3-084-864-13(1) Camera Operations Guide GB Read this first Mode d’emploi du caméscope Lire ce mode d’emploi en premier Digital Video Camera Recorder DCR-PC330E TM SERIES © 2003 Sony Corporation FR
Read this first FOR CUSTOMERS IN EUROPE Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. ATTENTION The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this camcorder.
Notes on the LCD panel, viewfinder, and lens • The LCD screen and the viewfinder are manufactured using extremely high-precision technology, so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, there may be some tiny black points and/ or bright points (white, red, blue, or green in color) that appear constantly on the LCD screen and the viewfinder. These points are normal results of the manufacturing process and do not affect the recording in any way.
Table of Contents : Features available for tape only. : Features available for “Memory Stick” only. Read this first ............................................................................................. 2 Quick Start Guide Recording movies on a tape ...................................................................... 8 Recording still images on a “Memory Stick”............................................. 10 Getting started Step 1: Checking supplied items........................................
Recording in dark places – NightShot, etc. .............................................. 34 Adjusting the focus................................................................................... 35 Adjusting the focus for an off-center subject – SPOT FOCUS .................................. 35 Adjusting the focus manually .................................................................................... 36 Using supplementary light to focus on a still image – HOLOGRAM AF .............
Advanced operations Using the Menu Selecting menu items ........................ 56 Using the (CAMERA SET) menu – PROGRAM AE/WHITE BAL./16:9 WIDE, etc. .................................... 58 Using the (MEMORY SET) menu – BURST/QUALITY/IMAGE SIZE/ ALL ERASE/NEW FOLDER, etc. . 64 Using the (PICT. APPLI.) menu – PICT. EFFECT/SLIDE SHOW/ FRAME REC/SMTH INT. REC, etc. ............................................... 68 Connecting to a VCR or TV ...............86 Dubbing to another tape ..............
Troubleshooting Troubleshooting ...............................103 Warning indicators and messages ...111 Additional Information Using your camcorder abroad ..........115 Usable cassette tapes .....................116 About the “Memory Stick” ................117 About the “InfoLITHIUM” battery pack ............................................119 About i.LINK .....................................121 Maintenance and precautions ..........122 Specification ....................................
Quick Start Guide Recording movies on a tape 1 Attach the charged battery pack to the camcorder. To charge the battery, see page 13. a Slide the battery release lever and b Slide the battery pack in the direction remove the battery terminal cover. of the arrow until it clicks. Battery release lever 2 Insert a cassette into the camcorder. a Slide the OPEN/ b Insert the cassette with ZEJECT lever in the direction of the arrow to open the lid. The cassette compartment comes out automatically.
3 Start recording while checking the subject on the LCD screen. The date and time is not set up in the default setting. To set the date and time, see page 18. a Remove the lens cap. Quick Start Guide b Press OPEN and open the LCD panel. c While pressing the green button, slide the POWER switch down to light up the CAMERA-TAPE lamp. The power turns on. d Press START/STOP. Recording starts. To change to standby mode, press START/STOP again. 4 View the recorded picture on the LCD screen.
Recording still images on a “Memory Stick” 1 Attach the charged battery pack to the camcorder. To charge the battery, see page 13. a Slide the battery release lever and b Slide the battery pack in the direction remove the battery terminal cover. of the arrow until it clicks. Battery release lever 2 Insert a “Memory Stick” into the camcorder. Insert it so that the b mark is at the bottom left corner. Push in until it clicks.
3 Start recording while checking the subject on the LCD screen. The date and time is not set up in the default setting. To set the date and time, see page 18. a Remove the lens cap. Quick Start Guide b Press OPEN and open the LCD panel. c While pressing the green button, slide the POWER switch repeatedly until the CAMERA-MEMORY lamp lights up. The power turns on. d Press PHOTO lightly. A short beep sound is heard when the focus is adjusted. e Press PHOTO fully.
Getting started Step 1: Checking supplied items Wireless Remote Commander (1) A button-type lithium battery is already installed. Make sure you have following items supplied with your camcorder. The number in parentheses indicates the number of that item supplied.
Step 2: Charging the battery pack 1 Slide the battery release lever and remove the battery terminal cover. You can charge the battery by attaching the “InfoLITHIUM” battery pack (M series) to your camcorder. Getting started b Notes • You cannot use batteries other than the “InfoLITHIUM” battery pack (M series) (p. 119). • Do not short-circuit the DC plug of the AC Adaptor with any metallic objects. This may cause a malfunction. • Use a nearby wall socket when using the AC Adaptor.
6 Slide the POWER switch up to (CHG) OFF. To check the remaining battery – Battery Info DISPLAY/BATT INFO The CHG (charge) lamp lights up and charging starts. After charging the battery The CHG (charge) lamp turns off when the battery is fully charged. Disconnect the AC Adaptor from the DC IN jack. To remove the battery pack OPEN POWER switch You can check the battery’s current charge level and its current remaining recording time both during charging or when the power is turned off.
Charging time Approximate number of minutes required when you fully charge a fully discharged battery pack at 25°C (77°F). (10 – 30°C (50 – 86°F) recommended.) Battery pack NP-FM30 (supplied) 145 NP-FM50 150 NP-FM70 240 260 NP-FM91/QM91/ QM91D 360 Recording time when recording with the LCD screen on Approximate number of minutes available when you use a fully charged battery pack at 25°C (77°F).
– The battery pack is not attached correctly. – The battery pack is damaged. – The battery pack is fully discharged. (For Battery information only.) Using an outside power source You can use the AC Adaptor as the power source when you do not want the battery to run out. While you are using the AC Adaptor, the battery pack will not lose its charge even when it is attached to your camcorder.
Step 4: Adjusting the LCD panel and viewfinder Adjusting the LCD panel Even when there are obstructions between you and the subject, you can check the subject on the LCD screen during recording by adjusting the angle of the LCD panel. 3 Adjust the item with touch / , then . z Tips • If you rotate the LCD panel 180 degrees to the lens side, you can close the LCD panel with the LCD screen facing out.
To use the viewfinder during operation When you are recording on a tape or a “Memory Stick,” you can adjust the exposure (p. 32) and fader (p. 38) while checking the image on the viewfinder. Have the LCD panel rotated 180 degrees and closed with the screen facing out. 1 Set the power mode to CAMERA-TAPE or CAMERA-MEMORY (p. 16). 2 Extend the viewfinder, and close the LCD panel with the screen facing out. appears on the screen. 3 Touch . 4 Touch [YES]. The LCD screen is turned off.
8 3 Touch 4 Touch [MENU]. 5 Select (TIME/LANGU.) with / , then touch . 6 Select [CLOCK SET] with then touch . 7 Set [Y] (year) with . . Set [M] (month), [D] (day), hour and minute in the same way as was done in step 7, then touch . Getting started / / , , then touch You can set any year up to the year 2079.
Step 6: Inserting the recording media 2 Insert a cassette with its window-side facing up. Window-side Inserting a cassette tape You can use mini DV cassettes only. For details on these cassettes (such as writeprotection), see page 116. b Note • Do not force the cassette into the compartment. This may cause a malfunction of your camcorder. 1 Push the center of the back of the cassette lightly. 3 lever . The cassette compartment automatically slides back in.
Inserting a “Memory Stick” For details on the “Memory Stick” (such as write-protection), see page 117. Getting started b Note • When using the half-sized “Memory Stick,” the “Memory Stick Duo,” make sure you attach the Memory Stick Duo adaptor. Your camcorder may malfunction when it is inserted without an adaptor (p. 118). b Notes • If you force the “Memory Stick” into the “Memory Stick” slot in the wrong direction, the “Memory Stick” slot may be damaged.
Step 7: Setting the screen language You can select the language to be used on the LCD screen. POWER switch OPEN 1 Turn on your camcorder. 2 Press OPEN to open the LCD panel. 3 Touch 4 Touch [LANGUAGE]. . If the item is not displayed on the screen, touch / . If you cannot find it, touch [MENU], and select it from the (TIME/LANGU.) menu (p. 82). 22 Getting started 5 Select the desired language with , then touch .
Recording 3 Recording movies To record on a tape Slide the POWER switch until the CAMERA-TAPE lamp lights up, and your camcorder is set to the standby mode. You can record movies on a tape or a “Memory Stick.” Before recording, follow steps 1 to 7 in “Getting started” (p. 12 - p. 22). When you are recording on a tape, movies will be recorded along with stereo sound. When you are recording on a “Memory Stick,” the movie will be recorded with monaural sound.
Indicators displayed during recording on a tape Indicators displayed during recording on a “Memory Stick” The indicators will not be recorded on the tape. Date/time and the camera settings data (p. 51) will not be displayed during recording. The indicators will not be recorded on the “Memory Stick.” Date/time (p. 51) will not be displayed during recording. A Indicators for Cassette Memory cassettes B Remaining battery The indicated time may not be correct depending on the environment of use.
320 × 240 160 × 112 16MB (supplied) 00:02:40 00:10:40 32MB 00:05:20 00:21:20 64MB 00:10:40 00:42:40 128MB 00:21:20 01:25:20 256MB (MSX-256) 00:42:40 02:50:40 512MB (MSX-512) 01:25:20 05:41:20 1GB (MSX-1G) 02:50:40 11:22:40 Recording z Tips • To ensure smooth transition on a tape from the last recorded scene to the next, note the following. – Do not remove the cassette. (The picture will be recorded continuously without a break even when you turn the power off).
Move the power zoom lever slightly for a slower zoom. Move it further for a faster zoom. To record wider range of view Move the power zoom lever towards W. The subject appears farther away (Wide angle). Using the self-timer With the self-timer, you can start recording after a delay of about 10 seconds. START/STOP To record closer view Move the power zoom lever towards T. The subject appears closer (Telephoto).
You will hear a beep sound counting down for about 10 seconds (The count down indication begins from 8). The recording starts. To stop recording, press START/STOP. If the item is not displayed on the screen, touch / . If you cannot find it, touch [MENU], and select [PROGRES. REC] from the (CAMERA SET) menu. To cancel the count down Touch [RESET] or press START/STOP. To cancel the self-timer Follow steps 1 and 2, then select [OFF] in step 3. 3 Touch [ON], then . appears.
The selected recording folder is displayed. Recording still images Slide the POWER switch while pressing the green button. – Memory photo recording You can record still images on a “Memory Stick.” Before recording, follow steps 1 to 7 in “Getting started” (p. 12 - p. 22). OPEN 4 Press and hold PHOTO lightly. You will hear a light beeping sound when the focus and brightness settings are adjusted. Recording does not start at this point. PHOTO The indicator stops flashing.
To record still images continuously – Burst quality/size of the image and the recording environment. Select the (MEMORY SET) menu, [STILL SET], then [ BURST] (p. 64). You can record 3 to 32 images continuously in a time interval of about 0.5 to 0.08 seconds. Refer to the following list for the approximate number of pictures that can be recorded on a “Memory Stick” formatted on your camcorder.
Using the flash The recommended distance to the subject when using the built-in flash is 0.3 to 2.5 m (1 to 8 feet). Your camcorder is set to auto flashing by default, so according to the lighting conditions, the flash may be automatically activated when you press PHOTO. Follow the steps below when you always want to use the flash, or when you do not want to use the flash at all. The available settings vary according to what you selected in [REDEYE REDUC] of [FLASH SET] in the (CAMERA SET) menu (p. 61).
z Tips • The amount of light used by the flash is adjusted automatically. To adjust it manually, select [FLASH LEVEL] from the (CAMERA SET) menu (p. 58). • When the focus is hard to adjust, use the HOLOGRAM AF function (p. 37), or refer to “Adjusting the focus manually” (p. 36) for the proper focal distance information. 3 Touch [ON], then . appears. Using the self-timer 4 PHOTO PHOTO You will hear a beep sound counting down for about 10 seconds (The count down indication begins from 8).
Recording a still image on a “Memory Stick” while recording movies on a tape The image size is set to [640 × 480]. If you want to record a still image in a different size, use the Memory photo recording function (p. 28). PHOTO Adjusting the exposure The exposure is adjusted automatically in the default setting. Adjusting the exposure for backlit subjects When your subject has its back to the sun or other light, you can adjust the exposure to prevent the subject from becoming shadowed.
Fixing the exposure for the selected subject – Flexible spot meter You can adjust and fix the exposure to the subject, so that it is recorded in suitable brightness even when there is strong contrast between the subject and the background (such as subjects in the limelight on stage). Touch during recording or in the standby mode. 2 Touch [SPOT METER]. If the item is not displayed on the screen, touch / . If you cannot find it, touch [MENU], and select it from the (CAMERA SET) menu.
4 Adjust the exposure by touching (dim)/ (bright), then touch . Recording in dark places – NightShot, etc. You can record subjects in dark places (such as when capturing the face of your baby sleeping) with the NightShot, Super NightShot or Color Slow Shutter function. The Color Slow Shutter function enables you to record in color. To return the setting to automatic exposure Follow steps 1 and 2, then select [AUTO] in step 3. Set the NIGHTSHOT/NIGHTFRAMING switch to NIGHTSHOT. and [“NIGHTSHOT”] appear.
5 Touch [ON], then . appears. To cancel Super NightShot, follow steps 3 and 4, then select [OFF] in step 5. Or, set the NIGHTSHOT/NIGHTFRAMING switch to z (green). To record a clearer picture in color on the tape – Color Slow Shutter 1 Slide the POWER switch to select the Adjusting the focus The focus is adjusted automatically in the default setting. Adjusting the focus for an offcenter subject – SPOT FOCUS CAMERA-TAPE mode. 2 Make sure the NIGHTSHOT/ 3 Touch . 4 Touch [COLOR SLOW S].
To adjust the focus automatically Follow steps 1 and 2, then touch [AUTO] in step 3. Or, press FOCUS after step 4. b Notes • You cannot use the SPOT FOCUS function together with: – NightFraming function – [PROGRAM AE] • Focusing distance information will not be displayed. Adjusting the focus manually You can adjust the focus manually according to the recording conditions. Use this function in the following cases. – To record a subject behind a window covered with raindrops. – To record horizontal stripes.
Using supplementary light to focus on a still image – HOLOGRAM AF HOLORAM AF emitter b Notes • The focus may not be correctly adjusted if you are using a conversion lens (optional) as it may block the HOLOGRAM AF light. • You cannot use HOLOGRAM AF together with: – CAMERA-TAPE mode – Flash set to (No flash) – [SUNSET&MOON] or [LANDSCAPE] of [PROGRAM AE] – Manual focus – SPOT FOCUS function – Burst – NightShot function • The focal distance information is not displayed on the screen.
Adjusting the frame and focus when recording a still image in darkness – NightFraming Recording a picture using various effects You can observe the subject in total darkness. When recording, the HOLOGRAM AF light is emitted to focus on a subject until the focus is fixed. POWER switch 1 2 Slide the POWER switch repeatedly to select the CAMERA-MEMORY mode. Set the NIGHTSHOT/ NIGHTFRAMING switch to NIGHTFRAMING. and [NIGHTFRAMING] appear.
[OVERLAP] (fade in only) (While storing the image, the screen turns to blue.) [WIPE] (fade in only) 5 [DOT FADER] (fade in only) Press START/STOP. The fader indicator stops flashing and disappears when the fade is complete. Recording To cancel the operation In step 3, touch [OFF]. 1 Slide the POWER switch to select the CAMERA-TAPE mode. 2 Touch in the standby mode (to fade in) or during recording (to fade out). 3 Touch [FADER]. If the item is not displayed on the screen, touch / .
6 Touch (previous)/ (next) to select the still image to be superimposed. 7 Touch [ON], then . 8 Touch . 9 Press START/STOP to start recording. [M. OVRLAP] stops flashing and disappears when fading is finished. Using special effects effect – Digital pictures in the letterbox mode for all screen size, sepia in color, and at a slower shutter speed. 1 Slide the POWER switch to select the CAMERA-TAPE mode. 2 Touch 3 Touch [D. EFFECT]. . If the item is not displayed on the screen, touch / .
Effect Items to adjust [TRAIL] The fade time of the incidental image. [SLOW SHUTTR]* Shutter speed (1 is 1/25, 2 is 1/12, 3 is 1/6, 4 is 1/3). [OLD MOVIE] No adjustment necessary. * It is hard to adjust the focus automatically when you choose this effect. Adjust the focus manually using a tripod to steady the camcorder. Touch . appears. To cancel Digital effect Follow steps 2 and 3, then select [OFF] in step 4.
[MTCAM CHROMA] (Memory Chroma key) You can have the movie swap into the blue area of a still image such as an illustration or into a frame with a blue area enclosed by the frame. Still image 6 Touch the desired effect. The still image is superimposed on the movie which is currently displayed on the LCD screen. Movie Blue 1 2 Check that you have a “Memory Stick” with the still image to be superimposed and a tape (only if you are recording on tape) in your camcorder. 7 Touch 4 Touch [MEMORY MIX].
• When you use the MEMORY MIX function in the mirror mode (p. 26), the picture on the LCD screen appears normally, without being mirror-reversed. • You may not be able to play back pictures modified on your computer or recorded with other camcorders on your camcorder. Searching for the starting point z Tip The supplied SPVD-010 USB Driver CD-ROM contains sample images for use in MEMORY MIX operations. Refer to the supplied “Computer Applications Guide” for details.
3 Touch 3 . Appears only with a cassette with Cassette Memory The last scene of the most recent recording is played back for about 5 seconds, and the camcorder enters the standby mode at the point where the last recording has finished. To cancel the operation Touch [CANCEL]. b Note • The END SEARCH function will not work correctly when there is a blank section between recorded sections on the tape.
Playback 3 Touch (rewind) to go to the point you want to view. 4 Touch Viewing movies recorded on a tape Make sure you have a recorded cassette inserted into your camcorder. Some of the operations are possible using the Remote Commander or using the touch panel. When you want to play back recordings on your TV, see page 53. (play) to start playback. Playback To adjust the volume 1 Touch . 2 Touch [VOLUME]. If the item is not displayed on the screen, touch / .
Indicators displayed during tape playback 1 During playback or playback pause, touch . 2 Touch [ VAR. SPD PB]. If the item is not displayed on the screen, touch / . If you cannot find it, touch [MENU], and select it from the (EDIT/PLAY) menu. 3 Select a playback mode. To return to the normal playback mode, touch (pause) twice (once from frame playback). A Remaining battery B Recording mode (SP or LP) C Tape transport indicator To Touch change the playback direction* (frame) during playback.
Viewing recordings with added effects – Digital effect You can apply [STILL], [FLASH], [LUMI. KEY], and [TRAIL] effects when viewing recorded pictures. For details on each effect, see page 40. b Note • You cannot add effects to externally input pictures. Also, you cannot output pictures edited with digital effects via the DV Interface. z Tip • You cannot record the pictures edited using special effects on the tape in your camcorder, but you can copy them to a “Memory Stick” (p. 89) or another tape (p. 87).
Viewing recordings on a “Memory Stick” You can view pictures one at a time on the screen. When you have a lot of pictures, you can list them to search through them easily. Make sure you have a recorded “Memory Stick” inserted into your camcorder. When you want to play back a recorded picture on your TV, see page 53. 3 Touch . The most recently recorded picture appears on the screen. 4 Touch (previous)/ select a picture.
Indicators displayed during “Memory Stick” playback z Tip • Once you record a picture in a folder, the same folder will be set as the default folder for playback. You can select a playback folder in the menu (p. 67). Playing back in various modes from a “Memory Stick” Using the screen in step 4 in “Viewing recordings on a “Memory Stick”” (p. 48), the following operations are available.
To return to the single display mode, touch the picture that you want to display. To view pictures in other folders in the index screen 1 Touch . 2 Touch . 3 Touch [PB FOLDER]. 4 Select a folder with / , then touch . Various playback functions You can magnify a small subject in a recording and display it on the screen. You can also display the recorded date and the name of the folder in which the picture is recorded.
4 Select (PICT. APPLI.), then [PB ZOOM] by touching / and . Displaying the screen indicators Tape playback zoom screen You can choose to display the time code, tape counter, and other information on the screen. “Memory Stick” playback select button Memory playback zoom screen 5 Play back the still picture or movie, and touch the screen at the point you want to magnify within the displayed frame.
3 D Gain* Touch [DATA CODE]. If the item is not displayed on the screen, touch / . If you cannot find it, touch [MENU], and select it from the (STANDARD SET) menu. E Shutter speed F Aperture value * Appears only during tape playback b Note • Camera setting data do not appear when movies on a “Memory Stick” are played back. z Tips • Exposure adjustment value (0EV) appears when a “Memory Stick” is played back. • appears for the picture recorded using flash.
Playing the picture on a TV A/V jack Connect your camcorder to a TV using the supplied A/V connecting cable as shown in the following illustration. Connect the supplied AC Adaptor to the wall socket for the power supply (p. 13). Refer also to the instruction manuals supplied with the devices to be connected. To copy to another tape, see page 87.
Locating a scene on a tape for playback Searching quickly for a desired scene – Zero set memory m REW 4 Press PLAY. The playback starts from the point designated “0:00:00” on the tape counter. To cancel the operation Press ZERO SET MEMORY on the Remote Commander again. b Notes • There may be a discrepancy of several seconds between the time code and the tape counter. • Zero set memory will not function correctly if there is a blank section between recorded sections on the tape.
3 Press . (previous)/> (next) on the Remote Commander to select a title that you want to play. 1 Slide the POWER switch repeatedly to select the PLAY/EDIT mode. Playback starts automatically from the selected title. 2 Press SEARCH M. on the Remote Commander repeatedly to select [DATE SEARCH]. 3 Press . (previous)/> (next) on the Remote Commander to select a recording date. Present point on the tape Point where the playback starts Press STOP on the Remote Commander.
BAdvanced operations 3 Touch [MENU] to display the menu index screen. 4 Select the icon of the desired menu with / , then touch . Using the Menu Selecting menu items You can change various settings or make detailed adjustments using the menu items displayed on the screen. CAMERA SET (p. 58) MEMORY SET (p. 64) PICT. APPLI. (p. 68) EDIT/PLAY (p. 73) STANDARD SET (p. 77) TIME/LANGU. (p. 82) POWER switch 1 Turn on the power (p. 16). 2 Touch . The Personal Menu appears.
6 Select the desired setting. changes to . If you decide not to change the setting, touch to return to the previous screen. 7 Touch screen. , then to hide the menu You can also touch (return) to go back a screen each time you touch the button. Using the Menu To use the short-cuts of the Personal Menu The available items vary depending on the power mode of your camcorder. Unavailable items will be grayed out. You can customize the short-cuts (p. 83). 1 Touch . 2 Touch the desired item.
Using the (CAMERA SET) menu setting is selected. The settings you can adjust vary depending on the power mode of your camcorder. The screen shows the items you can operate at the moment. Unavailable items will be grayed out. – PROGRAM AE/WHITE BAL./16:9 WIDE, etc. You can select items listed below on the CAMERA SET menu. To select items, see “Selecting menu items” (p. 56). The default settings are marked with G.
* Your camcorder is adjusted to focus only on subjects in the middle to far distance. **Your camcorder is adjusted to focus only on distant subjects. SPOT METER See page 33 for details. EXPOSURE See page 33 for details. WHITE BAL. You can adjust the color balance to the brightness of the recording environment. G AUTO HOLD ( Select when you want to record with the white balance adjusted automatically. ) INDOOR (n) Select when recording a single-colored subject or background.
SHARPNESS You can adjust the sharpness of the image outline with / when the sharpness is anything other than the default setting. Soften . appears Sharpen AUTO SHUTTER GON Select to automatically activate the electronic shutter to adjust the shutter speed when recording in bright conditions. OFF Select when recording without using the electronic shutter. SPOT FOCUS See page 35 for details. EXP.
REDEYE REDUC GOFF ON ( Select to disable the red-eye reduction. ) Select to activate the flash before recording to prevent red-eye (p. 30). SUPER NS See page 34 for details. NS LIGHT When using the NightShot function to record, you can record clearer pictures by using the NightShot Light to emit infrared rays (invisible). The maximum shooting distance using the NightShot Light is about 3 meters (10 feet). GON Select to use the NightShot Light. OFF Select to disable the NightShot Light.
DIGITAL ZOOM You can select the maximum zoom level in case you want to zoom to a level greater than 10 times while recording on a tape. Note that the image quality decreases when you are using the digital zoom. This function is useful when recording enlarged pictures of a distant subject, such as a bird. The right side of the bar shows the digital zooming zone. The zooming zone apears when you select the zooming level. GOFF Select to deactivate the digital zoom. Up to 10 times zoom is performed optically.
ON ( ) Select to record a picture to be played back on a 16:9 wide TV. STEADYSHOT You can select this function to compensate for camera-shake. GON OFF ( Standard setting (enable the SteadyShot function). ) Select to deactivate the SteadyShot function. Select to shoot a stationary subject with a tripod, or when using a conversion lens (optional). Natural pictures are produced. PROGRES. REC See page 27 for details.
Using the (MEMORY SET) menu setting is selected. The settings you can adjust vary depending on the power mode of your camcorder. The screen shows the items you can operate at the moment. Unavailable items will be grayed out. – BURST/QUALITY/IMAGE SIZE/ALL ERASE/NEW FOLDER, etc. You can select items listed below on the MEMORY SET menu. To select items, see “Selecting menu items” (p. 56). The default settings are marked with G.
QUALITY GFINE ( ) Select to record still images with the fine image quality (compressed to about 1/4). STANDARD ( ) Select to record still images with the standard image quality (compressed to about 1/10). G2016 × 1512 ( ) Select to record still images for playing on a large screen. This setting can be selected only in the CAMERA-MEMORY mode. IMAGE SIZE 640 × 480 ( ) Select to record many still images or for playing on a small screen.
b Notes • The folder will not be deleted even when you delete all the pictures in the folder. • Do not move the POWER switch or press any buttons while [ Erasing all data...] is displayed on the screen. FORMAT The supplied or newly purchased “Memory Stick” has been formatted at the factory, and does not require formatting. For details on the “Memory Stick,” see page 117. 1 Touch [YES] twice. To cancel formatting, select [NO]. 2 Touch . b Notes • Do not do any of the following while [ Formatting...
REC FOLDER As the default setting, pictures are saved in the 101MSDCF folder. You can select a folder to save your pictures. Create new folders from the [NEW FOLDER] menu, then select the folder to be used for recording with / and touch . When you have a lot of pictures, you can search for the desired picture easily when you sort them in folders. PB FOLDER Select the playback folder with / , then touch .
Using the (PICT. APPLI.) menu – PICT. EFFECT/SLIDE SHOW/FRAME REC/SMTH INT. REC, etc. setting is selected. The settings you can adjust vary depending on the power mode of your camcorder. The screen shows the items you can operate at the moment. Unavailable items will be grayed out. You can select items listed below on the PICT. APPLI. menu. To select items, see “Selecting menu items” (p. 56). The default settings are marked with G.
PASTEL Select to record the picture looking like a pale pastel drawing. (This effect is not available during playback.) MOSAIC Select to record picture appearing mosaicpatterned. (This effect is not available during playback.) b Note • You cannot add effects to externally input pictures. Also, you cannot output pictures edited with Picture effects via the DV Interface. z Tip • You can copy pictures edited using picture effects to a “Memory Stick” (p. 89) or to another tape (p. 87).
To cancel the slide show, touch [END]. To pause, touch [PAUSE]. z Tips • You can select the first picture for the slide show by touching / before touching [START]. • If movies are played in the slide show, you can adjust the volume by touching (decrease)/ (increase). RESIZE See page 100 for details. FRAME REC You can record pictures with a stop-motion animated effect by alternately frame recording and then moving the subject a little.
2 Select the desired interval by touching / , then touch You can select from 1 to 120 seconds for the interval. . 3 Touch [REC START]. Recording starts and z changes to red. When your camcorder has shot several frames, it records them on the tape, after performing the END SEARCH function depending on the interval length. (During the END SEARCH function, pictures may disappear once or previously recorded pictures may appear.) Using the Menu To interrupt smooth interval recording, touch [REC STOP].
[a] [a] [b] [a] [b] a: Shooting time b: Interval 1 Touch . 2 Select a desired interval time (1, 5, 10 minutes), then touch 3 Touch [ON], then touch . GOFF ON ( 4 Touch . To deactivate interval recording. ) To record still images on a “Memory Stick” in the selected interval. . flashes. 5 Press PHOTO fully. stops flashing and the Interval photo recording starts. To cancel interval photo recording, select [OFF] in step 3.
Using the (EDIT/ PLAY) menu – TITLE/ TAPE TITLE/ The default settings are marked with G. The settings you can adjust vary depending on the power mode of your camcorder. The screen shows the items you can operate at the moment. Unavailable items will be grayed out. SEARCH, etc. You can select items listed below on the EDIT/ PLAY menu. To select items, see “Selecting menu items” (p. 56). VAR. SPD PB See page 46 for details. REC CTRL Using the Menu For recording on a tape. See page 87 and 90 for details.
END SEARCH EXEC Select to activate the END SEARCH function. The most recently recorded picture is played back for about 5 seconds and then stops automatically. CANCEL Select to stop the END SEARCH function. GON Select when you want to search for a scene, title, etc. using the Cassette Memory (p. 54, 55). OFF Select to search without using Cassette Memory. SEARCH TITLE Any titles you have superimposed using this camcorder can only be viewed on a video cassette device with the index titler function.
Color white t yellow t violet t red t cyan t green t blue Position You can select from 8 to 9 choices. Size small y large (You can only select the small size when you are entering more than 13 characters.) 4 Touch . 5 Touch [SAVE]. During playback, playback pause, or recording [TITLE SAVE] is displayed on the screen for about 5 seconds and the title is set. During recording standby [TITLE] appears.
TAPE TITLE You can label a cassette with Cassette Memory (up to 10 letters). The label will be displayed for approximately 5 seconds when you select the CAMERA-TAPE mode and insert a cassette, or when you select the PLAY/EDIT mode. Up to 4 titles will be displayed at the same time if the cassette has titles superimposed. 1 Select the desired character. Touch the button repeatedly to select the desired character on the button. To erase a character: Touch To insert a space: Touch . .
Using the (STANDARD SET) menu – REC MODE/MULTI- The indicators in parentheses appear when the setting is selected. The settings you can adjust vary depending on the power mode of your camcorder. The screen shows the items you can operate at the moment. Unavailable items will be grayed out. SOUND/AUDIO MIX/USB-CAMERA, etc. You can select the items listed below on the STANDARD SET menu. To select these items, see “Selecting menu items” (p. 56). The default settings are marked with G.
b Notes • You can playback a dual sound track cassette on this camcorder. However, you cannot record a dual sound track on this camcorder. • The setting returns to [STEREO] when you disconnect the power source from your camcorder for more than 5 minutes. AUDIO MIX You can adjust the audio balance between the originally recorded sound (ST1) and sound added afterwards (ST2) on the tape (p. 99). b Notes • You cannot adjust sound recorded in 16 bit audio mode.
b Notes • When you connect your camcorder to outside power sources, [BRIGHT] is automatically selected for the setting. • When you select [BRIGHT], battery life is reduced by about 10 percent during recording. A/V c DV OUT You can connect a digital device and an analog device to your camcorder and convert the signal transmitted from the connected devices to the appropriate signal on your camcorder. GOFF ON ( Select when not using the Digital convert function.
NTSC PB When you play back an NTSC color system video, select the available system of your TV to play back the video with. GON PAL TV Select to play the video back on a PAL system TV. NTSC 4.43 Select to play the video back on a TV with an NTSC 4.43 mode. z Tip • When you play a tape back on a Multi System TV, select the best mode while you are viewing the picture on the TV. DATA CODE GOFF Select not to display date, time and the camera settings data during playback.
OFF Select this setting in the following recording situations. The camera recording lamp will not light up during recording. • When you do not want the subject to be nervous about being recorded. • When you are recording close to the subject. • When the subject reflects the recording lamp. GMELODY Select to sound a melody when you start/stop recording, operate the touch panel, or when an unusual condition occurs on your camcorder. NORMAL Select to sound a beep instead of the melody.
Using the (TIME/ LANGU.) menu – CLOCK SET/ The settings you can adjust vary depending on the power mode of your camcorder. The screen shows the items you can operate at the moment. Unavailable items will be grayed out. WORLD TIME, etc. You can select items listed below on the TIME/ LANGU. menu. To select items, see “Selecting menu items” (p. 56). CLOCK SET You can set the date and time (p. 18). WORLD TIME You can adjust the time difference when using your camcorder abroad.
Customizing Personal Menu You can add frequently used menu items to Personal Menu, or sort them in the order you like (customizing). You can customize the Personal Menu for each power mode of your camcorder. 3 Touch [ADD]. 4 Touch / to select a menu category, then touch . Adding a menu – Add The available items vary depending on the power mode of the camcorder. Only the available items are displayed. You can add frequently used menu items to Personal Menu for easier and faster access.
The selected menu is deleted from Personal Menu. Deleting menu – Delete 6 1 Touch . Touch . b Note • You cannot delete [MENU] and [P-MENU SET UP]. Arranging the order of menus displayed on Personal Menu – Sort 2 Touch [P-MENU SET UP]. If the desired menu is not displayed on the screen, touch / until the menu is displayed. 3 Touch [DELETE]. You can sort the menus added to Personal Menu in the desired order. 1 Touch 2 Touch [P-MENU SET UP]. .
4 5 Touch / to move the menu item to the desired place. Touch . To sort more items, repeat steps 4 to 6. 7 Touch [END]. 8 Touch 2 Touch [P-MENU SET UP]. If the desired menu is not displayed on the screen, touch / until the menu is displayed. 3 Touch [RESET]. 4 Touch [YES]. 5 Touch [YES]. Using the Menu 6 Touch the menu item you want to move. . b Note • You cannot move [P-MENU SET UP]. The Personal Menu settings return to the default settings. To cancel initialization, touch [NO].
Dubbing/Editing You can record the picture from a VCR or TV to a tape or a “Memory Stick” inserted into your camcorder (p. 87). You can also create a copy of the picture recorded on your camcorder on other recording device (p. 87). Connect your camcorder to a TV or VCR as shown in the following illustration. Connecting to a VCR or TV Connecting with an i.LINK cable A/V jack i.LINK cable (optional) i.
Dubbing to another tape Recording pictures from a VCR or TV You can copy and edit the picture played back on your camcorder to other recording devices (such as VCRs). You can record and edit pictures or TV programs from a VCR or TV on a tape or a “Memory Stick” inserted in your camcorder. You can also record a scene as a still image on a “Memory Stick.” Insert a cassette or a “Memory Stick” for recording in your camcorder.
touch [MENU], and select it from the (EDIT/PLAY) menu (p. 73). 3 Touch [REC PAUSE]. When recording on a “Memory Stick” 1 Touch . 2 Touch [MENU]. 3 Select the (EDIT/PLAY) menu, then [ REC CTRL] with an icon. 5 Start playing the cassette on your VCR, or select a TV program. The picture played on the connected device appears on the LCD screen of your camcorder. 6 Touch [REC START] at the point you want to start recording. 7 Stop recording. When recording on a tape Touch (stop) or [REC PAUSE].
Dubbing pictures from a tape to a “Memory Stick” You can record movies (with sound recorded in monaural) or still images (fixed to image size [640 × 480]) on a “Memory Stick.” Make sure you have a recorded tape and a “Memory Stick” inserted into your camcorder. 1 Slide the POWER switch to select the PLAY/EDIT mode. 2 Search and record the scene you want to record. 8 Touch , then . b Notes • The Data code and titles recorded on the tape cannot be recorded on the “Memory Stick.
Dubbing still images from a “Memory Stick” to a tape You can record still images on a tape. Make sure you have the “Memory Stick” with the images and a tape inserted into your camcorder. 1 Slide the POWER switch to select the PLAY/EDIT mode. 2 Search for the point where you want to start dubbing by touching (rewind) or (fast forward), then touch (stop). 3 Touch 4 Touch / to select the image you want to dub. 5 Touch 6 Touch [ icon. . .
Dubbing selected scenes from a tape 2 • Insert a cassette for recording. • Set the input selector to input mode if your VCR has one. – Digital program editing You can select up to 20 scenes (programs) and record them in the desired order to other recording device such as VCRs or to a “Memory Stick” inserted in your camcorder. When you are recording on a “Memory Stick,” skip steps 1 and 2 and start from “Recording the selected scenes as programs” (p. 95). Delete unwanted scene Prepare your VCR.
8 Touch [OTHER DEVICE]. To set the [IR SETUP] code When you connect with an A/V connecting cable, you need to check the [IR SETUP] code signal to see if your VCR can be operated by your camcorder (infrared ray emitter). Remote sensor Infrared ray emitter 9 VCR Touch [EDIT SET]. 1 Touch , then [IR SETUP]. 2 Select the [IR SETUP] code of your VCR 10Touch [CONTROL]. / , then touch . with For the [IR SETUP] code of your VCR, refer to “[IR SETUP] code list” (p. 93).
[IR SETUP] code list The following [IR SETUP] codes are recorded on your camcorder by default. (It is set at “3” as the default setting.
Skip this step if you have selected [i.LINK] in step 11 on p. 92. 7 Touch [CUT-IN]. 8 Touch / to select the average number value for [CUT-IN], then touch . bNote • Run the tape for about 10 seconds before pausing. The starting scenes may not get recorded when you start recording from the beginning of the tape. 3 Touch , then [ADJ TEST]. The calculated start position for recording is set. 9 4 Touch [CUT-OUT]. Touch [EXEC].
Recording the selected scenes as programs 5 Touch / to select [PROG. EDIT], then touch . 6 Touch the desired item. When you are performing a digital program edit for the first time to a tape in a VCR, go through the procedures described in Steps 1 and 2 (p. 91 to p. 93) beforehand. 1 Prepare a cassette or a “Memory Stick.” When you are recording on a tape in the VCR Touch [OTHER DEVICE]. Insert a tape to be played back into the camcorder.
The starting point of the first program is set, and the upper part of the program mark changes to light blue. [IMAGE SIZE] appears when recording on a “Memory Stick.” 9 Search for the end of the first scene that you want to record on your camcorder, then pause playback. You can adjust the position with (frame). / 14Touch [EXEC]. A search for the beginning of the first program starts, then the recording starts. [SEARCH] appears during the search and [EDITING] appears during editing.
Dubbing sound to a recorded tape You can record additional audio to the original sound on the tape. You can add sound to a tape already recorded in the 12-bit mode without erasing the original sound. Preparing for audio recording B To the intelligent accessory shoe Internal microphone AMIC (PLUG IN POWER) jack CA/V jack Microphone (optional) A/V connecting cable (supplied) Dubbing/Editing Do not connect the S video plug (black) and the Video plug (yellow).
you have recorded afterwards is not output from the speaker. Check the sound by using the headphones or a TV. 9 Touch [AUDIO DUB]. A green screen. X mark appears on the LCD Recording sound 1 Insert a recorded cassette into your camcorder. 2 Slide the POWER switch repeatedly to select the PLAY/EDIT mode. (play/pause) and start playing back the audio you want to record at the same time. 3 Touch tape. A red mark remains on the LCD screen while recording sound.
Checking and adjusting the recorded sound 1 Play back the tape on which you have recorded audio in “Recording sound” (p. 98). 2 Touch 3 Touch [MENU]. 4 Touch / to select (STANDARD SET), then touch 6 You can delete all or selected pictures stored on a “Memory Stick.” 1 Slide the POWER switch repeatedly to select the PLAY/EDIT mode. 2 Touch 3 Touch / to select a picture you want to delete. 4 Touch 5 Touch [YES]. . . . Touch / to select [AUDIO MIX], then touch .
To delete pictures on the index screen You can easily search for the picture to be deleted by displaying 6 pictures at once. 1 Slide the POWER switch to select the Changing the image size – Resize PLAY/EDIT mode. 2 3 4 5 6 Touch . Touch . Touch . Touch [ DELETE]. Touch the picture you want to delete. appears on the image to be deleted. To display the next or the previous 6 pictures, touch / . 7 Touch . 8 Touch [YES]. The selected pictures are deleted. To cancel deletion, touch [NO].
Memory capacity for still images after resizing Image size Memory capacity 640 × 480 About 150 kB 320 × 240 About 16 kB b Notes • You may not be able to resize images recorded on other devices. • You cannot resize movies. Marking recorded images with specific information – Image protection/Print mark Make sure the write-protect tab on the “Memory Stick” is not set to the write-protect position.
5 Touch [PROTECT]. 3 Touch . 6 Touch the image that you want to protect. 4 Touch . 5 Touch [PRINT MARK]. 6 Touch the image that you want to print out later. - appears on the selected image. 7 Touch 8 Touch [END]. . To cancel image protection Follow steps 1 to 5, then touch the image to cancel image protection. - disappears from the image. Selecting still images for printing – Print mark You can mark images that you want to print out while viewing them on your camcorder.
Troubleshooting Troubleshooting If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, remove the power source and contact your Sony dealer. If “C:ss:ss” is displayed on the LCD screen or the viewfinder, the self-diagnosis display function is activated. See page 111 for details. Overall operations Cause and/or Corrective Actions The power does not turn on.
Batteries/Power sources Symptom Cause and/or Corrective Actions The CHG (charge) lamp does not light while the battery pack is being charged. cAttach the battery pack to the camcorder correctly. If the lamp still does not light up, then it indicates that no power is supplied from the wall socket. • The battery charge is completed. (p. 13) The CHG (charge) lamp flashes while cAttach the battery pack to the camcorder correctly. If the problem the battery pack is being charged.
Symptom Cause and/or Corrective Actions The Cassette Memory indicator does not appear while using a cassette with Cassette Memory. cClean the gold-plated connector of the cassette. (p. 117) The remaining tape indicator is not displayed. cSet [ REMAINING] to [ON] on the (STANDARD SET) menu to always display the remaining tape indicator. (p. 80) A cassette label is not recorded. cUse a cassette with Cassette Memory. (p. 116) cErase unnecessary titles when the Cassette Memory is full. (p.
Recording If you are using a “Memory Stick” for recording, refer also to the “Memory Stick” section. (p. 108) Symptom Cause and/or Corrective Actions The tape does not start when you press START/STOP. cSlide the POWER switch to turn on the CAMERA-TAPE lamp. (p. 16) cThe tape has reached the end. Rewind it, or insert a new cassette. cSet the write-protect tab to REC or insert a new cassette. (p. 116) cThe tape is stuck to the drum due to moisture condensation.
Symptom Cause and/or Corrective Actions END SEARCH does not work. • The cassette was ejected after recording when using a cassette without Cassette Memory. (p. 116) • The cassette is new and has nothing recorded. END SEARCH does not work correctly. • There is a blank section in the beginning or middle of the tape. This is not a malfunction. Smooth interval recording stops/ [Smooth interval rec error.] appears and recording stops. cThe video head may be dirty. Use a cleaning cassette (optional).
“Memory Stick” Symptom Cause and/or Corrective Actions Cannot operate functions using the “Memory Stick.” cSet the POWER switch to the CAMERA-MEMORY or PLAY/EDIT mode. (p. 16) c Insert a “Memory Stick” into your camcorder. (p. 21) • The “Memory Stick” was formatted on a personal computer. cFormat it on your camcorder (Note that all recorded data will be deleted). (p. 66) Cannot record on the “Memory Stick.” cRelease the lock on the write-protect tab of the “Memory Stick.” (p.
Symptom Cause and/or Corrective Actions The data file name flashes. • The file is damaged. • The file format is not supported on your camcorder. (p. 117) Dubbing/Editing Symptom Cause and/or Corrective Actions Pictures from connected devices are not displayed on the LCD screen or the viewfinder. cSet [DISPLAY] to [LCD PANEL] in the (STANDARD SET) menu. (p. 81) cSet [VIDEO INPUT] to the appropriate signal in the (STANDARD SET) menu. (p. 79) Cannot dub correctly using the A/V connecting cable.
Symptom Cause and/or Corrective Actions Digital program editing on the tape does not function. cSet the input selector on the VCR correctly, then check the connection between your camcorder and the VCR. (p. 86) cWhen your camcorder is connected to a DV device that is not a Sony product via an i.LINK cable, select [IR] in step11 of “Step 1: Preparing your camcorder and VCR for operation” (p. 91). cAdjust the synchronization of the VCR. (p. 93) cEnter a correct [IR SETUP] code. (p.
Warning indicators and messages Self-diagnosis display/Warning indicators If indicators appear on the screen or in the viewfinder, check the following. See the page in parentheses for details. Cause and/or Corrective Actions C:ss:ss/E:ss:ss (Selfdiagnosis display) Some symptoms can be fixed by yourself. If the problem persists even after you tried a couple of times, contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
Indication Cause and/or Corrective Actions Q (Warning indicator pertaining to the tape) Slow flashing: • There is less than 5 minutes remaining on the tape. • No cassette is inserted.* • The write-protect tab on the cassette is set to lock (p. 116).* Fast flashing: • The tape has run out.* Z (Eject cassette warning)* Slow flashing: • The write-protect tab on the cassette is set to lock (p. 116). Fast flashing: • Moisture condensation has occurred (p. 122).
Warning messages If messages appear on the screen, check the following. See the page in parentheses for details. Subjects Indications Corrective Actions/References Battery Use the “InfoLITHIUM” battery pack. cSee page 119. Battery level is low. cCharge the battery (p. 13). Old battery. Use a new one. cSee page 119. Z Re-attach the power source. – Moisture condensation % Z Moisture condensation. Eject the cassette. cSee page 122. % Moisture condensation. Turn off for 1H. cSee page 122.
Subjects Indications Corrective Actions/References “Memory Stick” Memory Stick folders are full. • You cannot create folders exceeding 999MSDCF. cYou cannot delete the created folders using your camcorder. You will have to format the “Memory Stick” (p. 66), or delete them using your computer. Cannot record still images on Memory Stick. – Cannot record Memory Stick movie on a tape. – Cannot record due to copyright protection. – Cannot add audio. Disconnect the i.LINK cable. cSee page 97.
Additional Information Using your camcorder abroad Power supply Simple setting of clock by time difference You can easily set the clock to the local time by setting a time difference when using your camcorder abroad. Select [WORLD TIME] in the (TIME/LANGU.) menu, then set the time difference (p. 82). You can use your camcorder in any country/ regions using the AC Adaptor supplied with your camcorder within AC 100 V to 240 V, 50/60 Hz. On TV color systems Your camcorder is a PAL system-based camcorder.
Usable cassette tapes You can use the mini DV format cassette only. Use a cassette with the mark. is a trademark. Cassette Memory There are 2 types of mini DV cassettes: those with Cassette Memory and those without Cassette Memory. Cassettes with Cassette Memory have the (Cassette Memory) mark. A cassette with Cassette Memory is recommended for use on your camcorder. is a trademark. IC memory is mounted on this type of cassette.
When labeling the cassette Be sure to place the label only on the locations as shown in the following illustration so as not to cause malfunction of your camcorder. Do not put a label along this border. Labeling position After using the cassette Rewind the tape to the beginning to avoid distortion of the picture or the sound. The cassette should then be put in its case, and stored in an upright position. When the Cassette Memory function does not work Re-insert the cassette.
• On a “Memory Stick” formatted on a computer: A “Memory Stick” formatted by the Windows OS or using Macintosh computers does not have guaranteed compatibility with your camcorder. • Data read/write speed may vary depending on the combination of the “Memory Stick” and “Memory Stick” compliant product you use. • Do not bend, drop or apply strong force to the “Memory Stick.” • Do not disassemble or modify the “Memory Stick.” • Do not let the “Memory Stick” get wet.
Notes on using the “Memory Stick PRO” • The maximum memory capacity of a “Memory Stick” that can be used on your camcorder is 1 GB (512 MB for a “Memory Stick PRO Duo”). • This unit does not support high speed data transfer. Notes on image data compatibility • “Memory Stick,” and “MagicGate Memory Stick” are trademarks of Sony Corporation. • “Memory Stick Duo” and “ ” are trademarks of Sony Corporation. • “Memory Stick PRO” and “ ” are trademarks of Sony Corporation.
To use the battery pack effectively About storage of the battery pack • Battery pack performance decreases when the surrounding temperature is 10°C (50°F) or below, and the length of time you can use the battery pack becomes shorter. In that case, do one of the following to use the battery pack for a longer time. – Put the battery pack in a pocket to warm it up, and insert it in your camcorder right before you start taking shots.
About i.LINK The DV Interface on this unit is an i.LINKcompliant DV Interface. This section describes the i.LINK standard and its features. What is i.LINK? b Note • Normally, only one device can be connected to this unit with the i.LINK cable. When connecting this unit to i.LINK-compatible device having two or more DV Interfaces, refer to the operating instructions of the device to be connected. z Tips • i.
Maintenance and precautions On camcorder use and care • Do not use or store the camcorder in the following locations. – Anywhere extremely hot or cold. Never leave your camcorder exposed to temperatures above 60°C (140°F), such as under direct sunlight, near heaters or in a car parked in the sun. The camcorder may malfunction or become deformed. – Near strong magnetic fields or mechanical vibration. The camcorder may malfunction. – Near strong radio waves or radiation.
How to prevent moisture condensation When you bring your camcorder from a cold place into a warm place, put your camcorder in a plastic bag and seal it tightly. Remove the bag when the air temperature inside the plastic bag has reached the surrounding temperature (after about one hour). Video head • When the video head becomes dirty, you cannot record pictures normally, or distorted picture or sound is played back.
– Leaving the case in contact with rubber or vinyl objects for a long period of time. Removing dust from inside the viewfinder About care and storage of the lens • Wipe the surface of the lens clean with a soft cloth in the following instances: – When there are fingerprints on the lens surface. – In hot or humid locations – When the lens is exposed to salty air such as at the seaside. • Store in a well-ventilated location subject to little dirt or dust.
Specification Video camera recorder System Video recording system 2 rotary heads, Helical scanning system Sitll image recording system Exif Ver. 2.2 *1 *1 “Exif” is a file format for still images, established by the JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Files in this format can have additional information such as your camcorder’s setting information at the time of recording. * Objects unable to be seen due to the dark can be shot with infrared lighting.
General Rechargeable battery pack (NP-FM30) Power requirements DC 7.2 V (battery pack) DC 8.4 V (AC Adaptor) Average power consumption (when using the battery pack) During camera recording using the viewfinder 3.2 W During camera recording using the LCD 3.7 W Operating temperature 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Storage temperature -20°C to + 60°C (-4°F to + 140°F) Dimensions (approx.) 59 × 119 × 113 mm (2 3/8 × 4 3/4 × 4 1/2 in.) (w/h/d) Mass (Approx.
Quick Reference Identifying parts and controls Camcorder B LCD/Touch panel screen (p. 2, 17) C OPEN button (p. 17) D DISPLAY/BATT INFO button (p. 14) E Battery pack/Battery terminal cover (p. 13) F “Memory Stick” slot (p. 21) Quick Reference A Lens cap (p. 23, 28) O CAMERA-TAPE, CAMERAMEMORY, PLAY/EDIT mode lamps (p. 16) P Battery release lever (p. 13) Q (flash) button/flash charge indicator (p. 30) To replace the lens cap G Access lamp (p. 21, 118) H Speaker I LCD BACKLIGHT switch (p.
A Flash (p. 30) B Focus ring (p. 36) C Lens (Carl Zeiss Lens) Your camcorder is equipped with a Carl Zeiss lens which can reproduce fine images. The lens for your camcorder was developed jointly by Carl Zeiss, in Germany, and Sony Corporation. It adopts the MTF measurement system for video cameras and offers a quality as fine as a Carl Zeiss lens. The lens for your camcorder is also T*coated to suppress unwanted reflection and faithfully reproduce colors. MTF stands for Modulation Transfer Function.
A BACK LIGHT button (p. 32) H FOCUS button (p. 35) B RESET button If you press RESET, all the settings including the date and time, except the Personal Menu items, return to the default. I Power zoom lever C A/V (audio/video) jack (p. 86) D (LANC) jack (blue) The LANC control jack is used for controlling the tape transport of video device and peripherals connected to it. J PHOTO button (p. 28) K NIGHTSHOT/NIGHTFRAMING switch (p. 34) L Grip belt and finger rest (p.
A Viewfinder lens adjustment lever (p. 17) B Cassette compartment lid (p. 20) C OPEN/ZEJECT lever (p. 20) D Tripod receptacle Make sure that the length of the tripod screw is less than 5.5 mm (7/32 inch). Otherwise, you cannot attach the tripod securely, and the screw may damage your camcorder.
Remote Commander Remove the insulation sheet before using the Remote Commander. To remove the insulation sheet Insulation sheet To change the button-type battery 1 While pressing on the tab, inset your fingernail into the slit to pull out the battery case. Tab A PHOTO button (p. 28) B Memory control buttons (Index, –/+, Memory playback) (p. 48) C SEARCH M. button (p. 54) D ./> buttons (p. 54) 2 Remove the button-type lithium battery.
CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Discard used batteries according to the manufacturer’s instructions. b Notes on the Remote Commander • A button-type lithium battery (CR2025) is used in the Remote Commander. Do not use batteries other than CR2025. • Point the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or overhead lighting.
Indicators for the LCD screen and viewfinder Following indicators will appear on the LCD screen and viewfinder to indicate the state of your camcorder. Indicators Example: Indicators in the CAMERA-TAPE mode Frame recording (p. 70) Time code (p. 51)/Tape counter (p. 51)/Selfdiagnosis (p. 111)/Picture number (p. 49) 60min STBY Meanings Flash (p. 30) This indicator appears only when the flash is in use. Outputing analog images and sound in digital format (p. 79) 0:00:00 60min DV input (p.
Index Numerics 16:9 WIDE mode .............. 62 21-pin adaptor ............. 53, 87 D A A/V connecting cable ........................ 53, 86, 97 AC Adaptor ....................... 16 Adjusting the viewfinder... 17 Audio dubbing (AUD DUB CTRL)......................... 97 AUDIO MIX ............... 78, 99 AUDIO MODE ................. 77 Auto shut off function (A.SHUT OFF)........... 81 AUTO SHUTTER............. 60 B BACK LIGHT (camera).... 32 Battery Battery Info................. 14 Battery pack............
MOVIE SET...................... 65 MPEG .............................. 117 MULTI-SOUND ............... 77 M O Main sound See MULTI-SOUND Manual exposure (EXPOSURE) .............33 Manual focus......................36 Memory Chroma key (MTCAM CHROMA) .....................................41 Memory Luminance key (MTCAM LUMI) .....41 MEMORY MIX.................41 Memory Overlap (OVERLAP) 39 Memory photo..............28, 48 “Memory Stick” General information ..117 Inserting.......................
Time code.......................... 24 Title (Cassette Memory) TAPE TITLE .............. 76 TITL ERASE.............. 75 TITLE ......................... 74 TITLE DISP ............... 75 Title search ........................ 54 TRAIL ............................... 40 TV color systems............. 115 U USB jack ......................... 128 USB Streaming.................. 79 USB-CAMERA .......... 79 USB-PLY/EDT........... 79 Using abroad ................... 115 V Video head ......................
Lire ce mode d’emploi en premier Remarques sur l’utilisation Remarque sur la Cassette Memory Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Votre caméscope est basé sur le format DV. Vous pouvez utiliser uniquement des mini-cassettes DV avec votre caméscope.
Remarque sur le raccordement d’autres appareils Avant de raccorder votre caméscope à un autre appareil tel qu’un magnétoscope ou un ordinateur à l’aide d’un câble USB ou i.LINK, insérez la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous forcez pour insérer le connecteur dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager le connecteur ou de provoquer un problème de fonctionnement du caméscope.
Table des matières : Fonctions disponibles uniquement pour les cassettes. : Fonctions disponibles uniquement pour les « Memory Stick ». Lire ce mode d’emploi en premier.............................................................. 2 Guide de démarrage rapide Enregistrement de films sur une cassette .................................................. 8 Enregistrement d’images fixes sur un « Memory Stick » ......................... 10 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis .............
Réglage de l’exposition ............................................................................ 33 Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour ............................................. 33 Réglage de l’exposition pour le sujet sélectionné – Spotmètre flexible .................... 34 Réglage manuel de l’exposition ................................................................................ 34 Prise de vue dans des endroits sombres – NightShot, etc. .....................
Fonctions avancées Utilisation du menu Raccordement à un magnétoscope ou un téléviseur .................................91 Sélection des éléments de menu ...... 59 Copie sur une autre cassette Utilisation du menu (REGL. CAMES.) – EA PROG./BAL BLANCS/ 16:9FORMAT, etc. ....................... 61 Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope ou d’un téléviseur 93 Utilisation du menu (REGL. MEM.) – ENREG.CONT/QUALITE/TAILLE/ SUPPR. TOUT/NOUV. DOSS., etc. ..................................
Dépannage Dépannage ......................................111 Indicateurs et messages d’avertissement ..........................119 Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger ....................................123 Cassettes utilisables ........................124 A propos du « Memory Stick » .........125 A propos de la batterie « InfoLITHIUM » .........................128 A propos de i.LINK ...........................129 Précautions et entretien ...................
Guide de démarrage rapide Enregistrement de films sur une cassette 1 Fixez la batterie chargée sur le caméscope. Pour charger la batterie, reportez-vous à la page 13. a Faites coulisser la manette de relâche de la batterie et retirez le cache du connecteur de la batterie. b Faites coulisser la batterie dans le sens de la flèche jusqu’au déclic. Manette de relâche de la batterie 2 Insérez une cassette dans le caméscope.
3 Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet sur l’écran LCD. La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, reportez-vous à la page 18. a Enlevez le capuchon d’objectif. Guide de démarrage rapide b Appuyez sur OPEN pour ouvrir le panneau LCD. c Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour que le témoin CAMERATAPE s’allume. L’appareil se met sous tension. d Appuyez sur START/ STOP.
Enregistrement d’images fixes sur un « Memory Stick » 1 Fixez la batterie chargée sur le caméscope. Pour charger la batterie, reportez-vous à la page 13. a Faites coulisser la manette de relâche de la batterie et retirez le cache du connecteur de la batterie. b Faites coulisser la batterie dans le sens de la flèche jusqu’au déclic. Manette de relâche de la batterie 2 Insérez un « Memory Stick » dans votre caméscope. Insérez-le de manière à ce que la marque b soit dans le coin inférieur gauche.
3 Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet sur l’écran LCD. La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, reportez-vous à la page 18. a Enlevez le capuchon d’objectif. Guide de démarrage rapide b Appuyez sur OPEN pour ouvrir le panneau LCD. c Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERAMEMORY s’allume. L’appareil met sous tension.
Préparation soleil est fixé de force, il est possible que vous ne soyez pas en mesure de le retirer. Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les éléments cités cidessous sont fournis avec votre caméscope. Télécommande sans fil (1) Une pile bouton au lithium est déjà installée. Le numéro entre parenthèses indique la quantité totale d’éléments de ce type fournis.
Etape 2 : Charge de la batterie 1 Faites coulisser la manette de relâche de la batterie et retirez le cache du connecteur de la batterie. Vous pouvez charger la batterie en fixant la batterie « InfoLITHIUM » (série M) à votre caméscope. Préparation b Remarques • Vous ne pouvez pas utiliser de batterie autre que la batterie « InfoLITHIUM » (série M) (page 128). • Ne court-circuitez pas la prise de courant continu de l’adaptateur secteur avec un objet métallique.
6 Faites coulisser le commutateur POWER sur (CHG) OFF. Pour vérifier l’autonomie de la batterie – Informations relatives à la batterie DISPLAY/BATT INFO Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Après la charge de la batterie Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est pleine. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN.
C Durée d’enregistrement possible à l’aide du viseur. Temps de charge Temps approximatif en minutes nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (10 à 30 °C recommandé). Batterie Durée de prise de vue avec le viseur Temps approximatif en minutes disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge, à une température ambiante de 25 °C.
– la batterie n’est pas installée correctement ; – la batterie est endommagée ; – la batterie est complètement vide (informations relatives à la batterie uniquement). Utilisation d’une source d’alimentation externe Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur en tant que source d’alimentation lorsque vous ne souhaitez pas que la batterie s’épuise. Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, la batterie ne se décharge pas même si elle est fixée sur votre caméscope.
Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur Réglage du panneau LCD Pour régler la luminosité de l’écran LCD . 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur [LCD BRIGHT]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur / . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur [MENU], sur le menu (STANDARD SET), puis appuyez sur [LCD/VF SET] (page 82).
2 Réglez la manette de réglage de l’oculaire jusqu’à ce que l’image soit claire. Pour utiliser le viseur pendant l’utilisation du caméscope Lors de l’enregistrement sur une cassette ou un « Memory Stick », vous pouvez régler l’exposition (page 33) et la transition en fondu (page 40) tout en contrôlant les images dans le viseur. Faites pivoter le panneau LCD sur 180° et fermez-le avec l’écran tourné vers l’extérieur. 1 Réglez le mode d’alimentation sur CAMERA-TAPE ou CAMERAMEMORY (page 16).
3 Appuyez sur 4 Appuyez sur [MENU]. . 7 Sélectionnez avec les boutons sur . 6 Sélectionnez [CLOCK SET] avec les boutons / , puis appuyez sur . Préparation Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2079. 8 5 Réglez [Y] (année) avec les boutons / , puis appuyez sur . Réglez [M] (mois), [D] (jour), l’heure et les minutes de la même manière qu’à l’étape 7, puis appuyez sur . (TIME/LANGU.
Etape 6 : Insertion du support d’enregistrement 2 Insérez une cassette avec la fenêtre tournée vers le haut. Côté de la fenêtre Insertion d’une cassette Vous pouvez utiliser uniquement des minicassettes DV. Pour de plus amples informations sur ces cassettes (p. ex. sur la fonction de protection en écriture), reportez-vous à la page 124. Appuyez légèrement au milieu de la tranche de la cassette. 3 1 Appuyez sur . Le logement de cassette se rabaisse automatiquement.
Insertion d’un « Memory Stick » Pour de plus amples informations sur le « Memory Stick » (p. ex. sur la fonction de protection en écriture), reportez-vous à la page 125. Préparation b Remarque • Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo » dont la taille est inférieure de moitié à un « Memory Stick », fixez-le sur l’adaptateur de Memory Stick Duo. Il est possible que votre caméscope ne fonctionne pas correctement si le « Memory Stick Duo » est inséré sans adaptateur (page 126).
Etape 7 : Réglage de la langue des menus à l’écran 4 Appuyez sur [LANGUAGE]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur / . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et sélectionnez-le à partir du menu (TIME/LANGU.) (page 87). Vous pouvez sélectionner la langue a utiliser sur l’écran LCD. 5 Commutateur POWER OPEN 22 1 Mettez votre caméscope sous tension. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le panneau LCD. 3 Appuyez sur Préparation .
Enregistrement 3 Enregistrement de films Pour enregistrer sur une cassette Faites coulisser le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA-TAPE s’allume, puis votre caméscope passe en mode de veille. Vous pouvez enregistrer des films sur une cassette ou un « Memory Stick ». Avant d’effectuer l’enregistrement, suivez les étapes 1 à 7 dans la section «Préparation» (page 12 à page 22). Lors de l’enregistrement sur une cassette, les films sont enregistrés en même temps que le son stéréo.
Pour annuler la suppression, appuyez sur [NON]. Pour mettre l’appareil hors tension Faites coulisser le commutateur POWER sur (CHG) OFF. Indicateurs affichés pendant l’enregistrement sur une cassette Indicateurs affichés pendant l’enregistrement sur un « Memory Stick » Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur le « Memory Stick ». La date et l’heure (page 53) ne s’affichent pas pendant l’enregistrement. Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur la cassette.
pour sélectionner CAMERA-TAPE ou CAMERAMEMORY, puis appuyez sur START/STOP. • Lorsque vous enregistrez sur un « Memory Stick » alors qu’un flash externe (en option) est installé sur la griffe intelligent accessory shoe, désactivez le flash externe, afin d’éviter que le bruit de rechargement de celui-ci ne soit enregistré. Prise de vue sur une durée plus importante Pour enregistrer plus longtemps sur une cassette Dans le menu (REGL. NORM.), sélectionnez [ MODE ENR.], puis [LP] (page 81).
Déployez le viseur. 1 cm* 80 cm* * La distance minimale nécessaire entre votre caméscope et le sujet afin d’obtenir une mise au point nette, lorsque la manette est dans cette position. Déplacez légèrement la manette de zoom pour un zoom plus lent et déplacez-la davantage pour un zoom plus rapide. Pour filmer un plan plus large Déplacez la manette de zoom vers W. Le sujet semble plus éloigné (Grand angle). Pour filmer en plus gros plan Déplacez la manette de zoom vers T.
2 Appuyez sur [RETARDATEUR]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur / . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et sélectionnez-le à partir du menu (REGL. CAMES.). Appuyez sur [MARCHE], puis sur . s’affiche. 4 Cette fonction est utile pour les films que vous souhaitez importer vers votre ordinateur pour créer des images fixes. Vous pouvez enregistrer des images moins floues qu’en mode normal.
3 Appuyez sur [MARCHE], puis sur . s’affiche. Enregistrement d’images fixes – Enregistrement de photos dans la mémoire 4 Appuyez sur START/STOP. Appuyez de nouveau sur la touche START/ STOP pour arrêter l’enregistrement. Vous pouvez enregistrer des images fixes sur un « Memory Stick ». Avant d’effectuer l’enregistrement, suivez les étapes 1 à 7 dans la section «Préparation» (page 12 à page 22).
3 Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA-MEMORY s’allume. Pour supprimer l’image, appuyez sur , puis sur [OUI]. Pour annuler la suppression, appuyez sur [NON]. Le dossier d’enregistrement sélectionné est affiché. Pour mettre l’appareil hors tension Faites coulisser le commutateur POWER sur (CHG) OFF. Faites coulisser le commutateur POWER tout en appuyant sur le bouton vert. Maintenez légèrement la touche PHOTO enfoncée.
• L’angle de prise de vue est plus large que celui du mode CAMERA-TAPE. Sélection de la qualité ou de la taille d’image Sélectionnez le menu (REGL. MEM.), [IMAGE FIXE], puis [ QUALITE] ou [ TAILLE] (page 67). Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur un « Memory Stick » varie en fonction de la qualité et de la taille de l’image et de l’environnement d’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur la touche (flash) pour sélectionner un paramètre. Les réglages sont affichés en alternance dans l’ordre suivant. Lorsque la fonction de réduction de l’effet yeux rouges est activée (Correction automatique de l’effet yeux rouges) : permet de déclencher un pré-flash pour réduire l’effet yeux rouges avant que le flash ne se déclenche automatiquement, lorsque la luminosité environnante est insuffisante.
4 Utilisation du retardateur Le retardateur vous permet d’enregistrer une image fixe après un délai d’environ dix secondes. Appuyez sur PHOTO. Vous entendez un bip sonore effectuant le compte à rebours pendant dix secondes environ (l’indication du compte à rebours commence à 8). L’image est enregistrée. Lorsque les barres du disparaissent, l’image est enregistrée sur le « Memory Stick ». PHOTO PHOTO Pour annuler le décompte Appuyez sur [REINI.].
Appuyez à fond sur PHOTO pendant l’enregistrement de la cassette. La prise de vue est terminée lorsque le défilement s’arrête. Réglage de l’exposition L’exposition est réglée automatiquement dans les réglages par défaut. Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour Maintenez légèrement la touche PHOTO enfoncée. Vérifiez l’image et appuyez à fond. Lorsque le sujet filmé est éclairé en contrejour, vous pouvez régler l’exposition pour éviter que le sujet ne soit très sombre.
Réglage de l’exposition pour le sujet sélectionné – Spotmètre flexible Vous pouvez régler et fixer l’exposition sur le sujet, de manière à ce qu’il soit filmé dans des conditions de luminosité correcte, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrièreplan est important (par exemple avec les sujets principaux sur une scène). 1 Appuyez sur en cours d’enregistrement ou en mode de veille. 2 Appuyez sur [SPOTMETRE]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur / .
3 Appuyez sur [MANUEL]. Prise de vue dans des endroits sombres – NightShot, etc. 4 Réglez l’exposition avec les touches (pour assombrir) ou (pour éclaircir), puis appuyez sur . Enregistrement Vous pouvez filmer des sujets dans des endroits sombres (par exemple lorsque vous photographiez le visage d’un bébé qui dort) avec la fonction NightShot, Super NightShot ou Color Slow Shutter. La fonction Color Slow Shutter vous permet d’effectuer des enregistrements en couleurs.
3 Appuyez sur . 4 Appuyez sur [SUPER NS]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur / . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et sélectionnez-le à partir du menu (REGL. CAMES.). 5 Appuyez sur [MARCHE], puis sur . s’affiche. Pour désactiver la fonction Super NightShot, suivez les étapes 3 et 4, puis sélectionnez [ARRET] à l’étape 5. Ou réglez le commutateur NIGHTSHOT/ NIGHTFRAMING sur z (vert).
Réglage de la mise au point La mise au point est réglée automatiquement à sa valeur par défaut. Réglage de la mise au point sur un sujet non centré – SPOT FOCUS 1 Appuyez sur en cours d’enregistrement ou en mode de veille. 2 Appuyez sur [MISE PT CEN.]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur / . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et sélectionnez-le à partir du menu (REGL. CAMES.). 3 Appuyez sur le sujet dont vous souhaitez régler la mise au point à l’écran.
1 Appuyez sur FOCUS en cours d’enregistrement ou en mode de veille. – Lorsque le mode de mise au point est commuté d’automatique à manuel. – lorsque vous tournez la bague de mise au point. 9 s’affiche. 2 Faites tourner la bague de mise au point pour effectuer la mise au point. 9 passe à lorsque la mise au point ne peut pas être réglée sur un sujet plus éloigné. 9 passe à lorsque la mise au point ne peut pas être réglée sur un sujet plus proche.
recommandées par toutes les normes industrielles de la JIS (Japon), de l’IEC (UE), et de la FDA (EU). Etant conforme à ces normes, ce produit laser est sûr, même lorsqu’une personne fixe la lumière laser directement ou à travers un objectif, pendant 30000 secondes. Réglage de l’image et de la mise au point lors de la prise de vue d’une image fixe dans un endroit sombre – NightFraming Réglez le commutateur NIGHTSHOT/ NIGHTFRAMING sur NIGHTFRAMING. et [NIGHTFRAMING] s’affichent.
Prise de vue d’une image à l’aide de divers effets [CHEVAUCH.] (entrée en fondu uniquement) [EFFET BALAI] (entrée en fondu uniquement) [FONDU POINT] (entrée en fondu uniquement) Commutateur POWER Entrée et sortie en fondu pour une scène – FADER 1 Faites coulisser le commutateur POWER pour sélectionner le mode CAMERA-TAPE. 2 Appuyez sur en mode d’attente (pour une entrée en fondu) ou en cours d’enregistrement (pour sortie en fondu). 3 Appuyez sur [FONDU].
4 Appuyez sur l’effet souhaité, puis sur . Lorsque vous appuyez sur [CHEVAUCH.], [EFFET BALAI] et [FONDU POINT], l’image de la cassette se trouvant dans le caméscope est enregistrée en mémoire comme image fixe. (Pendant l’enregistrement de l’image, l’écran devient bleu.) une cassette sont insérés dans votre caméscope. 2 Faites coulisser le commutateur POWER pour sélectionner le mode CAMERATAPE. 3 Appuyez sur . 4 Appuyez sur [MENU]. 5 Sélectionnez (APPLI. IMAGE), puis [ CHEV] en appuyant sur / et .
[LUMINANCE] (touche de luminance) Vous pouvez remplacer par un film une zone plus claire d’une image fixe déjà enregistrée dans une image fixe, comme l’arrière-plan d’une personne ou un titre écrit sur du papier blanc. 4 Appuyez sur l’effet souhaité, puis réglez l’effet en appuyant sur (diminuer) ou (augmenter) puis . appuyez sur Exemple d’écran de réglage : [TRAINEE] Vous pouvez enregistrer une image de façon à ce qu’un effet de traînée apparaisse.
b Remarques • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d’effet numérique avec les fonctions suivantes : – fonction Super NightShot – fonction Color Slow Shutter – fonction FADER – superposition de mémoire – fonction MEMORY MIX • Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions [OBT. LENT]/[FILM RETRO] avec [EA PROG.] (sauf [AUTO]). • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [FILM RETRO] avec les fonctions suivantes : – mode [16:9 FORMAT] – effets spéciaux (EFFET SPEC.) [CH. CA. TM.
L’image fixe enregistrée sur le « Memory Stick » s’affiche sur l’écran de vignettes. Ecran de vignettes 9 Démarrez l’enregistrement. Si vous enregistrez sur une cassette Appuyez sur START/STOP. Si vous enregistrez sur un « Memory Stick » Appuyez à fond sur PHOTO. Pour annuler la fonction MEMORY MIX Suivez les étapes 1 à 4, puis appuyez sur [ARRET] à l’étape 5. 5 Appuyez sur / pour sélectionner l’image fixe à chevaucher. 6 Appuyez sur l’effet souhaité.
Recherche du point de départ 2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur . Enregistrement S’affiche uniquement avec une cassette dotée d’une Cassette Memory Commutateur POWER Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent – END SEARCH Cette fonction est pratique lorsque vous avez lu la cassette, par exemple, mais que vous souhaitez lancer l’enregistrement juste après la dernière scène enregistrée.
Recherche manuelle – EDIT SEARCH 2 Appuyez sur 3 Appuyez une fois sur . Vous pouvez rechercher le point de début en visualisant les images à l’écran. Le son n’est pas lu pendant la recherche. 1 Faites coulisser le commutateur POWER pour sélectionner le mode CAMERA-TAPE. 2 Appuyez sur 3 Appuyez en continu sur (pour reculer) ou sur (pour avancer), puis relâchez le bouton au point où vous souhaitez lancer l’enregistrement. .
Lecture 3 Appuyez sur (rembobiner) pour revenir au point que vous souhaitez visionner. 4 Appuyez sur lancer la lecture. Visionnage de films enregistrés sur une cassette (lecture) pour Pour régler le volume . 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur [VOLUME]. Lecture Vérifiez que vous avez inséré une cassette enregistrée dans votre caméscope. Certaines opérations sont possibles à réaliser en utilisant la télécommande ou l’écran tactile.
Indicateurs affichés pendant la lecture de la cassette Pour effectuer une lecture sous divers modes Le son enregistré reste inaudible. Des images en forme de mosaïque provenant de l’image visionnée précédemment peuvent également rester à l’écran. 1 Pendant la lecture ou la pause de lecture, appuyez sur . 2 Appuyez sur [ VLD ]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur / . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et sélectionnez-le à partir du menu (MONTER&LIRE).
Pour annuler l’effet numérique Visionnage d’enregistrements avec effets spéciaux – Effet numérique Suivez les étapes 2 à 4, puis sélectionnez [ARRET] à l’étape 5. Vous pouvez utiliser les effets [FIXE], [FLASH], [LUMINANCE] et [TRAINEE] lors du visionnage d’images enregistrées. Pour de plus amples informations sur chaque effet, reportez-vous à la page 41. b Remarque • Vous ne pouvez pas ajouter d’effets à des images provenant d’un appareil externe.
Visionnage d’enregistrements sur un « Memory Stick » Vous pouvez visionner les images l’une après l’autre sur l’écran. Si vous avez beaucoup d’images, vous pouvez en établir une liste pour pouvoir les retrouver facilement. Vérifiez que vous avez inséré un « Memory Stick » enregistré dans votre caméscope. Lorsque vous souhaitez lire l’image enregistrée sur votre téléviseur, reportez-vous à la page 55. 3 Appuyez sur . La dernière image enregistrée s’affiche à l’écran.
Indicateurs affichés pendant la lecture du « Memory Stick » b Remarque • Les dossiers créés sur un ordinateur, les dossiers renommés et les images modifiées peuvent ne pas s’afficher à l’écran. z Conseil • Après avoir enregistré une image dans un dossier, le même dossier est réglé en tant que dossier par défaut pour la lecture. Vous pouvez sélectionner un dossier de lecture dans le menu (page 70).
Pour afficher 6 images en même temps, y compris des films – écran d’index Appuyez sur . 6 images précédentes Marque N* Diverses fonctions de lecture Vous pouvez agrandir un petit sujet dans un enregistrement et l’afficher à l’écran. Vous pouvez également afficher la date d’enregistrement et le nom du dossier dans lequel l’image est enregistrée. 6 images suivantes Marque de film Commutateur POWER * L’image affichée avant le passage à l’écran d’index.
4 Sélectionnez (APPLI. IMAGE), puis [ZOOM LECT.] en appuyant sur / et . Ecran de zoom de lecture de la cassette Bouton de sélection de lecture du « Memory Stick » Ecran de zoom de lecture de la mémoire 5 Visionnez l’image fixe ou le film et appuyez sur l’écran sur le point que vous souhaitez agrandir dans l’image affichée. L’image est agrandie à environ deux fois sa taille d’origine et centrée au point sur lequel vous avez appuyé sur l’écran.
3 A SteadyShot désactivé* Appuyez sur [CODE DONN.]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur / . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et sélectionnez-le à partir du menu (REGL. NORM.). B Exposition* C Balance des blancs* D Gain* E Vitesse d’obturation F Indice de diaphragme * S’affiche uniquement pendant la lecture d’une cassette b Remarque • Les données de réglage du caméscope ne s’affichent pas lorsque les films sur le « Memory Stick » sont en cours de lecture.
Lecture de l’image sur un téléviseur Raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide du câble de raccordement A/V fourni, tel qu’indiqué dans l’illustration suivante. Fiche audio et vidéo Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la prise murale (page 13). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Pour effectuer une copie vers une autre cassette, reportez-vous à la page 93. Lorsque votre téléviseur ou votre magnétoscope *2 est équipé d’une prise S-vidéo.
Cet adaptateur est conçu uniquement pour les signaux de sortie. Téléviseur ou magnétoscope Recherche d’une scène à lire sur une cassette Recherche rapide d’une scène – mémoire à zéro réglable m REW PLAY STOP DISPLAY ZERO SET MEMORY 1 En cours de lecture, appuyez sur ZERO SET MEMORY de la télécommande à l’endroit que vous souhaitez retrouver plus tard. Le compteur de bande est réinitialisé à « 0:00:00 » et l’indicateur s’affiche à l’écran.
4 Appuyez sur PLAY. La lecture commence à partir du point « 0:00:00 » du compteur de bande. Pour annuler l’opération Appuyez de nouveau sur ZERO SET MEMORY de la télécommande. b Remarques • Il peut y avoir une différence de plusieurs secondes entre le code temporel et le compteur de bande. • La fonction de mémoire à zéro réglable ne fonctionne pas correctement lorsqu’il y a une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette.
Pour annuler l’opération Appuyez sur la touche STOP de la télécommande. SEARCH M. ./> STOP 1 Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER pour sélectionner le mode PLAY/EDIT. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche SEARCH M. de la télécommande pour sélectionner [RECH.DATE]. 3 Appuyez sur la touche . (précédente)/> (suivante) de la télécommande et sélectionnez une date d’enregistrement. Si votre cassette possède une Cassette Memory, vous pouvez sélectionner la date d’enregistrement elle-même.
BFonctions avancées 3 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher l’écran d’index des menus. 4 Sélectionnez l’icône du menu souhaité avec les boutons / , puis appuyez sur . Utilisation du menu Sélection des éléments de menu Vous pouvez modifier divers réglages ou effectuer des réglages détaillés à l’aide des éléments de menu affichés à l’écran. Utilisation du menu REGL. CAMES. (page 61) REGL. MEM. (page 67) APPLI. IMAGE (page 71) MONTER&LIRE (page 77) REGL. NORM.
6 Sélectionnez le réglage souhaité. passe à . Si vous décidez de ne pas modifier le réglage, appuyez sur le bouton pour revenir à l’écran précédent. 7 Appuyez sur le bouton , puis sur pour désactiver l’affichage de l’écran de menus. Vous pouvez également appuyer sur le bouton (retour) pour reculer d’un écran à chaque pression sur le bouton. Pour utiliser les menus contextuels du menu personnel Les éléments disponibles varient en fonction du mode d’alimentation de votre caméscope.
Utilisation du menu (REGL. CAMES.) – EA PROG./BAL BLANCS/16:9FORMAT, etc. Les réglages par défaut sont marqués d’un G. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné. Les réglages pouvant être ajustés varient en fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. L’écran montre les éléments disponibles actuellement. Les éléments indisponibles sont grisés. Vous pouvez sélectionner les éléments cités cidessous dans le menu REGL. CAMES.
PAYSAGE** ( ) Sélectionnez ce mode lors de la prise de vue de sujets éloignés, tels que des montagnes. Ce réglage empêche également le caméscope de faire la mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une fenêtre lorsque vous filmez un sujet au travers d’une vitre ou d’un grillage. * Votre caméscope ne fait la mise au point que sur des sujets lointains ou situés à une distance moyenne. **Votre caméscope ne fait la mise au point que sur des sujets lointains.
– vous avez modifié le réglage [EA PROG.] lorsque [BAL BLANCS] est réglé sur [VERROU] ; – vous avez déplacé votre caméscope de l’intérieur d’un bâtiment vers l’extérieur ou vice versa. • Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou [VERROU] sous des lampes fluorescentes blanches ou blanc froid. NETTETE Vous pouvez régler la netteté du contour de l’image à l’aide des boutons / . s’affiche lorsque la netteté est réglée sur un réglage autre que celui par défaut. Doux Net OBTUR.
ELEVE ( ) Sélectionnez ce mode pour que le niveau de flash soit supérieur au niveau normal. GNORMAL ( BAS ( ) ) Réglage normal. Sélectionnez ce mode pour que le niveau de flash soit inférieur au niveau normal. b Remarque • Le réglage repasse à [NORMAL] lorsque vous débranchez la source d’alimentation du caméscope pendant plus de cinq minutes. YEUX ROUGES GARRET MARCHE ( Sélectionnez ce réglage pour désactiver la fonction de réduction de l’effet yeux rouges.
COLOR SLOW S Pour plus de détails, reportez-vous à la page 36. RETARDATEUR Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 26 et 32. ZOOM NUM. Vous pouvez sélectionner le niveau de zoom maximum si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur à 10 x pendant l’enregistrement sur une cassette. Notez que la qualité d’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique. Cette fonction est pratique pendant l’enregistrement d’images agrandies d’un sujet éloigné, tel qu’un oiseau.
Lors d’un visionnage sur l’écran LCD ou dans le viseur Lors d’un visionnage sur un téléviseur grand écran 16:9* Lors d’un visionnage sur un téléviseur standard** * L’image s’affiche sur la totalité de l’écran lorsque le téléviseur grand écran passe en mode plein. **Lu en mode 4:3. Lors de la lecture d’une image en mode grand écran , l’image s’affiche telle qu’elle apparaît sur l’écran LCD ou dans le viseur. GARRET Réglage normal (pour enregistrer les images à lire sur un téléviseur au format 4:3).
Utilisation du menu (REGL. MEM.) – ENREG.CONT/QUALITE/TAILLE/SUPPR. TOUT/NOUV. DOSS., etc. Les réglages par défaut sont marqués d’un G. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné. Les réglages pouvant être ajustés varient en fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. L’écran montre les éléments disponibles actuellement. Les éléments indisponibles sont grisés. Vous pouvez sélectionner les éléments cités cidessous dans le menu REGL. MEM..
• [DIF. EXPO.] ne fonctionne pas lorsque l’espace disponible ne permet pas d’enregistrer trois images sur le « Memory Stick ». • Lorsqu’il est difficile de distinguer les images enregistrées en mode [DIF. EXPO.] sur l’écran LCD, raccordez votre caméscope à votre téléviseur ou à votre ordinateur. QUALITE GHAUTE ( ) Sélectionnez ce mode pour enregistrer des images fixes avec une grande qualité d’image (compressée à environ 1/4).
1 Sélectionnez [TOUS FICH.] ou [DOSS. UTIL.]. TOUS FICH. Sélectionnez ce mode pour supprimer toutes les images sauvegardées sur le « Memory Stick ». DOSS. UTIL. Sélectionnez ce mode pour supprimer toutes les images sauvegardées dans le dossier de lecture sélectionné. 2 Appuyez deux fois sur [OUI]. Pour annuler la suppression de toutes les images, sélectionnez [NON]. 3 Appuyez sur . b Remarques • Le dossier n’est pas supprimé, même si vous supprimez toutes les images du dossier.
NOUV. DOSS. Vous pouvez créer un nouveau dossier (102MSDCF à 999MSDCF) sur un « Memory Stick ». Lorsqu’un dossier est plein (9999 images au maximum sont mémorisées), un nouveau dossier se crée automatiquement. 1 Appuyez sur [OUI]. Le numéro attribué à un dossier qui vient d’être créé est supérieur d’une unité au numéro de dossier précédent. Pour annuler la création, sélectionnez [NON]. 2 Appuyez sur . b Remarques • Vous ne pouvez pas supprimer les dossiers créés avec votre caméscope.
Utilisation du menu (APPLI. IMAGE) – EFFET SPEC./DIAPORAMA/ ENR. IMAGE/ENR.INT.REG., etc. Les réglages par défaut sont marqués d’un G. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné. Les réglages pouvant être ajustés varient en fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. L’écran montre les éléments disponibles actuellement. Les éléments indisponibles sont grisés. Vous pouvez sélectionner les éléments cités cidessous dans le menu APPLI.
PASTEL Sélectionnez ce mode pour enregistrer l’image de manière à ce qu’elle ressemble à un dessin au pastel pâle. (Cet effet n’est pas disponible pendant la lecture.) MOSAIQUE Sélectionnez ce mode pour enregistrer une image de manière à ce qu’elle ressemble à une mosaïque. (Cet effet n’est pas disponible pendant la lecture.) b Remarque • Vous ne pouvez pas ajouter d’effets à des images provenant d’un appareil externe.
7 Appuyez sur [LIRE]. Votre caméscope lit l’une après l’autre les images enregistrées sur le « Memory Stick ». Pour annuler le diaporama, appuyez sur [FIN]. Pour faire une pause dans le diaporama, appuyez sur [PAUSE]. z Conseils • Vous pouvez sélectionner la première image du diaporama en appuyant sur les boutons / avant d’appuyer sur [LIRE]. • Si vous lancez les films en mode diaporama, vous pouvez régler le volume en appuyant sur (diminuer)/ (augmenter). REDIMENSION.
[a] [a] [b] [a] [b] a: Heure de prise de vue b: Intervalle 1 Appuyez sur . 2 Sélectionnez l’intervalle souhaité avec les boutons / appuyez sur . Vous pouvez sélectionner un intervalle de 1 à 120 secondes. , puis 3 Appuyez sur [LANC. ENR.]. L’enregistrement commence et z devient rouge. Lorsque votre caméscope a filmé plusieurs images, il les mémorise sur la cassette après avoir effectué la fonction END SEARCH en fonction de la durée de l’intervalle.
z Conseils • Si vous réglez manuellement la mise au point, il se peut que vous soyez en mesure d’enregistrer des images claires, même si la lumière change (page 37). • Vous pouvez désactiver les bips sonores pendant l’enregistrement (page 85). PHOTO INTERV Cette fonction est pratique pour observer les mouvements des nuages ou les changements intervenant dans la lumière du jour. Votre caméscope prend des photos selon un intervalle sélectionné et les mémorise sur un « Memory Stick ».
z Conseils • La démonstration est interrompue dans les situations telles que celles décrites ci-dessous. – Lorsque vous touchez l’écran pendant la démonstration (la démonstration reprend après 10 minutes). – Lorsqu’une cassette ou un « Memory Stick » est inséré. – Lorsqu’un mode autre que CAMERA-TAPE est sélectionné. • Si [ARRET AUTO] est réglé sur [5min] lorsque le caméscope est utilisé avec la batterie, l’alimentation est interrompue après environ 5 minutes (page 86).
Utilisation du menu (MONTER&LIRE) – TITRE/ etc. TITRE CASS/ RECH., Les réglages par défaut sont marqués d’un G. Les réglages pouvant être ajustés varient en fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. L’écran montre les éléments disponibles actuellement. Les éléments indisponibles sont grisés. Vous pouvez sélectionner les éléments cités cidessous dans le menu MONTER&LIRE. Pour sélectionner des éléments, reportez-vous à la section «Sélection des éléments de menu » (page 59). VIT. LECT.
GRAVER DVD Lorsque votre caméscope est raccordé à un ordinateur Sony de série VAIO, vous pouvez graver facilement l’image enregistrée sur la cassette sur un DVD à l’aide de cette commande. Reportez-vous au « Guide d’applications informatiques » fourni pour de plus amples informations. RECH. DE FIN EXECUTER Sélectionnez ce mode pour activer la fonction END SEARCH. La dernière image enregistrée est lue pendant environ cinq secondes puis s’arrête automatiquement. ANNUL.
Pour effacer un caractère : appuyez sur Pour insérer un espace : appuyez sur . . 3 Appuyez sur pour déplacer s pour sélectionner le caractère suivant, puis saisissez le caractère de la même manière. 4 Lorsque la saisie des caractères est terminée, appuyez sur 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur . . (couleur), [TA.] ou / (position) selon vos besoins, pour sélectionner la couleur, la taille ou la position souhaitée.
AFF. TITRE Vous pouvez visionner le titre lors de la lecture de l’image. GMARCHE Sélectionnez ce mode pour afficher le titre lorsqu’une scène sur laquelle un titre a été superposé s’affiche. ARRET Sélectionnez ce mode lorsque vous ne souhaitez pas afficher le titre. TITRE CASS Vous pouvez identifier une cassette à l’aide de la Cassette Memory (dix lettres au maximum).
Utilisation du menu (REGL. NORM.) menu – MODE ENR./MULTI-SON/ MEL.AUDIO/USB-CAMERA, etc. Les réglages par défaut sont marqués d’un G. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné. Les réglages pouvant être ajustés varient en fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. L’écran montre les éléments disponibles actuellement. Les éléments indisponibles sont grisés. Vous pouvez sélectionner les éléments cités ci-dessous dans le menu REGL. NORM.
MULTI-SON Vous pouvez sélectionner la manière de lire des données audio enregistrées sur une cassette en mode stéréo . GSTEREO Sélectionnez ce mode pour lire une cassette stéréo ou une cassette à piste audio bilatérale avec le son principal et le son secondaire. 1 Sélectionnez ce mode pour lire une cassette stéréo avec le son provenant du canal gauche ou une cassette à piste audio bilatérale avec le son principal .
COULEUR LCD Appuyez sur les boutons / pour régler la couleur de l’écran LCD. Faible intensité Forte intensité AR-PL VISEUR Vous pouvez régler la luminosité de l’écran du viseur. GNORMAL Luminosité normale. LUMINEUX Pour augmenter la luminosité de l’écran du viseur. b Remarques • Lors du raccordement de votre caméscope à des sources d’alimentation extérieures, le réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné.
USB-CAMERA Vous pouvez raccorder un câble USB (fourni) à votre caméscope et visionner sur votre ordinateur l’image affichée à l’écran de votre caméscope (lecture en transit USB). Pour de plus amples informations, reportez-vous au « Guide d’applications informatiques ». GARRET Sélectionnez ce mode pour désactiver la fonction de lecture en transit USB. USB STREAM Sélectionnez ce mode pour activer la fonction de lecture en transit USB.
RESTANT GAUTO Sélectionnez ce mode pour afficher l’indicateur de bande restante pendant environ huit secondes. • Après avoir sélectionné le mode CAMERA-TAPE avec la cassette insérée, votre caméscope calcule la longueur de bande restante. • Lorsque vous appuyez sur (lecture/pause). MARCHE Sélectionnez ce mode pour afficher en permanence l’indicateur de bande restante. TELECOMMANDE GMARCHE Sélectionnez ce mode lors de l’utilisation de la télécommande fournie avec votre caméscope.
AFFICHAGE G LCD Sélectionnez ce mode pour afficher des informations telles que le code temporel sur l’écran LCD et dans le viseur. SORTIE V/LCD Sélectionnez ce mode pour afficher des informations telles que le code temporel sur l’écran du téléviseur, l’écran LCD et dans le viseur. b Remarque • Vous ne pouvez pas émettre un signal vers votre caméscope si vous appuyez sur DISPLAY/BATT INFO pendant que [SOR.V/LCD] est sélectionné. ROTAT.
Utilisation du menu (HEURE/LANGUE) – REGL.HORLOGE/HEURE UNIV., etc. Les réglages pouvant être ajustés varient en fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. L’écran montre les éléments disponibles actuellement. Les éléments indisponibles sont grisés. Vous pouvez sélectionner les éléments cités cidessous dans le menu HEURE/LANGUE. Pour sélectionner des éléments, reportez-vous à la section «Sélection des éléments de menu » (page 59). REG. HORLOGE Vous pouvez régler l’heure et la date (page 18).
Personnalisation du menu personnel Vous pouvez ajouter au menu personnel les éléments de menu fréquemment utilisés ou les trier dans l’ordre de préférence (personnalisation). Vous pouvez personnaliser le menu personnel pour chaque mode de fonctionnement de votre caméscope. 3 Appuyez sur [AJOUTER]. 4 Appuyez sur / pour sélectionner une catégorie de menu, puis appuyez sur . Ajout d’un menu – Ajout Les éléments disponibles varient en fonction du mode d’alimentation de votre caméscope.
Le menu sélectionné est supprimé du menu personnel. Suppression d’un menu – Suppression 6 1 Appuyez sur . Appuyez sur . b Remarque • Vous ne pouvez pas supprimer les menus [MENU] et [REGL. P-MENU]. Tri des menus affichés dans le menu personnel – Tri 2 Appuyez sur [REGL. P-MENU]. Si le menu souhaité ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur / jusqu’à ce que le menu souhaité s’affiche. Appuyez sur [SUPPRIMER]. 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur [REGL. P-MENU]. .
4 Appuyez sur l’élément de menu que vous souhaitez déplacer. 5 Appuyez sur / pour déplacer l’élément de menu vers l’endroit souhaité. 6 Appuyez sur . 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur [REGL. P-MENU]. . Si le menu souhaité ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur / jusqu’à ce que le menu souhaité s’affiche. 3 Appuyez sur [REINITIALIS]. 4 Appuyez sur [OUI]. 5 Appuyez sur [OUI]. Pour trier plus d’éléments, répétez les étapes 4 à 6. 7 Appuyez sur [FIN]. 8 Appuyez sur .
Copie et montage Vous pouvez enregistrer l’image à partir d’un magnétoscope ou d’un téléviseur vers une cassette ou un « Memory Stick » inséré dans votre caméscope (page 93). Vous pouvez également créer une copie de l’image enregistrée sur votre caméscope sur un autre appareil d’enregistrement (page 92). Raccordez votre caméscope à un téléviseur ou un magnétoscope comme indiqué dans l’illustration suivante. Raccordement à un magnétoscope ou un téléviseur Raccordement à l’aide d’un câble i.
Pour effectuer un raccordement avec un câble i.LINK Utilisez un câble i.LINK (en option) pour raccorder votre caméscope à un autre appareil via l’interface DV. Les signaux vidéo et audio sont transmis sous forme numérique, ce qui permet d’obtenir des images de haute qualité. Notez que vous ne pouvez pas enregistrer l’image et le son séparément. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 129.
• Pour enregistrer la date, l’heure et les données de réglages du caméscope, affichez-les sur l’écran (page 53). • Les images éditées à l’aide de la fonction d’effet d’image ([EFFET SPEC.] page 71, d’effet numérique (pages 41 et 49) ou de zoom de lecture (page 52) ne peuvent pas être émises via l’interface DV. • Avec un raccordement à l’aide d’un câble i.LINK, l’image enregistrée devient de mauvaise qualité lorsqu’elle est en pause de lecture sur votre caméscope pendant l’enregistrement sur un magnétoscope.
4 Configurez votre caméscope pour enregistrer des films. Lors de l’enregistrement sur une cassette 1 Appuyez sur . 2 Appuyez sur [ ENREG.] avec une icône . Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur / . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et sélectionnez-le à partir du menu (MONTER&LIRE) (page 77). 3 Appuyez sur [PAUSE ENR.]. Lors de l’enregistrement sur un « Memory Stick » 1 Appuyez sur . 2 Appuyez sur [MENU].
Copie d’images enregistrées sur une cassette vers un « Memory Stick » Vous pouvez enregistrer des films (avec le son enregistré en mono) ou des images fixes (taille d’image fixe [640 × 480]) sur un « Memory Stick ». Vérifiez que vous avez inséré une cassette enregistrée et un «Memory Stick » dans votre caméscope. 1 Recherchez et enregistrez la scène souhaitée. Lors de l’enregistrement d’une image fixe 1 Appuyez sur (lecture) pour lancer la lecture.
Copie d’images fixes enregistrées sur un « Memory Stick » vers une cassette 9 Appuyez sur (arrêt) ou [PAUSE ENR.] lorsque vous souhaitez mettre fin à l’enregistrement. Pour copier d’autres images fixes, sélectionnez des images en appuyant sur / , puis répétez les étapes 7 à 9. 10Appuyez sur Vous pouvez enregistrer des images fixes sur une cassette. Vérifiez que des images sont enregistrées sur le « Memory Stick » et qu’une cassette est insérée dans votre caméscope.
Copie de scènes sélectionnées provenant d’une cassette – montage numérique de programmes Vous pouvez sélectionner 20 scènes maximum (programmes) et les enregistrer dans l’ordre que vous souhaitez sur d’autres appareils d’enregistrement, comme des magnétoscopes ou un « Memory Stick » inséré dans votre caméscope. Lorsque vous enregistrez sur un « Memory Stick », passez les étapes 1 et 2 et commencez à la section «Enregistrement des scènes sélectionnées en tant que programmes » (page 101).
6 Appuyez sur / pour sélectionner (MONTER&LIRE) puis appuyez sur . 11Sélectionnez [i.LINK] ou [IR]. Lors du raccordement d’un câble i.LINK Appuyez sur [i.LINK], puis sur . Passez à «Etape 2 : Réglage de la synchronisation du magnétoscope » (page 100). Lors du raccordement à l’aide d’un câble de raccordement A/V Appuyez sur [IR], puis sur . Suivez la procédure décrite à la section «Réglage du code [CONF. IR] » (page 98). 7 Appuyez sur / pour sélectionner [MONT. PROG.], puis appuyez sur .
5 Pointez l’émetteur de rayons infrarouges de votre caméscope en direction du capteur de télécommande du magnétoscope, à une distance de 30 cm environ, sans aucun obstacle entre les deux. 6 Insérez une cassette dans le magnétoscope, puis mettez celui-ci en pause d’enregistrement. 7 Appuyez sur [TEST INF.RG]. 8 Appuyez sur [EXECUTER]. L’enregistrement commence sur le magnétoscope lorsque le réglage est bon. [Terminé.] s’affiche lorsque le test du code de réglage [CONF. IR] est terminé.
synchronisation. Lorsque l’enregistrement est terminé, l’indicateur [Terminé.] apparaît. Etape 2 : Réglage de la synchronisation du magnétoscope Suivez les étapes suivantes lorsque vous effectuez un montage numérique de programmes pour la première fois sur une cassette insérée dans un magnétoscope. Vous pouvez passer cette étape si vous avez réglé le magnétoscope au préalable en suivant les instructions suivantes.
9 Appuyez sur [FIN. ENR]. 10Appuyez sur / pour sélectionner la valeur moyenne des indicateurs [FIN. ENR], puis appuyez sur . Enregistrement des scènes sélectionnées en tant que programmes Lorsque vous effectuez un montage numérique de programmes pour la première fois sur une cassette insérée dans un magnétoscope, effectuez les procédures décrites aux étapes 1 et 2 (page 97 à page 100). 1 La position de fin calculée pour l’enregistrement est établie. Préparez une cassette ou un « Memory Stick ».
5 6 Le point de début du premier programme est réglé et la partie supérieure de la marque du programme devient bleu clair. Appuyez sur / pour sélectionner [MONT. PROG.], puis appuyez sur . [T. IMAGE] s’affiche lors de l’enregistrement sur un « Memory Stick ». Appuyez sur l’élément souhaité. 9 Si vous enregistrez sur une cassette insérée dans le magnétoscope Appuyez sur [AUTRE APPAR.].
13Appuyez sur [LIRE]. 2 Appuyez sur [SUPP. MARQ1] pour supprimer le dernier programme réglé. Vous pouvez également appuyer sur [SUPP. TOUT] pour supprimer tous les programmes. 3 Appuyez sur [EXECUTER]. Les programmes sont supprimés. Pour annuler cette opération, appuyez sur [ANNUL.]. 14Appuyez sur [EXECUTER]. Une recherche du début du premier programme débute, puis l’enregistrement commence. L’indicateur [RECH.] s’affiche pendant la recherche et l’indicateur [MONTAGE] s’affiche pendant le montage.
Vous pouvez enregistrer une bande sonore supplémentaire sur celle d’origine de la cassette. Vous pouvez ajouter une bande sonore sur une cassette déjà enregistrée en mode 12 bits sans avoir à supprimer la bande sonore d’origine.
– si l’onglet de protection en écriture de la cassette est réglé sur SAVE. • Lorsque vous utilisez une prise audio et vidéo ou le micro intégré pour enregistrer une bande sonore supplémentaire, l’image n’est pas transférée à partir de la prise A/V. Vérifiez l’image sur l’écran LCD ou dans le viseur et le son avec un casque.
Pour régler le point de fin du doublage audio 5 Appuyez sur / pour sélectionner [MEL.AUDIO] puis appuyez sur . 6 Appuyez sur / pour régler l’équilibre entre la bande sonore d’origine (ST1) et celle enregistrée par la suite (ST2). Appuyez ensuite sur . En cours de lecture, appuyez sur la touche ZERO SET MEMORY de la télécommande à la scène à laquelle vous souhaitez arrêter le doublage audio. Puis, effectuez les étapes 4 à 10. L’enregistrement s’arrête automatiquement à la scène sélectionnée.
Suppression d’images enregistrées Pour supprimer des images dans l’écran d’index Vous pouvez facilement rechercher une image à supprimer en affichant six images à la fois. 1 Faites coulisser le commutateur POWER Vous pouvez supprimer la totalité des images ou seulement les images sélectionnées parmi celles mémorisées sur le « Memory Stick ». 1 2 Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER pour sélectionner le mode PLAY/EDIT. Appuyez sur . pour sélectionner le mode PLAY/EDIT.
L’image redimensionnée est enregistrée en tant que nouveau fichier dans le dossier sélectionné. Modification de la taille de l’image – Redimensionnement Vous pouvez ajuster la taille de l’image à 640 × 480 ou 320 × 240. Cette fonction est utile si vous voulez réduire la taille d’une image pour l’insérer dans un courrier électronique. L’image d’origine conserve sa taille initiale même si vous la redimensionnez. 1 2 3 Faites coulisser le commutateur POWER pour sélectionner le mode PLAY/EDIT. Appuyez sur .
Marquage d’informations spécifiques à sauvegarder sur les images enregistrées – Protection 5 Appuyez sur [PROTEGER]. 6 Appuyez sur l’image que vous souhaitez protéger. d’image/Marque d’impression Vérifiez que l’onglet de protection en écriture du « Memory Stick » n’est pas réglé sur le mode de protection en écriture. - s’affiche sur l’image sélectionnée. Eviter les effacements accidentels – Protection de l’image 1 7 Appuyez sur 8 Appuyez sur [FIN]. .
3 Appuyez sur . 4 Appuyez sur . 5 Appuyez sur [MARQ. IMP.]. 6 Appuyez sur l’image que vous souhaitez imprimer ultérieurement. s’affiche sur l’image sélectionnée. 7 Appuyez sur 8 Appuyez sur [FIN]. . Pour désactiver la marque d’impression Suivez les étapes 1 à 5, puis appuyez sur l’image pour désactiver la marque d’impression. L’indicateur disparaît de l’image.
Dépannage Dépannage Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer de remédier au problème. Si le problème persiste, débranchez la source d’alimentation et contactez votre revendeur Sony. Si « C:ss:ss » s’affiche sur l’écran LCD ou dans le viseur, la fonction de code d’autodiagnostic est activée. Reportez-vous à la page 119 pour plus de détails. Fonctionnement global Symptôme Cause et/ou Solution Le lecteur ne se met pas sous tension.
Sources d’alimentation et batteries Symptôme Cause et/ou Solution Le témoin CHG (charge) ne s’allume pas lorsque la batterie est en charge. cFixez correctement la batterie sur le caméscope. Si le témoin ne s’allume toujours pas, la prise murale n’est pas alimentée. • La charge de la batterie est terminée. (page 13) Le témoin CHG (charge) clignote lorsque la batterie est en charge. cFixez correctement la batterie sur le caméscope.
Symptôme Cause et/ou Solution La cassette ne s’éjecte pas, même lorsque le logement de la cassette est ouvert. cDe la condensation se forme dans le caméscope. (page 131) L’indicateur de Cassette Memory n’apparaît pas lorsqu’une cassette dotée d’une Cassette Memory est utilisée. cNettoyez le connecteur plaqué or de la cassette. (page 125) L’indicateur de longueur de bande restante n’est pas affiché. cRéglez [ RESTANT] sur [MARCHE] dans le menu (REGL. NORM.
Enregistrement Si vous utilisez un « Memory Stick » pour enregistrer, reportez-vous également à la section « Memory Stick ». (page 116) Symptôme Cause et/ou Solution La cassette ne démarre pas lorsque vous appuyez sur START/STOP. cFaites glisser le commutateur POWER pour allumer le témoin CAMERA-TAPE. (page 16) cLa cassette est arrivée en fin de bande. Rembobinez-la ou insérez une nouvelle cassette. cRéglez l’onglet de protection en écriture sur REC ou insérez une nouvelle cassette.
Symptôme Cause et/ou Solution Le flash externe (en option) ne fonctionne pas. • Le flash n’est pas mis sous tension ou le flash n’est pas fixé correctement. • Deux flashes ou plus sont fixés. Seul un flash externe peut être fixé. Un tremblement ou un changement de cCe phénomène se produit lorsque les images sont filmées sous une lampe couleur se produit. fluorescente, au sodium ou au mercure en mode portrait doux ou cours de sport. Annulez [EA PROG.] dans ce cas.
Symptôme Cause et/ou Solution « --- » s’affiche à l’écran. • La cassette en cours de lecture a été enregistrée sans que la date et l’heure ne soient réglées. • Une section vierge de la cassette est en cours de lecture. • Le code de données sur une cassette parasitée ou rayée ne peut pas être lu. La fonction END SEARCH n’est pas disponible. • La cassette a été éjectée après l’enregistrement si vous avez utilisé une cassette sans Cassette Memory.
Symptôme Cause et/ou Solution Les images ne peuvent pas être supprimées. cDéverrouillez l’onglet de protection en écriture du « Memory Stick ». (page 126) cDésactivez la protection de l’image. (page 109) • Vous pouvez supprimer jusqu’à 100 images à la fois. Supprimez-les par groupes de 100 images maximum. Impossible de formater le « Memory Stick ». cDéverrouillez l’onglet de protection en écriture du « Memory Stick ». (page 126) cDéverrouillez l’onglet de protection en écriture du « Memory Stick ».
Symptôme Cause et/ou Solution Le nouveau son ajouté à la cassette enregistrée n’est pas audible. cDans le menu (REGL. NORM.), réglez [MEL.AUDIO] sur le côté [ST1] (son original) jusqu’à ce que le son s’entende clairement. (page 82) Aucun titre n’est enregistré/Aucune cUtilisez une cassette dotée d’une Cassette Memory. (page 124) étiquette de cassette n’est enregistrée. cSupprimez les titres inutiles lorsque la Cassette Memory est pleine. (page 79) cRéglez l’onglet de protection en écriture sur REC.
Indicateurs et messages d’avertissement Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement Si des indicateurs s’affichent à l’écran ou dans le viseur, vérifiez les points suivants. Reportez-vous à la page entre parenthèses pour de plus amples informations. Cause et/ou Solution C:ss:ss/E:ss:ss (code d’autodiagnostic) Vous pouvez corriger vous-même certains problèmes.
Indication Cause et/ou Solution % (avertissement relatif à la formation de condensation)* cEjectez la cassette, réglez le commutateur POWER sur (CHG) OFF et laissez le caméscope au repos une heure environ avec le logement de cassette ouvert (page 131). (indicateur d’avertissement correspondant au « Memory Stick ») • Aucun « Memory Stick » n’est inséré. (Indicateur d’avertissement correspondant au formatage du « Memory Stick »)* • Les données du « Memory Stick » sont endommagées.
Messages d’avertissement Si des messages s’affichent à l’écran, vérifiez les points suivants. Reportez-vous à la page entre parenthèses pour de plus amples informations. Sujets Indications Solutions et références Batterie Utilisez la batterie « InfoLITHIUM ». cReportez-vous à la page 128. Le niveau de la batterie est faible. cRecharge de la batterie (page 13). Batterie ancienne. Utilisez-en une neuve. cReportez-vous à la page 128. Condensation Cassette et bande – cReportez-vous à la page 131.
Sujets Indications Solutions et références « Memory Stick » Charge... Enregistrement images fixes impossible. • Vous avez essayé d’enregistrer une image pendant le chargement du flash. Patientez jusqu’à ce que le voyant de charge du flash cesse de clignoter (page 30). Lect.transit USB... Cette fonction est indisponible. • Vous avez essayé de lire ou d’enregistrer sur un « Memory Stick » pendant la lecture en transit USB. Les dossiers du Memory Stick sont pleins.
Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger Réglage facile de l’horloge en fonction du décalage horaire Vous pouvez facilement régler l’horloge à l’heure locale en indiquant un décalage horaire lorsque vous utilisez le caméscope à l’étranger. Sélectionnez [HEURE UNIV.] dans le menu (HEURE/LANGUE), puis réglez le décalage horaire (page 87).
Cassettes utilisables Vous pouvez utiliser le format mini-cassette DV uniquement. Utilisez une cassette avec la marque . est une marque commerciale. Cassette Memory Il existe deux types de mini-cassettes DV : les cassettes avec une Cassette Memory et celles sans Cassette Memory. Les cassettes avec une Cassette Memory portent une marque (Cassette Memory). L’utilisation d’une cassette avec une Cassette Memory est conseillée pour votre caméscope. est une marque commerciale.
REC : la cassette peut être enregistrée. SAVE : la cassette ne peut pas être enregistrée (protégée en écriture). Lors de l’étiquetage d’une cassette Ne collez une étiquette qu’aux emplacements indiqués dans l’illustration suivante afin de ne pas gêner le fonctionnement de votre caméscope. Ne pas coller d’étiquette le long de ce bord. Emplacement de l’étiquette Après utilisation de la cassette Rembobinez la cassette jusqu’au début pour éviter d’endommager l’image ou le son.
• Noms des fichiers de films : – MOV00001 : ce nom de fichier s’affiche à l’écran de votre caméscope. – MOV00001.MPG : ce nom de fichier s’affiche à l’écran de votre ordinateur. • Sur un « Memory Stick » formaté sur un ordinateur : un « Memory Stick » formaté sur un système d’exploitation Windows ou Macintosh n’est pas forcément compatible avec votre caméscope.
Si vous insérez un « Memory Stick Duo » sans un adaptateur Memory Stick Duo par erreur, tenez le caméscope de façon à ce que la fente pour « Memory Stick » soit tournée vers le bas, puis maintenez le couvercle sur le côté à l’aide d’un cure-dent ou d’un objet similaire pour faire sortir le « Memory Stick Duo ». Remarques sur l’utilisation du « Memory Stick PRO » • La capacité de mémoire maximale d’un « Memory Stick » utilisable sur votre caméscope est de 1 Go (512 Mo pour un « Memory Stick PRO Duo »).
A propos de la batterie « InfoLITHIUM » Cet appareil est compatible avec la batterie InfoLITHIUM (série M). Votre caméscope fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM ». «La batterie « InfoLITHIUM » de série M porte la marque .
A propos de l’entreposage de la batterie • Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une longue période, chargez-la entièrement et utilisez-la une fois par an sur votre caméscope pour qu’elle fonctionne correctement. Pour entreposer la batterie, retirez-la du caméscope et rangez-la dans un lieu sec et frais. • Pour décharger complètement la batterie sur votre caméscope, réglez [ARRET AUTO] sur [JAMAIS] dans le menu (REGL.NORM.
A propos du débit en bauds i.LINK Le débit en bauds i.LINK maximum varie en fonction de l’appareil. Il existe trois types de débits. S100 (environ 100 Mbps*) S200 (environ 200 Mbps) S400 (environ 400 Mbps) Une liste de débits en bauds est établie dans la section « Spécifications » du mode d’emploi de chaque appareil. Le débit en bauds est également indiqué à côté de l’interface i.LINK de certains appareils.
Précautions et entretien A propos de l’utilisation et de l’entretien du caméscope Condensation Si vous transportez votre caméscope directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur du caméscope, sur la surface de la cassette ou sur l’objectif. Dans ce cas, la bande peut adhérer au tambour de têtes et être endommagée, ou bien l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Si l’intérieur de votre caméscope devient humide, le message [%Z Condensation.
Remarque sur la condensation d’humidité De la condensation peut se former lorsque vous transportez votre caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud (ou vice-versa) ou lorsque vous utilisez votre caméscope dans un endroit humide comme indiqué ci-dessous : • lorsque vous amenez votre caméscope d’une piste de ski dans une pièce chauffée ; • lorsque vous transportez votre caméscope d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un endroit très chaud en plein air ; • lorsque vous utilisez votre caméscope après un
Pour charger la pile bouton rechargeable intégrée Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit, recommencez à partir de l’étape 4. b Remarque • Vous ne pouvez pas étalonner l’écran LCD si vous avez fait pivoter le panneau LCD et que vous l’avez réglé avec l’écran LCD tourné vers l’extérieur. Nettoyage du boîtier Si le boîtier est sale, nettoyez le caméscope avec un chiffon doux légèrement humidifié avec de l’eau. Afin de ne pas abîmer la surface, évitez d’utiliser les produits suivants.
Spécifications Caméscope Système Système d’enregistrement vidéo 2 têtes rotatives, système de balayage hélicoïdal Système d’enregistrement d’images fixes Exif version 2.2 *1 *1 « Exif » est un format de fichier pour images fixes établi par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Les fichiers enregistrés dans ce format peuvent contenir des informations supplémentaires telles que les informations relatives au réglage de votre caméscope au moment de l’enregistrement.
Ecran LCD Batterie rechargeable (NP-FM30) Image 6,2 cm (type 2,5) Nombre total de points 211 200 (960 × 220) Tension de sortie maximale 8,4 V CC Tension de sortie 7.2 V CC Capacité 5.
Référence rapide Identification des composants et des commandes Caméscope A B C D E F G H I J K L M N 136 Capuchon de l’objectif (pages 23 et 28) Ecran LCD/écran tactile (pages 2 et 17) Touche OPEN (page 17) Touche DISPLAY/BATT INFO (page 14) Batterie/Cache de connecteur de batterie (page 13) «Memory Stick» (page 21) Témoin d’accès (pages 21 et 126) Haut-parleur Commutateur LCD BACKLIGHT (page 17) Œilleton Viseur (pages 2 et 17) Commutateur POWER (page 16) Touche START/STOP (page 23) Témoin CHG (charge)
A Flash (page 30) l’accessoire utilisé pour de plus amples informations. La Intelligent accessory shoe est équipée d’un dispositif de sécurité permettant de bien fixer les accessoires. Pour raccorder un accessoire, insérez-le, appuyez dessus et poussez-le jusqu’au bout, puis serrez la vis. Pour retirer un accessoire, desserrez la vis, puis appuyez sur l’accessoire et retirez-le.
A Touche BACK LIGHT (page 33) H Touche FOCUS (page 37) B Touche RESET Lorsque vous appuyez sur RESET, tous les réglages, exceptés les éléments du menu personnel, sont ramenés à leurs valeurs par défaut, y compris la date et l’heure. I Manette de zoom C Prise A/V (audio/vidéo) (page 91) L Sangle et support d’appui des doigts (page 3) D Prise (LANC) (bleue) La prise de commande LANC permet de contrôler le transport de bande des appareils vidéo et des périphériques raccordés.
A Manette de réglage de l’oculaire (page 17) B Couvercle du logement de cassette (page 20) C Manette OPEN/ZEJECT (page 20) D Réceptacle pour trépied Assurez-vous que la longueur de la vis du trépied est inférieure à 5,5 mm. Sinon, vous ne serez pas en mesure de fixer solidement le trépied et la vis pourrait endommager votre caméscope.
Télécommande Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande. Pour retirer la feuille de protection Feuille de protection Pour changer la pile bouton 1 Tout en appuyant sur le loquet, insérez votre ongle dans la fente pour ouvrir le couvercle du logement de la pile. Loquet A Touche PHOTO (page 28) B Touches de commande mémoire (index, –/+, lecture de mémoire) (page 50) C Touche SEARCH M. (mode recherche) (page 57) 2 Retirez la pile bouton au lithium. D Touches .
ATTENTION Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une pile du même type ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant. Suivez les instructions du fabricant pour vous débarrasser des piles usagées. b Remarques sur la télécommande • La télécommande fonctionne avec une pile bouton au lithium (CR2025). N’utilisez pas de piles autres que celles du type CR2025.
Indicateurs de l’écran LCD et du viseur Les indicateurs suivants apparaissent sur l’écran LCD et dans le viseur pour indiquer le statut de votre caméscope.
Indicateurs Signification SteadyShot désactivé (page 66) Enregistrement progressif (page 27) - Protection (page 109) Marque d’impression (page 109) Diaporama (page 72) Rétroéclairage LCD désactivé (page 17) Suppression de l’image (page 107) Référence rapide Référence rapide 143
Index A Adaptateur à 21 broches.................. 55, 93 Adaptateur secteur............. 16 Affichage des données de réglages du caméscope 53 APPLI.IMAGE.................. 71 B BACKLIGHT (caméscope) ................ 33 Balance des blancs (BAL BLANCS) ................... 62 Bande sonore principale reportez-vous au menu MULTI-SON Bande sonore secondaire reportez-vous au menu MULTI-SON Batterie autonomie de la batterie ......... 24, 128 batterie ........................
I i.LINK..............................129 IMAGE FIXE ....................67 Indicateurs d’avertissement .........119 J JPEG ................................125 L M Marque d’impression .......109 MELAUDIO ..............82, 106 Mémoire à zéro réglable ....56 MEMORY MIX.................43 « Memory Stick » informations générales125 insertion.......................21 nombre d’images ...25, 30 Menu HEURE/LANGUE ......87 MONTER&LIRE ........77 REGL. MEM...............67 REGL. NORM. ...........81 ROTAT. MENU....
Rétroéclairage de l’écran LCD (NIV.CTJR LCD) ....... 82 S Sangle.................................. 3 Sauter le balayage ............. 48 SP (lecture standard) voir Mode d’enregistrement (MODE ENR.) SPOT FOCUS ................... 37 Spotmètre flexible (SPOTMETRE) .......... 34 Standard (STANDARD) voir qualité d’image (QUALITE) STEADYSHOT................. 66 Stéréo/mono ...................... 82 Super NightShot ................ 35 Support d’appui des doigts.. 3 Supprimer SUP.TT (Cassette Memory) ............
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).