren: Speicher-Tool - Int. Speicher-Tool x Formatieren: Damit formatieren Sie den internen Speicher. Einstellungen Posten Beschreibung Haupteinstellungen Haupteinstellungen 1 Piepton: Funkt.führer: Initialisieren: Kalibrierung: Gehäuse: Demo-Modus: Haupteinstellungen Haupteinstellungen 2 USB-Anschluss: COMPONENT: Videoausgang: TV-FORMAT: Aufn.
Posten Beschreibung Aufn.-Einstellung Aufnahmeeinstellungen 2 Autom. Orient.: Erkennt eine Orientierungsänderung und speichert das Bild in der korrekten Orientierung. Zeigt das Bild unmittelbar nach einer Standbildaufnahme etwa zwei Sekunden lang auf dem Monitor an. Autom. Aufn.ktrl: Uhreinstellungen Dient zum Einstellen von Datum und Uhrzeit. Language Setting Damit wählen Sie die Sprache für die Anzeige von Menüposten, Warnungen und Meldungen.
Posten Beschreibung EV Dient der manuellen Belichtungseinstellung. Messmodus Legt den zu messenden Teil des Motivs fest, um die Belichtung zu ermitteln. Fokus Dient der Änderung der Fokussiermethode. Weissabgl Die Kamera passt die Farbtöne den Umlichtverhältnissen an.
Posten Beschreibung (Filtern nach Gesichtern) Dient der Wiedergabe von Bildern, die zur Erfüllung bestimmter Bedingungen gefiltert wurden. ( (Diaschau) (Favoriten hinzuf./ entfernen) (Retuschieren) Aus/ Lächeln) Alle Personen/ Kinder/ Babys/ Eine Bildfolge wird mit Effekten und Musik wiedergegeben. Dient dem Hinzufügen/Entfernen von Bildern zu/von den Favoriten. ( Dieses Bild/ Mehrere Bilder/ Alle in Datumszone hinzu.*/ Alle in Datumszone entfern.
Verwendung der Funktionen im Programmautomatikmodus Sie können die Einstellungen von Fokus, Messmodus, ISO und EV ändern, wenn [AUFN-Modus] auf (Programmautomatik) eingestellt wird. Posten 46 Beschreibung (Fokus) Dient der Änderung der Fokussiermethode. ( Multi-AF/ Center-AF/ Spot-AF/1.0m/3.0m/7.0m/ unendliche Entfernung) (Messmodus) Misst den Messbereich. ( Multi/ Mitte/ (ISO) Damit stellen Sie die ISO-Empfindlichkeit ein. (ISO AUTO/ISO80 bis ISO3200) (EV) Dient der Belichtungseinstellung.
Sonstiges Anzeigen von „Cyber-shot Handbuch“ Das „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthält ausführliche Beschreibungen zur Benutzung der Kamera. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. x Für Windows-Benutzer 1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CDROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. 2 Klicken Sie auf „Cyber-shot Handbook“.
Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole Symbole werden auf dem Monitor angezeigt, um den Zustand der Kamera anzuzeigen. Sie können die Anzeigeeinstellungen wählen, indem Sie die Schaltfläche rechts unten auf dem Monitor berühren (Seite 40). Bei Standbild-Aufnahme A Anzeige Bedeutung Akku-Restladungsanzeige Akku-Warnanzeige Bildgröße PictBridge-Verbindung Lächelerkennungsempfindlichkeitsanzeige • Im Modus (Einfache Aufnahme) sind die Symbole beschränkt.
Anzeige Bedeutung 00:25:05 Aufnahmezeit (Stunden : Minuten : Sekunden) Aufnahme-/ Wiedergabemedium („Memory Stick Duo“, interner Speicher) Anzeige Bedeutung Histogramm • erscheint, wenn die Histogrammanzeige deaktiviert ist. D PictBridge-Verbindung Anzeige Bedeutung Wechseln des Ordners z AE/AF-Speicher NR LangzeitbelichtungsRauschunterdrückung Szenenerkennung 125 Verschlusszeit Rote-Augen-Reduzierung F3.5 Blendenwert Blitzstufe ISO400 ISO-Nummer Blitzladung +2.
Störungsbehebung Falls Probleme an Ihrer Kamera auftreten, probieren Sie die folgenden Lösungen aus. 1 Prüfen Sie die nachstehenden Punkte, und schlagen Sie im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) nach. Falls ein Code wie „C/E:ss:ss“ auf dem Monitor erscheint, schlagen Sie im „Cyber-shot Handbuch“ nach. 2 Nehmen Sie den Akku heraus, setzen Sie ihn nach einer Minute wieder ein, und schalten Sie die Kamera ein. 3 Initialisieren Sie die Einstellungen (Seite 42).
Die Restladungsanzeige ist falsch. • In den folgenden Fällen wird der Akku rasch erschöpft: – Wenn Sie die Kamera an einem sehr heißen oder kalten Ort benutzen. – Wenn Sie Blitz und Zoom häufig benutzen. – Wenn Sie die Kamera wiederholt ein- und ausschalten. – Wenn [Helligkeit] von (Monitoranzeige) auf [Hell] eingestellt wird. • Eine Diskrepanz ist zwischen der Restladungsanzeige und der tatsächlichen Akku-Restladung entstanden.
Vorsichtsmaßnahmen Benutzen/Lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten • An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten • • • • An sehr heißen Orten, wie z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann. Unter direktem Sonnenlicht oder in der Nähe eines Heizkörpers Das Kameragehäuse kann sich verfärben oder verformen, was eine Funktionsstörung verursachen kann.
Info zum internen wiederaufladbaren Speicherschutzakku Diese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, der sowohl bei einals auch ausgeschalteter Kamera den Speicher für die Datums- und Uhrzeiteinstellung und andere Einstellungen versorgt. Dieser wiederaufladbare Akku wird ständig geladen, solange Sie die Kamera benutzen.
Technische Daten Kamera [Stromversorgung, Allgemeines] [System] Stromversorgung: Wiederaufladbarer Akku NP-BD1, 3,6 V NP-FD1 (nicht mitgeliefert), 3,6 V Netzgerät AC-LS5K (nicht mitgeliefert), 4,2 V Leistungsaufnahme (während der Aufnahme): 1,1 W Betriebstemperatur: 0 bis 40°C Lagertemperatur: –20 bis +60°C Abmessungen: 93,6 × 57,2 × 15,0 mm (B/H/T, ohne Vorsprünge) Gewicht (inklusive Akku NP-BD1, Malstift und Handschlaufe usw.): ca.
Markenzeichen • Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen • • • • • der Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick PRO-HG Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“, , „PhotoTV HD“, „Info LITHIUM“ Microsoft, Windows, DirectX und Windows Vista sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
Nederlands WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. [ Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) LET OP U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het opgegeven type. Als u dit niet doet, kan dit brand of letsel tot gevolg hebben.
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Inhoud Opmerkingen over het gebruik van de camera ........................................ 6 Voorbereidingen ................................................................ 8 De bijgeleverde accessoires controleren.................................................. 8 Plaats van de onderdelen.......................................................................... 9 De accu opladen .....................................................................................
Beelden wissen .............................................................................. 34 Het huidig weergegeven beeld wissen................................................... 34 Meerdere beelden tegelijk wissen .......................................................... 34 Alle beelden wissen (Formatteren).......................................................... 35 Aansluiten op andere apparaten ......................................... 36 Beelden weergeven op een televisie ...................
x Opmerkingen over het gebruik van de camera Reservekopie maken van ingebouwd geheugen en "Memory Stick Duo" Schakel de camera niet uit, haal de accu er niet uit, en haal de "Memory Stick Duo" er niet uit terwijl het toegangslampje aan is. Als u dit doet kunnen de gegevens in het interne geheugen of op de "Memory Stick Duo" worden beschadigd. Maak altijd een reservekopie om uw gegevens veilig te stellen.
Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies van opgenomen gegevens als gevolg van een storing in de camera, opnamemedium, enz.
Voorbereidingen De bijgeleverde accessoires controleren • Acculader BC-CSD (1) • Cd-rom (1) – Cyber-shot softwareprogramma’s – "Cyber-shot-handboek" – "Geavanceerde Cyber-shot-handleiding" • Gebruiksaanwijzing (dit boekje) (1) x De polsriem gebruiken Voorbereidingen • Netsnoer (1) (niet bijgeleverd in de VS en Canada) Bevestig de polsriem aan de camera en steek uw hand door de lus om te voorkomen dat de camera valt en beschadigd raakt.
Plaats van de onderdelen A W/T-zoomknop B Ontspanknop C Microfoon D POWER-toets/POWER-lampje Voorbereidingen E Flitser F Zelfontspannerlampje/Lachsluiterlamp/AF-verlichting G Lens H Lensafdekking I LCD-scherm/aanraakscherm J (weergave-)toets K Bevestigingsoog voor polsriem/ handgreep L Luidspreker M Accu/"Memory Stick Duo"-deksel N Schroefgat voor statief • Gebruik een statief met een schroef van Onderkant minder dan 5,5 mm lang.
De accu opladen de accu in de 1 Plaats acculader. • U kunt de accu opladen ondanks dat deze nog gedeeltelijk geladen is. Voorbereidingen Accu de stekker van 2 Steek het netsnoer van de acculader in het stopcontact. Voor klanten in de VS en Canada Stekker Als u het opladen van de accu ongeveer nog een uur voortzet nadat het CHARGE-lampje is uitgegaan, gaat de lading iets langer mee (volledige lading).
x Laadtijd Volledige laadtijd Normale laadtijd Ong. 220 min. Ong. 160 min. Opmerkingen • Bovenstaande tabel laat de benodigde tijd zien om een volledig lege accu op te laden bij een • • • x De gebruiksduur van de accu en het aantal beelden dat u kunt opnemen/bekijken Gebruiksduur (min.) Voorbereidingen • temperatuur van 25°C. Het opladen kan langer duren afhankelijk van het gebruik en de omstandigheden. Sluit de acculader aan op het dichtstbijzijnde stopcontact.
De accu/"Memory Stick Duo" (niet bijgeleverd) plaatsen 1 Open het deksel. Voorbereidingen de "Memory Stick Duo" 2 Steek (niet bijgeleverd) erin. Houd de "Memory Stick Duo" met de kant met de aansluitingen naar de lens gericht en steek hem in de camera tot hij op zijn plaats vastklikt. 3 Plaats de accu erin. Lijn de v markering op de accu uit met de accu-uitwerphendel, en steek vervolgens de accu erin terwijl u de hendel in de richting van de pijl geduwd houdt. 4 Sluit het deksel.
x "Memory Stick"-typen die u kunt gebruiken "Memory Stick Duo" x De accu eruit halen Accuuitwerphendel "Memory Stick" U kunt geen "Memory Stick" gebruiken met de camera. x De "Memory Stick Duo" eruit halen Duw tegen de accuuitwerphendel. Zorg ervoor dat u de accu niet laat vallen. x De resterende acculading controleren Voorbereidingen U kunt ook een "Memory Stick PRO Duo" of "Memory Stick PRO-HG Duo" gebruiken met de camera.
De klok instellen de lensafdekking 1 Duw omlaag. POWER-toets Voorbereidingen De camera wordt ingeschakeld. • U kunt de camera ook inschakelen door op de POWER-toets te drukken. • Het kan enige tijd duren eerdat de camera wordt ingeschakeld en bediening mogelijk is. Lensafdekking het gewenste 2 Raak datumweergaveformaat aan, en raak daarna aan. ieder onderdeel 3 Raak aan en raak daarna v/V aan om de numerieke waarde ervan in te stellen.
x Stel de datum en tijd opnieuw in Raak t (Instellingen) t [Klokinstellingen] (pagina 45) aan Voorbereidingen 15
Beelden opnemen/weergeven Beelden opnemen de lensafdekking 1 Duw omlaag. De camera wordt ingeschakeld. Lensafdekking Beelden opnemen/weergeven de camera 2 Houd stil, zoals W/T-zoomknop afgebeeld. • Schuif de W/T-zoomknop naar de T-kant om te zoomen. Schuif de zoomknop naar de W-kant om terug te keren. de ontspanknop 3 Druk tot halverwege in om Ontspanknop SteadyShotpictogram scherp te stellen. wordt afgebeeld om aan te geven dat SteadyShot in werking is.
Beelden bekijken op de 1 Druk (weergave-)toets. Het laatst opgenomen beeld wordt weergegeven. • Wanneer beelden op de "Memory Stick Duo", die zijn opgenomen op een andere camera, niet kunnen worden weergegeven op deze camera, geeft u de beelden weer in de [Mapweergave] (pagina 32). x Het volgende/vorige beeld selecteren Raak (volgende)/ het scherm. (vorige) aan op x Een beeld wissen Raak (Wissen) aan en raak daarna [OK] aan.
De opnamefuncties gebruiken Een lach herkennen en automatisch opnemen (lach-sluiter) (Opn.functie) t 1 Raak(Autom. instellen) t of t (lachpictogram) aan. terwijl een lach 2 Wacht wordt herkend. Wanneer het lachniveau hoger wordt dan het b niveau op de indicator, neemt de camera de beelden automatisch op. Wanneer u nogmaals (lach-pictogram) aanraakt, wordt de lachsluiterfunctie uitgeschakeld.
De opnameomstandigheden automatisch herkennen (Scèneherkenning) De camera herkent de opnameomstandigheden automatisch en maakt vervolgens de opname. (Opn.functie) t 1 Raak(Autom. instellen) t of t (Scèneherkenning) t gewenste functie t (Uit): Gebruikt scèneherkenning niet. (Autom.): Wanneer de camera de scène herkent, worden automatisch de optimale instellingen gemaakt en het beeld opgenomen.
Close-ups opnemen (Macro/Closescherpstelling) U kunt prachtige close-upbeelden opnemen van kleine onderwerpen zoals insecten of bloemen. (Macro) t 1 Raak gewenste functie t aan. (Autom.): De camera stelt automatisch scherp van ver verwijderde onderwerpen tot closeups. Zet de camera normaal gesproken in deze functie. (Macro aan): De camera stelt scherp met voorrang op onderwerpen dichtbij. Schakel de macrofunctie in wanneer u onderwerpen dichtbij opneemt.
Een flitserfunctie kiezen Raak (Flitser) t 1 gewenste functie t aan. (Flitser automatisch): De flitser gaat af wanneer er onvoldoende belichting of tegenlicht is (Flitser aan): De flitser gaat altijd af. (Lgz synchro): De flitser gaat altijd af. Op donkere plaatsen is de sluitertijd lang om de achtergrond die buiten het bereik van het flitslicht valt toch helder op te nemen. (Flitser uit): De flitser gaat niet af.
Scherpstellen op een bepaald punt van het beeld Raak het punt van het beeld aan waarop u wilt scherpstellen om het scherpstellingspunt te veranderen. de camera op het 1 Richt onderwerp en raak daarna het punt van het beeld aan waarop u wilt scherpstellen. U kunt het scherpstellingspunt zo vaak veranderen als u wilt voordat u de ontspanknop tot halverwege indrukt. • Als u wilt dat de camera automatisch een scherpstellingspunt kiest, raakt u aan. • : Gezicht herkend. : Geen gezicht herkend.
Het beeldformaat selecteren overeenkomstig het gebruik Het beeldformaat bepaalt de grootte van het beeldbestand dat wordt opgenomen wanneer u een beeld opneemt. Hoe groter het beeldformaat, hoe nauwkeuriger de gereproduceerde details bij het afdrukken op een groot papierformaat. Hoe kleiner het beeldformaat, hoe meer beelden opgenomen kunnen worden. Selecteer het beeldformaat aan de hand van de manier waarop u de beelden later wilt bekijken. t (Beeldformaat) 1 t gewenst formaat t .
Opmerking • Als u beelden afdrukt die zijn opgenomen in de 16:9-beeldverhouding, kunnen beide zijranden worden afgeknipt. x Het aantal stilstaande beelden dat kan worden opgenomen De cijfers in onderstaande tabel geven het aantal beelden aan wanneer [Opn.functie] is ingesteld op [Normaal]. (Eenheid: Beelden) Capaciteit Intern geheugen Formaat Ong.
De opnamefunctie gebruiken die overeenkomt met de scène (Scènekeuze) de opnamefunctie. 1 Kies Om / / / / te selecteren: Raak (Opn.functie) t gewenste functie t aan. Om / / / / / te selecteren: Raak (Opn.functie) t gewenste functie t aan. (Voedsel): Hiermee kunt u opnamen van voedsel maken in smakelijke kleuren. (Strand): Hiermee kunt u zee- en waterscènes opnemen waarbij de blauwe kleur van het water zeer levendig wordt opgenomen.
Opnemen van bewegende beelden (Opn.functie) t 1 Raak (Bewegende beeldn) t aan. de ontspanknop helemaal in om te beginnen met 2 Druk opnemen. de ontspanknop opnieuw helemaal in om het opnemen 3 Druk te stoppen. x Bewegende beelden weergeven Druk op de (weergave-)toets en raak de (volgende) / (vorige) toetsen aan om een de bewegende beelden te selecteren die u wilt weergeven.
x Beeldformaat Hoe groter het beeldformaat, hoe hoger de beeldkwaliteit. Hoe hoger het aantal frames per seconde, hoe vloeiender het weergavebeeld. Videoformaat Frames/ seconde Aanwijzingen voor gebruik 640(Fijn) (640×480) Ong. 30 Voor weergeven op een televisie (met hoge beeldkwaliteit) 640(Standaard) (640×480) Ong. 17 Voor weergeven op een televisie (met standaardbeeldkwaliteit) 320 (320×240) Ong.
Minimaal aantal indicators afbeelden (Eenvoudig opnemen) Deze functie verkleint het aantal vereiste instellingen en maakt de indicators overzichtelijker. (Opn.functie) t 1 Raak(Eenvoudig opnemen) t aan. Bediening Bediening voor instellen Zelfontsp. Selecteer (Zelfontsp. 10 sec) of (Uit) met de Beeldformaat tSelecteer [Groot] of [Klein] bij [Beeldformaat] Flitser tSelecteer [Autom.] of [Uit] bij [Flitser] x Terugkeren naar de normale weergave Raak 28 (Opn.functie) t (Autom. instellen) t aan.
De weergavefuncties gebruiken Een vergroot beeld weergeven (weergavezoom) op de 1 Druk (weergave-)toets om een beeld weer te geven, en raak daarna het beeld aan op de plaats die u wilt vergroten. Het beeld wordt vergroot tot tweemaal de oorspronkelijke grootte met de aangeraakte plaats in het midden. Als is ingesteld op [Alleen bld.], raakt u eerst het midden van het scherm aan, en raakt u daarna de plaats aan die u wilt vergroten. de zoomvergroting en 2 Stel -positie in.
Een verticaal georiënteerd beeld roteren (tijdelijk geroteerde weergave) op de 1 Druk (weergave-)toets om het stilstaande beeld weer te geven, selecteer daarna een verticaal georiënteerd beeld, en raak tenslotte aan. • Raak nogmaals aan om de weergave te verlaten. Stilstaande beelden met muziek weergeven (Diavoorstelling) op de 1 Druk (weergave-)toets om een stilstaand beeld weer te geven, en raak daarna (Diavoorstelling) aan. [Start] aan. 2 Raak De diavoorstelling begint.
zDe achtergrondmuziek selecteren U kunt een gewenst muziekstuk kopiëren vanaf een cd of MP3-bestand naar de camera om af te spelen tijdens een diavoorstelling. Om muziekbestanden over te brengen naar de camera, installeert u het softwareprogramma "Music Transfer" (bijgeleverd) op uw computer (pagina 39), en volgt u de onderstaande stappen. 1 Raak t (Diavoorstelling) t [Muziek-tool] t [Downl. muz.] aan. 2 Sluit de camera met een USB-verbinding aan op de computer. 3 Start en bedien "Music Transfer".
Het weergaveformaat selecteren (Weergavefunctie) U kunt het weergaveformaat selecteren voor het weergeven van meerdere beelden wanneer een "Memory Stick Duo" wordt gebruikt. op 1 Druk (weergave-)toets om een beeld weer te geven, en raak daarna (indexweergave) t (Weergavefunctie) t gewenste functie aan. (Datumweergave): Geeft beelden op datum weer. (Weerg. per gebeurt.): Analyseert de datums, opnamen en frequenties, organiseert automatisch de beelden in groepen en geeft deze weer.
x Gemakkelijk de beelden vinden die u wilt weergeven Indien ingesteld op datumweergave/gebeurtenisweergave/mapweergave: Wanneer u een "Memory Stick Duo" gebruikt, raakt u (Datumlijst), (Lijst met gebeurtenissen) of (Map kiezen) aan om gemakkelijk de gewenste beelden te kunnen vinden. Datumlijst: Beeldt een lijst met beelden af die op de geselecteerde datum zijn genomen. Lijst met gebeurtenissen: Beeldt een lijst met beelden af die voor de geselecteerde gebeurtenis zijn geregistreerd.
Beelden wissen Het huidig weergegeven beeld wissen 1 Raak (Wissen) t [OK] (pagina 17) aan. Meerdere beelden tegelijk wissen (indexweergave) 1 Raak t (Wissen) aan. de beelden die u 2 Selecteer wilt wissen. 1 Raak / aan om naar de vorige/ volgende pagina te gaan, en raak daarna het beeld aan dat u wilt wissen. De markering wordt op de geselecteerde beelden aangebracht. 2 Herhaal stap 1.
Alle beelden wissen (Formatteren) U kunt alle gegevens wissen die zijn opgeslagen op de "Memory Stick Duo" of in het interne geheugen. Als een "Memory Stick Duo" is geplaatst, worden alle gegevens gewist die op de "Memory Stick Duo" zijn opgeslagen. Als geen "Memory Stick Duo" is geplaatst, worden alle gegevens gewist die in het interne geheugen zijn opgeslagen. Door te formatteren worden alle gegevens, inclusief de beveiligde beelden, permanent gewist.
Aansluiten op andere apparaten Beelden weergeven op een televisie 1 Sluit de camera aan op de televisie met behulp van de kabel voor de multifunctionele aansluiting (bijgeleverd).
Stilstaande beelden afdrukken Als u een PictBridge-compatibele printer hebt, kunt u de beelden afdrukken met de onderstaande procedure. Stel de camera eerst in op een USB-verbinding tussen de camera en de printer. 1 Raak t (Instellingen) t [Hoofdinstellingen] t [USB-aansluiting] t t [PictBridge] t aan. De USB-functie is nu ingesteld. 2 Sluit de camera aan op de printer met behulp van de kabel voor de multifunctionele aansluiting (bijgeleverd). 3 Schakel de printer in. 4 Raak aan.
De camera gebruiken met een computer x "PMB (Picture Motion Browser)" gebruiken U kunt meer dan ooit tevoren van de opgenomen beelden genieten door de voordelen te benutten van het softwareprogramma "PMB" dat op de cd-rom (bijgeleverd) staat. Er zijn meer functies dan hieronder vermeld om van uw beelden te genieten. Voor meer informatie, zie "Gids voor PMB". Importeren in een computer Kalender Mediaservice Beelden weergeven op een kalender. Beelden uploaden naar een mediaservice.
x Fase 1: Het softwareprogramma "PMB" installeren (bijgeleverd) U kunt de software (bijgeleverd) installeren volgens de onderstaande procedure. Wanneer u het softwareprogramma "PMB" installeert, wordt tevens het softwareprogramma "Music Transfer" geïnstalleerd. • Log in als beheerder. 1 Controleer uw computeromgeving.
x Fase 2: Beelden in een computer importeren met behulp van "PMB" 1 Plaats een volledig opgeladen accu in de camera en druk daarna op de (weergave-)toets. 2 Sluit de camera aan op de computer. “Maakt verbinding…" verschijnt op het scherm van de camera. 1 Naar een USB-aansluiting Kabel voor de multifunctionele aansluiting 2 Naar de multifunctionele aansluiting • 3 wordt op het scherm afgebeeld tijdens een communicatiesessie. Bedien de computer niet terwijl de indicator wordt afgebeeld.
x De camera gebruiken met een Macintosh-computer U kunt beelden kopiëren naar een Macintosh-computer. "PMB" is niet compatibel, maar u kunt wel "Music Transfer" installeren op uw Macintosh-computer. Nadat de beelden zijn geëxporteerd naar de camera, geeft u deze weer in de [Mapweergave]. Aanbevolen computeromgeving Een computer die op de camera wordt aangesloten dient aan de volgende vereisten te voldoen. Aanbevolen omgeving voor het importeren van beelden Besturingssysteem (voorgeïnstalleerd): Mac OS 9.
De camera-instellingen veranderen Het scherm veranderen t gewenste 1 Raak functie t aan. (Normaal): Beeldt de toetsen en pictogrammen af (Simpel): Beeldt alleen de toetsen af (Alleen bld.): Verbergt de toetsen en pictogrammen Opmerking • gaat uit op het scherm wanneer de weergave van [Alleen bld.] is gekozen. Om de toetsen af te beelden, raakt u het midden van het scherm aan. De [Normaal] weergave keert tijdelijk terug.
De bedieningsgeluiden veranderen U kunt het geluidssignaal veranderen dat klinkt wanneer u de camera bedient. t 1 Raak (Instellingen) t [Hoofdinstellingen] t t [Pieptoon] t t gewenste functie t aan. Sluiter: Hiermee wordt het sluitergeluid, dat klinkt als u de ontspanknop indrukt, ingeschakeld. Aan: Hiermee worden de pieptoon en het sluitergeluid, die klinken als u het aanraakscherm of de ontspanknop bedient, ingeschakeld. Uit: Hiermee worden de pieptoon en het sluitergeluid uitgeschakeld.
x Beelden bekijken Onderdeel Beschrijving Datumweergave* Geeft beelden op datum weer. Weerg. per gebeurt.* Analyseert de datums, opnamen en frequenties, organiseert automatisch de beelden in groepen en geeft deze weer. Favorieten* Geeft beelden weer die zijn geregistreerd als favorieten. Mapweergave Geeft beelden weer en organiseert beelden per map. * Deze onderdelen worden alleen afgebeeld wanneer een "Memory Stick Duo" in de camera is geplaatst.
x Instellingen Onderdeel Beschrijving Hoofdinstellingen Hoofdinstellingen 1 Pieptoon: Functiegids: Initialiseren: Kalibratie: Behuizing: Demonstratiefunctie: Hoofdinstellingen Hoofdinstellingen 2 USB-aansluiting: COMPONENT: Video-uit: TV-TYPE: Opname-instellingn Opname-instellingen 1 AF-verlicht.: Stramienlijn: AF-functie: Digitale zoom: Opname-instellingn Opname-instellingen 2 Autom. Oriëntatie: Auto Review: Selecteert de pieptonen die klinken wanneer u de camera bedient.
De onderdelen van het MENU gebruiken Beeldt de beschikbare functies af voor het eenvoudig instellen wanneer de camera in de opname- of weergavefunctie staat. Alleen de beschikbare menuonderdelen worden op het scherm afgebeeld. x MENU in de opnamefunctie Onderdeel Beschrijving Beeldformaat Hiermee stelt u het beeldformaat in. ( Scèneherkenning VGA/ 3:2(8M)/ 640(Fijn)/ 640(Standaard)/ Hiermee worden de opnameomstandigheden automatisch herkend en wordt vervolgens de opname gemaakt.
Onderdeel Beschrijving Witbalans onderwater Hiermee worden de kleuren ingesteld op opnemen onderwater. Flitsniveau Hiermee kunt u de hoeveelheid flitslicht instellen. Dichte-ogenvermindering Hiermee stelt u de dichte-ogenverminderingsfunctie in. Rode-ogeneffect Hiermee kunt u het rode-ogeneffect verminderen. ( ( ( ( Autom./ / Onderwater 1, Standaard/ Autom./ Onderwater 2/ Flitser) ) Uit) Autom./ Aan/ Uit) DRO Hiermee kunt u de helderheid en het contrast optimaliseren.
Onderdeel Beschrijving (Formaat wijzigen) Hiermee kunt u het beeldformaat veranderen overeenkomstig het gebruik. (Wissen) Hiermee kunt u de beelden wissen. ( HDTV/ Blog / E-mail) ( Dit beeld/ Meerdere beelden/ Alle beelden in datumbereik*) * Het afgebeelde tekst verschilt afhankelijk van de weergavefunctie. (Beveiligen) Hiermee kunt u per ongeluk wissen voorkomen. ( Dit beeld/ Meerdere beelden/ Alle in datumbereik instellen*/ Alle in datumbereik verw.
Functies gebruiken in de automatische programmafunctie U kunt de instellingen voor scherpstelling, lichtmeting, ISO en EV veranderen wanneer [Opn.functie] is ingesteld op (Autom. Programma). Onderdeel Beschrijving (Scherpstellen) Hiermee kunt u de scherpstellingsmethode veranderen. ( Multi-AF/ Midden-AF/ Punt-AF/1,0m/3,0m/7,0m/ oneindige afstand) (Lichtmeetfunctie) Hiermee kunt u de lichtmeetplaats(en) meten. ( Multi/ Midden/ Punt) (ISO) Hiermee stelt u de ISO-gevoeligheid in.
Overige "Cyber-shot-handboek" afbeelden Het "Cyber-shot-handboek", dat een gedetailleerde beschrijving van het gebruik van de camera geeft, staat op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg het voor exacte instructies over de vele functies van de camera. x Voor gebruikers van Windows 1 Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd-rom-station. 2 Klik op "Cyber-shot Handbook". 3 Open het "Cyber-shot-handboek" door te dubbelklikken op de snelkoppeling op het bureaublad.
Lijst met pictogrammen die op het scherm worden afgebeeld De pictogrammen worden op het scherm afgebeeld om de toestand van de camera aan te geven. U kunt de scherminstellingen selecteren door het pictogram in de rechteronderhoek van het scherm aan te raken (pagina 42). Bij opname van stilstaande beelden • De pictogrammen worden niet allemaal afgebeeld in de functie.
Indicator Betekenis Beveiliging C Indicator Betekenis AF-bereikzoekerframe Afdrukmarkering (DPOF) Weergavezoom B Indicator Betekenis SteadyShot Zelfontspanner Opnamemap DRO Weergavemap 96 Aantal opneembare beelden 8/8 Beeldnummer/aantal beelden opgenomen in de gekozen map 00:25:05 Opneembare tijd (uur:min:sec) Opname-/weergavemedia ("Memory Stick Duo", intern geheugen) PictBridge-aansluiting Map veranderen Scèneherkenning Vermindering van het rodeogeneffect Flitsniveau Opladen flitser Opnam
D Indicator Betekenis z AE/AFvergrendelingsindicator NR lange-sluitertijd 125 Sluitertijd F3.5 Diafragmawaarde ISO400 ISO-nummer +2.0EV Belichtingswaarde Lichtmeetfunctie Flitser Witbalans Macro/Close-scherpstelling • Wordt afgebeeld wanneer [Scherminstellingen] is ingesteld op [Alleen bld.]. Flitsfunctie • Wordt afgebeeld wanneer [Scherminstellingen] is ingesteld op [Alleen bld.]. OPNMN.
Problemen oplossen Als u problemen ondervindt met de camera, probeert u de onderstaande oplossingen. 1 Controleer onderstaande punten en raadpleeg "Cyber-shot-handboek" (pdfbestand). Als een code zoals "C/E:ss:ss" op het scherm wordt afgebeeld, raadpleegt u "Cyber-shot-handboek". 2 Haal de accu eruit, wacht ongeveer een minuut, plaats de accu weer terug, en schakel vervolgens de camera in. 3 Stel de instellingen terug op de standaardinstellingen (pagina 45).
De resterende-acculadingindicator is onjuist. • De acculading is in de volgende gevallen snel opgebruikt: – Wanneer u de camera gebruikt op een zeer hete of koude plaats. – Wanneer u de flitser of zoom veelvuldig gebruikt. – Wanneer u de camera herhaaldelijk in- en uitschakelt. – Wanneer [Helderheid] bij (schermweergave) is ingesteld op [Helder]. • Er is een verschil opgetreden tussen de resterende-acculadingindicator en de daadwerkelijk resterende acculading.
Beelden bekijken Kan geen beelden weergeven. • Druk op (weergave-)toets (pagina 17). • De map-/bestandsnaam is veranderd op de computer. • Wij kunnen weergave op deze camera niet garanderen voor beelden die op een computer werden bewerkt en voor beelden die op een andere camera werden opgenomen. • De camera staat in de USB-functie. Verwijder de USB-verbinding. • Het kan onmogelijk zijn sommige beelden weer te geven die op de "Memory Stick Duo" staan en zijn opgenomen op een andere camera.
Voorzorgsmaatregelen Bewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen – Laat de camera niet langdurig in contact met rubber of vinyl. • Op een buitengewone hete, koude of Bedrijfstemperatuur • • • • vochtige plaats Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde auto, kan de camerabehuizing door de hitte vervormen, waardoor een storing kan optreden. Onder rechtstreeks zonlicht of nabij een verwarmingsbron De camerabehuizing kan verkleuren of vervormen, waardoor een storing kan optreden.
Technische gegevens Camera [Stroomvoorziening, algemeen] [Systeem] Spanning: Oplaadbare accu NP-BD1, 3,6 V NP-FD1 (niet bijgeleverd), 3,6 V Netspanningsadapter, model AC-LS5K (niet bijgeleverd), 4,2 V Stroomverbruik (tijdens opname): 1,1 W Bedrijfstemperatuur: 0 t/m 40°C Bewaartemperatuur: –20 t/m +60°C Afmetingen: 93,6 × 57,2 × 15,0 mm (b×h×d, exclusief uitstekende delen) Gewicht (inclusief accu NP-BD1, tekenpen, polsriem, enz.): Ong.
Handelsmerken • De volgende markeringen zijn • • • • • handelsmerken van Sony Corporation. , "Cyber-shot," "Memory Stick," , "Memory Stick PRO," , "Memory Stick Duo," , "Memory Stick PRO Duo," , "Memory Stick PRO-HG Duo," , "Memory Stick Micro," "MagicGate," , "PhotoTV HD," "Info LITHIUM" Microsoft, Windows, DirectX en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
60
Overige 61
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning. Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).