4-170-176-53(1) DSC-S2000/S2100 GB FR IT ES PT DE NL PL CZ HU SK SE FI NO DK HR RO TR GR Printed in China Digital Still Camera/Instruction Manual Appareil photo numérique/Mode d’emploi Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones Câmara fotográfica digital/Manual de instruções Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung Digitale camera/Gebruiksaanwijzing Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi Digitální fotoaparát/Návod k obsluze Digitális fényképezőgép/Ha
English Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-S2000/S2100 Serial No. ______________________________ WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. For Customers in the U.S.A. UL is an internationally recognized safety organization.
Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-S2100 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address:16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 GB This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
For Customers in Europe [ Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
Table of contents Getting started Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM .................................................................................... 7 Checking the accessories supplied .......................................... 7 Notes on using the camera........................................................ 7 Identifying parts ....................................................................... 10 Inserting the batteries/a memory card (sold separately).........
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM GB For details on advanced operations, please read “Cybershot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions on shooting or viewing images and connecting the camera to your computer or printer (page 19).
Notes on recording/playback • To ensure stable operations of the memory card, we recommend that you use this camera to format any memory card being used with this camera for the first time. Note that formatting will erase all data recorded on the memory card. This data cannot be restored. Be sure to back-up any important data to a PC or other storage location. • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.
On image data compatibility • The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system) universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). GB • Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera. Warning on copyright Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.
Identifying parts Bottom GB 10 A ON/OFF (Power) button B Shutter button C Self-timer lamp/Smile Shutter lamp D Microphone E ON/OFF (Power) lamp F Flash G Lens H (USB) jack I LCD screen J (Playback) button K For shooting: W/T (Zoom) button For viewing: (Playback zoom) button/ (Index) button L Hook for wrist strap M Mode switch N (Delete) button O Access lamp P MENU button Q Control button MENU on: v/V/b/B/z MENU off: DISP/ / / R Buzzer S Tripod receptacle • Use a tripod with a screw less than 5.
Inserting the batteries/a memory card (sold separately) GB 1 Open the cover. 2 Insert a memory card (sold separately). Note the notched corner facing the correct direction With the notched corner down as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. 3 Match +/– and insert the batteries.
4 Close the cover. x Memory card that you can use The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick Duo” media, SD memory card and SDHC memory card. MultiMediaCard cannot be used. In this manual, the term “Memory Stick Duo” media is used to refer to “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media and “Memory Stick Duo” media.
Note • Never open the battery/memory card cover or remove the batteries/memory card when the access lamp is lit. This may cause damage to data in the memory card/ internal memory. GB x When there is no memory card inserted Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 6 MB). To copy images from the internal memory to a memory card, insert a memory card in the camera, then select MENU t (Settings) t (Memory Card Tool) t [Copy].
x Checking the remaining battery time A remaining-charge indicator appears on the LCD screen. High Low Notes • The remaining-charge indicator may not be correct under certain circumstances. • When [Power Save] is set to [Standard] or [Stamina], if you do not operate the camera for a certain period of time while the power is on, the LCD screen becomes dark, then the camera turns off automatically (Auto power-off function). • The supplied alkaline battery is for trial use only.
Setting the clock 1 Press the ON/OFF (Power) button. ON/OFF (Power) button GB The camera is turned on. 2 Select a setting item with v/V on the control button, then press z. Date & Time Format: Selects the date and time display format. Date & Time: Sets the date and time. 3 Control button Set the numeric value with v/V/b/B, then press z. • Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM. 4 Select [OK], then press z.
Shooting still images 1 2 Set the mode switch to (Still Image), then press ON/OFF (Power) button. ON/OFF (Power) button Mode switch Hold the camera steady as illustrated. • Press the T button to zoom in, W button to zoom out. 3 Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. 4 GB 16 Press the shutter button fully down.
Shooting movies 1 Set the mode switch to (Movie), then press ON/OFF (Power) button. ON/OFF (Power) button GB Mode switch 2 Press the shutter button fully down to start recording. 3 Press the shutter button fully down again to stop recording.
Viewing images 1 Press the button. (Playback) The last image shot is displayed. (Playback) button Note • You cannot listen to the audio with this camera when a movie is played back. x Selecting next/previous image Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. • Press z in the center of the control button to view movies. x Deleting an image 1 Press (Delete) button. 2 Select [This Image] with v on the control button, then press z.
Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”) “Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. GB x For Windows users 1 Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive. 2 Click [Cyber-shot Handbook]. 3 Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on the desktop.
List of icons displayed on the screen When shooting still images Display Indication Vibration warning Smile Detection Sensitivity indicator • The icons are limited in Mode). (Easy Zoom scaling When shooting movies B A Display Indication Display Indication z AE/AF lock ISO400 ISO number 125 Shutter speed F3.5 Aperture value +2.
C Display Indication Recording folder 96 Number of recordable images 100Min Recordable time GB Recording/Playback Media (memory card, internal memory) Red-eye reduction Flash mode Flash charging D Display Indication Self-timer Face Detection Burst AF range finder frame Spot metering crosshairs GB 21
Number of still images and recordable time of movies x Still images DSC-S2100 (Units: Images) Capacity Internal memory Memory card formatted with this camera Approx.
x Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. (Units: hour : minute : second) GB Capacity Internal Memory card formatted with this camera memory Size Approx. 6 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 3:38:40 7:17:20 VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00 Notes • The recordable movie file size is up to approx. 2 GB for each file. If the file size reaches approx.
On the battery • Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the battery. • Do not use a deformed or damaged battery. • Do not mix a used battery together with a new battery or different types of batteries. • Remove the batteries from the camera when you do not operate the camera for long periods, or when the batteries are dead.
Specifications Camera [System] Image device: DSC-S2100: 7.79 mm (1/2.3 type) R, G, B primary color mosaic filters DSC-S2000: 7.70 mm (1/2.3 type) R, G, B primary color mosaic filters Total pixel number of camera: DSC-S2100: Approx. 12.4 Megapixels DSC-S2000: Approx. 10.3 Megapixels Effective pixel number of camera: DSC-S2100: Approx. 12.1 Megapixels DSC-S2000: Approx. 10.1 Megapixels Lens: 3× zoom lens f = 6.2 mm – 18.6 mm (35 mm – 105 mm (35 mm film equivalent)) F3.1 (W) – F5.
[Power, general] Power: LR6 (size AA) Alkaline batteries (2), 3 V HR15/51:HR6 (size AA) NickelMetal Hydride batteries (2) (sold separately), 2.4 V ZR6 (size AA) Oxy Nickel Primary Battery (2) (sold separately), 3 V Power consumption (during shooting): 1.0 W Operating temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Storage temperature: –20°C to +60°C (–4°F to +140°F) Dimensions: 97.6 × 61.0 × 27.2 mm (3 7/8 × 2 1/2 × 1 1/8 inches) (W/H/D, excluding protrusions) Mass: DSC-S2100: Approx. 184 g (6.
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. GB Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
Français Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-S2000/S2100 No de série _____________________________ AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. À l’intention des clients aux É.-U.
Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-S2100 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Note pour les clients européens [ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique.
Table des matières Préparation Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni .............................................. 7 Vérification des accessoires fournis .......................................... 7 Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................... 7 Identification des pièces.......................................................... 10 Insertion des piles/d’une carte mémoire (vendu séparément) ..................................
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur. Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » pour des instructions plus approfondies sur la prise de vue ou la visualisation d’images et le raccordement de l’appareil à votre ordinateur ou imprimante (page 19).
Remarques sur l’enregistrement/lecture • Pour garantir un fonctionnement stable de la carte mémoire, nous vous recommandons d’utiliser cet appareil pour formater toute carte mémoire utilisée pour la première fois avec cet appareil. Notez que le formatage efface toutes les données enregistrées sur la carte mémoire. Il n’est pas possible de restaurer ces données. Assurez-vous de sauvegarder toutes données importantes sur un ordinateur ou autre support de stockage.
Compatibilité des données d’image • L’appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne garantit pas que l’appareil lira les images enregistrées ou éditées avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire les images enregistrées avec cet appareil.
Identification des pièces Face inférieure FR 10 A Touche ON/OFF (Alimentation) B Déclencheur C Témoin retardateur/Témoin Détection de sourire D Micro E Témoin ON/OFF (Alimentation) F Flash G Objectif H Prise (USB) I Écran LCD J Touche (Lecture) K Pour la prise de vue : Touche W/ T (Zoom) Pour la visualisation : Touche (Zoom de lecture)/Touche (Index) L Crochet pour dragonne M Commutateur de mode N Touche (Supprimer) O Témoin d’accès P Touche MENU Q Touche de commande MENU activé : v/V/b/B/z MENU désacti
Insertion des piles/d’une carte mémoire (vendu séparément) 1 Ouvrez le couvercle. FR 2 Insérez une carte mémoire (vendu séparément). Vérifiez que le coin entaillé est dans le bon sens Le coin entaillé étant vers le bas comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic. 3 Faites correspondre +/– et insérez les piles.
4 Fermez le couvercle. x Cartes mémoire que vous pouvez utiliser Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », carte mémoire SD et carte mémoire SDHC. Il n’est pas possible d’utiliser une carte MultiMediaCard. Dans ce manuel, le terme « Memory Stick Duo » est utilisé pour faire référence aux « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo » et « Memory Stick Duo ».
Remarque • N’ouvrez jamais le couvercle de batterie/carte mémoire ni ne retirez la batterie/ carte mémoire lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela pourrait endommager les données dans la carte mémoire/mémoire interne. x Lorsqu’une carte mémoire n’est pas insérée FR Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil (environ 6 Mo).
x Vérification de la durée restante de la batterie Un indicateur de charge restante apparaît sur l’écran LCD. Pleine Faible Remarques • Il se peut que l’indicateur de charge restante ne soit pas correct dans certaines circonstances. • Lorsque [Économie d'énergie] est placé [Standard] ou [Autonomie], si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps alors qu’il est sous tension, l’écran LCD s’assombrit, puis l’appareil s’éteint automatiquement (fonction d’extinction auto).
Réglage de l’horloge 1 Appuyez sur la touche ON/ OFF (Alimentation). Touche ON/OFF (Alimentation) L’appareil se met sous tension. 2 FR Sélectionnez un paramètre de réglage avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z. Touche de commande Format date&heure : Permet de sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Date&heure : Permet de régler la date et l’heure. 3 Spécifiez la valeur numérique avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
Prise de vue d’images fixes 1 Placez le commutateur de mode sur (Image fixe), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). 2 Tenez l’appareil immobile, comme illustré. Touche ON/OFF (Alimentation) Commutateur de mode • Appuyez sur la touche T pour faire un zoom avant, sur la touche W pour faire un zoom arrière. 3 Enfoncez le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume.
Enregistrement de films 1 Placez le commutateur de mode sur (Film), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). Touche ON/OFF (Alimentation) Commutateur de mode 2 Enfoncez complètement le déclencheur pour démarrer l’enregistrement. 3 Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
Visualisation d’images 1 Appuyez sur la touche (Lecture). La dernière image prise s’affiche. Touche (Lecture) Remarque • Vous ne pouvez pas écouter le son avec cet appareil lors de la lecture d’un film. x Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image avec B (Suivant)/ b (Précédent) de la touche de commande. • Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour visualiser des films. x Suppression d’une image 1 Appuyez sur la touche (Supprimer).
Connaissance plus approfondie de l’appareil (« Guide pratique de Cybershot ») Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comment utiliser FR l’appareil, se trouve sur le CD-ROM (fourni). Consultez-le pour des instructions spécifiques sur les nombreuses fonctions de l’appareil. x Pour les utilisateurs de Windows 1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CDROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. 2 Cliquez sur [Guide pratique de Cyber-shot].
Liste des icônes affichées sur l’écran Lors de la prise de vue d’images fixes Affichage Indication Balance des blancs Mode de mesure SteadyShot Avertissement de vibrations Indicateur de sensibilité de détection de sourire • Les icônes sont limitées en mode (Mode Facile). Lors de la prise de vue de films Facteur de zoom B Affichage Indication z Verrouillage AE/AF Indication ISO400 Numéro ISO Charge restante de la batterie 125 Vitesse d’obturation Faible charge de la batterie F3.
C Affichage Indication Dossier d’enregistrement 96 Nombre d’images enregistrables 100min Durée enregistrable FR Support d’enregistrement/lecture (carte mémoire, mémoire interne) Atténuation des yeux rouges Mode flash Charge du flash D Affichage Indication Retardateur Détection de visage Rafale Cadre du télémètre AF Fils de réticule du spotmètre FR 21
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films x Images fixes DSC-S2100 (Unités : Images) Capacité Mémoire interne Taille d’image Carte mémoire formatée avec cet appareil Environ 6 Mo 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 12M 1 395 790 1600 3200 8M 1 580 1170 2350 4700 9400 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 6400 28 9650 19300 38600 16:9(9M) 1 533 1060 2150 77200 154400 4300 8600 16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000 DSC-S2000 (Unités : Images) Capacité Mémoire
x Films Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film.
Batterie/Pile • Évitez une manipulation brusque, un démontage, une modification, un choc physique ou un impact tel qu’en frappant, laissant tomber ou marchant sur la batterie/pile. • N’utilisez pas une batterie/pile déformée ou endommagée. • Ne mélangez pas une pile/batterie déjà utilisée et une pile/batterie neuve ou des types de batteries/piles différents. • Retirez les batteries/piles de l’appareil lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps ou lorsque les batteries/piles sont épuisées.
Spécifications Appareil photo [Système] Dispositif d’image : DSC-S2100 : Filtres mosaïque couleurs primaires R, V, B 7,79 mm (type 1/2,3) DSC-S2000 : Filtres mosaïque couleurs primaires R, V, B 7,70 mm (type 1/2,3) Nombre total de pixels de l’appareil : DSC-S2100 : Environ 12,4 mégapixels DSC-S2000 : Environ 10,3 mégapixels Nombre de pixels utiles de l’appareil : DSC-S2100 : Environ 12,1 mégapixels DSC-S2000 : Environ 10,1 mégapixels Objectif : Objectif zoom 3× f = 6,2 mm – 18,6 mm (35 mm – 105 mm (équivala
[Alimentation, caractéristiques générales] Alimentation : Piles alcalines LR6 (taille AA) (2), 3 V Batteries Nickel-Métal-Hydrure HR 15/51 : HR6 (taille AA) (2) (vendu séparément), 2,4 V Pile primaires Oxy Nickel ZR6 (taille AA) (2) (vendu séparément), 3V Consommation (pendant la prise de vue) : 1,0 W Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : 97,6 × 61,0 × 27,2 mm (3 7/8 × 2 1/2 × 1 1/8 po) (L/H/P, parties saillante
• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel. FR Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Italiano AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Attenzione per i clienti in Europa [ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
Indice Preparativi Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione................................................................ 5 Verifica degli accessori in dotazione......................................... 5 Note sull’uso della fotocamera .................................................. 5 Identificazione delle parti........................................................... 8 Inserimento delle batterie/di una scheda memoria (in vendita separatamente)...........................
Consultare la “Guida all’uso Cybershot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer. Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” per le istruzioni approfondite sulla ripresa o visione delle immagini e sul collegamento della fotocamera al computer o alla stampante (pagina 17).
Note sulla registrazione/riproduzione • Per garantire operazioni stabili della scheda di memoria, si consiglia di usare questa fotocamera per formattare qualsiasi scheda di memoria che viene usata con questa fotocamera la prima volta. Tenere presente che la formattazione cancellerà tutti i dati registrati sulla scheda di memoria. Questi dati non possono essere ripristinati. Assicurarsi di fare una copia di riserva dei dati importanti su un PC o altra posizione di memorizzazione.
Compatibilità dei dati di immagine • La fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony non garantisce che la fotocamera riproduca le immagini registrate o modificate con un altro apparecchio o che l’altro apparecchio riproduca le immagini registrate con la fotocamera.
Identificazione delle parti Fondo IT 8 A Tasto ON/OFF (Alimentazione) B Pulsante di scatto C Spia dell’autoscatto/Spia dell’otturatore sorriso D Microfono E Spia ON/OFF (Alimentazione) F Flash G Obiettivo H Presa (USB) I Schermo LCD J Tasto (Riproduzione) K Per la ripresa: Tasto W/T (Zoom) Per la visione: Tasto (Zoom di riproduzione)/Tasto (Indice) L Gancio per cinturino da polso M Interruttore del modo N Tasto (Cancellazione) O Spia di accesso P Tasto MENU Q Tasto di controllo MENU attivato: v/V/b/B/z
Inserimento delle batterie/di una scheda memoria (in vendita separatamente) 1 Aprire il coperchio. IT 2 Inserire una scheda memoria (in vendita separatamente). Con l’angolo dentellato rivolto in basso come è illustrato, inserire la scheda memoria finché scatta in posizione. 3 Tenere presente che l’angolo dentellato sia rivolto nella direzione corretta Far corrispondere +/– ed inserire le batterie.
4 Chiudere il coperchio. x Scheda memoria utilizzabile Le seguenti schede memoria sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, scheda memoria SD e scheda memoria SDHC. La scheda MultiMediaCard non può essere usata. In questo manuale, il termine “Memory Stick Duo” è usato per riferirsi al “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” e “Memory Stick Duo”.
Nota • Non aprire mai il coperchio delle batterie/della scheda memoria né rimuovere le batterie/la scheda memoria quando la spia di accesso è illuminata. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella scheda memoria/memoria interna. x Quando non c’è la scheda di memoria inserita Le immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera (circa 6 MB). Per copiare le immagini dalla memoria interna su una scheda memoria, inserire una scheda memoria nella fotocamera, quindi selezionare MENU t (Impost.
x Controllo del tempo rimanente della batteria Sullo schermo LCD appare un indicatore di carica rimanente. Alta Bassa Note • L’indicatore di carica rimanente potrebbe non essere corretto in certe circostanze. • Quando [Risparmio energia] è impostato su [Standard] o [Resistenza], se non si fa funzionare la fotocamera per un certo periodo di tempo mentre è accesa, lo schermo LCD diventa scuro, quindi la fotocamera si spegne automaticamente (Funzione di autospegnimento).
Impostazione dell’orologio 1 Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). Tasto ON/OFF (Alimentazione) La fotocamera si accende. 2 IT Selezionare una voce di impostazione con v/V sul tasto di controllo, quindi premere z. Tasto di controllo Formato data & ora: Seleziona il formato di visualizzazione della data e dell’ora. Data & ora: Imposta la data e l’ora. 3 Impostare il valore numerico con v/V/b/B, quindi premere z. • Mezzanotte è indicata con 12:00 AM e mezzogiorno con 12:00 PM.
Ripresa di fermi immagine 1 Impostare l’interruttore del modo su (Fermo immagine), quindi premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). 2 Tenere ferma la fotocamera come illustrato. Tasto ON/OFF (Alimentazione) Interruttore del modo • Premere il tasto T per zumare, il tasto W per zumare all’indietro. 3 Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z si illumina. 4 IT 14 Premere completamente il pulsante di scatto.
Ripresa di filmati 1 Impostare l’interruttore del modo su (Filmato), quindi premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). Tasto ON/OFF (Alimentazione) Interruttore del modo IT 2 Premere completamente il pulsante di scatto per avviare la registrazione. 3 Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto per interrompere la registrazione.
Visione delle immagini 1 Premere il tasto (Riproduzione). Si visualizza l’ultima immagine ripresa. Tasto (Riproduzione) Nota • Non è possibile ascoltare l’audio con questa fotocamera quando si riproduce un filmato. x Selezione dell’immagine successiva/precedente Selezionare un’immagine con B (successivo)/b (precedente) sul tasto di controllo. • Premere z al centro del tasto di controllo per guardare i filmati. x Cancellazione di un’immagine 1 Premere il tasto (Canc.). 2 Selezionare [Qs. imm.
Per ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”) La “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega dettagliatamente come usare la fotocamera, è inclusa sul CD-ROM (in dotazione). Consultarla per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. x Per gli utenti Windows IT 1 Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in dotazione) nel drive del CD-ROM. 2 Cliccare su [Guida all’uso Cyber-shot].
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo Quando si riprendono i fermi immagine Display Indicazione Bilanciamento del bianco Modo di misurazione esposimetrica SteadyShot Avvertimento per la vibrazione Indicatore di sensibilità rilevamento sorrisi • Le icone sono limitate in (Modo facile).
C Display Indicazione Cartella di registrazione 96 Numero di immagini registrabili 100min Tempo registrabile Registrazione/ riproduzione del supporto (scheda di memoria, memoria interna) IT Riduzione degli occhi rossi Modo del flash Carica del flash D Display Indicazione Autoscatto Rilevamento visi Raffica Quadro del telemetro AF Reticolo di misurazione esposimetrica locale IT 19
Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati x Fermi immagine DSC-S2100 (Unità: Immagini) Capacità Memoria interna Dimensione Scheda memoria formattata con questa fotocamera Circa 6 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 6400 12M 1 395 790 1600 3200 8M 1 580 1170 2350 4700 9400 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 28 9650 19300 38600 16:9(9M) 1 533 1060 2150 77200 154400 4300 8600 16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000 DSC-S2000 (Unità: Immagini) Capacità Memor
x Filmati La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato.
Batteria • Evitare il trattamento rozzo, il disassemblaggio, la modifica, l’urto fisico o l’impatto come il martellamento, la caduta o quando si calpesta la batteria. • Non usare una batteria deformata o danneggiata. • Non mischiare una batteria usata insieme ad una batteria nuova o diversi tipi di batterie. • Rimuovere le batterie dalla fotocamera quando non si usa la fotocamera per lunghi periodi di tempo o quando le batterie sono scariche.
Dati tecnici Fotocamera [Sistema] Dispositivo per immagine: DSC-S2100: 7,79 mm (tipo 1/2,3) filtri mosaico per colore primario R, G, B DSC-S2000: 7,70 mm (tipo 1/2,3) filtri mosaico per colore primario R, G, B Numero totale di pixel della fotocamera: DSC-S2100: Circa 12,4 megapixel DSC-S2000: Circa 10,3 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: DSC-S2100: Circa 12,1 megapixel DSC-S2000: Circa 10,1 megapixel Obiettivo: Obiettivo con zoom 3× f = 6,2 mm – 18,6 mm (35 mm – 105 mm (equivalente ad una
[Alimentazione, generali] Alimentazione: Batterie alcaline LR6 (formato AA) (2), 3 V Batterie all’idruro di nichel metallico HR15/51:HR6 (formato AA) (2) (in vendita separatamente), 2,4 V Batterie primarie Oxy Nickel ZR6 (formato AA) (2) (in vendita separatamente), 3 V Consumo (durante la ripresa): 1,0 W Temperatura di utilizzo: Da 0°C a 40°C Temperatura di deposito: Da –20°C a +60°C Dimensioni: 97,6 × 61,0 × 27,2 mm (L/A/P, escluse le sporgenze) Peso: DSC-S2100: Circa 184 g DSC-S2000: Circa 173 g (incluse
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti. Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-S2000/S2100 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud.
Índice Preparativos Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado ............................................................... 5 Comprobación de los accesorios suministrados ...................... 5 Notas sobre la utilización de la cámara .................................... 5 Identificación de las partes ....................................................... 8 Inserción de las pilas/una tarjeta de memoria (se vende por separado) ..............................................
Consulte la “Guía práctica de Cybershot” (PDF) en el CD-ROM suministrado Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de imágenes y la conexión de la cámara a su ordenador o impresora (página 17).
Notas sobre la grabación/reproducción • Para asegurar operaciones correctas de la tarjeta de memoria, le recomendamos que utilice esta cámara para formatear cualquier tarjeta de memoria que vaya a utilizar con esta cámara por primera vez. Tenga en cuenta que al formatear se borrarán todos los datos grabados en la tarjeta de memoria. Estos datos no se pueden recuperar. Asegúrese de hacer una copia de seguridad de cualquier dato importante en un PC u otro lugar de almacenaje.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen • La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes grabadas con la cámara.
Identificación de las partes Parte inferior ES 8 A Botón ON/OFF (Alimentación) B Botón del disparador C Lámpara de autodisparador/ Lámpara de Captador de sonrisas D Micrófono E Lámpara ON/OFF (Alimentación) F Flash G Objetivo H Toma (USB) I Pantalla LCD J Botón (Reproducción) K Para tomar imagen: Botón W/T (Zoom) Para visionado: Botón (Zoom de reproducción)/Botón (Índice) L Gancho para correa de muñeca M Conmutador de modo N Botón (Eliminar) O Lámpara de acceso P Botón MENU Q Botón de control MENU activ
Inserción de las pilas/una tarjeta de memoria (se vende por separado) 1 Abra la tapa. 2 Inserte una tarjeta de memoria (se vende por separado). ES Con la esquina cortada hacia abajo como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido. 3 Observe la esquina cortada orientada en la dirección correcta Haga coincidir +/– e inserte las pilas.
4 Cierre la tapa. x Tarjeta de memoria que puede utilizar Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, tarjeta de memoria SD y tarjeta de memoria SDHC. La MultiMediaCard no se puede utilizar. En este manual, el término “Memory Stick Duo” se utiliza para referirse a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick Duo”.
x Cuando no hay tarjeta de memoria insertada Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 6 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria, inserte una tarjeta de memoria en la cámara, después seleccione MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Copiar]. x Pilas que puede y que no puede utilizar con su cámara En la tabla de abajo, a indica la pila/batería que se puede utilizar, mientras que – indica la que no se puede utilizar.
x Comprobación del tiempo de pilas restante Aparece un indicador de carga restante en la pantalla LCD. Alta Baja Notas • Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en ciertas circunstancias. • Cuando [Ahorro de energía] está ajustado a [Estándar] o [Estamina], si no utiliza la cámara durante un cierto periodo de tiempo mientras está conectada la alimentación, la pantalla LCD se oscurecerá, después la cámara se apagará automáticamente (Función de apagado automático).
Ajuste del reloj 1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Botón ON/OFF (Alimentación) La cámara se enciende. 2 Seleccione un ajuste con v/V del botón de control, después pulse z. ES Format fecha y hora: Selecciona el formato de visualización de fecha y hora. Fecha y hora: Establece la fecha y hora. 3 Botón de control Ajuste el valor numérico con v/V/b/B, después pulse z. • Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM. 4 Seleccione [OK], y después pulse z.
Toma de imágenes fijas 1 Ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija), después pulse el botón ON/OFF (Alimentación). 2 Sujete la cámara sin moverla como se muestra en la ilustración. Botón ON/OFF (Alimentación) Conmutador de modo • Pulse el botón T para acercar con zoom, y el botón W para alejar con zoom. 3 Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z. 4 ES 14 Pulse el botón del disparador a fondo.
Toma de películas 1 Ajuste el conmutador de modo a (Película), después pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Botón ON/OFF (Alimentación) Conmutador de modo 2 Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la grabación. 3 Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para detener la grabación.
Visualización de imágenes 1 Pulse el botón (Reproducción). Se visualiza la última imagen tomada. Botón (Reproducción) Nota • No se puede escuchar el audio con esta cámara cuando se reproduce una película. x Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen con B (siguiente)/ b (anterior) del botón de control. • Pulse z en el centro del botón de control para ver películas. x Eliminación de una imagen 1 Pulse el botón (Eliminar).
Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. x Para usuarios de Windows 1 Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. 2 Haga clic en [Guía práctica de Cyber-shot].
Lista de iconos visualizados en la pantalla Cuando se toman imágenes fijas Visualización Indicación Balance del blanco Modo de medición SteadyShot Aviso de vibración Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas • Los iconos están limitados en (Modo fácil).
C Visualización Indicación Carpeta de grabación 96 Número de imágenes que se pueden grabar 100Min (min) Tiempo que se puede grabar Soporte de grabación/ reproducción (tarjeta de memoria, memoria interna) ES Reducción del efecto ojos rojos Modo de flash Carga del flash D Visualización Indicación Autodisparador Detección de cara Ráfaga Cuadro del visor de rango AF Cruz filial de la medición de punto ES 19
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas x Imágenes fijas DSC-S2100 (Unidades: Imágenes) Capacidad Memoria interna Tarjeta de memoria formateada con esta cámara Aprox.
x Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo)) Capacidad Memoria Tarjeta de memoria formateada con esta interna cámara Tamaño Aprox.
Acerca de las pilas • Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer o pisar las pilas. • No utilice una pila deformada o dañada. • No mezcle una pila usada junto con una pila nueva ni diferentes tipos de pilas. • Extraiga las pilas de la cámara cuando no vaya a utilizar la cámara durante periodos de tiempo largos, o cuando las pilas estén agotadas.
Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: DSC-S2100: Filtros mosaico de colores primarios rojo, verde, azul (RGB) de 7,79 mm (tipo 1/2,3) DSC-S2000: Filtros mosaico de colores primarios rojo, verde, azul (RGB) de 7,70 mm (tipo 1/2,3) Número total de píxeles de la cámara: DSC-S2100: Aprox. 12,4 Megapíxeles DSC-S2000: Aprox. 10,3 Megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: DSC-S2100: Aprox. 12,1 Megapíxeles DSC-S2000: Aprox.
[Alimentación, general] Alimentación: Baterías alcalinas LR6 (tamaño AA) (2), cc 3 V Baterías de hidruro de metal de níquel HR15/51:HR6 (tamaño AA) (2) (se vende por separado), cc 2,4 V Oxy Nickel Primary Battery ZR6 (tamaño AA) (2) (se vende por separado), cc 3 V Consumo (durante la toma de imagen): 1,0 W Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones: 97,6×61,0×27,2 mm (An/Al/Pr, excluyendo los salientes) Peso: DSC-S2100: Aprox.
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Português AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. Aviso para os clientes na Europa [ Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany.
[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
Índice Preparativos Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM fornecido.................................................................................... 5 Verificar os acessórios fornecidos............................................. 5 Notas sobre a utilização da câmara.......................................... 5 Identificação das partes ............................................................ 8 Inserir as baterias/um cartão de memória (vendido separadamente) ................................
Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM fornecido Para mais detalhes sobre operações avançadas, por favor leia “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM (fornecido) usando um computador. Consulte o “Manual da Cyber-shot” para instruções aprofundadas sobre fotografar ou visualizar imagens e ligar a câmara ao seu computador ou impressora (página 17).
• Antes de iniciar a gravação, faça um teste de gravação para se certificar que a câmara está a funcionar correctamente. • A câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água. Leia as “Precauções” (página 21) antes de utilizar a câmara. • Evite a exposição da câmara à água. Se entrar água para dentro da câmara, pode ocorrer uma avaria. Em alguns casos, a câmara não pode ser reparada. • Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Pode provocar o mau funcionamento da câmara.
Sobre a compatibilidade dos dados de imagem • Esta câmara cumpre com a norma universal DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • A Sony não garante que a câmara reproduza imagens gravadas ou editadas com outro equipamento, ou que outro equipamento reproduza imagens gravadas com a câmara.
Identificação das partes A Botão ON/OFF (Alimentação) B Botão do obturador C Luz do temporizador automático/ luz do Obturador de Sorriso D Microfone E Lâmpada ON/OFF (Alimentação) F Flash G Lente H Tomada (USB) I Ecrã LCD J Botão (Reprodução) K Para filmagem: Botão W/T (Zoom) Para ver: Botão (Zoom de reprodução)/Botão (Índice) L Gancho para a correia de pulso M Comutador de modo N Botão (Apagar) O Luz de acesso P Botão MENU Q Botão de controlo MENU ligado: v/V/b/B/z MENU desligado: DISP/ / / Parte inferior
Inserir as baterias/um cartão de memória (vendido separadamente) 1 Abra a tampa. 2 Inserir um cartão de memória (vendido separadamente). Com o canto recortado virado para baixo como ilustrado, insira o cartão de memória até fazer clique. 3 Note o canto recortado virado para a direcção correcta PT Faça corresponder +/– e insira as baterias.
4 Feche a tampa. x Cartão de memória que pode usar Os cartões de memória seguintes são compatíveis com esta câmara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, cartões de memória SD e SDHC. O MultiMediaCard não pode ser utilizado. Neste manual, o termo “Memory Stick Duo” é usado para se referir a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” e “Memory Stick Duo”.
x Quando não houver cartão de memória inserido As imagens são guardadas na memória interna da câmara (aproximadamente 6 MB). Para copiar imagens da memória interna para um cartão de memória, insira um cartão de memória na câmara, depois seleccione MENU t (Definições) t (Fer. cartão memória) t [Copiar]. x Baterias que pode usar ou não com a sua câmara Na tabela abaixo, a indica que a bateria pode ser usada, enquanto – indica uma que não pode ser usada.
x Verificar o tempo restante da bateria Aparece no ecrã LCD o indicador de carga restante. Alta Baixa Notas • O indicador de carga restante pode não estar correcto em certas circunstâncias. • Quando [Economia Energia] estiver em [Normal] ou [Capacidade], se não operar a câmara durante um certo período de tempo enquanto a alimentação estiver ligada, o ecrã LCD fica escuro, depois a câmara desliga automaticamente (Função de desligar automaticamente).
Acertar o relógio 1 Carregue no botão ON/ OFF (Alimentação). Botão ON/OFF (Alimentação) A câmara é ligada. 2 Seleccione um item de definição com v/V no botão de controlo e em seguida carregue em z. Botão de controlo Format Data e Hora: Selecciona o formato de visualização da data e hora. Data e Hora: Acerta a data e a hora. 3 PT Seleccione o valor numérico com v/V/b/B e em seguida carregue em z. • Meia noite é indicada como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM.
Fotografar imagens fixas 1 2 Regule o comutador de modo para (Imagem Fixa), depois carregue no botão ON/OFF (Alimentação). Botão ON/OFF (Alimentação) Comutador de modo Segure na câmara estável como ilustrado. • Carregue no botão T para ampliar, no botão W para reduzir. 3 Carregue até meio o botão do obturador para focar. Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z acende. 4 PT 14 Carregue no botão do obturador completamente para baixo.
Filmar filmes 1 Regule o comutador de modo para (Filme), depois carregue no botão ON/OFF (Alimentação). 2 Carregue o botão do obturador completamente para baixo para iniciar a gravação. 3 Botão ON/OFF (Alimentação) Comutador de modo PT Carregue novamente o botão do obturador completamente para baixo para parar a gravação.
Visualizar imagens 1 Carregue no botão (Reprodução). Visualiza-se a última imagem fotografada. Botão (Reprodução) Nota • Não pode ouvir o áudio com esta câmara quando estiver a ser reproduzido um filme. x Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo. • Carregue em z no centro do botão de controlo para visualizar filmes. x Apagar uma imagem 1 Carregue no botão (Apagar).
Saiba mais acerca da câmara (“Manual da Cyber-shot”) “Manual da Cyber-shot”, que explica como usar a câmara em detalhe, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções aprofundadas sobre muitas funções da câmara. x Para utilizadores de Windows 1 Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROMs. 2 Clique em [Manual da Cyber-shot]. 3 Inicie “Manual da Cyber-shot” a partir do atalho no ambiente de trabalho.
Lista de ícones visualizada no ecrã Quando fotografa imagens fixas Visor Indicação Modo de medição SteadyShot Aviso de vibração Indicador de Sensibilidade de Detecção de Sorriso • Os ícones estão limitados em (Modo Fácil). Quando filma filmes Escala de zoom B Visor Indicação z Bloqueio AE/AF ISO400 Número ISO Indicação 125 Velocidade do obturador Bateria restante F3.5 Valor da abertura +2.
C Visor Indicação Pasta de gravação 96 Número de imagens que pode gravar 100min Tempo de gravação Meio de Gravação/ Reprodução (cartão de memória, memória interna) Redução dos olhos vermelhos Modo de flash Flash a carregar PT D Visor Indicação Temporizador automático Detecção de Cara Burst Quadro do telémetro de AF Reticulado do medidor de ponto PT 19
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes x Imagens fixas DSC-S2100 (Unidades: Imagens) Capacidade Memória interna Tamanho Cartão de memória formatado com esta câmara Aprox.
x Filmes A tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os arquivos de filmes. (Unidades: hora : minuto : segundo) Capacidade Memória Cartão de memória formatado com esta interna câmara Tamanho Aprox. 6 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 3:38:40 7:17:20 VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00 Notas • O tamanho de arquivo de filme gravável é até aprox. 2 GB por cada arquivo.
Sobre a bateria • Evite o manuseamento descuidado, desmontagem, modificação, choque físico ou impacto como batimento, deixar cair ou pisar na bateria. • Não use uma bateria deformada ou danificada. • Não misture uma bateria usada com uma nova ou diferentes tipos de baterias. • Remova as baterias da câmara quando não operar a câmara por longos períodos ou quando as baterias estiverem gastas.
Especificações Câmara [Sistema] Dispositivo de imagem: DSC-S2100: 7,79 mm (tipo 1/2,3) R, G, B filtros em mosaico de cor primária DSC-S2000: 7,70 mm (tipo 1/2,3) R, G, B filtros em mosaico de cor primária Número total de pixéis da câmara: DSC-S2100: Aprox. 12,4 Megapixéis DSC-S2000: Aprox. 10,3 Megapixéis Número efectivo de pixéis da câmara: DSC-S2100: Aprox. 12,1 Megapixéis DSC-S2000: Aprox.
[Alimentação, geral] Alimentação: Baterias alcalinas LR6 (tamanho AA) (2), 3 V Baterias de Níquel Metal-Hídrico HR15/51:HR6 (tamanho AA) (2) (vendida separadamente), 2,4 V Bateria Primária de Óxido de Níquel ZR6 (tamanho AA) (2) (vendida separadamente), 3 V Consumo (durante a fotografia): 1,0 W Temperatura de operação: 0°C a 40°C Temperatura de armazenamento: –20°C a +60°C Dimensões: 97,6 × 61,0 × 27,2 mm (L/A/P, excluindo saliências) Peso: DSC-S2100: Aprox. 184 g DSC-S2000: Aprox.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Deutsch WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Für Kunden in Europa [ Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Inhaltsverzeichnis Erste Schritte Nehmen Sie das „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe................................................. 5 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .................................. 5 Hinweise zur Benutzung der Kamera ........................................ 5 Identifizierung der Teile ............................................................. 8 Einsetzen der Batterien/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich).....................................
Nehmen Sie das „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe Um Einzelheiten zu fortgeschrittenen Funktionen zu erhalten, schlagen Sie bitte mithilfe eines Computers im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nach. Schlagen Sie im „Cyber-shot Handbuch“ nach, um ausführliche Anweisungen zum Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern sowie zum Anschließen der Kamera an Ihren Computer oder Drucker zu erhalten (Seite 17).
Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe • Um einwandfreies Funktionieren der Speicherkarte zu gewährleisten, empfehlen wir, jede Speicherkarte, die Sie zum ersten Mal mit dieser Kamera benutzen, mit dieser Kamera zu formatieren. Beachten Sie, dass durch Formatieren alle auf der Speicherkarte aufgezeichneten Daten gelöscht werden. Diese Daten können nicht wiederhergestellt werden. Machen Sie unbedingt Sicherungskopien von wichtigen Daten auf einem PC oder einer anderen Speicherposition.
Info zur Kameratemperatur Ihre Kamera und der Akku können bei Dauereinsatz warm werden, was aber kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist. Hinweis zur Bilddatenkompatibilität • Die Kamera entspricht dem von der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) festgelegten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system).
Identifizierung der Teile Unterseite DE 8 A Taste ON/OFF (Ein/Aus) B Auslöser C Selbstauslöserlampe/ Lächelauslöserlampe D Mikrofon E Lampe ON/OFF (Ein/Aus) F Blitz G Objektiv H Buchse (USB) I LCD-Monitor J Taste (Wiedergabe) K Für Aufnahme: Zoomwippe (W/T) Für Wiedergabe: Taste (Wiedergabezoom)/ Taste (Index) L Öse für Handschlaufe M Moduswahlschalter N Taste (Löschen) O Zugriffslampe P Taste MENU Q Steuertaste MENU Ein: v/V/b/B/z MENU Aus: DISP/ / / R Summer S Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ,
Einsetzen der Batterien/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) 1 Öffnen Sie den Deckel. 2 Setzen Sie eine Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein. Führen Sie die Speicherkarte mit der eingekerbten Ecke nach unten gemäß der Abbildung ein, bis sie einrastet. 3 Die eingekerbte Ecke muss korrekt ausgerichtet sein DE Die Batterien mit korrekt ausgerichteten Polen +/– einsetzen.
4 Schließen Sie den Deckel. x Verwendbare Speicherkarten Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, SDSpeicherkarte und SDHC-Speicherkarte. MultiMediaCard kann nicht verwendet werden. In dieser Anleitung wird der Begriff „Memory Stick Duo“ für „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“ und „Memory Stick Duo“ verwendet.
Hinweis • Unterlassen Sie Öffnen der Batterie-/Speicherkartenabdeckung oder Entnehmen der Batterien/Speicherkarte, wenn die Zugriffslampe leuchtet. Dadurch können die Daten auf der Speicherkarte/im internen Speicher beschädigt werden. x Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist Die Bilder werden im internen Speicher der Kamera (ca. 6 MB) gespeichert.
x Prüfen der Akku-Restzeit Die Batterie-Restladungsanzeige erscheint auf dem LCD-Monitor. Hoch Niedrig Hinweise • Die Batterie-Restladungsanzeige ist unter bestimmten Umständen möglicherweise nicht korrekt. • Wenn Sie [Strom sparen] auf [Standard] oder [Stamina] gesetzt haben und die eingeschaltete Kamera eine bestimmte Zeitlang nicht bedienen, wird der LCDMonitor dunkel, und dann schaltet sich die Kamera automatisch aus (Abschaltautomatik).
Einstellen der Uhr 1 Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Taste ON/OFF (Ein/Aus) Die Kamera wird eingeschaltet. 2 Wählen Sie einen Einstellungsposten mit v/V auf der Steuertaste aus, und drücken Sie dann z. Steuertaste Datum/Zeitformat: Wählt das Datums- und Uhrzeit-Anzeigeformat. Datum/Zeit: Dient zum Einstellen von Datum und Uhrzeit. 3 DE Legen Sie den Zahlenwert mit v/V/b/B fest, und drücken Sie dann z. • Mitternacht wird als 12:00 AM, und Mittag als 12:00 PM angezeigt.
Aufnehmen von Standbildern 1 Stellen Sie den Moduswahlschalter auf (Standbild), und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (Ein/Aus). 2 Halten Sie die Kamera stabil, wie abgebildet. Taste ON/OFF (Ein/Aus) Moduswahlschalter • Drücken Sie die Taste T, um einzuzoomen, und die Taste W, um auszuzoomen. 3 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z leuchtet auf. 4 DE 14 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder.
Filmaufnahme 1 Stellen Sie den Moduswahlschalter auf (Film), und drücken Sie dann die Taste ON/ OFF (Ein/Aus). 2 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um die Aufnahme zu starten. 3 Drücken Sie den Auslöser erneut ganz nieder, um die Aufnahme zu stoppen.
Anzeigen von Bildern 1 Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). Das zuletzt aufgenommene Bild wird angezeigt. Taste (Wiedergabe) Hinweis • Mit dieser Kamera können Sie während der Filmwiedergabe keinen Ton hören. x Auswählen des nächsten/ vorherigen Bilds Wählen Sie ein Bild mit B (weiter)/ b (zurück) auf der Steuertaste aus. • Drücken Sie z in der Mitte der Steuertaste, um Filme wiederzugeben. x Löschen eines Bilds 1 Drücken Sie die Taste (Löschen).
Mehr über die Kamera erfahren („Cyber-shot Handbuch“) Das „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthält ausführliche Beschreibungen zur Benutzung der Kamera. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. x Für Windows-Benutzer 1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. 2 Klicken Sie auf [Cyber-shot Handbuch].
Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole Bei Standbildaufnahme Anzeige Bedeutung Weißabgleich Messmodus SteadyShot Verwacklungswarnung Lächelerkennungsempfindlichkeitsanzeige • Im Modus (Einfach-Modus) sind die Symbole beschränkt.
C Anzeige Bedeutung Aufnahmeordner 96 Restbildzahl 100Min Aufnahmezeit Aufnahme-/ Wiedergabemedium (Speicherkarte, interner Speicher) Rote-AugenReduzierung Blitzmodus Blitzladung D Anzeige Bedeutung DE Selbstauslöser Gesichtserkennung Serie AF-Messzonensucherrahmen SpotmessungsFadenkreuz DE 19
Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten x Standbilder DSC-S2100 (Einheiten: Bilder) Kapazität Interner Speicher Größe Mit dieser Kamera formatierte Speicherkarte 16 GB 32 GB 12M Ca.
x Filme Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien. (Einheiten: Stunden : Minuten : Sekunden) Kapazität Interner Mit dieser Kamera formatierte Speicherkarte Speicher Größe Ca. 6 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 3:38:40 7:17:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00 Hinweise • Filmdateien bis zu einer Größe von jeweils ca. 2 GB können aufgezeichnet werden.
Info zu den Batterien • Vermeiden Sie grobe Behandlung, Zerlegen, Abändern, Erschütterungen oder Stöße, wie z. B. Hammerschlag, Fallenlassen oder Drauftreten der Batterie. • Verwenden Sie keine verformte oder beschädigte Batterie. • Unterlassen Sie das Mischen von Batterien, z. B. alte mit neuen oder Batterien unterschiedlicher Typen. • Nehmen Sie die Batterien aus der Kamera heraus, wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen, oder wenn die Batterien erschöpft sind.
Lademethode des internen wiederaufladbaren Speicherschutzakkus Setzen Sie Batterien mit genügender Restladung in die Kamera ein, und lassen Sie dann die Kamera mindestens 24 Stunden lang im ausgeschalteten Zustand liegen.
Technische Daten Kamera [System] DE 24 Bildwandler: DSC-S2100: 7,79 mm (1/2,3 -Zoll) R, G, B Primärfarben-Mosaikfilter DSC-S2000: 7,70 mm (1/2,3 -Zoll) R, G, B Primärfarben-Mosaikfilter Gesamtpixelzahl der Kamera: DSC-S2100: ca. 12,4 Megapixel DSC-S2000: ca. 10,3 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: DSC-S2100: ca. 12,1 Megapixel DSC-S2000: ca.
Markenzeichen • Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick PRO-HG Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“, • Microsoft, Windows, DirectX und Windows Vista sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
Nederlands WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Voor klanten in Europa [ Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
[ Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Inhoud Voorbereidingen Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (pdf-bestand) op de bijgeleverde cd-rom .................................................................. 5 De bijgeleverde accessoires controleren .................................. 5 Opmerkingen over het gebruik van de camera......................... 5 Plaats van de onderdelen.......................................................... 8 De batterijen/een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen ....................................................
Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (pdf-bestand) op de bijgeleverde cdrom Voor meer informatie over geavanceerde bedieningen, leest u met behulp van een computer het "Cyber-shot-handboek" (pdf-bestand) op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde instructies over het opnemen en weergeven van beelden, en het aansluiten van de camera op uw computer of printer (pagina 17).
Opmerkingen over opnemen/weergeven • Om een stabiele werking van de geheugenkaart te garanderen, adviseren wij u iedere geheugenkaart die u voor het eerst in deze camera wilt gebruiken formatteert met behulp van deze camera. Let erop dat door het formatteren alle gegevens op de geheugenkaart zullen worden gewist. Deze gegevens kunnen daarna niet meer worden hersteld. Maak een reservekopie van alle belangrijke gegevens op een computer of ander opslagmedium.
Over de temperatuur van de camera Uw camera en de batterij kunnen warm worden als gevolg van ononderbroken gebruik, maar dit duidt niet op een defect. Opmerkingen over de compatibiliteit van beeldgegevens • De camera voldoet aan DCF (Design rule for Camera File system), een universele norm ontwikkeld door JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Plaats van de onderdelen Onderkant NL 8 A ON/OFF (aan/uit-)toets B Ontspanknop C Zelfontspannerlamp/Lachsluiterlamp D Microfoon E ON/OFF (aan/uit-)lampje F Flitser G Lens H (USB-)aansluiting I LCD-scherm J (weergave-)toets K Voor opnemen: W/T-zoomknop Voor weergave: (weergavezoom-)toets/ (index-)toets L Oog voor polsriem M Functieknop N (wis-)toets O Toegangslampje P MENU-toets Q Besturingsknop MENU aan: v/V/b/B/z MENU uit: DISP/ / / R Zoemer S Schroefgat voor statief • Gebruik een statief met een schro
De batterijen/een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen 1 Open het deksel. 2 Plaats een geheugenkaart (los verkrijgbaar). Met de afgeschuinde hoek omlaag gericht, zoals aangegeven in de afbeelding, steekt u de geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt. Let erop dat de afgeschuinde kant in de juiste richting wijst NL 3 Houd de batterijen met de +/– polen in de juiste richting en steek ze in de camera.
4 Sluit het deksel. x Geheugenkaart die u kunt gebruiken De volgende geheugenkaarten zijn compatibel met deze camera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SDgeheugenkaart en SDHC-geheugenkaart. De MultiMediaCard kan niet worden gebruikt. In deze gebruiksaanwijzing wordt de term "Memory Stick Duo" gebruikt als verwijzing naar een "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo" en "Memory Stick Duo".
x Als geen geheugenkaart is geplaatst De beelden worden opgeslagen in het interne geheugen van de camera (ongeveer 6 MB). Om beelden te kopiëren vanuit het interne geheugen naar een geheugenkaart, plaatst u de geheugenkaart in de camera en selecteert u daarna MENU t (Instellingen) t (Geheugenkaart-tool) t [Kopiëren].
x De resterende gebruiksduur van de batterijen controleren De resterende-ladingindicator wordt afgebeeld op het LCD-scherm. Vol Leeg Opmerkingen • Het is mogelijk dat de resterende-ladingindicator niet correct aangeeft onder bepaalde omstandigheden. • Als [Stroombesparing] is ingesteld op [Standaard] of [Uithoudverm.
De klok instellen 1 Druk op de ON/OFF (aan/ uit-)toets. ON/OFF (aan/uit-)toets De camera wordt ingeschakeld. 2 Selecteer een instelling met v/V op de besturingsknop en druk daarna op z. Datum/tijd-notatie: Hiermee kunt u het weergaveformaat van de datum en tijd selecteren. Datum en tijd: Stelt de datum en tijd in. 3 Besturingsknop Stel de numerieke waarde in met v/V/b/B en druk NL daarna op z. • Middernacht wordt afgebeeld als 12:00 AM en twaalf uur ’s morgens als 12:00 PM.
Opnemen van stilstaande beelden 1 2 Zet de functieknop in de stand (stilstaande beelden) en druk daarna op de ON/OFF (aan/ uit-)toets. ON/OFF (aan/uit-)toets Functieknop Houd de camera stil, zoals afgebeeld. • Druk op de T-kant van de W/T-zoomknop om in te zoomen, en op de W-kant om uit te zoomen. 3 Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Als het beeld scherpgesteld is, klinkt een pieptoon en wordt de z indicator afgebeeld. 4 NL 14 Druk de ontspanknop helemaal in.
Opnemen van bewegende beelden 1 Stel de functieknop in op (bewegende beelden), en druk daarna op de ON/ OFF (aan/uit)-toets. ON/OFF (aan/uit-)toets Functieknop 2 Druk de ontspanknop helemaal in om te beginnen met opnemen. 3 Druk de ontspanknop opnieuw helemaal in om het opnemen te stoppen.
Beelden bekijken 1 Druk op de (weergave-)toets. Het laatst opgenomen beeld wordt weergegeven. (weergave-)toets Opmerking • U kunt met deze camera niet naar het geluid luisteren wanneer bewegende beelden worden weergegeven. x Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld met B (volgende)/ b (vorige) op de besturingsknop. • Druk op z op de middenknop van de besturingsknop om de bewegende beelden weer te geven. x Een beeld wissen 1 Druk op de (wis-)toets.
Meer leren over de camera ("Cyber-shothandboek") Het "Cyber-shot-handboek", dat een gedetailleerde beschrijving van het gebruik van de camera geeft, staat op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg het voor exacte instructies over de vele functies van de camera. x Voor gebruikers van Windows 1 Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd-rom-station. 2 Klik op [Cyber-shot-handboek]. 3 Open het "Cyber-shot-handboek" door te dubbelklikken op de snelkoppeling op het bureaublad.
Lijst met pictogrammen die op het scherm worden afgebeeld Bij het opnemen van stilstaande beelden Indicator Betekenis Pictogram van scèneherkenning Witbalans Lichtmeetfunctie SteadyShot Trillingswaarschuwing Lachherkenningsgevoeligheidindicator • De pictogrammen worden niet allemaal afgebeeld in de functie (Eenvoudig-functie).
C Indicator Betekenis Opnamemap 96 Aantal opneembare beelden 100Min Opneembare tijd Media opnemen/ weergeven (geheugenkaart, intern geheugen) Vermindering van het rode-ogeneffect Flitsfunctie Opladen flitser D Indicator Betekenis Zelfontspanner NL Gezichtsherkenning Burst AF-bereikzoekerframe Dradenkruis van de puntlichtmeetfunctie NL 19
Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden x Stilstaande beelden DSC-S2100 (Eenheid: Beelden) Capaciteit Intern Geheugenkaart die op deze camera is geheugen geformatteerd Ong.
• Wanneer een beeld opgenomen met een andere camera wordt weergegeven op deze camera, is het mogelijk dat het beeld niet wordt weergegeven in het oorspronkelijke beeldformaat. x Bewegende beelden De onderstaande tabel laat de maximumopnametijd (bij benadering) zien. Dit is de totale duur van alle bestanden met bewegende beelden. (Eenheid: uren : minuten : seconden) Capaciteit Intern Geheugenkaart die op deze camera is geheugen geformatteerd Formaat Ong.
Vervoeren Als de camera in de achterzak van uw broek of jurk zit, mag u niet in een stoel of op een andere plaats gaan zitten omdat de camera hierdoor beschadigd kan worden of defect kan raken. Over de batterijen • De batterijen mogen niet onvoorzichtig worden behandeld, uit elkaar worden gehaald, worden gewijzigd of aan fysieke schokken worden blootgesteld, zoals ertegen slaan, laten vallen of erop staan. • Gebruik een vervormde of beschadigde batterij niet.
Informatie over de ingebouwde, oplaadbare reservebatterij Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij om de datum en tijd alsmede andere instellingen bij te houden, ongeacht of de camera is ingeschakeld of niet. Deze interne batterij wordt tijdens het gebruik van de camera voortdurend opgeladen. Indien u de camera echter alleen voor korte perioden gebruikt, raakt deze batterij geleidelijk uitgeput.
Technische gegevens Camera [Systeem] Beeldsysteem: DSC-S2100: 7,79 mm (type 1/2,3) met RGB-mozaïekfilters voor primaire kleuren DSC-S2000: 7,70 mm (type 1/2,3) met RGB-mozaïekfilters voor primaire kleuren Totaal aantal pixels van de camera: DSC-S2100: Ong. 12,4 Megapixels DSC-S2000: Ong. 10,3 Megapixels Effectief aantal pixels van de camera: DSC-S2100: Ong. 12,1 Megapixels DSC-S2000: Ong.
[Stroomvoorziening, algemeen] Voeding: Alkalinebatterijen, type LR6 (AA-formaat) (2 stuks), 3 V Nikkel-metaalhydridebatterijen, type HR15/51:HR6 (AA-formaat) (2 stuks) (los verkrijgbaar), 2,4 V Primaire oxynikkelbatterijen, type ZR6 (AA-formaat) (2 stuks) (los verkrijgbaar), 3 V Stroomverbruik (tijdens opname): 1,0 W Bedrijfstemperatuur: 0°C t/m 40°C Bewaartemperatuur: –20°C t/m +60°C Afmetingen: 97,6×61,0×27,2 mm (b×h×d, exclusief uitstekende delen) Gewicht: DSC-S2100: Ong. 184 g DSC-S2000: Ong.
• Alle andere in deze gebruiksaanwijzing vermelde systeem- en productnamen zijn in het algemeen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten. Echter, in deze gebruiksaanwijzing zijn de aanduidingen ™ en ® in alle voorkomende gevallen weggelaten. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning.
NL NL 27
Polski Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. Uwaga dla klientów w Europie [ Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
[ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten, dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Spis treści Czynności wstępne Zobacz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM .......................................................... 5 Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów ....................................... 5 Uwagi o używaniu aparatu ............................................................ 5 Elementy aparatu ......................................................................... 8 Wkładanie baterii/karty pamięci (sprzedawany oddzielnie)...............
Zobacz „Podręcznik aparatu Cybershot” (PDF) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM Aby uzyskać informacje o zaawansowanych operacjach, przeczytaj „Podręcznik aparatu Cybershot” (PDF) na płycie CD-ROM (w zestawie), używając komputera. Dokładne informacje dotyczące fotografowania lub oglądania obrazów i podłączania aparatu do komputera lub drukarki znajdziesz w „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (str. 17).
Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu • Aby zapewnić stabilne działanie karty pamięci, rekomendowane jest sformatowanie w tym aparacie każdej karty pamięci, która jest używana w tym aparacie po raz pierwszy. Pamiętaj, że formatowanie kasuje wszystkie dane nagrane na karcie pamięci. Tych danych nie można odzyskać. Wykonaj kopie zapasowe ważnych danych na komputerze lub na innym nośniku zapisu. • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo.
O temperaturze aparatu Aparat i akumulator mogą ulec rozgrzaniu w trakcie dłuższego, ciągłego używania, nie oznacza to jednak usterki. O zgodności danych obrazu • Aparat jest zgodny z uniwersalnym standardem DCF (Design rule for Camera File system), ustanowionym przez organizację JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Elementy aparatu Spód PL 8 A Przycisk ON/OFF (Zasilanie) B Spust migawki C Lampka samowyzwalacza/ Lampka zdjęcia z uśmiechem D Mikrofon E Lampka ON/OFF (Zasilanie) F Lampa błyskowa G Obiektyw H Gniazdo (USB) I Ekran LCD J Przycisk (Odtwarzanie) K Fotografowanie: Przycisk W/T (Zoom) Podgląd: Przycisk (Zoom odtwarzania)/Przycisk (Indeks) L Zaczep paska na dłoń M Przełącznik trybu pracy N Przycisk (Kasuj) O Lampka aktywności P Przycisk MENU Q Przycisk sterowania MENU wyświetlone: v/V/b/ B/z MENU wyłączone:
Wkładanie baterii/karty pamięci (sprzedawany oddzielnie) 1 Otwórz osłonę. 2 Włóż kartę pamięci (sprzedawany oddzielnie). Włóż kartę pamięci z obciętym rogiem skierowanym w dół jak pokazano na rysunku i popchnij tak, aby usłyszeć kliknięcie. Zwróć uwagę na obcięty róg skierowany we właściwym kierunku PL 3 Dopasuj bieguny +/– i włóż baterie.
4 Zamknij osłonę. x Karty pamięci, których można używać Następujące karty pamięci są kompatybilne z tym aparatem: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, karta pamięci SD i karta pamięci SDHC. MultiMediaCard nie może być używana. W tej instrukcji obsługi termin „Memory Stick Duo” jest używany w znaczeniu „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo” i „Memory Stick Duo”.
x Gdy karta pamięci nie jest włożona Obrazy są zapisywane w pamięci wewnętrznej aparatu (w przybliżeniu 6 MB). Aby skopiować obrazy z pamięci wewnętrznej na kartę pamięci, włóż kartę pamięci do aparatu i wybierz MENU t (Nastaw.) t (Narzędzie karty pamięci) t [Kopiuj]. x Baterie/akumulatorki, które można i których nie można używać w tym aparacie W poniższej tabeli a oznacza, że można używać tej baterii/ akumulatorka, natomiast – oznacza, że nie można jej używać.
x Sprawdzanie pozostałego czasu baterii Wskaźnik pozostałej mocy znajduje się na ekranie LCD. Wysoki stan Niski stan Uwagi • Wskaźnik pozostałej mocy może być nieprawidłowy w pewnych okolicznościach. • Gdy opcja [Oszczędz. energii] jest nastawiona na [Standard.] lub [Wytrzym.], jeżeli zasilanie jest włączone i przez pewien czas żadne operacje nie zostaną wykonane, ekran LCD stanie się ciemny, po czym aparat automatycznie się wyłączy (Funkcja automatycznego wyłączania).
Ustawianie zegara 1 Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Przycisk ON/OFF (Zasilanie) Aparat włączy się. 2 Wybierz opcję nastawienia za pomocą v/V na przycisku sterowania, po czym naciśnij z. Przycisk sterowania Format daty i czasu: Wybiera format wyświetlenia daty i godziny. Data i czas: Nastawia datę i godzinę. 3 Nastaw wartość numeryczną za pomocą v/V/b/B, po czym naciśnij z. • Północ jest oznaczona jako 12:00 AM, a południe jako 12:00 PM. PL 4 Wybierz [OK] i nacisnąć z.
Wykonywanie zdjęć 1 2 Nastaw przełącznik trybu pracy na (Zdjęcie), po czym naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Przycisk ON/OFF (Zasilanie) Przełącznik trybu pracy Utrzymuj aparat nieruchomo, w sposób pokazany na rysunku. • Naciśnij przycisk T, aby wykonać powiększenie a przycisk W, aby zmniejszyć. 3 Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić ostrość. Kiedy obraz jest zogniskowany, słychać brzęczyk i zapala się wskaźnik z. 4 PL 14 Naciśnij całkowicie spust migawki.
Nagrywanie filmów 1 Nastaw przełącznik trybu pracy na (Film), po czym naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). 2 Wciśnij spust migawki do końca, aby zacząć nagrywanie. 3 Ponownie wciśnij spust migawki do końca, aby zatrzymać nagrywanie.
Oglądanie zdjęć 1 Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). Zostaje wyświetlony ostatni nagrany obraz. Przycisk (Odtwarzanie) Uwaga • Nie można słuchać dźwięku na tym aparacie podczas odtwarzania filmów. x Wybieranie następnego/ poprzedniego obrazu Wybierz obraz za pomocą B (następny)/b (poprzedni) na przycisku sterowania. • Naciśnij z na środku przycisku sterowania, aby oglądać filmy. x Kasowanie obrazu 1 Naciśnij przycisk (Kasuj). 2 Wybierz [Ten obraz] za pomocą v na przycisku sterowania, po czym naciśnij z.
Więcej informacji o aparacie („Podręcznik aparatu Cyber-shot”) „Podręcznik aparatu Cyber-shot”, który szczegółowo objaśnia jak używać aparatu, znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Znajdziesz tam dokładne instrukcje dotyczące licznych funkcji aparatu. x Dla użytkowników systemu Windows 1 Włącz komputer i włóż CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM. 2 Kliknij [Podręcznik aparatu Cyber-shot]. 3 Uruchom „Podręcznik aparatu Cyber-shot” ze skrótu na pulpicie.
Lista ikon wyświetlanych na ekranie Podczas fotografowania Wyświetlenie Wskaźnik Balans bieli Tryb pomiaru SteadyShot Ostrzeżenie o wibracji Wskaźnik czułości wykrywania uśmiechu • Liczba ikon jest ograniczona w (Łatwy tryb). Podczas nagrywania filmów Wskaźnik skali zbliżenia B A Wyświetlenie Wskaźnik Wyświetlenie Wskaźnik Wskaźnik pozostałej mocy akumulatora Ostrzeżenie o bliskim wyczerpaniu akumulatora z Blokada AE/AF ISO400 Liczba ISO 125 Czas otwarcia migawki F3.5 Liczba przysłony +2.
C Wyświetlenie Wskaźnik Katalog do zapisu 96 Liczba zdjęć, które można zarejestrować 100min Dostępny czas nagrywania Nośnik nagrywania/ odtwarzania (karta pamięci, pamięć wewnętrzna) Redukcja czerwonych oczu Tryb lampy błyskowej Ładowanie lampy błyskowej D Wyświetlenie Wskaźnik Samowyzwalacz PL Wykrywanie twarzy Seria Ramka pola AF Celownik pomiaru punktowego PL 19
Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów x Zdjęcia DSC-S2100 (Jednostki: Obrazy) Pojemność Pamięć Karta pamięci sformatowana w tym wewnętrzna aparacie Rozmiar Około 6 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 12M 1 395 790 1600 3200 8M 1 580 1170 2350 4700 9400 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 6400 28 9650 19300 38600 16:9(9M) 1 533 1060 2150 77200 154400 4300 8600 16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000 DSC-S2000 (Jednostki: Obrazy) Pojemność Pamięć Karta pamięci sformatowa
x Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania. Są to całkowite czasy dla wszystkich plików filmowych. (Jednostki: godziny : minuty : sekundy) Pojemność Pamięć Karta pamięci sformatowana w tym aparacie wewnętrzna Rozmiar Około 6 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00 3:38:40 7:17:20 Uwagi • Dopuszczalna wielkość pliku nagrywania filmu wynosi maksymalnie około 2 GB dla każdego pliku.
O baterii • Nie obchodź się brutalnie z aparatem, nie demontuj, nie modyfikuj, unikaj uderzeń, na przykład obijania, upuszczania i deptania aparatu. • Nie używaj baterii, która jest zdeformowana lub uszkodzona. • Nie używaj starej baterii razem z nową, ani baterii różnego rodzaju. • Wyjmij baterie z aparatu, jeżeli nie jest używany przez długi czas, lub gdy baterie są wyczerpane.
Dane techniczne Aparat [System] Przetwornik obrazu: DSC-S2100: 7,79 mm (typ 1/2,3) filtr mozaikowy barw podstawowych R, G, B DSC-S2000: 7,70 mm (typ 1/2,3) filtr mozaikowy barw podstawowych R, G, B Całkowita liczba pikseli aparatu: DSC-S2100: Około 12,4 Megapikseli DSC-S2000: Około 10,3 Megapikseli Efektywna liczba pikseli aparatu: DSC-S2100: Około 12,1 Megapikseli DSC-S2000: Około 10,1 Megapikseli Obiektyw: Obiektyw 3× zoom f = 6,2 mm – 18,6 mm (35 mm – 105 mm (w przeliczeniu dla filmu 35 mm)) F3,1 (W) – F
[Zasilanie, dane ogólne] Zasilanie: Baterie alkaliczne LR6 (rozmiar AA) (2), 3 V Akumulatorki niklowowodorkowe HR15/51:HR6 (rozmiar AA) (2) (sprzedawane oddzielnie), 2,4 V Bateria Oxy Nickel Primary ZR6 (rozmiar AA) (2) (sprzedawane oddzielnie), 3 V Pobór mocy (podczas fotografowania): 1,0 W Temperatura pracy: od 0°C do 40°C Temperatura przechowywania: od –20°C do +60°C Wymiary: 97,6 × 61,0 × 27,2 mm (szer./wys./głęb., z wyjątkiem elementów wystających) Masa: DSC-S2100: Około. 184 g DSC-S2000: Około.
• Ponadto używane w instrukcji nazwy systemów i produktów są zwykle znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich twórców lub producentów. Jednakże w niniejszej instrukcji symbole ™ i nie są zawsze używane. ® Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania znajdują się na naszej witrynie pomocy technicznej.
Česky VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Pro zákazníky v Evropě [ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii múže být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje vice než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova.
Obsah Začátek Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na přiloženém disku CD-ROM ............................................. 5 Kontrola přiloženého příslušenství.................................................. 5 Poznámky k používání fotoaparátu ................................................ 5 Popis součástí ............................................................................. 8 Vkládání baterií/paměťové karty (prodává se samostatně) ............... 9 Nastavení hodin ...
Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na přiloženém disku CD-ROM Podrobnosti o pokročilejších funkcích si prosím prostřednictvím počítače přečtěte v příručce „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (přiložen). Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cybershot“ na detailnější instrukce ohledně snímání nebo prohlížení snímků a připojení fotoaparátu k počítači nebo tiskárně (str. 17).
Poznámky k nahrávání/přehrávání • Aby bylo zajištěno stabilní ovládání paměťové karty, doporučujeme, abyste každou paměťovou kartu, kterou s tímto fotoaparátem používáte poprvé, formátovali pomocí tohoto fotoaparátu. Nezapomínejte, že formátování vymaže všechna data zaznamenaná na paměťové kartě. Tato data nemohou být obnovena. Ujistěte se, že jste všechna důležitá data zálohovali na PC nebo na jiné úložiště. • Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že pracuje správně.
Kompatibilita dat snímků • Fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky nahrané nebo upravené jiným vybavením ani že bude možno přehrávat snímky pořízené tímto fotoaparátem na jiném vybavení. Varování k autorským právům Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy.
Popis součástí A Tlačítko ON/OFF (napájení) B Tlačítko spouště C Kontrolka samospouště/ Kontrolka snímání úsměvu D Mikrofon E Kontrolka ON/OFF (napájení) F Blesk G Objektiv H (USB) konektor I LCD displej J Tlačítko (přehrávání) K Pořizování snímků: Tlačítko W/T (Transfokace) Prohlížení: Tlačítko (Transfokace při přehrávání)/ Tlačítko (Přehled) L Očko na řemínek k zápěstí M Přepínač režimů N Tlačítko (Vymazat) O Kontrolka přístupu P Tlačítko MENU Q Ovládací tlačítko MENU zapnuté: v/V/b/B/z MENU vypnuté: DISP
Vkládání baterií/paměťové karty (prodává se samostatně) 1 Otevřete kryt. 2 Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). Paměťovou kartu vložte oříznutým rohem směrem dolů jako na obrázku tak, aby zaklapla na místo. 3 Srovnejte póly +/– a vložte baterie.
4 Zavřete kryt. x Paměťová karta, kterou lze použít S tímto fotoaparátem jsou kompatibilní následující typy paměťových karet: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, paměťová karta SD a paměťová karta SDHC. Nelze použít kartu MultiMediaCard. V tomto manuálu se termín “Memory Stick Duo” používá pro „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“ a „Memory Stick Duo“.
Poznámka • Nikdy neotevírejte kryt slotu pro baterie/paměťovou kartu nebo nevyjímejte baterie/paměťovou kartu, když svítí kontrolka přístupu. Mohlo by dojít k poškození dat na paměťové kartě/ve vnitřní paměti. x Jestliže není vložena paměťová karta Snímky se ukládají do vnitřní paměti fotoaparátu (asi 6 MB). Chcete-li kopírovat snímky z vnitřní paměti na paměťovou kartu, vložte do fotoaparátu paměťovou kartu a poté zvolte MENU t (Nastav.) t (Nástroj paměťové karty) t [Kopírovat].
x Kontrola zbývající doby použití baterií Indikátor zbývající kapacity se zobrazí na LCD displeji. Vysoká Nízká Poznámky • Indikátor zbývající kapacity nemusí za jistých okolností ukazovat správně. • Pokud je [Úspora energie] nastavena na [Standardní] nebo [Větší výdrž] a jestliže je fotoaparát zapnutý a není po určitou dobu obsluhován, LCD displej ztmavne a fotoaparát se později automaticky vypne (funkce automatického vypnutí). • Dodané alkalické baterie slouží pouze ke zkušebnímu provozu.
Nastavení hodin 1 Stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení). Tlačítko ON/OFF (napájení) Fotoaparát se zapne. 2 Vyberte položku nastavení pomocí v/V na ovládacím tlačítku a pak stiskněte z. Formát data a času: Volba formátu zobrazení data a času. Datum a čas: Nastavuje datum a čas. 3 Ovládací tlačítko Nastavte číselnou hodnotu pomocí v/V/b/B a pak stiskněte z. • Půlnoc je zobrazena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM. 4 Zvolte [OK] a pak stiskněte z.
Pořizování fotografií 1 2 Nastavte přepínač režimů na (Fotografie) a pak stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení). Tlačítko ON/OFF (napájení) Přepínač režimů Držte fotoaparát pevně tak, jak je to na obrázku. • Stisknutím tlačítka T snímek přibližte, stisknutím tlačítka W přiblížení zrušte. 3 Stisknutím tlačítka spouště napůl zaostříte. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. 4 CZ 14 Zcela stiskněte tlačítko spouště.
Pořizování videoklipů 1 Přepínač režimů nastavte do polohy (Video) a poté stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení). Tlačítko ON/OFF (napájení) Přepínač režimů 2 Stisknutím tlačítka spouště nadoraz začne nahrávání. 3 Opětovným stisknutím tlačítka spouště nadoraz ukončíte nahrávání.
Prohlížení snímků 1 Stiskněte tlačítko (přehrávání). Zobrazí se poslední pořízený snímek. Tlačítko (přehrávání) Poznámka • U tohoto fotoaparátu nelze při přehrávání videoklipu poslouchat zvuk. x Výběr následujícího/ předchozího snímku Vyberte snímek pomocí B (další)/ b (předchozí) na ovládacím tlačítku. • Videoklipy prohlížejte stiskem z ve středu ovládacího tlačítka. x Vymazání snímku 1 Stiskněte tlačítko (Vymazat). 2 Vyberte [Toto foto] pomocí v na ovládacím tlačítku a pak stiskněte z.
Jak se dozvědět více o fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“) „Příručka k produktu Cyber-shot“, která vysvětluje používání fotoaparátu detailněji, je obsažena na disku CD-ROM (přiložen). Naleznete v ní podrobné instrukce k používání funkcí fotoaparátu. x Pro uživatele Windows 1 Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do jednotky CD-ROM počítače. 2 Klepněte na [Příručka k produktu Cyber-shot]. 3 „Příručka k produktu Cyber-shot“ může být spuštěna pomocí zástupce na ploše.
Seznam ikon zobrazených na displeji Při snímání statických snímků Displej Indikace Režim měření SteadyShot Varování před vibracemi Indikátor citlivosti detekce úsměvu • V režimu (Snadný režim) jsou ikony omezeny. Při snímání videoklipů Měřítko transfokace B Displej Indikace z Zámek AE/AF Indikace ISO400 Číslo ISO Zbývající kapacita baterií 125 Rychlost závěrky F3.5 Hodnota clony Varování před nízkou kapacitou baterií +2.0EV Hodnota expozice Velikost snímku Pohotov.
C Displej Indikace Nahrávací složka 96 Počet snímků, které lze nahrát 100min Doba nahrávání Záznamová/ Přehrávací média (paměťová karta, vnitřní paměť) Redukce červených očí Režim blesku Nabíjení blesku D Displej Indikace Samospoušť Detekce obličejů Série Rámeček AF Nitkový kříž jednobodového měření CZ CZ 19
Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů x Statické snímky DSC-S2100 (Jednotky: snímky) Kapacita Vnitřní paměť Velikost Paměťová karta formátovaná tímto fotoaparátem 16 GB 32 GB 12M cca 6 MB 1 395 790 1600 3200 6400 8M 1 580 1170 2350 4700 9400 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 2 GB 4 GB 8 GB 28 9650 19300 38600 16:9(9M) 1 533 1060 2150 77200 154400 4300 8600 16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000 DSC-S2000 (Jednotky: Snímky) Kapacita Vnitřní paměť Velik
x Videoklipy Tabulka níže uvádí přibližné maximální doby záznamu videoklipů. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipů. (Jednotky: hodiny : minuty : sekundy) Kapacita Vnitřní paměť Velikost Paměťová karta formátovaná tímto fotoaparátem cca 6 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 3:38:40 7:17:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00 Poznámky • Velikost souboru zaznamenatelného videoklipu je až přibl. 2 GB pro každý soubor.
Baterie • Bateriemi hrubě nemanipulujte, nerozebírejte je ani neupravujte, nevystavujte fyzickým otřesům nebo nárazům, např. do nich netlučte, nepouštějte je na zem nebo na ně nešlapejte. • Nepoužívejte zdeformované nebo poškozené baterie. • Nemíchejte použité baterie s novými nebo různé typy baterií. • Pokud fotoaparát delší dobu nepoužíváte nebo pokud jsou baterie na konci životnosti, vyjměte baterie z fotoaparátu.
Specifikace Fotoaparát [Systém] Zobrazovací zařízení: DSC-S2100: 7,79 mm (typ 1/2,3) mozaikové filtry v základních barvách R, G, B DSC-S2000: 7,70 mm (typ 1/2,3) mozaikové filtry v základních barvách R, G, B Celkový počet pixelů fotoaparátu: DSC-S2100: Asi 12,4 megapixelu DSC-S2000: Asi 10,3 megapixelu Efektivní počet pixelů fotoaparátu: DSC-S2100: Asi 12,1 megapixelu DSC-S2000: Asi 10,1 megapixelu Objektiv: Objektiv s transfokací 3× f = 6,2 mm – 18,6 mm (35 mm – 105 mm (ekvivalent 35 mm kinofilmu)) F3,1 (W
[Napájení, všeobecné] Napájení: Alkalické baterie LR6 (velikost AA) (2), 3 V Baterie Nickel-Metal Hydride (Ni-MH) HR 15/51:HR6 (velikosti AA) (2) (prodává se samostatně), 2,4 V Baterie Oxy Nickel Primary ZR6 (velikost AA) (2), (prodává se samostatně), 3 V Příkon (během pořizování snímků): 1,0 W Provozní teplota: 0°C až 40°C Skladovací teplota: –20°C až +60°C Rozměry: 97,6 × 61,0 × 27,2 mm (Š/V/H, bez výstupků) Hmotnost: DSC-S2100: Zhruba 184 g DSC-S2000: Zhruba 173 g (včetně dvou baterií a paměťové karty) M
• Tento návod obsahuje dále názvy systémů a produktů, které jsou většinou ochrannými nebo registrovanými ochrannými známkami svých autorů či výrobců. Známky ™ nebo se v tomto návodu však neuvádějí ve všech případech. ® Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory. Vytištěno na papíru,který je recyklován ze 70% nebo více pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
Magyar VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. Az európai vásárlók figyelmébe [ Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%- nál több ólmot tartalmaz.
Tartalomjegyzék Első lépések Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on található „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) című dokumentumot......................................... 5 A mellékelt tartozékok ellenőrzése ................................................. 5 A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések ........... 5 Részek azonosítása ..................................................................... 8 Az elemek/memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható)..........................................
Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on található „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) című dokumentumot A magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CD-ROM-on (mellékelt) található „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) dokumentumban számítógép segítségével olvashatja. „A Cyber-shot kézikönyve” tartalmazza a fényképezéssel és a képek megtekintésével, valamint a fényképezőgép számítógéphez vagy nyomtatóhoz csatlakoztatásával kapcsolatos részletes útmutatást (17. oldal).
A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések • A memóriakártya megbízható működése érdekében ajánlatos a fényképezőgéppel formázni az először használt memóriakártyákat. Ügyeljen arra, hogy a formázás töröl minden adatot, a memóriakártyáról. Ezeket az adatokat nem lehet később helyreállítani. A fontos adatokról készítsen biztonsági másolatot számítógépre vagy más tárolóeszközre. • A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését.
A fényképezőgép hőmérsékletéről A folyamatos használat következtében a fényképezőgép és az akkumulátor felmelegedhet. Ez azonban nem jelent hibás működést. A képadat kompatibilitásával kapcsolatos megjegyzések • A fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) DCF (Design rule for Camera File system) által létrehozott univerzális szabványnak.
Részek azonosítása Alja HU 8 A ON/OFF (Bekapcsoló) gomb B Exponálógomb C Önkioldó jelzője/ Mosolyexponálás lámpa D Mikrofon E ON/OFF (Bekapcsoló) lámpa F Vaku G Lencse H (USB) csatlakozó I LCD-képernyő J (Lejátszás) gomb K Felvétel készítéséhez: W/T (zoom) gomb Megtekintéshez: (Lejátszás zoom) gomb/ (Index) gomb L Fül a csuklószíj számára M Üzemmódkapcsoló N (Törlés) gomb O Memóriaműködés-jelző P MENU gomb Q Vezérlőgomb MENU be: v/V/b/B/z MENU ki: DISP/ / / R Hangjelző S Állványcsatlakozó • Használjon o
Az elemek/memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható) 1 Nyissa fel a fedelet. 2 Helyezzen be egy memóriakártyát (külön megvásárolható). Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával lefelé, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan. 3 Ellenőrizze, hogy a bevágott sarok a megfelelő irányba néz-e A +/– pólusok helyes irányára ügyelve helyezze be az elemeket.
4 Csukja le a fedelet. x Használható memóriakártyák A következő memóriakártyák kompatibilisek a fényképezőgéppel: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD memóriakártya és SDHC memóriakártya. MultiMediaCard nem használható. Ebben az útmutatóban a „Memory Stick Duo” megnevezéssel hivatkozunk a következőkre: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo” és „Memory Stick Duo”.
Megjegyzés • Ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa, ne nyissa fel az elem-/ memóriakártya-fedelet, és ne vegye ki az elemeket/memóriakártyát. Ez a memóriakártyán/belső memóriában tárolt adatok sérülését okozhatja. x Amikor nincs behelyezve memóriakártya A képeket a fényképezőgép a belső memóriában tárolja (hozzávetőlegesen 6 MB). Ha képeket szeretne átmásolni a belső memóriából memóriakártyára, akkor helyezzen be egy memóriakártyát a fényképezőgépbe, majd válassza ki: MENU t (Beáll.
x Az elemek töltöttségének ellenőrzése A töltöttség jelző az LCD-képernyőn látható. Magas Alacsony Megjegyzések • A töltöttség jelző bizonyos körülmények között esetleg helytelenül működhet. • Ha az [Energiatakarékos] opció beállítása [Normál] vagy [Stamina], vagy ha egy meghatározott időn át nem működteti a bekapcsolt fényképezőgépet, az LCD-képernyő elsötétül, majd a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az elemek lemerülését (Automatikus kikapcsolás funkció).
Az óra beállítása 1 Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. ON/OFF (Bekapcsoló) gomb A fényképezőgép bekapcsol. 2 Válassza ki a beállítási elemet a v/V gombbal a vezérlőgombon, majd nyomja meg a z gombot. Dátum és idő form.: Kiválasztja a dátum- és időkijelzés formátumát. Dátum és idő: A dátumot és időt állítja be. 3 Vezérlőgomb Állítsa be a számértéket a v/V/b/B gombokkal, majd nyomja meg a z gombot. • Az éjfélt a 12:00 AM, a delet a 12:00 PM jelöli.
Fényképezéskor 1 Állítsa az üzemmódkapcsolót (Fénykép) állásba, majd nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. 2 Tartsa a fényképezőgépet biztosan, ahogyan az ábrán látható. ON/OFF (Bekapcsoló) gomb Üzemmódkapcsoló • Nyomja meg a T gombot nagyításhoz, a W gombot a kiszélesítéshez. 3 Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd. 4 HU 14 Nyomja le teljesen az exponálógombot.
Mozgóképek felvétele 1 Állítsa az üzemmódkapcsolót (Mozgókép) állásba, majd nyoma meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. ON/OFF (Bekapcsoló) gomb Üzemmódkapcsoló 2 Nyomja le teljesen az exponálógombot, hogy videofelvételt rögzítsen. 3 Nyomja le teljesen az exponálógombot újra, hogy a rögzítés befejeződjön.
Képek megtekintése 1 Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. Az utolsó fénykép megjelenik. (Lejátszás) gomb Megjegyzés • Mozgókép lejátszásakor nem lehet a fényképezőgépen az audiót hallani. x Az előző/következő kép kiválasztása Válasszon ki képet a B (következő)/ b (előző) gombbal a vezérlőgombon. • A mozgóképek megtekintéséhez nyomja meg a z gombot a vezérlőgomb közepén. x Kép törlése 1 Nyomja meg a (Törlés) gombot. 2 Válassza ki az [E képet] a v gombbal a vezérlőgombon, majd nyomja meg a z gombot.
További információk a fényképezőgépről („A Cyber-shot kézikönyve”) „A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza, hogyan használja a fényképezőgépet, rajta van a CD-ROM-on (mellékelt). Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióiról szóló részletes instrukciókat. x Windows-t használóknak 1 Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CDROM-ot (mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba. 2 Kattintson a [A Cyber-shot kézikönyve]-ra.
A képernyőn megjelenített ikonok listája Fényképezéskor Kijelző Jelzés Fehéregyensúly Fénymérési üzemmód SteadyShot Rázkódásveszély Mosolyérzékelés érzékenységének kijelzése • Az ikonok korlátozva vannak a (Egyszerű üzemmód) üzemmódban. Mozgóképfelvételkor Zoommérték kijelzése B A Kijelző Jelzés Hátralévő elemtöltöttség Alacsony elemtöltöttség figyelmeztetés Kijelző Jelzés z AE/AF rögzítés ISO400 ISO-érzékenység 125 Zársebesség F3.5 Rekesznyílás-érték +2.
C Kijelző Jelzés Felvételmappa 96 Rögzíthető képek száma 100p.
A fényképek száma és a felvehető videó ideje x Fényképek DSC-S2100 (Mértékegység: képszám) Tárkapacitás Belső memória Méret A fényképezőgéppel formázott memóriakártya 16 GB 32 GB 12M Kb.
x Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. (Mértékegység: óra : perc : másodperc) Tárkapacitás Belső A fényképezőgéppel formázott memória memóriakártya Méret Kb. 6 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 7:17:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00 3:38:40 Megjegyzések • A felvehető mozgókép mérete fájlonként kb. 2 GB. Ha a fájl mérete eléri a kb.
Az elemekről • Bánjon óvatosan az elemekkel: ne szerelje szét, ne alakítsa át, és ne tegye ki őket túlzott fizikai igénybevételnek (pl. ütögetés, leejtés, rálépés). • Ne használjon deformálódott vagy sérült elemeket. • Ne használjon vegyesen régi és új elemeket, illetve eltérő típusú elemeket. • Vegye ki az elemeket, ha a fényképezőgépet előre láthatóan hosszabb ideig nem használja, vagy az elemek lemerültek. A tisztításról Az LCD-képernyő tisztítása Ujjnyomok, por, stb.
Minőségtanúsítás Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz: DSC-S2100: 7,79 mm (1/2,3 típus) R, G, B elsődleges színes mozaikszűrők DSC-S2000: 7,70 mm (1/2,3 típus) R, G, B elsődleges színes mozaikszűrők A fényképezőgép összes képpontjának száma: DSC-S2100: Kb. 12,4 Megapixel DSC-S2000: Kb. 10,3 Megapixel A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: DSC-S2100: Kb. 12,1 Megapixel DSC-S2000: Kb.
[Tápellátás, általános] Áramellátás: LR6 (AA méretű) alkáli elemek (2), 3 V HR 15/51:HR6 (AA méretű) nikkel-fémhidrid akkumulátorok (2) (külön megvásárolható), 2,4 V ZR6 (AA méretű) Oxy Nickel Primary elemek (2) (külön megvásárolható), 3 V Teljesítményfelvétel (felvételkor): 1,0 W Üzemi hőmérséklet: 0°C – 40°C Tárolási hőmérséklet: –20°C – +60°C Méretek: 97,6 × 61,0 × 27,2 mm (Szé/Ma/Mé, a kiálló alkatrészek nélkül) Tömeg: DSC-S2100: Kb. 184 g DSC-S2000: Kb.
Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók. 70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
Slovensky VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. Informácie pre európskych spotrebiteľov [ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko.
[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Obsah Začíname! Odkaz na „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodanom disku CD-ROM ............................................................................ 5 Kontrola dodaného príslušenstva .................................................. 5 Informácie o používaní fotoaparátu ................................................ 5 Popis jednotlivých častí ................................................................ 8 Vloženie batérií/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) ...................
Odkaz na „Príručka k zariadeniu Cybershot“ (PDF) na dodanom disku CD-ROM SK Podrobnejšie informácie k širšej ponuke funkcií si pomocou počítača prečítajte v „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Pozrite „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ pre podrobné pokyny týkajúce sa snímania alebo prezerania záberov a pripojenia fotoaparátu k vášmu počítaču alebo tlačiarni (str. 17).
Informácie o snímaní a prehrávaní • Pre stabilné používanie pamäťovej karty odporúčame použitie tohto fotoaparátu k prvému naformátovaniu každej pamäťovej karty, ktorú sa chystáte používať s týmto fotoaparátom. Uvedomte si, že formátovaním sa zmažú všetky dáta zaznamenané na pamäťovej karte. Tieto dáta nie je možné obnoviť. Uistite sa, že všetky dôležité dáta zazálohujete na počítač alebo iné miesto uloženia.
Informácie o kompatibilite obrazových údajov • Fotoaparát zodpovedá univerzálnemu štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). SK • Spoločnosť Sony nezaručuje, že fotoaparát bude prehrávať zábery zaznamenané alebo upravené iným zariadením a že iné zariadenie bude prehrávať zábery zaznamenané fotoaparátom.
Popis jednotlivých častí F G H I J K Spodná časť SK 8 A Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) B Spúšť C Kontrolka samospúšte/ Kontrolka režimu snímania úsmevu D Mikrofón E Kontrolka ON/OFF (Napájanie) Flash (Blesk) Objektív (USB) konektor LCD displej Tlačidlo (Prehrávanie) Snímanie: Tlačidlo W/T (Transfokácia) Prezeranie: Tlačidlo (Transfokácia počas prehrávania)/Tlačidlo (Index) L Háčik pre remienok na zápästie M Prepínač režimu N Tlačidlo (Zmazať) O Kontrolka prístupu P Tlačidlo MENU Q Ovládacie tlačidlo MENU
Vloženie batérií/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) SK 1 Otvorte kryt. 2 Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). Pamäťovú kartu, obrátenú zrezaným rohom nadol tak, ako je to na obrázku, vsúvajte, až kým nezacvakne na miesto. 3 Všimnite si zrezaný roh obrátený správnym smerom Vložte batérie, dodržte pritom správnu polaritu +/–.
4 Uzavrite kryt. x Pamäťová karta, ktorú môžete použiť S týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledujúce pamäťové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, ďalej pamäťová karta SD a pamäťová karta SDHC. Pamäťová karta typu MultiMediaCard sa nedá použiť. V tejto príručke výraz „Memory Stick Duo“ označuje „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“ a „Memory Stick Duo“.
x Keď nie je vložená žiadna pamäťová karta Zábery sa ukladajú do vnútornej pamäte fotoaparátu (približne 6 MB). Ak chcete skopírovať zábery z vnútornej pamäte na pamäťovú kartu, vložte pamäťovú kartu do fotoaparátu a potom zvoľte MENU t (Settings) t (Memory Card Tool) t [Copy]. SK x Batérie, ktoré môžete a nemôžete použiť vo vašom fotoaparáte V nižšie uvedenej tabuľke symbol a naznačuje, že daná batéria sa môže použiť, pričom symbol – naznačuje, že daná batéria sa nemôže použiť.
x Kontrola stavu nabitia batérií Indikátor zostatkového stavu nabitia sa objavuje na LCD displeji. Vysoké Nízke Poznámky • Za určitých okolností nemusí indikátor zostatkového stavu nabitia ukazovať správny údaj. • Keď [Power Save] je nastavené na [Standard] alebo [Stamina], ak je fotoaparát zapnutý a určitú dobu sa s ním nepracuje, LCD displej stmavne a potom sa fotoaparát automaticky vypne (funkcia Auto power-off). • Dodaná alkalická batéria je len na skúšobné použitie.
Nastavenie hodín 1 Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) SK Fotoaparát je zapnutý. 2 Zvoľte položku nastavenia pomocou v/V na ovládacom tlačidle a potom stlačte z. Ovládacie tlačidlo Date & Time Format: Umožňuje zvoliť formát zobrazenia dátumu a času. Date & Time: Nastaví dátum a čas. 3 Nastavte číselnú hodnotu pomocou v/V/b/B, potom stlačte z. • Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje ako 12:00 PM. 4 Zvoľte [OK] a potom stlačte z.
Snímanie statických záberov 1 2 Prepínač režimu nastavte na (Statický záber), potom stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) Prepínač režimu Fotoaparát držte pevne tak, ako je zobrazené na obrázku. • Stlačením tlačidla T transfokáciu zväčšíte, stlačením tlačidla W ju zmenšíte. 3 Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Keď je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa indikátor z. 4 SK 14 Zatlačte spúšť nadoraz.
Snímanie videozáznamov 1 Prepínač režimu nastavte na (Videozáznam), potom stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) SK Prepínač režimu 2 Stlačením spúšte úplne nadoraz spustite nahrávanie. 3 Opätovným stlačením tlačidla spúšte úplne nadoraz zastavte nahrávanie.
Prezeranie záberov 1 Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). Zobrazí sa posledný nasnímaný záber. Tlačidlo (Prehrávanie) Poznámka • S týmto fotoaparátom nemôžete počúvať zvuk pri prehrávaní videozáznamov. x Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Zvoľte záber pomocou B (Ďalší)/ b (Predchádzajúci) na ovládacom tlačidle. • Na prezeranie videozáznamov stlačte z v strede ovládacieho tlačidla. x Vymazanie záberu 1 Stlačte tlačidlo (Vymazať).
Ďalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-shot“) „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá podrobne vysvetľuje ako používať fotoaparát, je obsiahnutá na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Nájdete v nej podrobné informácie o mnohých funkciách fotoaparátu. SK x Pre používateľov Windows 1 Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou dodávky) do jednotky CD-ROM. 2 Kliknite na tlačidlo [Príručka k zariadeniu Cybershot].
Zoznam ikon zobrazených na displeji Pri snímaní statických záberov Zobrazenie Význam Vyváženie bielej farby Režim merania SteadyShot Upozornenie na vibrácie Indikátor citlivosti rozpoznania úsmevu • Ikony sú obmedzené v režime (Easy Mode). Pri snímaní videozáznamu Stupnica transfokácie B A Zobrazenie Význam Zobrazenie Význam Zostatkový stav akumulátora z Aretácia AE/AF ISO400 Číslo ISO Upozornenie na takmer vybitý akumulátor 125 Rýchlosť uzávierky F3.5 Hodnota clony +2.
C Zobrazenie Význam Priečinok pre ukladanie záznamov 96 Počet voľných záberov 100Min Zostávajúci čas záznamu SK Záznamové médium/ Reprodukčné médium (pamäťová karta, vnútorná pamäť) Red-eye reduction (Redukcia efektu červených očí) Režim blesku Nabíjanie blesku D Zobrazenie Význam Samospúšť Rozpoznanie tváre Burst Zameriavací rámček AF zóny Zameriavacie krížiky pre bodové meranie SK 19
Počet statických záberov a čas záznamu pre videozáznamy x Statické zábery DSC-S2100 (Jednotky: počet záberov) Kapacita Vnútorná pamäť Pribl.
x Videozáznamy V tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. (Jednotky: hodina : minúta : sekunda) SK Kapacita Vnútorná pamäť Veľkosť Pribl.
Informácie o batérii • Vyhnite sa nešetrnému zaobchádzaniu, rozoberaniu, upravovaniu, fyzickým otrasom alebo nárazu, ako je úder kladivom, pád alebo šliapnutie na batériu. • Nepoužívajte pokrivenú alebo poškodenú batériu. • Nekombinujte použitú batériu s novou alebo rôzne typy batérií. • Vyberte batérie z fotoaparátu, keď sa s fotoaparátom dlhodobo nepracuje, alebo keď sú batérie vybité.
Postup pri nabíjaní vnútorného nabíjateľného záložného akumulátora Vložte do fotoaparátu dostatočne nabité batérie a potom nechajte fotoaparát 24 hodín alebo viac vypnutý.
Technické údaje Fotoaparát [Systém] Snímací prvok: DSC-S2100: 7,79 mm (Typ 1/2,3) mozaikové filtre primárnych farieb R, G, B DSC-S2000: 7,70 mm (Typ 1/2,3) mozaikové filtre primárnych farieb R, G, B Celkový počet pixelov fotoaparátu: DSC-S2100: Približne 12,4 megapixelov DSC-S2000: Približne 10,3 megapixelov Efektívny počet pixelov fotoaparátu: DSC-S2100: Približne 12,1 megapixelov DSC-S2000: Približne 10,1 megapixelov Objektív: objektív s priblížením 3× f = 6,2 mm – 18,6 mm (35 mm – 105 mm (ekvivalent 35 m
[Napájanie, všeobecne] Napájanie: Alkalické batérie LR6 (veľkosť AA) (2), 3 V Nikel-metal-hydridové batérie HR 15/51:HR6 (veľkosť AA) (2) (predávajú sa osobitne), 2,4 V Oxy-niklová primárna batéria ZR6 (veľkosť AA) (2) (predáva sa osobitne), 3 V Príkon (počas snímania): 1,0 W Prevádzková teplota: 0°C až 40°C Skladovacia teplota: –20°C až +60°C Rozmery: 97,6 × 61,0 × 27,2 mm (Š/V/H, okrem prečnievajúcich častí) Hmotnosť: DSC-S2100: Približne 184 g DSC-S2000: Približne 173 g (vrátane dvoch batérií a pamäťovej
• Ďalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov spomenuté v tomto návode sú obchodnými značkami alebo registrovanými obchodnými značkami príslušných vývojárskych a výrobných spoločností. Avšak, označenia ™ alebo nie sú v tomto návode vždy uvádzané. ® Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našej webovej stránke v sekcii Služby Zákazníkom.
SK SK 27
Svenska VARNING Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. För kunder i Europa [ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
[ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Innehållsförteckning Allra först Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan ............................................. 5 Kontroll av medföljande tillbehör ............................................... 5 Att observera när kameran används ......................................... 5 Delarnas namn........................................................................... 8 Isättning av batterier/minneskort (säljs separat)........................ 9 Hur man ställer klockan .
Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROMskivan Läs igenom ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan med hjälp av en dator för närmare detaljer om de avancerade funktionerna. Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” för närmare detaljer om tagning och uppspelning av bilder och om hur man ansluter kameran till en dator eller en skrivare (sidan 18).
Angående tagning/uppspelning • För att minneskortet ska fungera på ett stabilt sätt rekommenderar vi att du formaterar det i den här kameran den första gången du använder det i den här kameran. Observera att alla data på minneskortet raderas vid formatering. Dessa data går sedan inte att återställa. Glöm inte att säkerhetskopiera eventuella viktiga data till en dator eller annan lagringsenhet först.
Angående bilddatakompatibilitet • Den här kameran följer de universella DCF-normerna (Design rule for Camera File system) som fastställts av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterar inte att kameran kan spela upp bilder som är tagna med andra kameror eller redigerade med annan utrustning, eller att det går att spela upp bilder som är tagna med den här kameran på annan utrustning.
Delarnas namn Undersidan SE 8 A ON/OFF-knapp (strömbrytare) B Avtryckare C Självutlösarlampa/ leendeavkänningslampa D Mikrofon E ON/OFF-lampa (strömlampa) F Blixt G Objektiv H (USB)-uttag I LCD-skärm J (uppspelning)-knapp K För tagning: W/T (zoom)-knapp För uppspelning: (uppspelningszoom)-knapp/ (index)-knapp L Ögla för handlovsrem M Lägesomkopplare N (radera)-knapp O Läsnings/skrivningslampa P MENU-knapp Q Styrknapp När MENU-skärmen är tänd: v/V/b/B/z När MENU-skärmen är släckt: DISP/ / / R Summer S St
Isättning av batterier/minneskort (säljs separat) 1 Öppna locket. SE 2 Sätt i ett minneskort (säljs separat). Håll minneskortet med det fasade hörnet nedåt såsom visas i figuren och stick in det tills det klickar till på plats. 3 Se till att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll. Sätt i batterierna med plus- och minuspolerna vända åt rätt håll.
4 Stäng locket. x Minneskort som går att använda Följande minneskort går att använda i den här kameran: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, SD-minneskort och SDHC-minneskort. MultiMediaCard-minneskort går inte att använda. I den här bruksanvisningen omfattar benämningen ”Memory Stick Duo” även minneskort av typ ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo” och ”Memory Stick Duo”.
Observera • Öppna aldrig locket till batteri/minneskortsfacket och ta aldrig ut batterierna eller minneskortet medan läsnings/skrivningslampan lyser. Det kan leda till att data i internminnet eller på minneskortet blir förstörda. x När inget minneskort är isatt SE Bilderna lagras i kamerans internminne (på ca. 6 MB). Om du vill kopiera bilder från internminnet till ett minneskort så sätt i ett minneskort i kameran och välj MENU t (Inställningar) t (Minneskortverktyg) t [Kopiera].
x För att ta ut batterierna Var försiktig så att du inte tappar batterierna. x För att kontrollera den återstående batteritiden En indikator för den återstående laddningen tänds på LCD-skärmen. Hög Låg Observera • Det kan hända att indikatorn för återstående laddning visar fel under somliga förhållanden.
Observera • Antalet stillbilder som går att lagra är baserat på CIPA-standarden och gäller vid tagning under följande förhållanden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Punkten [SteadyShot] är inställd på [Av]. – Punkten DISP (skärmvisningssätt) är inställd på [Normal skärm]. SE – Kameran tar en bild var 30 sekund. – Zoomen växlar mellan W-sidan och T-sidan. – Blixten utlöses för varannan bild. – Kameran stängs av och slås på igen för var tionde bild.
Hur man ställer klockan 1 Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). ON/OFF-knapp (strömbrytare) Kameran slås på. 2 Välj inställningspunkt med v/V på styrknappen, och tryck sedan på z. Tidsvisningsformat: Används för att välja datum- och tidsvisningsformat. Datum&klocka: Används för att ställa in datumet och klockan. 3 Styrknapp Ställ in siffervärdena med v/V/b/B, och tryck sedan på z. • Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00 PM.
Tagning av stillbilder 1 2 Ställ in lägesomkopplaren på (Stillbild) och tryck sedan på ON/OFFknappen (strömbrytaren). ON/OFF-knapp (strömbrytare) Lägesomkopplare SE Håll kameran stadigt på det sätt som visas i figuren. • Tryck på T-knappen för att zooma in, och på W-knappen för att zooma ut. 3 Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds. 4 Avtryckare AE/ AF-lås Tryck ner avtryckaren helt.
Inspelning av filmer 1 SE 16 Ställ in lägesomkopplaren på (Film) och tryck sedan på ON/OFFknappen (strömbrytaren). ON/OFF-knapp (strömbrytare) Lägesomkopplare 2 Tryck ner avtryckaren helt för att starta inspelningen. 3 Tryck ner avtryckaren helt igen för att avsluta inspelningen.
Uppspelning av bilder 1 Tryck på knappen. (uppspelning)- Den sist tagna bilden visas. SE (Uppspelning)-knapp Observera • Det går inte att lyssna på ljudet när man spelar upp filmer på den här kameran. x För att välja nästa/ föregående bild Välj bild med B (Nästa)/b (Föregående) på styrknappen. • Tryck på z mitt på styrknappen för att spela upp filmer. x För att radera en bild 1 Tryck på (Radera)-knappen. 2 Välj [Denna bild] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
För att lära dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”) ”Bruksanvisningen till Cyber-shot”, som beskriver hur man använder kameran mer detaljerat, finns med på den medföljande CD-ROM-skivan. Se den bruksanvisningen för noggranna förklaringar av alla de olika funktionerna på kameran. x För Windows-användare 1 Slå på datorn och lägg i den medföljande CD-ROMskivan i CD-ROM-enheten. 2 Klicka på [Bruksanvisning till Cyber-shot].
Lista över ikonerna som visas på skärmen Vid tagning av stillbilder Indikator Betydelse Vibrationsvarning Indikator för leendeavkänningskänsligheten • I läget (Enkelt läge) visas bara ett begränsat antal ikoner. SE Zoomförstoringsgrad Under filminspelning B A Indikator Betydelse Indikator Betydelse z AE/AF-lås ISO400 ISO-tal 125 Slutartid F3.5 Bländarvärde +2.
C Indikator Betydelse Lagringsmapp 96 Antal lagringsbara bilder 100min Inspelningsbar tid Lagrings/ uppspelningsmedium (internminne, minneskort) Rödögereducering Blixtläge Blixtladdning D Indikator Betydelse Självutlösare Ansiktsavkänning Burst Autofokusram Spotmätningshårkors SE 20
Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för filmer x Stillbilder DSC-S2100 SE (Enhet: bilder) Kapacitet Internminnet Ca.
x Filmer I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är totaltiden för alla filmfiler. (Enhet: timmar : minuter : sekunder) Kapacitet Storlek Minneskort som är formaterat i den här Internminnet kameran Ca. 6 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 7:17:20 VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 3:38:40 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00 Observera • Den maximala storleken för filmer är ca. 2 GB per fil. När en filmfil kommer upp i ca.
• Ta ut batterierna ur kameran om kameran inte ska användas på länge eller när batterierna är slut. Angående rengöring Rengöring av LCD-skärmen Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från skärmens yta med en rengöringssats för LCD-skärmar (säljs separat). Rengöring av objektivet Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från objektivet med en mjuk duk. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk.
Tekniska data Kamera [System] Bildanordning: DSC-S2100: 7,79 mm (1/2,3-tums) R, G, B grundfärgsmosaikfilter DSC-S2000: 7,70 mm (1/2,3-tums) R, G, B grundfärgsmosaikfilter Totalt antal bildpunkter på kameran: DSC-S2100: Ca. 12,4 Megapixlar DSC-S2000: Ca. 10,3 Megapixlar Effektivt antal bildpunkter på kameran: DSC-S2100: Ca. 12,1 Megapixlar DSC-S2000: Ca.
[Strömförsörjning, allmänt] Strömkälla: Alkaliska batterier av typ LR6 (storlek AA) (2), 3 V Nickel-metallhydridbatterier av typ HR15/51:HR6 (storlek AA) (2) (säljs separat), 2,4 V Oxy Nickel Primary Batterybatterier av typ ZR6 (storlek AA) (2) (säljs separat), 3 V Effektförbrukning (under tagning): 1,0 W Användningstemperatur: 0°C till 40°C Förvaringstemperatur: –20°C till +60°C Yttermått: 97,6 × 61,0 × 27,2 mm (B/H/D, exklusive utskjutande delar) Vikt: DSC-S2100: Ca. 184 g DSC-S2000: Ca.
Suomi VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi. Euroopassa oleville asiakkaille [ Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.
Sisällysluettelo Aloitus Katso toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF).......................................................................................... 5 Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen ............................ 5 Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia................................... 5 Osien tunnistaminen .................................................................. 8 Paristojen/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen...........
Katso toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) Jos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROMlevyllä (mukana) oleva ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) tietokoneen avulla. ”Cyber-shot-käsikirja” sisältää yksityiskohtaisia ohjeita kuvien ottamisesta tai katselusta sekä kameran liittämisestä tietokoneeseen tai tulostimeen (sivu 17).
Kuvaamista ja toistoa koskevia huomautuksia • Muistikortin vakaan toiminnan varmistamiseksi on suositeltavaa alustaa tällä kameralla kaikki tässä kamerassa ensimmäistä kertaa käytettävät muistikortit. Huomaa, että alustus poistaa kaikki muistikorttiin tallennetut tiedot. Näitä tietoja ei voi palauttaa. Muista varmuuskopioida kaikki tärkeät tiedot tietokoneeseen tai muuhun tallennuspaikkaan. • Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista kuvaamista, että kamera toimii oikein.
Kuvatietojen yhteensopivuus • Tämä kamera on DCF (Design rule for Camera File system) -yleisstandardin vaatimusten mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ei takaa, että kamera toistaa muilla laitteilla otettuja tai muokattuja kuvia tai että muut laitteet toistavat tällä kameralla otettuja kuvia.
Osien tunnistaminen Pohja FI 8 A ON/OFF (virta) -painike B Suljinpainike C Itselaukaisimen valo/ Hymysulkimen valo D Mikrofoni E ON/OFF (virta) -merkkivalo F Salamavalo G Objektiivi H (USB) -liitin I Nestekidenäyttö J (toisto) -painike K Kuvattaessa: W/T (zoom) -painike Katseltaessa: (Toistozoomaus) -painike/ (Hakemisto) -painike L Rannehihnan koukku M Tilakytkin N (Poisto) -painike O Käytön merkkivalo P MENU-painike Q Ohjauspainike MENU päällä: v/V/b/B/z MENU pois: DISP/ / / R Summeri S Jalustan liitän
Paristojen/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen 1 Avaa kansi. FI 2 Aseta muistikortti (myydään erikseen) Paina muistikorttia paikalleen lovettu kulma kuvan mukaisesti alaspäin, kunnes se napsahtaa paikalleen. 3 Tarkista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan Tarkista napaisuus (+/–) ja aseta paristot pakoilleen.
4 Sulje kansi. x Muistikortit, joita voidaan käyttää Seuraavat muistikortit ovat yhteensopivia tämän kameran kanssa: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, SDmuistikortti ja SDHC-muistikortti. MultiMediaCard-korttia ei voi käyttää. Tässä oppaassa termillä ”Memory Stick Duo” tarkoitetaan kortteja ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo” ja ”Memory Stick Duo”.
x Kun muistikorttia ei ole asennettu Kuvat tallennetaan kameran sisäiseen muistiin (noin 6 Mt). Jos haluat kopioida kuvia sisäisestä muistista muistikorttiin, aseta kameraan muistikortti ja valitse sitten MENU t (Asetukset) t (Muistikorttityökalu) t [Kopioi]. x Paristot, joita voit tai et voi käyttää kamerassasi Alla olevassa taulukossa a tarkoittaa paristoa, jota voidaan käyttää, ja – tarkoittaa paristoa, jota ei voida käyttää.
x Paristojen jäljellä olevan ajan tarkistaminen Jäljellä olevan varauksen ilmaisin ilmestyy nestekidenäyttöön. Korkea Matala Huomautuksia • Jäljellä olevan varauksen ilmaisin ei välttämättä ole oikein kaikissa olosuhteissa. • Jos [Virransäästö]-asetuksena on [Normaali] tai [Kestävyys] eikä kameraa käytetä tiettyyn aikaan, kun virta on kytketty, nestekidenäyttö sammuu, jonka jälkeen kamera sammuu automaattisesti (automaattinen virrankatkaisutoiminto).
Kellonajan asettaminen 1 Paina ON/OFF (virta) -painiketta. ON/OFF (virta) -painike Kamera käynnistyy. 2 FI Valitse asetuskohde painamalla ohjauspainikkeessa v/V ja sitten z. Ohjauspainike Pvm- & aikamuoto: Valitsee päivämäärän ja kellonajan näyttömuodon. Pvm & aika: Tällä asetetaan aika ja päivämäärä. 3 Aseta numeroarvo painamalla v/V/b/B ja paina sitten z. • Keskiyö on 12:00 AM ja keskipäivä on 12:00 PM. 4 Valitse [OK] ja paina sitten z.
Valokuvien kuvaaminen 1 2 Aseta tilakytkin asentoon (Yksittäiskuva) ja paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta. ON/OFF (virta) -painike Tilakytkin Pidä kamera paikallaan kuvan mukaisesti. • Lähennä painamalla T-painiketta ja loitonna painamalla W-painiketta. 3 Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z -merkkivalo syttyy. 4 FI 14 Paina suljinpainike pohjaan asti.
Videon kuvaaminen 1 Aseta toimintatilakytkin asentoon (video) ja paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta. ON/OFF (virta) -painike Tilakytkin FI 2 Aloita tallennus painamalla suljinpainike pohjaan. 3 Pysäytä tallennus painamalla suljinpainike uudelleen pohjaan.
Kuvien katselu 1 Paina (Toisto) -painiketta. Viimeksi otettu kuva näytetään. (toisto) -painike Huomaa • Tällä kameralla ei voi kuunnella ääntä, kun toistetaan videota. x Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla ohjauspainikkeessa B (Seuraava)/b (Edellinen). • Katsele videoita painamalla ohjauspainikkeen keskellä z. x Kuvan poistaminen 1 Paina (Poista) -painiketta. 2 Valitse [Tämä kuva] painamalla ohjauspainikkeessa v ja paina sitten z.
Lisätietojen saaminen kamerasta (”Cyber-shot-käsikirja”) ”Cyber-shot-käsikirja”, joka kertoo yksityiskohtaisesti, miten kameraa käytetään, on mukana CD-ROM-levyllä (mukana). Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. x Windows-käyttäjille FI 1 Käynnistä tietokone ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CD-ROM-levyasemaan. 2 Napsauta [Cyber-shot-käsikirja]. 3 Käynnistä ”Cyber-shot-käsikirja” työpöydän pikakuvakkeesta.
Näytössä näkyvien kuvakkeiden luettelo Otettaessa valokuvia Näyttö Selitys SteadyShot Tärinävaroitus Hymyntunnistuksen herkkyyden ilmaisin • Kuvakkeiden määrä on rajoitettu (Helppo-tila) -tilassa. Kuvattaessa videoita Zoomaussuhde B A Näyttö Selitys Akun jäljellä oleva varaus Näyttö Selitys z AE/AF-lukko ISO400 ISO-numero 125 Valotusaika F3.5 Aukon arvo +2.
C Näyttö Selitys Tallennuskansio 96 Tallennettavissa olevien kuvien määrä 100min Jäljellä oleva tallennusaika Tallennus-/toistoväline (muistikortti, sisäinen muisti) FI Punasilmäisyyden esto Salamavalo-tila Salama latautuu D Näyttö Selitys Itselaukaisin Kasvontunnistus Sarjakuvaus AF-etäisyysmittarin ruutu Pistemittauksen hiusristikko FI 19
Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika x Valokuvat DSC-S2100 (Yksikkö: kuva) Kapasiteetti Sisäinen muisti Koko Tässä kamerassa alustettu muistikortti Noin 6 Mt 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 32 Gt 12M 1 395 790 1600 3200 8M 1 580 1170 2350 4700 9400 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 6400 28 9650 19300 38600 16:9(9M) 1 533 1060 2150 77200 154400 4300 8600 16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000 DSC-S2000 (Yksikkö: kuva) Kapasiteetti Sisäinen muisti Koko Tässä kamerassa a
x Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. (Yksikkö: tunti : minuutti : sekunti) Kapasiteetti Sisäinen Tässä kamerassa alustettu muistikortti muisti Koko Noin 6 Mt 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 32 Gt 3:38:40 7:17:20 VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00 FI Huomautuksia • Jokaisen tallennettavan videotiedoston koko on enintään noin 2 Gt.
Tietoja paristoista • Vältä pariston kovakouraista käsittelyä, purkamista, muuttamista, fyysistä iskua tai lyömistä esim. vasaralla, pariston pudottamista tai sen päälle astumista. • Älä käytä epämuodostunutta tai vaurioitunutta paristoa. • Älä käytä vanhaa paristoa uuden pariston kanssa tai erityyppisiä paristoja. • Poista paristot kamerasta, kun et käytä kameraa pitkään aikaan tai kun paristot ovat tyhjät.
Tekniset tiedot Kamera [Järjestelmä] Kuvailmaisin: DSC-S2100: 7,79 mm (1/2,3tyyppi) R, G, B ensisijaiset värimosaiikkisuodattimet DSC-S2000: 7,70 mm (1/2,3tyyppi) R, G, B ensisijaiset värimosaiikkisuodattimet Kuvapisteiden kokonaismäärä: DSC-S2100: Noin 12,4 megapikseliä DSC-S2000: Noin 10,3 megapikseliä Tehollisten kuvapisteiden määrä: DSC-S2100: Noin 12,1 megapikseliä DSC-S2000: Noin 10,1 megapikseliä Objektiivi: 3× zoomobjektiivi f = 6,2 mm – 18,6 mm (35 mm – 105 mm (35 mm:n kinofilmikameran polttoväliks
[Virtalähde, yleistä] Virtalähde: LR6-tyyppiset (koko AA) alkaliparistot (2), 3 V HR15/51:HR6 -tyyppiset (koko AA) nikkelimetallihydridiparistot (2) (myydään erikseen), 2,4 V ZR6-tyyppinen (koko AA) Oxy Nickel Primary Battery -paristot (2) (myydään erikseen), 3 V Tehonkulutus (kuvauksen aikana): 1,0 W Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C Säilytyslämpötila: –20 °C – +60 °C Mitat: 97,6 × 61,0 × 27,2 mm (L/K/S, ulkonemia lukuun ottamatta) Paino: DSC-S2100: Noin 184 g DSC-S2000: Noin 173 g (sis.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla. Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista mustetta.
Norsk ADVARSEL! For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet. For kunder i Europa [ Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
[ Avhenting av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller innpakningen indikerer at dette produktet ikke må håndteres som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres inn til spesielt innsamlingspunkt for gjenvinning av det elektriske og elektroniske utstyret.
Innhold Komme i gang Se også "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på den medfølgende CD-ROM-en ......................................................... 5 Kontrollere medfølgende tilbehør .............................................. 5 Om bruk av kameraet ................................................................ 5 Identifisere deler ........................................................................ 8 Sette inn batteriene/et minnekort (selges separat) .................... 9 Stille klokken .....
Se også "Brukerhåndbok for Cybershot" (PDF) på den medfølgende CDROM-en For nærmere informasjon om avansert bruk må du lese "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på CD-ROM-en (inkludert) ved hjelp av en datamaskin. Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" for å få grundige instruksjoner om fotografering eller visning av bilder, og tilkobling av kameraet til datamaskinen eller skriveren din (side 17).
Om opptak/avspilling • For å sikre at minnekortet fungerer stabilt, anbefaler vi at du bruker dette kameraet til å formatere minnekortet første gang du bruker det i dette kameraet. Merk at formatering vil slette alle data som er lagret på minnekortet. Disse dataene kan ikke gjenopprettes. Pass på å ta sikkerhetskopier av alle viktige data på en PC eller en annen lagringsenhet. • Før du begynner å gjøre opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal.
Om kompatibilitet av bildedata • Dette kameraet samsvarer med den universelle standarden DCF (Design rule for Camera File system), som ble etablert av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterer ikke at kameraet vil kunne spille av bilder som er tatt opp eller redigert med annet utstyr, eller at annet utstyr vil kunne spille av bilder som er tatt med kameraet.
Identifisere deler Bunn NO 8 A ON/OFF (strømbryter) B Lukkerknapp C Selvutløserlampe/ smilutløserlampe D Mikrofon E ON/OFF (strømbryter) lampe F Blits G Linse H -kontakt (USB) I LCD-skjerm J -knappen (avspilling) K For opptak: W/T (zoomeknapp) For visning: (Avspillingszoom-knapp)/ (indeksknapp) L Krok for håndleddsrem M Modusbryter N (Sletteknapp) O Tilgangslampe P MENU-knapp Q Kontrollknapp MENU på: v/V/b/B/z MENU av: DISP/ / / R Summer S Skruehull for stativ • Bruk et stativ med en skrue som er korter
Sette inn batteriene/et minnekort (selges separat) 1 Åpne dekselet. 2 Sett inn et minnekort (selges separat). NO Hold minnekortet med hakket (i hjørnet) ned, som vist på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. 3 Pass på at hjørnet med hakk i vender i riktig retning. Orienter +/– riktig og sett inn batteriene.
4 Lukk dekselet. x Minnekort du kan bruke Følgende minnekort er kompatible med dette kameraet: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD-minnekort og SDHC-minnekort. MultiMediaCard kan ikke brukes. I denne håndboken brukes uttrykket "Memory Stick Duo" om "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo" og "Memory Stick Duo".
x Når det ikke er satt inn noe minnekort Bildene lagres i kameraets interne minne (ca. 6 MB). For å kopiere bilder fra internminnet til et minnekort må du sette inn et minnekort i kameraet, og velge MENU t (Innst.) t (Minnekortverktøy) t [Kopier]. x Batterier som kan og ikke kan brukes med kameraet I tabellen nedenfor angir a at et batteri kan brukes, mens – angir at det ikke kan brukes.
x Kontrollere den gjenværende batteritiden En batterinivåindikator vises på skjermen. Høy Lav Merknader • Under visse forhold kan det hende batterinivåindikatoren ikke er riktig. • Når [Strømsparer] er stilt inn på [Standard] eller [Utholdenhet], og du ikke bruker kameraet i løpet av en viss tid mens strømmen er på, blir skjermen svart, før kameraet slås av automatisk (auto-AV-funksjon). • Det medfølgende alkaliske batteriet er kun beregnet på testbruk.
Stille klokken 1 Trykk på ON/OFF (strømbryteren). ON/OFF (strømbryter) Kameraet slår seg på. 2 Velg et innstillingselement med v/V på kontrollknappen, og trykk deretter på z. NO Kontrollknapp Dato- og tidsformat: Velger datoog tidsvisningsformat. Dato og tid: Brukes til å stille inn dato og tid. 3 Still inn tallverdien med v/V/b/B, og trykk deretter på z. • Midnatt vises som 12:00 AM, og klokken 12 på dagen som 12:00 PM. 4 Velg [OK], og trykk deretter på z.
Ta stillbilder 1 2 Still inn modusbryteren på (stillbilde), og trykk deretter på ON/OFF (strømbryteren). ON/OFF (strømbryter) Modusbryter Hold kameraet støtt, som vist. • Trykk på T-knappen for å zoome inn, og på W-knappen for å zoome ut. 3 Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z tennes. 4 NO 14 Trykk lukkerknappen helt ned.
Ta opp film 1 Still inn modusbryteren på (film), og trykk deretter på ON/OFF (strømknappen). ON/OFF (strømbryter) Modusbryter 2 Trykk lukkerknappen helt ned for å begynne opptaket. 3 Trykk lukkerknappen helt ned igjen for å stoppe opptaket.
Vise bilder 1 Trykk på -knappen (avspilling). Det siste bildet som er tatt, vises. -knappen (avspilling) Merk • Med dette kameraet kan du ikke lytte til lyd mens du spiller av en film. x Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen. • Trykk på z på midten av kontrollknappen for å vise film. x Slette et bilde 1 Trykk på (sletteknappen). 2 Velg [Dette bildet] med v på kontrollknappen, og trykk deretter på z.
Lære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot") "Brukerhåndbok for Cyber-shot", som følger med på CD-ROM-en (inkludert), beskriver i detalj hvordan kameraet skal brukes. Slå opp i den for å få grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner. x For Windows-brukere 1 Slå på datamaskinen din og legg CD-ROM-en (inkludert) inn i CD-ROM-stasjonen. 2 Klikk på [Brukerhåndbok for Cyber-shot]. 3 Start "Brukerhåndbok for Cyber-shot" fra snarveisikonet på skrivebordet.
Liste over ikoner som vises på skjermen Når du tar stillbilder Indikator Betydning SteadyShot Vibrasjonsvarsel Smilfølsomhetsindikator • Ikonene er begrenset i modus). (Enkel Når du tar opp film Zooming B A Indikator Betydning Gjenværende batteritid Indikator Betydning z AE/AF-lås ISO400 ISO-tall 125 Lukkerhastighet F3.5 Blenderverdi +2.
C Indikator Betydning REC-mappe 96 Antall bilder som kan tas 100min Tilgjengelig opptakstid Opptaks-/ avspillingsmedia (minnekort, internminne) Rødøyereduksjon Blitsmodus NO Blits lader D Indikator Betydning Selvutløser Ansiktsregistrering Serie AF-avstandssøkerramme Trådkors for punktmåling NO 19
Antall stillbilder og mulig opptakstid for film x Stillbilder DSC-S2100 (Enheter: Bilder) Kapasitet Internminne Størrelse Minnekort formatert med dette kameraet Ca.
x Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den totale tiden for alle filmfiler. (Enheter: time : minutt : sekund) Kapasitet Internminne Minnekort formatert med dette kameraet Ca. 6 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 3:38:40 7:17:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00 Størrelse Merknader • Den filmstørrelsen som kan tas opp, er på ca. 2 GB for hver fil. Hvis filstørrelsen når ca.
Om batteriet • Unngå røff behandling, demontering, modifisering, fysiske støt eller slag, som f.eks. hammerslag, at batteriet faller ned eller at noen tramper på det. • Ikke bruk et batteri som er deformert eller ødelagt. • Ikke bruk et brukt batteri sammen med et nytt, og ikke bland ulike typer batterier. • Ta ut batteriene av kameraet når du ikke skal bruke kameraet på lang tid, eller når batteriene er tomme.
Spesifikasjoner Kamera [System] Bildeenhet: DSC-S2100: 7,79 mm (1/2,3 type) R, G, B primærfarge-mosaikkfiltre DSC-S2000: 7,70 mm (1/2,3 type) R, G, B primærfarge-mosaikkfiltre Kameraets totale pikselantall: DSC-S2100: Ca. 12,4 megapiksler DSC-S2000: Ca. 10,3 megapiksler Kameraets effektive pikselantall: DSC-S2100: Ca. 12,1 megapiksler DSC-S2000: Ca.
[Strøm, generelt] Strøm: LR6 (størrelse AA) alkaliske batterier (2), 3 V HR 15/51:HR6 (størrelse AA) nikkel-metallhydridbatterier (2) (selges separat), 2,4 V ZR6 (størrelse AA) oxy nickel primary-batteri (2) (selges separat), 3V Strømforbruk (under opptak): 1,0 W Driftstemperatur: 0°C til 40°C Oppbevaringstemperatur: –20°C til +60°C Mål: 97,6 × 61,0 × 27,2 mm (B/H/D, bortsett fra største fremspring) Vekt: DSC-S2100: Ca. 184 g DSC-S2000: Ca.
Ytterligere informasjon om dette produktet og svar på vanlige spørsmål finner du på kundeservice-sidene våre på Internett (Customer Support Website). Trykt på minst 70% resirkulert papir med VOC (= flyktig organisk forbindelse)-fri vegetabilsk oljebasert trykkfarge.
Dansk ADVARSEL Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød. [ Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
[ Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter.
Indholdsfortegnelse Kom i gang Se i "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på den medfølgende CD-ROM .............................................................. 5 Kontrol af det medfølgende tilbehør .......................................... 5 Bemærkninger om brug af kameraet......................................... 5 Identifikation af kameraets dele ................................................. 8 Indsætning af batterierne/et hukommelseskort (sælges separat).......................................................
Se i "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på den medfølgende CD-ROM For yderligere oplysninger om avancerede betjeninger skal du læse "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på CD-ROM’en (medfølger) ved hjælp af en computer. Se i "Cyber-shot Håndbog" angående detaljerede forklaringer om optagelse eller visning af billeder, samt tilslutning af kameraet til din computer eller printer (side 17).
Bemærkninger om optagelse/afspilning • Vi anbefaler, at du anvender dette kamera til at formatere ethvert hukommelseskort, der anvendes for første gang med dette kamera, for at sikre en stabil funktion af hukommelseskortet. Bemærk at alle de data, der er optaget på hukommelseskortet, bliver slettet ved formateringen. Disse data kan ikke gendannes. Sørg for at tage backup af alle vigtige data på en pc eller et andet lagringsmedie.
Om kompatibilitet for billeddata • Dette kamera overholder den universelle standard DCF (Design rule for Camera File system), der er etableret af JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterer ikke, at kameraet kan afspille billeder, der er optaget eller redigeret med andet udstyr, eller at andet udstyr vil kunne afspille billeder, der er optaget med dette kamera.
Identifikation af kameraets dele Bund DK 8 A ON/OFF (Strøm)-knap B Udløserknap C Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser D Mikrofon E ON/OFF (Strøm)-lampe F Blitz G Objektiv H (USB)-stik I LCD-skærm J (Afspil)-knap K Ved optagelse: W/T (Zoom)knap Ved visning: (Zoom ved afspilning)-knap/ (Indeks)knap L Krog til håndledsrem M Tilstandsvælger N (Slet)-knap O Aktivitetslampe P MENU-knap Q Kontrolknap MENU til: v/V/b/B/z MENU fra: DISP/ / / R Brummer S Stik til kamerastativ • Anvend et stativ med en skrue, de
Indsætning af batterierne/et hukommelseskort (sælges separat) 1 Åbn dækslet. 2 Indsæt et hukommelseskort (sælges separat). Som vist på illustrationen indsættes hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendende nedad, indtil det klikker på plads. 3 Kontroller, at det afskårne hjørne vender i den rigtige retning DK Sørg for at +/– matcher og indsæt batterierne.
4 Luk dækslet. x Anvendelige hukommelseskort Følgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SDhukommelseskort og SDHC-hukommelseskort. MultiMediaCard kan ikke anvendes. I denne vejledning henviser termen "Memory Stick Duo" til "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo" og "Memory Stick Duo".
x Når der ikke er indsat noget hukommelseskort Billederne gemmes i kameraets interne hukommelse (cirka 6 MB). For at kopiere billeder fra den interne hukommelse til et hukommelseskort skal du indsætte et hukommelseskort i kameraet, og derefter vælge MENU t (Indstillinger) t (Hukommelseskort-værktøj) t [Kopier]. x Batterier du kan bruge og ikke bruge med kameraet I tabellen nedenfor angiver a det batteri, der kan bruges, mens – angiver det, som ikke kan anvendes.
x Kontrol af resterende batteritid Der vises en indikator for resterende opladning på LCD-skærmen. Høj Lav Bemærkninger • Indikatoren for resterende opladning er muligvis ikke korrekt under visse forhold. • Når [Strømbesparelse] er indstillet til [Standard] eller [Stamina], bliver LCDskærmen mørk, hvorefter kameraet automatisk slukker (automatisk strømbesparende funktion), hvis du ikke anvender kameraet i et vist stykke tid, mens kameraet er tændt. • Det medfølgende alkalibatteri er kun til prøvebrug.
Indstilling af uret 1 Tryk på ON/OFF (Strøm)knappen. ON/OFF (Strøm)-knap Kameraet tændes. 2 Vælg et indstillingspunkt med v/V på kontrolknappen og tryk derefter på z. Kontrolknap Dato-/tidsformat: Vælger formatet for visning af dato og klokkeslæt. Dato og tid: Indstiller datoen og klokkeslættet. 3 DK Indstil den numeriske værdi med v/V/b/B, og tryk derefter på z. • Midnat angives som 12:00 AM, og middag som 12:00 PM. 4 Vælg [OK], og tryk på z.
Optagelse af stillbilleder 1 2 Indstil tilstandsvælgeren til (Stillbillede), og tryk derefter på ON/OFF (Strøm)-knappen. ON/OFF (Strøm)-knap Tilstandsvælger Hold kameraet stille som vist på illustrationen. • Tryk på T-knappen for at zoome ind, på Wknappen for at zoome ud. 3 Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z-indikatoren lyser. 4 DK 14 Tryk udløserknappen helt ned.
Optagelse af film 1 2 3 Indstil tilstandsvælgeren til (Film) og tryk derefter på ON/OFF (Strøm)-knappen. ON/OFF (Strøm)-knap Tilstandsvælger Tryk udløserknappen helt ned for at starte med at optage. DK Tryk udløserknappen helt ned igen for at stoppe optagelsen.
Visning af billeder 1 Tryk på knappen. (Afspil)- Det sidst optagede billede vises. (Afspil)-knap Bemærk • På dette kamera kan du ikke lytte til lyden, når du afspiller en film. x Valg af næste/forrige billede Vælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. • Tryk på z midt på kontrolknappen for at se film. x Sletning af et billede 1 Tryk på (Slet)-knappen. 2 Vælg [Dette bil.] med v på kontrolknappen og tryk derefter på z.
Lær mere om kameraet ("Cyber-shot Håndbog") "Cyber-shot Håndbog", der beskriver i detaljer, hvordan du skal anvende kameraet, findes på CD-ROM’en (medfølger). Slå op i håndbogen for detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. x For Windows-brugere 1 Tænd for computeren, og sæt CD-ROM’en (medfølger) i CD-ROM-drevet. 2 Klik på [Cyber-shot Håndbog]. 3 Start "Cyber-shot Håndbog" fra genvejen på skrivebordet.
Liste over ikoner der vises på skærmen Ved optagelse af stillbilleder Skærm Beskrivelse SteadyShot Advarsel om vibration Indikator for følsomhed for smilregistrering • Ikonerne er begrænsede i (Nem-tilstand). Ved optagelse af film Zoomskalering B A Skærm Beskrivelse Resterende batteritid Skærm Beskrivelse z AE/AF-lås ISO400 ISO tal 125 Lukkerhastighed F3.5 Blændeværdi +2.
C Skærm Beskrivelse Optagemappe 96 Antal billeder, der kan optages 100min Optagetid Optage-/ afspilningsmedie (hukommelseskort, intern hukommelse) Rødøjereduktion Blitzindstilling Blitzen oplades DK D Skærm Beskrivelse Selvudløser Registrering af ansigter Burst Ramme for AFområdesøger Krydser til punktmåling DK 19
Antal stillbilleder og optagetid for film x Stillbilleder DSC-S2100 (Enheder: billeder) Kapacitet Intern Hukommelseskort formateret med dette hukommelse kamera Størrelse Ca.
x Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler. (Enheder: timer : minutter : sekunder) Kapacitet Intern Hukommelseskort formateret med dette hukommelse kamera Størrelse Ca. 6 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00 3:38:40 7:17:20 Bemærkninger • Der kan optages film med en filstørrelse på op til ca. 2 GB pr. fil. Hvis filstørrelsen når op på ca.
Om batteriet • Undgå at udsætte batteriet for hård behandling, adskillelse, modificering, stød eller tryk som f.eks. fra en hammer, tab eller tramp. • Anvend ikke et deformt eller beskadiget batteri. • Anvend ikke et brugt batteri sammen med et nyt batteri eller med forskellige batterityper. • Tag batterierne ud af kameraet, hvis du ikke skal bruge kameraet i en længere periode, eller når batterierne er døde.
Specifikationer Kamera [System] Billedenhed: DSC-S2100: 7,79 mm (1/2,3 -type) R, G, B primærfarve-mosaikfiltre DSC-S2000: 7,70 mm (1/2,3 -type) R, G, B primærfarve-mosaikfiltre Samlet antal pixel for kameraet: DSC-S2100: Ca. 12,4 megapixel DSC-S2000: Ca. 10,3 megapixel Effektivt antal pixel for kameraet: DSC-S2100: Ca. 12,1 megapixel DSC-S2000: Ca.
[Strøm, generelt] Strøm: LR6-alkali-batterier (størrelse AA) (2), 3 V HR 15/51:HR6 (størrelse AA) nikkel-metalhydrid-batterier (2) (sælges separat), 2,4 V ZR6 (størrelse AA) oxy-nikkel primært batteri (2) (sælges separat), 3 V Strømforbrug (under fotografering): 1,0 W Driftstemperatur: 0°C til 40°C Opbevaringstemperatur: –20°C til +60°C Mål: 97,6 × 61,0 × 27,2 mm (B/H/D, eksklusive fremspringende dele) Vægt: DSC-S2100: Ca. 184 g DSC-S2000: Ca.
Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål på vores websted til kundesupport. Trykt på 70% eller derover genbrugspapir med planteoliebaseret tryksværte uden VOC (flygtige organiske forbindelser).
Hrvatski UPOZORENJE Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi. Za korisnike u Europi [ Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
[ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol. Kemijski simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodaju se ako baterija sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Ona treba biti zbrinuta na za tu namjenu predviđenom mjestu za reciklažu starih baterija.
Sadržaj Prije početka snimanja Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-u.................................................................. 5 Provjera isporučenih dodataka ...................................................... 5 Napomene vezane za korištenje fotoaparata.................................. 5 Dijelovi fotoaparata ....................................................................... 8 Umetanje baterijske jedinice/memorijske kartice (prodaje se zasebno)..............
Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cybershot« (PDF) na isporučenom CD-u Detaljan opis naprednih funkcija naći ćete u »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na CD-u (isporučeno). Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« s iscrpnim napucima za snimanje, pregledavanje slika i spajanje fotoaparata s računalom ili pisačem (str. 17).
Napomene o snimanju / reprodukciji • Da biste osigurali normalan rad memorijske kartice, preporučujemo vam da koristite ovaj fotoaparat za formatiranje bilo koje memorijske kartice koja se koristi po prvi puta s tim fotoaparatom. Obratite pozornost da će formatiranje izbrisati sve snimljene podatke na memorijskoj kartici. Ovi se podaci ne mogu vratiti. Vratite sve važnije podatke na osobno računalo ili drugu lokaciju pohrane.
O kompatibilnosti slikovnih podataka • Fotoaparat udovoljava DCF (Design rule for Camera File system), univerzalnom standardu japanskog udruženja JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne jamči da će ovaj fotoaparat moći reproducirati slike snimljene ili obrađene na drugim uređajima niti da će drugi uređaji moći reproducirati slike snimljene ovim fotoaparatom.
Dijelovi fotoaparata Donja strana HR 8 A Tipka napajanja ON/OFF B Okidač C Lampica samookidača/ lampica snimanja osmijeha D Mikrofon E Svjetlo napajanja ON/OFF F Bljeskalica G Objektiv H (USB) utičnica I LCD zaslon J Tipka (reprodukcija) K Za snimanje: Tipka zuma W/T Za pregledavanje: tipka (reprodukcijski zum)/tipka (indeks) L Otvor za vrpcu za nošenje M Mjenjač moda N Tipka (brisanje) O Svjetlo pristupa podacima P Tipka MENU Q Kontrolna tipka MENU uključeno: v/V/b/B/z MENU isključeno: DISP/ / / R Zvuč
Umetanje baterijske jedinice/memorijske kartice (prodaje se zasebno) 1 Otvorite poklopac. 2 Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). Pazite da odrezani kut bude u pravom smjeru. Karticu umetnite s odrezanim kutom u prikazanom smjeru i gurajući dok ne klikne. HR 3 Podesite +/– i umetnite baterije.
4 Zatvorite poklopac. x Memorijske kartice koje možete koristiti S ovim fotoaparatom kompatibilne su sljedeće vrste kartica: »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick Duo«, SD memorijska kartica i SDHC memorijska kartica. MultiMediaCard se ne može koristiti. U ovom priručniku, uvjet »Memory Stick Duo« odnosi se na »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo« i »Memory Stick Duo«.
Napomena • Nemojte nikad otvarati poklopac baterije/memorijske kartice dok je upaljeno svjetlo pristupa podacima. Tako možete prouzročiti oštećenje podataka na memorijskoj kartici/unutarnjoj memoriji. x Ako nema umetnute memorijske kartice Slike se pohranjuju u unutarnju memoriju fotoaparata (oko 6 MB). Za kopiranje slika iz unutarnje memorije na memorijsku karticu, umetnite memorijsku karticu u fotoaparat, zatim odaberite MENU t (Postavke) t (Alat memorijske kartice) t [Kopiranje].
x Provjera preostalog kapaciteta baterije Indikator preostalog kapaciteta će se pojaviti na LCD zaslonu. Visok kapacitet Nizak kapacitet Napomene • Indikator preostalog kapaciteta možda neće prikazati točnu vrijednost u određenim uvjetima. • Kad je [Ušteda energije] podešeno na [Standardno] ili [Snažno], ako s uključenim fotoaparatom ne radite neko vrijeme, LCD zaslon će se zatamniti a zatim će se fotoaparat sam isključiti (funkcija samoisključivanja).
Podešavanje sata 1 Pritisnite tipku napajanja Tipka napajanja ON/OFF ON/OFF. Fotoaparat je uključen. 2 Odaberite postavku pomoću v/V na kontrolnoj tipki, zatim pritisnite z. Format dat. i vrem.: Odabire format prikaza datuma i vremena. Dat. i vrijeme: Podešava datum i vrijeme. Kontrolna tipka HR 3 Odaberite brojčanu vrijednost pomoću v/V/b/B, zatim pritisnite z. • Ponoć je prikazana kao 12:00 AM, a podne kao 12:00 PM. 4 Odaberite [OK], zatim pritisnite z.
Snimanje fotografija 1 Podesite mjenjač moda Tipka napajanja ON/OFF na (fotografija), zatim pritisnite tipku napajanja ON/OFF. Mjenjač moda 2 Držite fotoaparat čvrsto kao na slici. • Pritisnite tipku T za povećanje, tipku W za smanjenje slike. 3 Dopola pritisnite okidač za izoštravanje slike. Kad završi izoštravanje začut će se »bip« i osvijetliti indikator z. 4 Pritisnite okidač dokraja.
Snimanja videozapisa 1 Podesite mjenjač moda na (video), zatim pritisnite tipku ON/OFF (napajanje). Tipka napajanja ON/OFF Mjenjač moda 2 Za početak snimanja pritisnite okidač dokraja. 3 Za završetak snimanja ponovno pritisnite okidač HR dokraja.
Pregledavanje slika 1 Pritisnite tipku za reprodukciju . Prikazat će se zadnja snimljena fotografija. Tipka (reprodukcija) Napomena • Ne možete slušati audio zapise s ovim fotoaparatom ako se reproducira videozapis. x Odabir sljedeće / prethodne slike Odaberite sliku pomoću B (sljedeća) / b (prethodna) na kontrolnoj tipki. • Za gledanje videozapisa pritisnite z u središtu kontrolne tipke. x Brisanje slike 1 Pritisnite tipku (brisanje).
Više informacija o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«) »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno opisuje kako koristiti fotoaparat, nalazi se na CD-u (isporučeno). U njemu ćete naći detaljne upute za korištenje mnogobrojnih funkcija ovog fotoaparata. x Za korisnike OS Windows 1 Uključite računalo i umetnite CD (isporučeno) u CD pogon. 2 Kliknite na [Priručnik za fotoaparat Cyber-shot]. 3 Pokrenite »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« pritiskom na ikonu na radnoj površini.
Pregled ikona koje se pojavljuju na zaslonu Za snimanje fotografija Prikaz Značenje Ikona funkcije prepoznavanja scene Balans bijelog Mod mjerenja SteadyShot Vibracije • Ikone su ograničene u (Način jednostavni). Indikator osjetljivosti detekcije osmjeha Za snimanje videozapisa Omjer uvećanja zuma A Prikaz B Značenje Prikaz Značenje Preostali kapacitet baterije z Indikator blokade AE/ AF Kapacitet baterije nizak ISO400 ISO vrijednost 125 Vrijeme ekspozicije F3.5 Otvor zaslona +2.
C Prikaz Značenje Mapa za snimanje 96 Broj slika koje se još mogu snimiti 100Min Preostalo vrijeme snimanja Memorijski medij za snimanje / reprodukciju (memorijska kartica, unutarnja memorija) Smanjenje učinka crvenih očiju Mod bljeskalice Punjenje bljeskalice HR D Prikaz Značenje Samookidač Detekcija lica Burst Okvir AF tražila Končanica za mjerenje ekspozicije u točki HR 19
Broj fotografija i vrijeme za snimanje videozapisa x Fotografije DSC-S2100 (Jedinica: fotografija) Kapacitet Unutarnja Memorijska kartica formatirana na ovom memorija fotoaparatu Veličina 16 GB 32 GB 12M Oko 6 MB 1 395 790 1600 3200 6400 8M 1 580 1170 2350 4700 9400 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 2 GB 4 GB 8 GB 28 9650 19300 38600 16:9(9M) 1 533 1060 2150 77200 154400 4300 8600 16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000 DSC-S2000 (Jedinica: fotografija) Kapacitet
x Videozapisi U donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja. Navedena vremena su ukupna vremena snimanja za sve videozapise. (Jedinica: sat : minute : sekunde) Kapacitet Unutarnja Memorijska kartica formatirana na ovom memorija fotoaparatu Veličina Oko 6 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00 3:38:40 7:17:20 Napomene • Maksimalna veličina po videodatoteci je približno 2 GB.
Mjere opreza Nemojte koristiti / pohranjivati fotoaparat na sljedećim mjestima • Mjestima s krajnje visokom ili krajnje niskom temperaturom i vlažnim mjestima Na mjestima kao što je vozilo parkirano na suncu kućište fotoaparata može se deformirati što može prouzročiti neispravnosti u radu. • Mjestima izravno izloženim suncu ili blizu grijanja Kućište fotoaparata može promijeniti boju ili se deformirati što može prouzročiti neispravnosti u radu.
Čišćenje površine fotoaparata Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim prijeđite površinu suhom krpom. Za sprječavanje oštećenja kućišta i završnog sloja: – Nemojte izlagati fotoaparat djelovanju kemijskih sredstava tipa razrjeđivača, benzina, alkohola, krpa za jednokratnu uporabu, sredstava za odbijanje kukaca, preparata za sunčanje ili insekticida. – Nemojte dodirivati fotoaparat rukama na kojima ima ostataka bilo kojeg od gore navedenih sredstava.
Tehničke specifikacije Fotoaparat [Sustav] Uređaj za snimanje: DSC-S2100: 7,79 mm (1/2,3 tip) R, G, B filtri primarnih boja DSC-S2000: 7,70 mm (1/2,3 tip) R, G, B filtri primarnih boja Ukupni broj piksela fotoaparata: DSC-S2100: Oko 12,4 megapiksela DSC-S2000: Oko 10,3 megapiksela Broj efektivnih piksela fotoaparata: DSC-S2100: Oko 12,1 megapiksela DSC-S2000: Oko 10,1 megapiksela Objektiv: 3× zum objektiv f = 6,2 mm – 18,6 mm (35 mm – 105 mm (ekvivalent 35 mm filma)) F3,1 (W) – F5,6 (T) Kontrola ekspozicije
[Napajanje, općenito] Napajanje: LR6 (veličina AA) alkalne baterije (2), 3 V HR15/51:HR6 (veličina AA) baterije tipa Nickel-Metal Hydride (2) (prodaje se zasebno), 2,4 V ZR6 (veličina AA) baterija tipa Oxy Nickel Primary (2) (prodaje se zasebno), 3 V Potrošnja snage (pri snimanju): 1,0 W Radna temperatura okruženja: 0°C do 40°C Temperatura skladištenja: –20°C do +60°C Dimenzije: 97,6 × 61,0 × 27,2 mm (Š/ V/D, isključujući izbočine) Masa: DSC-S2100: Približ. 184 g DSC-S2000: Približ.
• Nadalje, nazivi proizvoda i sustava korišteni u ovom priručniku uglavnom su zaštitni znaci ili registrirani zaštitni znaci odgovarajućih programera ili proizvođača. Oznake ™ i nisu konzistentno korištene u ovom priručniku. ® Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovori na najčešća pitanja mogu se naći na internetskim stranicama tvrtke Sony za podršku korisnicima (Sony Customer Support Website).
HR HR 27
Română AVERTIZARE În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală. Pentru clienţii din Europa [ Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Cuprins Pregătirea pentru utilizare Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM-ul livrat.......................................................................... 5 Verificarea accesoriilor livrate......................................................... 5 Observaţii privind utilizarea aparatului foto ...................................... 5 Identificarea părţilor componente ..................................................
Consultaţi „Manual de utilizare a Cybershot” (PDF) de pe CD-ROM-ul livrat Pentru informaţii suplimentare despre operaţiunile complexe, citiţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM (livrat), folosind un computer. Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” pentru instrucţiuni detaliate despre realizarea sau vizualizarea fotografiilor și conectarea aparatului foto la computerul sau imprimanta dvs. (pagina 17).
Observaţii despre înregistrare / redare • Pentru o bună funcţionare a cardului de memorie, vă recomandăm să folosiţi acest aparat foto pentru a formata toate cardurile pe care le utilizaţi pentru prima dată cu aparatul. Reţineţi că procesul de formatare are drept rezultat ștergerea tuturor datelor existente în cardul de memorie. Aceste date nu pot fi recuperate. Nu uitaţi să faceţi o copie de siguranţă a datelor importante pe un computer sau pe un alt dispozitiv de stocare.
Compatibilitatea datelor despre imagini • Aparatul foto este în conformitate cu standardul universal DCF (Design rule for Camera File system), stabilit de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nu garantează că aparatul foto va reda imaginile înregistrate sau editate cu alte echipamente sau că alte echipamente vor reda imaginile înregistrate cu aparatul foto.
Identificarea părţilor componente F G H I J K Partea de jos RO 8 A Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) B Buton declanșator C Led temporizator / declanșator zâmbet D Microfon E Ledul ON/OFF (Pornire / oprire) Bliţ Obiectiv Mufă (USB) Ecran LCD Butonul (Redare) Pentru fotografiere: Butonul W/T (zoom) Pentru vizualizare: Butonul (Redare cu zoom)/ butonul (Index) L Inel pentru cureaua de mână M Buton de selectare a modului N Butonul (Ștergere) O Led de acces P Butonul MENU Q Butonul de comandă a modului MENU
Introducerea bateriilor / cardului de memorie (se vinde separat) 1 Deschideţi capacul. 2 Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). Introduceţi cardul de memorie cu colţul decupat în jos, după cum se arată în imagine, până când se fixează în locaș. Colţul decupat orientat în direcţia corectă RO 3 Potriviţi corect bornele +/– și introduceţi bateriile.
4 Închideţi capacul. x Tipurile de card de memorie compatibile Cu acest aparat puteţi utiliza următoarele carduri de memorie: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, cardurile de memorie SD și SDHC. Cardurile MultiMediaCard nu pot fi utilizate. În acest manual, termenul „Memory Stick Duo” face referire la „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo” și la „Memory Stick Duo”.
x Atunci când nu este introdus un card de memorie Imaginile sunt stocate în memoria internă a aparatului foto (aproximativ 6 MB). Pentru a copia imagini din memoria internă pe un card de memorie, introduceţi cardul de memorie în aparatul foto și selectaţi MENU t (Setări) t (Instrument card memorie) t [Copiază]. x Bateriile recomandate și bateriile neacceptate pentru aparatul foto În tabelul de mai jos, a indică bateria care poate fi utilizată, și – indică bateria care nu poate fi utilizată.
Observaţii • Este posibil ca acest indicator să nu fie corect, în anumite cazuri. • Atunci când [Economisire energ.] este setată la [Standard] sau la [Rezistenţă], dacă nu utilizaţi aparatul, care este pornit, pentru o anumită perioadă de timp, ecranul LCD se întunecă, apoi aparatul se închide automat (funcţia Închidere automată). • Bateria alcalină inclusă este numai pentru probă. Pentru utilizarea normală a aparatului, trebuie să cumpăraţi o baterie suplimentară.
Fixarea orei 1 Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire). Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) Aparatul foto este pornit. 2 Selectaţi o opţiune de setare cu v/V de pe butonul de comandă și apăsaţi z. Butonul de comandă a modului Format dată și oră: Selectează formatul de afișare a datei și orei. Dată și oră: Fixează data și ora. 3 Alegeţi cifrele și numerele cu v/V/b/B și apăsaţi z. RO • Miezul nopţii este indicat ca 12:00 AM, iar amiaza, ca 12:00 PM. 4 Selectaţi [OK] și apăsaţi z.
Realizarea de fotografii statice 1 Fixaţi butonul de selectare a modului la (Imagine statică), apoi apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / oprire). 2 Ţineţi aparatul foto nemișcat, așa cum se arată în imagine. Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) Buton de selectare a modului • Apăsaţi butonul T pentru a mări și butonul W pentru a micșora. 3 Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate, pentru a focaliza. Atunci când imaginea este focalizată, se aude un bip, iar indicatorul z se aprinde.
Realizarea filmelor 1 Fixaţi butonul de selectare a modului la (Film), apoi apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / oprire). 2 Apăsaţi complet butonul declanșator, pentru a începe înregistrarea. 3 Apăsaţi din nou, complet, butonul declanșator, pentru a încheia înregistrarea.
Vizualizarea imaginilor 1 Apăsaţi butonul (Redare). Este afișată ultima fotografie realizată. Butonul (Redare) Observaţie • Nu puteţi asculta fișiere muzicale cu acest aparat dacă este redat un film. x Selectarea imaginii următoare / precedente Selectaţi o imagine cu B (următor) / b (precedent) de pe butonul de comandă. • Apăsaţi z din mijlocul butonului de comandă pentru a viziona filme. x Ștergerea unei imagini 1 Apăsaţi butonul (Ștergere).
Mai multe despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”) „Manual de utilizare a Cyber-shot”, în care este explicată în detaliu utilizarea aparatului foto, este inclus pe CD-ROM (livrat). Consultaţi-l pentru instrucţiuni complexe despre multiplele funcţii ale aparatului foto. x Pentru utilizatorii de Windows 1 Porniţi computerul și introduceţi CD-ROM-ul (livrat) în unitatea CD-ROM. 2 Faceţi clic pe [Manual de utilizare a Cyber-shot].
Lista de pictograme afișate pe ecran La realizarea de fotografii statice Afișaj Indicaţie Modul de măsurare SteadyShot Avertizare asupra vibraţiilor Indicatorul Sensibilitate detect. zâmbet • Pictogramele sunt limitate în (Mod Facil). La realizarea de filme Scalare zoom B Afișaj Indicaţie z Blocarea AE / AF ISO400 Sensibilitatea ISO Indicaţie 125 Timp expunere Energia disponibilă F3.5 Valoarea diafragmei Avertisment baterie descărcată +2.
C Afișaj Indicaţie Folderul de înregistrare 96 Numărul de imagini înregistrabile 100Min Durata înregistrabilă Mediul de redare / înregistrare (card de memorie, memoria internă) Reducerea efectului de ochi roșii Modul bliţului Încărcarea bliţului D Afișaj Indicaţie RO Temporizatorul Detecţie feţe În rafală Cadru de identificare în intervalul AF Marcaje măsurare parţială RO 19
Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelor x Imagini statice DSC-S2100 (Unităţi: Imagini) Capacitate Memoria internă Dimensiune Card de memorie formatat cu acest aparat Aprox.
x Filme În tabelul de mai jos sunt indicate duratele maxime aproximative de înregistrare. Acestea sunt duratele totale ale tuturor filmelor. (Unităţi: oră : minut : secundă) Capacitate Memoria Card de memorie formatat cu acest aparat internă Dimensiune Aprox. 6 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 3:38:40 7:17:20 VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00 Observaţii • Dimensiunea maximă a unui film înregistrat este de aprox.
Despre baterie • Evitaţi manevrarea brutală a bateriei, demontarea, modificarea, distrugerea fizică, loviturile bruște sau cu obiecte grele; nu lăsaţi bateria să cadă și nu călcaţi pe ea. • Nu utilizaţi baterii deformate sau deteriorate. • Nu folosiţi simultan baterii noi și baterii vechi sau de tipuri diferite. • Scoateţi bateriile dacă nu folosiţi aparatul foto pentru perioade îndelungate și nu le lăsaţi în aparat dacă s-au consumat.
Metoda de încărcare a bateriei interne reîncărcabile, de rezervă Introduceţi baterii cu energie suficientă în aparatul foto și lăsaţi aparatul închis timp de 24 de ore sau mai mult.
Date tehnice Aparat foto [Sistem] Dispozitiv imagini: DSC-S2100: Filtre mozaic RGB pentru culori primare 7,79 mm (tip 1/2,3) DSC-S2000: Filtre mozaic RGB pentru culori primare 7,70 mm (tip 1/2,3) Numărul total de pixeli ai aparatului foto: DSC-S2100: Aprox. 12,4 megapixeli DSC-S2000: Aprox. 10,3 megapixeli Numărul efectiv de pixeli ai aparatului foto: DSC-S2100: Aprox. 12,1 megapixeli DSC-S2000: Aprox.
Temperatură de funcţionare: de la 0°C la 40°C Temperatură de depozitare: de la –20°C la +60°C Dimensiuni: 97,6×61,0×27,2 mm (lăţime / înălţime / adâncime, excluzând proeminenţele) Greutate: DSC-S2100: Aprox. 184 g DSC-S2000: Aprox. 173 g (inclusiv două baterii și card de memorie) Microfon: Monoaural Avertizor sonor Exif Print: Compatibil PRINT Image Matching III: Compatibil PictBridge: Compatibil Designul și datele tehnice pot fi modificate fără preaviz.
Türkçe UYARI Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın. Avrupa’daki Müşteriler için [ AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır.
[ Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış olabilir. Eğer bateriler 0,0005% cıva veya 0,004% kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya kurşun (Pb) için eklenir.
İçindekiler Başlarken Bakınız, verilen CD ROM içindeki “Cyber shot El Kitabı” (PDF).... 5 Ürünle verilen aksesuarların kontrolü ........................................... 5 Fotoğraf makinesinin kullanımıyla ilgili notlar ................................ 5 Parçaları tanıma........................................................................... 8 Pillerin/hafıza kartının (ayrı olarak satılır) takılması ........................ 9 Saatin ayarlanması ..........................................................
Bakınız, verilen CD ROM içindeki “Cyber shot El Kitabı” (PDF) Gelişmiş kullanım konusundaki ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CD ROM (ürünle verilir) içindeki “Cyber shot El Kitabı”nı (PDF) okuyun. Görüntüler çekme ve izleme ve fotoğraf makinenizi bilgisayarınıza veya yazıcınıza bağlama konusunda kapsamlı talimatlar için “Cyber shot El Kitabı”na bakın (sayfa 17).
Kaydetme/kayıttan gösterme ile ilgili notlar •Hafıza kartının kararlı çalışmasını temin etmek için, bu fotoğraf makinesiyle kullanılan bir hafıza kartını ilk kez formatlamak için bu makineyi kullanmanızı tavsiye ederiz. Formatlamanın hafıza kartına kaydedilmiş tüm verileri sileceğini unutmayın. Bu veriler kurtarılamaz. Önemli verilerinizi bir PC veya başka bir depolama ortamına yedeklemeyi unutmayın.
Görüntü verilerinin uyumluluğu hakkında •Bu fotoğraf makinesi JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) tarafından belirlenen DCF (Design rule for Camera File system) evrensel standardıyla uyumludur. •Sony bu fotoğraf makinesinin başka donanımlarla kaydedilmiş veya düzenlenmiş görüntüleri ya da diğer donanımların bu makine ile kaydedilmiş görüntüleri kayıttan göstereceğini garanti etmez.
Parçaları tanıma A ON/OFF (Güç) düğmesi B Deklanşör C Zamanlayıcı lambası/ Gülümseme deklanşörü lambası D Mikrofon E ON/OFF (Güç) lambası F Flaş G Mercek H (USB) jakı I LCD ekran J (Kayıttan gösterme) düğmesi K Çekim için: W/T (Zum) düğmesi İzleme için: (Kayıttan gösterme zumu) düğmesi/ (İndeks) düğmesi L Bilek askısı için kanca M Mod değiştirme anahtarı N (Sil) düğmesi O Erişim lambası P MENU düğmesi Q Kontrol düğmesi MENU açık: v/V/b/B/z MENU kapalı: DISP/ / / Alt Taraf TR 8 R Alarm Zili S Üçayak yuvas
Pillerin/hafıza kartının (ayrı olarak satılır) takılması 1 Kapağı açın. 2 Bir hafıza kartı takın (ayrı olarak satılır). Çentikli köşe şekilde gösterildiği gibi aşağıda olacak şekilde, hafıza kartını yerine geçinceye kadar içeri sokun. Çentikli köşenin doğru yöne bakmasına dikkat edin TR 3 +/– kutuplarını eşleştirin ve pilleri takın.
4 Kapağı kapatın. x Kullanabileceğiniz hafıza kartı Aşağıdaki hafıza kartları bu fotoğraf makinesiyle uyumludur: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO HG Duo”, “Memory Stick Duo”, SD hafıza kartı ve SDHC hafıza kartı. MultiMediaCard kullanılamaz. Bu el kitabında, “Memory Stick Duo” terimi “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO HG Duo” ve “Memory Stick Duo” için kullanılmaktadır.
x Herhangi bir hafıza kartı takılı olmadığı zaman Görüntüler fotoğraf makinesinin dahili belleğinde depolanır (yaklaşık 6 MB). Dahili bellekten bir hafıza kartına görüntüler kopyalamak için, hafıza kartını fotoğraf makinesine taktıktan sonra şu adımları izleyin MENU t (Ayarlar) t (Hafıza Kartı Aracı) t [Kopya]. x Fotoğraf makinenizle kullanabileceğiniz ve kullanamayacağınız piller Aşağıdaki tabloda, a kullanılabilecek pili gösterirken, – ise kullanılamayacak olanı gösterir.
x Kalan pil süresinin kontrol edilmesi LCD ekranda bir kalan şarj göstergesi gözükür. Yüksek Düşük Notlar •Kalan şarj göstergesi belli koşullarda doğru olmayabilir. •[Güç Tasarrufu] [Standart] veya [Stamina] seçeneğine ayarlandığı zaman, fotoğraf makinesini gücü açık olarak belli bir süre kullanmazsanız, LCD ekran kararır, sonra makine otomatik olarak kapanır (Otomatik kapatma işlevi). •Ürünle birlikte verilen alkalin pil sadece deneme kullanımı içindir.
Saatin ayarlanması 1 ON/OFF (Güç) düğmesine ON/OFF (Güç) düğmesi basın. Fotoğraf makinesi açılır. 2 Kontrol düğmesi üstündeki v/V ile bir ayar öğesi seçin, sonra z düğmesine basın. Tarih ve Saat Biçimi: Tarih ve saat görüntüleme biçimini seçer. Tarih ve Saat: Tarih ve saati ayarlar. Kontrol düğmesi 3 v/V/b/B ile sayısal değeri seçin, ardından z düğmesine basın. •Geceyarısı 12:00 AM ve öğle 12:00 PM şeklinde gösterilir. TR 4 [OK] ile onaylayın, ardından z düğmesine basın.
Hareketsiz görüntüler çekme 1 Mod değiştirme anahtarını (Hareketsiz görüntü) seçeneğine ayarlayın, sonra ON/OFF (Güç) düğmesine basın. ON/OFF (Güç) düğmesi Mod değiştirme anahtarı 2 Fotoğraf makinesini şekilde gösterildiği gibi sabit tutun. •Yakınlaştırmak için T düğmesine, uzaklaştırmak için W düğmesine basın. 3 Odaklanmak için deklanşöre yarıya kadar basın. Görüntü odağa gelince, bir bip sesi duyulur ve z göstergesi yanar. 4 Deklanşöre sonuna kadar basın.
Film çekme 1 Mod değiştirme anahtarını (Film) seçeneğine ayarlayın, sonra ON/OFF (Güç) düğmesine basın. ON/OFF (Güç) düğmesi Mod değiştirme anahtarı 2 Kaydı başlatmak için deklanşöre sonuna kadar basın. 3 Kaydı durdurmak için, deklanşöre tekrar sonuna kadar basın.
Görüntüleri izleme 1 (Kayıttan gösterme) düğmesine basın. Çekilen son görüntü ekrana getirilir. (Kayıttan gösterme) düğmesi Not •Bir video oynatılırken bu fotoğraf makinesiyle ses dinleyemezsiniz. x Sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol düğmesi üstünde B (sonraki)/b (önceki) ile bir görüntü seçin. •Film izlemek için kontrol düğmesinin merkezindeki z tuşuna basın. x Bir görüntüyü silme 1 (Sil) düğmesine basın. 2 Kontrol düğmesi üstündeki v ile [Bu görüntü] öğesini seçin, sonra z düğmesine basın.
Fotoğraf makinesini daha iyi tanıma (“Cyber shot El Kitabı”) Fotoğraf makinesinin nasıl kullanılacağını ayrıntılı olarak açıklayan “Cyber shot El Kitabı”, CD ROM (ürünle verilir) içeriğinde mevcuttur. Fotoğraf makinesinin birçok işlevi konusundaki kapsamlı talimatlar için bu el kitabına bakın. x Windows kullanıcıları için 1 Bilgisayarınızı açın ve CD ROM’u (ürünle verilir) CD ROM sürücüsüne takın. 2 [Cyber shot El Kitabı] üzerine tıklayın.
Ekranda görüntülenen simgelerin listesi Hareketsiz görüntü çekimi yaparken Görünüm Anlamı SteadyShot Titreşim uyarısı Gülümseme Algılama Hassaslığı göstergesi •Simgeler (Kolay Çekim modu) modunda sınırlıdır. Zum ölçekleme Film çekimi yaparken B Görünüm Anlamı A Görünüm Anlamı Kalan pil z AE/AF kilidi ISO400 ISO sayısı 125 Deklanşör hızı F3.5 Diyafram açıklığı değeri +2.
C Görünüm Anlamı Kayıt klasörü 96 Kaydedilebilir görüntü sayısı 100Dak Kayıt yapılabilir süre Kaydetme/Kayıttan Gösterme Ortamı (hafıza kartı, dahili bellek) Kırmızı göz giderme Flaş modu Flaş şarj oluyor D Görünüm Anlamı Zamanlayıcı Yüz Algılama Seri Çekim AF telemetre çerçevesi TR Hedefe yönelik nokta metrajı TR 19
Hareketsiz görüntü sayısı ve filmlerin kayıt süresi x Hareketsiz görüntüler DSC S2100 (Birim: Görüntü sayısı) Kapasite Dahili bellek Bu fotoğraf makinesiyle formatlanmış hafıza kartı Yaklaşık 6 MB Boyut 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 6400 12M 1 395 790 1600 3200 8M 1 580 1170 2350 4700 9400 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 28 9650 19300 38600 16:9(9M) 1 533 1060 2150 77200 154400 4300 8600 16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000 DSC S2000 (Birim: Görüntü sayısı) Ka
x Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. (Birimler: saat : dakika : saniye) Kapasite Dahili bellek Bu fotoğraf makinesiyle formatlanmış hafıza kartı Boyut Yaklaşık 6 MB 2 GB 4 GB VGA 0:00:03 0:27:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 8 GB 16 GB 32 GB 0:54:40 1:49:20 3:38:40 7:17:20 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00 Notlar •Her bir dosya için kaydedilebilir film dosyası boyutu en çok yaklaşık 2 GB’tır.
Pil hakkında •Kaba muameleden, parçalarına ayırmadan, üzerinde değişiklik yapmadan, fiziksel şoktan veya pilin üstüne sert bir cisimle vurma, düşürme ya da üstüne basmadan kaçının. •Şekli bozulmuş veya hasarlı bir pili kullanmayın. •Kullanılmış bir pili yeni bir pille birlikte veya farklı tipte pilleri birlikte kullanmayın. •Fotoğraf makinesini uzun bir süre kullanmayacaksanız veya piller bitmişse pilleri makineden çıkarın. Temizleme hakkında LCD ekranın temizlenmesi Parmak izlerini, tozları, vs.
Teknik Özellikler Fotoğraf Makinesi [Sistem] Görüntü aygıtı: DSC S2100: 7,79 mm (1/2,3 tip) R, G, B ana renk mozaiki filtreleri DSC S2000: 7,70 mm (1/2,3 tip) R, G, B ana renk mozaiki filtreleri Fotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: DSC S2100: Yaklaşık 12,4 Megapiksel DSC S2000: Yaklaşık 10,3 Megapiksel Fotoğraf makinesinin etkin piksel sayısı: DSC S2100: Yaklaşık 12,1 Megapiksel DSC S2000: Yaklaşık 10,1 Megapiksel Mercek: 3× zum merceği f = 6,2 mm – 18,6 mm (35 mm – 105 mm (35 mm film eşdeğeri)) F3,1
[Güç, genel] Güç: LR6 (size AA) alkalin piller (2), 3V HR15/51:HR6 (size AA) Nikel Metal Hidrit piller (2) (ayrı olarak satılır), 2,4 V ZR6 (size AA) Oksijen Nikel Primer piller (2) (ayrı olarak satılır), 3 V Güç tüketimi (çekim sırasında): 1,0 W Kullanım sıcaklığı: 0°C ila 40°C Saklama sıcaklığı: –20°C ila +60°C Boyutlar: 97,6 × 61,0 × 27,2 mm (G/Y/D, çıkıntılar hariç) Ağırlık: DSC S2100: Yaklaşık 184 g DSC S2000: Yaklaşık 173 g (iki pil ve hafıza kartı dahil) Mikrofon: Tek ses Alarm Zili Exif Print: Uyum
Bu ürünle ilgili ek bilgiler ve sıkça sorulan soruların yanıtları Müşteri Desteği Web sitemizde bulunabilir. VOC (Uçucu Organik Bileşke) içermeyen bitkisel yağ menşeli mürekkeple, %70’i veya daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda basılmıştır. Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.
SONY YETKİLİ SERVİSLERİ ADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 2308382, (Mamak) FİLİZ ELEKTRONİK (312) 3689834, (Aydınlıkevler) DUZOLLAR ELEKTRONİK (312) 3169852/ANTALYA NECMİ ELK.SAN.TİC. LTD. ŞTİ. (242) 3451374, EKEN ELEKTRONİK (242) 3124242, OLCAY ELEKTRONİK (242) 7467603, (Alanya) ERTUNÇ ELEKTRONİK (242) 5136314/BURSA UFO ELKT. MÜH. TİC. LTD. ŞTİ.
TR TR 27
Eλληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Για τους πελάτες στην Ευρώπη [ Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Ο κατασκευαστής αυτού του προϊ ντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
[ Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Το σύ*βολο αυτ επάνω στο προϊ ν ή στη συσκευασία του ση*αίνει τι το προϊ ν δεν πρέπει να πεταχτεί *αζί *ε τα οικιακά απορρί**ατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο ση*είο συλλογής ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση.
Πίνακας περιεχ1μενων Έναρξη Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο παρεχ μενο CD-ROM.............................................................. 5 Έλεγχος των παρεχ μενων εξαρτημάτων............................ 5 Παρατηρήσεις για τη χρήση της κάμερας ............................ 5 Αναγνώριση εξαρτημάτων ...................................................... 8 Εισαγωγή μπαταριών/κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά)...................................................................
Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cybershot" (PDF) στο παρεχ1μενο CD-ROM Για λεπτομέρειες σχετικά με προηγμένες λειτουργίες, διαβάστε το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο CD-ROM (παρέχεται) με τη χρήση υπολογιστή. Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" για εμπεριστατωμένες οδηγίες σχετικά με τη λήψη ή την προβολή εικ νων και τη σύνδεση της κάμερας με τον υπολογιστή ή τον εκτυπωτή (σελίδα 18) σας.
Σημειώσεις για την εγγραφή/αναπαραγωγή • Για να εξασφαλίσετε σταθερή λειτουργία της κάρτας μνήμης, συνιστάται να χρησιμοποιείτε αυτήν την κάμερα για να διαμορφώνετε οποιαδήποτε κάρτα μνήμης που χρησιμοποιείται με αυτήν την κάμερα για πρώτη φορά. Να γνωρίζετε τι η διαμ ρφωση θα διαγράψει λα τα δεδομένα που έχουν εγγραφεί στην κάρτα μνήμης. Δεν είναι δυνατή η επαναφορά των δεδομένων αυτών.
Σημειώσεις για την οθ1νη LCD και το φακ1 • Η οθ νη LCD κατασκευάζεται χρησιμοποιώντας τεχνολογία εξαιρετικά υψηλής ακρίβειας έτσι ώστε πάνω απ το 99,99% των πίξελ να είναι λειτουργικά για αποτελεσματική χρήση. Παρ λα αυτά, μπορεί να εμφανιστούν μερικές μικρές μαύρες ή/και φωτεινές κουκκίδες (με λευκ , κ κκινο, μπλε ή πράσινο χρώμα) στην οθ νη LCD. Οι κουκκίδες αυτές είναι φυσιολογικ επακ λουθο της διαδικασίας κατασκευής και δεν επηρεάζουν την εγγραφή.
Αναγνώριση εξαρτημάτων G H I J K Κάτω μέρος GR 8 A Κουμπί ON/OFF (Ισχύς) B Κουμπί κλείστρου C Λυχνία αυτ ματου χρονοδιακ πτη / Λυχνία κλείστρου χαμ γελου D Μικρ φωνο E Λυχνία ON/OFF (Ισχύς) F Φλας Φακ ς Υποδοχή (USB) Οθ νη LCD Κουμπί (Αναπαραγωγή) Για λήψη: Κουμπί W/T (Ζουμ) Για προβολή: Κουμπί (Ζουμ αναπαραγωγής)/ Κουμπί (Ευρετήριο) L Άγκιστρο για ιμάντα καρπού M Διακ πτης λειτουργιών N Κουμπί (Διαγραφή) O Λυχνία πρ σβασης P Κουμπί MENU Q Κουμπί ελέγχου MENU Ενεργά: v/V/b/B/z MENU Ανενεργά: DISP/ / /
Εισαγωγή μπαταριών/κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά) 1 Ανοίξτε το κάλυμμα. 2 Εισάγετε μια κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά). Παρατηρήστε τη γωνία που φέρει την εγκοπή η οποία είναι στραμμένη προς τη σωστή κατεύθυνση Εισάγετε την κάρτα μνήμης με τη γωνία που φέρει την εγκοπή στραμμένη προς τα κάτω, πως απεικονίζεται, μέχρι να ασφαλιστεί στη θέση της. 3 Αντιστοιχίστε τις ενδείξεις +/– και εισάγετε τις μπαταρίες.
4 Κλείστε το κάλυμμα. x Κάρτα μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Οι ακ λουθες κάρτες μνήμης είναι συμβατές με αυτήν την κάμερα: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", κάρτα μνήμης SD και κάρτα μνήμης SDHC. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί MultiMediaCard. Σε αυτ το εγχειρίδιο, ο ρος "Memory Stick Duo" χρησιμοποιείται για αναφορά στα "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo" και "Memory Stick Duo".
Παρατήρηση • Μην ανοίγετε ποτέ το κάλυμμα μπαταριών/κάρτας μνήμης και μην αφαιρείτε ποτέ τις μπαταρίες/κάρτα μνήμης ταν είναι αναμμένη η λυχνία πρ σβασης. Αυτ μπορεί να προκαλέσει βλάβη σε δεδομένα στην κάρτα μνήμης/εσωτερική μνήμη. x 8ταν δεν έχει εισαχθεί κάρτα μνήμης Οι εικ νες αποθηκεύονται στην εσωτερική μνήμη της κάμερας (περίπου 6 MB).
x Αφαίρεση των μπαταριών Φροντίστε να μην σας πέσουν οι μπαταρίες. x Έλεγχος υπ1λοιπης διάρκειας μπαταρίας Στην οθ νη LCD εμφανίζεται μια ένδειξη υπ λοιπης διάρκειας φ ρτισης. Υψηλή Χαμηλή Παρατηρήσεις • Η ένδειξη υπ λοιπης διάρκειας φ ρτισης ενδέχεται να μην είναι σωστή υπ ορισμένες συνθήκες. • Zταν το [Εξοικον.
Παρατηρήσεις • Ο αριθμ ς των ακίνητων εικ νων που μπορείτε να εγγράψετε βασίζεται στο πρ τυπο CIPA και αναφέρεται στη λήψη κάτω απ τις ακ λουθες συνθήκες. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Το [SteadyShot] είναι ρυθμισμένο σε [Zχι]. – Το DISP (Ρυθμίσεις προβολής οθ νης) είναι ρυθμισμένο σε [Κανονική]. – Λήψη μία φορά κάθε 30 δευτερ λεπτα. – Το ζουμ μεταβάλλεται διαδοχικά μεταξύ των άκρων W και T. – Το φλας ανάβει στροβοσκοπικά μία φορά κάθε δύο φορές.
Ρύθμιση ρολογιού 1 Πατήστε το κουμπί ON/ OFF (Ισχύς). Κουμπί ON/OFF (Ισχύς) Η κάμερα ενεργοποιείται. 2 Επιλέξτε ένα στοιχείο ρύθμισης με v/V στο κουμπί ελέγχου και κατ πιν πατήστε z. Κουμπί ελέγχου Μορφ ημερ & ώρας: Επιλέγει τη μορφή εμφάνισης της ημερομηνίας και ώρας. Ημ/νία & ώρα: Ρυθμίζει την ημερομηνία και ώρα. 3 Ρυθμίστε την αριθμητική τιμή με v/V/b/B, και κατ πιν πατήστε z. • Τα μεσάνυχτα υποδεικνύονται ως 12:00 AM και το μεσημέρι ως 12:00 PM. 4 Επιλέξτε [OK] και κατ πιν πατήστε z.
Λήψη ακίνητων εικ1νων 1 Ρυθμίστε το διακ πτη λειτουργιών σε (Ακίνητη εικ να) και κατ πιν πατήστε το κουμπί ON/OFF (Ισχύς). 2 Κρατήστε την κάμερα σταθερή, πως απεικονίζεται. Κουμπί ON/OFF (Ισχύς) Διακ πτης λειτουργιών • Πατήστε το κουμπί T για μεγέθυνση και το κουμπί W για σμίκρυνση. 3 Πατήστε το κουμπί του κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής για εστίαση. Zταν η εικ να είναι εστιασμένη, ακούγεται ένας χαρακτηριστικ ς ήχος και ανάβει η ένδειξη z.
Λήψη ταινιών GR 16 1 Ρυθμίστε το διακ πτη λειτουργιών στο (Ταινία) και κατ πιν πατήστε το κουμπί ON/ OFF (Ισχύς). 2 Πατήστε το κουμπί του κλείστρου μέχρι τέρμα για να ξεκινήσετε την εγγραφή. 3 Πατήστε ξανά το κουμπί κλείστρου μέχρι τέρμα για να σταματήσετε την εγγραφή.
Προβολή εικ1νων 1 Πατήστε το κουμπί (Αναπαραγωγή). Εμφανίζεται η τελευταία εικ να που καταγράφηκε. Κουμπί (Αναπαραγωγή) Παρατήρηση • Με αυτήν την κάμερα, δεν μπορείτε να ακούσετε ήχο ταν αναπαράγεται ταινία. x Επιλογή επ1μενης/ προηγούμενης εικ1νας Επιλέξτε μια εικ να με B (επ μενο)/b (προηγούμενο) στο κουμπί ελέγχου. • Πατήστε z στο κέντρο του κουμπιού ελέγχου για να προβάλλετε ταινίες. x Διαγραφή εικ1νας 1 Πατήστε το κουμπί (Διαγραφή).
Περισσ1τερα για την κάμερα ("Εγχειρίδιο του Cyber-shot") Το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot", που περιλαμβάνεται στο CD-ROM (παρέχεται), περιγράφει λεπτομερώς τον τρ πο χρήσης της κάμερας. Ανατρέξτε σε αυτ για εμπεριστατωμένες οδηγίες σχετικά με πολλές λειτουργίες της κάμερας. x Για χρήστες Windows 1 Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας και εισάγετε το CD-ROM (παρέχεται) στη μονάδα CD-ROM. 2 Κάντε κλικ στο [Εγχειρίδιο του Cyber-shot].
Λίστα εικονιδίων που εμφανίζονται στην οθ1νη 8ταν φωτογραφίζετε ακίνητες εικ1νες Οθ νη Ένδειξη Εικονίδιο αναγνώρισης σκηνικού Ισορροπία λευκού Λειτουργία φωτομέτρου SteadyShot • Τα εικονίδια περιορίζονται στη λειτουργία (Εύκολη λειτουργία).
B D Οθ νη Ένδειξη z Κλείδωμα AE/AF ISO400 Αριθμ ς ISO Αυτ ματος χρονοδιακ πτης 125 Ταχύτητα κλείστρου Ανίχνευση προσώπου F3.5 Τιμή διαφράγματος Ριπή +2.
Αριθμ1ς ακίνητων εικ1νων και εγγράψιμος χρ1νος ταινιών x Ακίνητες εικ1νες DSC-S2100 (Μονάδες: Εικ νες) Χωρητικ τητα Εσωτερική μνήμη Μέγεθος Κάρτα μνήμης που έχει διαμορφωθεί με αυτήν την κάμερα Περίπου 6 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 12M 1 395 790 1600 3200 8M 1 580 1170 2350 4700 9400 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 6400 28 9650 19300 38600 16:9(9M) 1 533 1060 2150 77200 154400 4300 8600 16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000 DSC-S2000 (Μονάδες: Εικ νες) Χωρη
Παρατηρήσεις • Ο αριθμ ς των ακίνητων εικ νων μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και το μέσο εγγραφής. • Zταν ο αριθμ ς των υπολειπ μενων εικ νων προς λήψη είναι μεγαλύτερος απ 99.999, εμφανίζεται η ένδειξη ">99999". • Zταν γίνει αναπαραγωγή μιας εικ νας που καταγράφηκε με άλλες κάμερες σε αυτήν την κάμερα, η εικ να ενδεχομένως να μην εμφανίζεται στο πραγματικ μέγεθος εικ νας. x Ταινίες Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τους κατά προσέγγιση μέγιστους χρ νους εγγραφής.
Προφυλάξεις Μη χρησιμοποιείτε/αποθηκεύετε την κάμερα στα ακ1λουθα μέρη • Σε υπερβολικά ζεστά, κρύα ή υγρά μέρη Για παράδειγμα σε ένα αυτοκίνητο σταθμευμένο στον ήλιο, η κάμερα μπορεί να παραμορφωθεί και αυτ μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία. • Κάτω απ άμεσο ηλιακ φως ή κοντά σε καλοριφέρ Η κάμερα μπορεί να αποχρωματιστεί ή να παραμορφωθεί και αυτ μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία.
Καθαρισμ1ς της επιφάνειας της κάμερας Καθαρίστε την επιφάνεια της κάμερας με ένα μαλακ πανί ελαφρά βρεγμένο με νερ και κατ πιν σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγν πανί. Για την αποφυγή βλάβης στο φινίρισμα ή στο περίβλημα: – Μην εκθέτετε την κάμερα σε χημικά προϊ ντα πως διαλυτικ , βενζίνη, οιν πνευμα, αναλώσιμα πανιά, εντομοαπωθητικ , αντιηλιακ ή εντομοκτ νο. – Μην αγγίζετε την κάμερα με καμία απ τις παραπάνω ουσίες στα χέρια σας.
Προδιαγραφές Κάμερα [Σύστημα] Συσκευή εικ νας: DSC-S2100: 7,79 mm (τύπου 1/2,3) μωσαϊκά φίλτρα πρωτεύοντος χρώματος R, G, B DSC-S2000: 7,70 mm (τύπου 1/2,3) μωσαϊκά φίλτρα πρωτεύοντος χρώματος R, G, B Συνολικ ς αριθμ ς pixel της κάμερας: DSC-S2100: Κατά προσέγγιση 12,4 Megapixel DSC-S2000: Κατά προσέγγιση 10,3 Megapixel Αριθμ ς ενεργών pixel της κάμερας: DSC-S2100: Κατά προσέγγιση 12,1 Megapixel DSC-S2000: Κατά προσέγγιση 10,1 Megapixel Φακ ς: φακ ς ζουμ 3× f = 6,2 mm – 18,6 mm (35 mm – 105 mm (ισοδύναμο φι
[Ισχύς, γενικά] Ισχύς: Αλκαλικές μπαταρίες LR6 (μέγεθος AA) (2), 3 V Μπαταρίες νικελίου-υδριδίου μετάλλου HR15/51:HR6 (μέγεθος AA) (2) (πωλείται χωριστά), 2,4 V Κύρια μπαταρία οξυνικελίου ZR6 (μέγεθος AA) (2) (πωλείται χωριστά), 3 V Κατανάλωση ισχύος (κατά τη λήψη): 1,0 W Θερμοκρασία λειτουργίας: 0°C έως 40°C Θερμοκρασία αποθήκευσης: –20°C έως +60°C Διαστάσεις: 97,6 × 61,0 × 27,2 mm (Π/Υ/Β, χωρίς προεξοχές) Βάρος: DSC-S2100: Περίπου 184 g DSC-S2000: Περίπου 173 g (περιλαμβάνοντας δύο μπαταρίες και κάρτα μνή
• Επιπλέον, τα ον ματα των συστημάτων και προϊ ντων που χρησιμοποιούνται σε αυτ το εγχειρίδιο είναι, σε γενικές γραμμές, εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων δημιουργών ή κατασκευαστών τους. Ωστ σο, σε αυτ το εγχειρίδιο τα σήματα ™ ή ® δεν χρησιμοποιούνται σε λες τις περιπτώσεις. Πρ σθετες πληροφορίες σχετικά με το προϊ ν αυτ και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις μπορείτε να βρείτε στο διαδικτυακ τ πο υποστήριξης πελατών μας.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊ ν είναι απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζ μενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ απ την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η αρμ δια για να προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη χώρα που επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής: • Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς. • Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής εν ς προϊ ντος πως μη επαναφορτιζ μενες μπαταρίες, φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάμπες, καλώδια κλπ.
s Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις, υπερβολική θερμ τητα, ακατάλληλο εξαερισμ , υπέρταση, υπερβολική ή εσφαλμένη τροφοδοσία ή τάση εισ δου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου του κεραυνού, άλλων εξωτερικών δυνάμεων και επιδράσεων. 5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μ νο τα υλικά μέρη του προϊ ντος.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που υπ κεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απ λυτης ευθύνης (ακ μα και για θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα πρ κλησης τέτοιων ζημιών).