4-697-418-32(1) FM/MW/LW Digital Media Player Operating Instructions GB Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR ЦИФРОВОЙ РЕСИВЕР Istruzioni per l’uso IT Manual de instrucciones ES To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 19. For the connection/installation, see page 31. Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 21 nach. Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf Seite 36.
For safety, be sure to install this unit in the dashboard of the car as the rear side of the unit becomes hot during use. For details, see “Connection/Installation” (page 31). Made in Thailand The nameplate indicating operating voltage, etc., is located on the bottom of the chassis. Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.compliance.sony.
Warning if your car’s ignition has no ACC position Be sure to set the AUTO OFF function (page 19). The unit will shut off completely and automatically in the set time after the unit is turned off, which prevents battery drain. If you do not set the AUTO OFF function, press and hold OFF until the display disappears each time you turn the ignition off.
Table of Contents Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Getting Started Detaching the Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Resetting the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Checking the Battery Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Preparing a BLUETOOTH Device. . . . . . . . . . . . . . . . 7 Connecting a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide to Parts and Controls Main unit Front panel release button SRC (source) Turn on the power. Change the source. OFF Press and hold for 1 second to turn the source off and display the clock. Press and hold for more than 2 seconds to turn off the power and the display. Control dial Rotate to adjust the volume. PUSH ENTER Enter the selected item. Press SRC, rotate then press to change the source (timeout in 2 seconds). MENU Open the setup menu.
(back) Return to the previous display. MODE (page 11, 16) Receptor for the remote commander Number buttons (1 to 6) Receive stored radio stations. Press and hold to store stations. ALBUM / Skip an album for audio device. Press and hold to skip albums continuously. (Not available when a USB device in Android mode or iPod is connected.) (repeat) (Not available when a USB device in Android mode is connected.
Resetting the Unit Setting the Clock Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing connections, you must reset the unit. 1 Press MENU, rotate the control dial to select [GENERAL], then press it. 1 2 Rotate the control dial to select [SET CLOCK-ADJ], then press it. Press DSPL and (back)/MODE for more than 2 seconds. Note Resetting the unit will erase the clock setting and some stored contents. The hour indication flashes.
Connecting with a Smartphone using One-touch connection (NFC) By touching the control dial on the unit with an NFC* compatible smartphone, the unit is paired and connected with the smartphone automatically. * NFC (Near Field Communication) is a technology enabling short-range wireless communication between various devices, such as mobile phones and IC tags.
6 Select [DSX-XXXX] (your model name) shown in the display of the BLUETOOTH device. If your model name does not appear, repeat from step 2. 7 If passkey* input is required on the BLUETOOTH device, input [0000]. * Passkey may be called “Passcode,” “PIN code,” “PIN number” or “Password,” etc., depending on the device. Input passkey [0000] When pairing is made, 8 To use a paired device, connection with this unit is required. Some paired devices will connect automatically.
Tip With BLUETOOTH signal on: when the ignition is turned to on, this unit reconnects automatically to the lastconnected cellular phone. Connecting with an iPhone/iPod (BLUETOOTH Auto Pairing) When an iPhone/iPod with iOS5 or later installed is connected to the USB port, the unit is paired and connected with the iPhone/iPod automatically. To enable BLUETOOTH Auto Pairing, make sure [SET AUTOPAIR] in [BLUETOOTH] is set to [ON] (page 21). 1 Activate the BLUETOOTH function on the iPhone/iPod.
Receiving the stored stations Listening to the Radio 1 Listening to the Radio To listen to the radio, press SRC to select [TUNER]. Select the band, then press a number button (1 to 6). Using Radio Data System (RDS) Storing automatically (BTM) Setting alternative frequencies (AF) and traffic announcement (TA) 1 Press MODE to change the band (FM1, FM2, FM3, MW or LW). 2 Press MENU, rotate the control dial to select [GENERAL], then press it.
To stay with one regional program (REGIONAL) When the AF and REGIONAL functions are on, you will not be switched to another regional station with a stronger frequency. If you leave this regional program’s reception area, set [SET REG-OFF] in [GENERAL] during FM reception (page 20). This function does not work in the UK and some other areas. Local Link function (UK only) This function enables you to select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons.
appears in the display when the iPod is recognized). Playback Playing a USB Device In these Operating Instructions, “iPod” is used as a general reference for the iPod functions on an iPod and iPhone, unless otherwise specified by the text or illustrations. For details on the compatibility of your iPod, see “About iPod” (page 23) or visit the support site on the back cover. AOA (Android Open Accessory) 2.
To match the volume level of the BLUETOOTH device to other sources Start playback of the BLUETOOTH audio device at a moderate volume, and set your usual listening volume on the unit. Press MENU, then select [SOUND] [SET BTA VOL] (page 21). To exit the Quick-BrowZer mode Press (browse). Searching by skipping items (Jump mode) Not available when a USB device in Android mode or iPod is connected.
Handsfree Calling (via BLUETOOTH only) To use a cellular phone, connect it with this unit. You can connect two cellular phones to the unit. For details, see “Preparing a BLUETOOTH Device” (page 7). 2 Rotate the control dial to select [PHONE BOOK], then press it. 3 Rotate the control dial to select an initial from the initial list, then press it. 4 Rotate the control dial to select a name from the name list, then press it.
Note [_] appears instead of [#] on the display. By redial 1 Press CALL. When two cellular phones are connected to the unit, rotate the control dial to select either phone, then press it. 2 Rotate the control dial to select [REDIAL], then press it. The phone call starts. By voice tags You can make a call by saying the voice tag stored in a connected cellular phone that has a voice dialing function. 1 Press CALL.
For details on the operations on iPhone/ Android smartphone, see the help of the application. Useful Functions Sony | Music Center with iPhone/Android smartphone Downloading the latest version of “Sony | Music Center” application is required from the App Store for iPhone or from Google Play for Android smartphone. Notes For your safety, follow your local traffic laws and regulations, and do not operate the application while driving.
Making sound and display settings 2 You can adjust the settings relating to sound and display via iPhone/Android smartphone. For details on settings, refer to the help of the application. Using Voice Recognition (Android smartphone only) 1 Press and hold VOICE to activate voice recognition. 2 Say the desired voice command into the microphone. To deactivate voice recognition Press VOICE. Notes Voice recognition may not be available in some cases.
General Setup (GENERAL) Settings Canceling the DEMO Mode You can cancel the demonstration display which appears when the source is off and the clock is displayed. 1 Press MENU, rotate the control dial to select [GENERAL], then press it. 2 Rotate the control dial to select [SET DEMO], then press it. 3 Rotate the control dial to select [SET DEMO-OFF], then press it. The setting is complete. 4 Press (back) twice. The display returns to normal reception/play mode.
EDIT CUSTOM Registers the functions (SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK) to the steering wheel remote control: Rotate the control dial to select the function you want to assign to the steering wheel remote control, then press it. While [REGISTER] is blinking, press and hold the button on the steering wheel remote control you want to assign the function to. When registration is complete, [REGISTERED] is displayed. To register other functions, repeat steps and .
FADER Adjusts the relative level: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15]. S.WOOFER (subwoofer) SW LEVEL (subwoofer level) Adjusts the subwoofer volume level: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT]. ([ATT] is displayed at the lowest setting.) SW PHASE (subwoofer phase) Selects the subwoofer phase: [NORM], [REV]. LPF FREQ (low pass filter frequency) Selects the subwoofer cut-off frequency: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
BT INIT (BLUETOOTH initialize) Initializes all the BLUETOOTH related settings (pairing information, device information, etc.): [YES], [NO]. When disposing the unit, initialize all the settings. (Available only while the source is off and the clock is displayed.) Sony | Music Center Setup (SONY APP) AUTO LAUNCH Activates the “Sony | Music Center” auto launch: [ON], [OFF]. When [ON] is selected, “Sony | Music Center” will automatically connect after the BLUETOOTH connection is complete.
About iPod Maintenance You can connect to the following iPod models. Update your iPod devices to the latest software before use. Compatible iPhone/iPod models Compatible Model Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 6) and clean the connectors with a cotton swab. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged.
Selectivity: 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio: 73 dB Separation: 50 dB at 1 kHz Frequency response: 20 Hz – 15,000 Hz PBAP (Phone Book Access Profile) SPP (Serial Port Profile) Corresponding codec: SBC (.sbc), AAC (.
Design and specifications are subject to change without notice. Copyrights The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
No beep sound. An optional power amplifier is connected and you are not using the built-in amplifier. The contents of the memory have been erased. The power supply lead or battery has been disconnected or not connected properly. Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes a noise when the position of the ignition is switched. The leads are not matched correctly with the car’s accessory power connector. During playback or reception, the demonstration mode starts.
A USB device takes longer to play. The USB device contains files with a complicated tree structure. The sound is intermittent. The sound may be intermittent at a high-bit-rate. DRM (Digital Rights Management) files may not be playable in some cases. The audio file cannot be played. USB devices formatted with file systems other than FAT16 or FAT32 are unsupported.* * This unit supports FAT16 and FAT32, but some USB device may not support all of these FAT.
Echo or noise occurs in phone call conversations. Lower the volume. Set EC/NC Mode to [EC/NC-1] or [EC/NC-2] (page 16). If the ambient noise other than the phone call sound is loud, try reducing this noise. E.g.: If a window is open and road noise, etc., is loud, shut the window. If an air conditioner is loud, lower the air conditioner. The phone is not connected. When BLUETOOTH audio is played, the phone is not connected even if you press CALL. Connect from the phone.
While running the “Sony | Music Center” application via BLUETOOTH, the display automatically switches to [BT AUDIO]. The “Sony | Music Center” application or BLUETOOTH function has failed. Run the application again. The “Sony | Music Center” application is automatically disconnected when the display switches to [IPOD]. The “Sony | Music Center” application on iPhone/ iPod does not support iPod playback.
UNKNOWN: A name or phone number cannot be displayed. WITHHELD: The phone number is hidden by the caller. For Sony | Music Center operation: APP ––––––––: A connection with the application is not established. Make the “Sony | Music Center” connection again (page 17). APP DISCNCT: The application is disconnected. Make the “Sony | Music Center” connection (page 17). APP DISPLAY: A screen setting display of the application is open.
Connection/Installation Parts List for Installation Cautions Run all ground (earth) leads to a common ground (earth) point. Do not get the leads trapped under a screw, or caught in moving parts (e.g., seat railing). Before making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits. Connect the power supply lead to the unit and speakers before connecting it to the auxiliary power connector. Be sure to insulate any loose unconnected leads with electrical tape for safety.
Connection Subwoofer*1 *3 *3 Power amplifier*1 *2 For details, see “Making connections” (page 33). See “Power connection diagram” (page 34) for details. from a wired remote control (not supplied)*4 from a car antenna (aerial)*5 *1 Not supplied *2 Speaker impedance: 4 Ω – 8 Ω × 4 *3 RCA pin cord (not supplied) 32GB *4 Depending on the type of car, use an adaptor for a wired remote control (not supplied). For details on using the wired remote control, see “Using the wired remote control” (page 34).
Subwoofer Easy Connection Making connections If you have a power antenna (aerial) without a relay box, connecting this unit with the supplied power supply lead may damage the antenna (aerial). You can use a subwoofer without a power amplifier when it is connected to a rear speaker cord. Front speaker To the car’s speaker connector Subwoofer 1 2 3 4 5 6 7 8 Rear speaker (right) Front speaker (right) Front speaker (left) Rear speaker (left) Notes Preparation of the rear speaker cords is required.
Power connection diagram Make sure your car’s auxiliary power connector, and match the connections of cords correctly depending on the car. Auxiliary power connector After matching the connections and switching power supply leads correctly, connect the unit to the car’s power supply. If you have any questions and problems connecting your unit that are not covered in this manual, consult the car dealer.
Mounting the unit in the dashboard Before installing, make sure the catches on both sides of the bracket are bent inwards 2 mm (3/32 in). 1 Position the bracket inside the dashboard, then bend the claws outward for a tight fit. 182 mm (7 1/4 in) 53 mm (2 1/8 in) 2 Resetting the unit For details, see “Resetting the Unit” (page 7). Fuse replacement When replacing the fuse, be sure Fuse (10 A) to use one matching the amperage rating stated on the original fuse.
Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier die Seriennummer: S/N: ___________________________ Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie oben auf der Verpackung des Gerätes oder unten auf dem Gerät selber. Installieren Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen unbedingt im Armaturenbrett des Fahrzeugs, denn die Rückseite des Geräts erwärmt sich bei Betrieb. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Anschluss/ Installation“ (Seite 36).
ACHTUNG Der Frequenzbereich 65 – 74 MHz ist in der europäischen Frequenzbereichszuordnungstabelle keinem Hörfunk zugewiesen und kann in Europa nicht verwendet werden. Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs nicht über eine Zubehörposition (ACC oder I) verfügt Aktivieren Sie unbedingt die Abschaltautomatik (AUTO OFF) (Seite 22). Nach dem Ausschalten wird das Gerät dann nach der voreingestellten Zeit automatisch vollständig abgeschaltet, so dass der Autobatterie kein Strom mehr entzogen wird.
Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vorbereitungen Abnehmen der Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Überprüfen der Batteriespannung . . . . . . . . . . . . . 7 Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts . . . . . . . . . . 8 Anschließen eines USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . .
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hauptgerät Taste zum Lösen der Frontplatte SRC (Tonquelle) Einschalten des Geräts. Wechseln der Tonquelle. OFF Wenn Sie die Taste 1 Sekunde lang gedrückt halten, wird die Tonquelle ausgeschaltet und die Uhrzeit angezeigt. Wenn Sie die Taste mehr als 2 Sekunden lang gedrückt halten, schalten sich das Gerät und das Display aus. Steuerregler Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke einzustellen. PUSH ENTER Bestätigen der ausgewählten Option.
CALL Aufrufen des Anrufmenüs. Entgegennehmen/ Beenden eines Anrufs. Zum Umschalten des BLUETOOTH-Signals halten Sie diese Taste länger als 2 Sekunden gedrückt. (Zurück) Zurückschalten zur vorherigen Anzeige. MODE (Seite 12, 18) Empfänger für die Fernbedienung Zahlentasten (Stationstasten) (1 bis 6) Einstellen gespeicherter Radiosender. Zum Speichern von Sendern halten Sie die Taste gedrückt.
Zurücksetzen des Geräts Einstellen der Uhr Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. 1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den Steuerregler, um [GENERAL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler. 2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET CLOCK-ADJ] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler. 1 Drücken Sie DSPL und länger als 2 Sekunden.
Vorbereiten eines BLUETOOTHGeräts Je nach dem BLUETOOTH-kompatiblen Gerät, also z. B. Smartphone, Mobiltelefon oder Audiogerät (im Folgenden als „BLUETOOTH-Gerät“ bezeichnet, sofern nicht anders angegeben), können Sie Musik wiedergeben oder Freisprechanrufe tätigen. Einzelheiten zum Herstellen der Verbindung schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu dem anderen Gerät nach. Drehen Sie vor dem Herstellen der Verbindung die Lautstärke dieses Geräts herunter. Andernfalls wird u. U.
1 Platzieren Sie das BLUETOOTH-Gerät maximal 1 m von diesem Gerät entfernt. 2 Drücken Sie MENU, drehen Sie den Steuerregler, um [BLUETOOTH] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler. 3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET PAIRING] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler. 4 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET DEVICE 1]* oder [SET DEVICE 2]* auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Herstellen einer Verbindung zu einem BLUETOOTH-Gerät, mit dem ein Pairing ausgeführt wurde Sie müssen zu dem Gerät, mit dem ein Pairing ausgeführt wurde, eine Verbindung herstellen, um es nutzen zu können. Bei einigen Geräten wird die Verbindung nach dem Pairing automatisch hergestellt. 1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den Steuerregler, um [BLUETOOTH] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
2 Schließen Sie ein iPhone bzw. einen iPod an den USB-Anschluss an. Vergewissern Sie sich, dass Geräts aufleuchtet. im Display dieses Anschließen eines anderen tragbaren Audiogeräts 1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät aus. 2 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät herunter. 3 Schließen Sie das tragbare Audiogerät mit einem Verbindungskabel (nicht mitgeliefert)* an die AUXEingangsbuchse (Stereominibuchse) am Gerät an.
Manuelles Speichern von Sendern Radioempfang 1 Radioempfang Wenn Sie Radio hören wollen, drücken Sie SRC, um [TUNER] auszuwählen. Während des Empfangs des zu speichernden Senders halten Sie eine Stationstaste (1 bis 6) so lange gedrückt, bis [MEM] angezeigt wird. Einstellen gespeicherter Sender Automatisches Speichern von Sendern (BTM) 1 Drücken Sie MODE, um den Frequenzbereich zu wechseln (FM1, FM2, FM3, MW oder LW).
So speichern Sie RDS-Sender zusammen mit der AF- und TA-Einstellung Sie können zusammen mit den RDS-Sendern eine AF/TA-Einstellung speichern. Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die Sender dann mit BTM oder manuell ab. Beim manuellen Speichern können Sie auch Nicht-RDS-Sender speichern. Auswählen des Programmtyps (PTY) 1 Drücken Sie PTY während des Empfangs eines UKW-Senders (FM).
Wiedergabe Wiedergabe mit einem USBGerät In dieser Bedienungsanleitung wird „iPod“ als allgemeiner Begriff für die iPod-Funktionen bei einem iPod und iPhone verwendet, sofern nicht im Text oder in Abbildungen anders angegeben. Erläuterungen zur Kompatibilität des iPod finden Sie unter „Der iPod“ (Seite 26) oder auf der SupportWebsite, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist. Sie können USB-Geräte* des Typs AOA (Android Open Accessory) 2.
2 Drücken Sie SRC, um [BT AUDIO] auszuwählen. 3 Starten Sie am Audiogerät die Wiedergabe. 4 Stellen Sie die Lautstärke an diesem Gerät ein. Hinweise Bei manchen Audiogeräten werden Informationen wie Titel, Titelnummer, verstrichene Spieldauer und Wiedergabestatus möglicherweise nicht an diesem Gerät angezeigt. Auch wenn die Tonquelle an diesem Gerät gewechselt wird, stoppt die Wiedergabe am Audiogerät nicht.
4 Drücken Sie ENTER, um wieder in den Quick-BrowZer-Modus zu schalten. Das ausgewählte Element erscheint. 5 Drehen Sie den Steuerregler, um das gewünschte Element auszuwählen, und drücken Sie den Steuerregler. Die Wiedergabe beginnt. Freisprechanrufe (nur über BLUETOOTH) Wenn Sie ein Mobiltelefon zusammen mit diesem Gerät nutzen wollen, verbinden Sie es mit diesem Gerät. Sie können zwei Mobiltelefone an dieses Gerät anschließen.
Über das Telefonbuch 1 Drücken Sie CALL. Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät verbunden sind, drehen Sie zum Auswählen des gewünschten Mobiltelefons den Steuerregler und drücken ihn dann. 2 3 Das Telefongespräch beginnt. Durch Eingabe der Telefonnummer 1 Drehen Sie den Steuerregler, um einen Anfangsbuchstaben aus der Liste der Anfangsbuchstaben auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Mithilfe der Sprachwahl Wenn das verbundene Mobiltelefon über die Sprachwahlfunktion verfügt, können Sie einen Anruf tätigen, indem Sie den im Mobiltelefon gespeicherten Namen laut aussprechen. 1 Drücken Sie CALL. Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät verbunden sind, drehen Sie zum Auswählen des gewünschten Mobiltelefons den Steuerregler und drücken ihn dann. 2 Drehen Sie den Steuerregler, um [VOICE DIAL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drücken Sie MENU, drehen Sie den Steuerregler, um [SONY APP] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler. 4 Drehen Sie den Steuerregler, um [CONNECT] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler. Weitere nützliche Funktionen Sony | Music Center mit iPhone/Android-Smartphone Für ein iPhone müssen Sie die neueste Version der Anwendung „Sony | Music Center“ vom App Store herunterladen, für ein Android-Smartphone von Google Play.
Beantworten einer SMS-Nachricht (nur Android-Smartphone) Sie können eine Nachricht beantworten, indem Sie das Antwortsymbol berühren. 1 2 3 Aktivieren Sie die Anwendung „Sony | Music Center“ und berühren Sie dann das Symbol [Reply] (Antworten). Die Anzeige zum Eingeben einer Nachricht erscheint in der Anwendung „Sony | Music Center“. Geben Sie mithilfe der Spracherkennung eine Antwortnachricht ein. Eine Liste auswählbarer Nachrichten erscheint in der Anwendung „Sony | Music Center“.
Hinweise Je nach den Nutzungsbedingungen erkennt das iPhone Ihre Stimme eventuell nicht. (Wenn Sie sich beispielsweise in einem fahrenden Auto befinden.) An Orten mit schlechtem iPhone-Signalempfang kann es vorkommen, dass Siri Eyes Free nicht richtig funktioniert oder die Reaktionszeit recht lang ist. Je nach den Betriebsbedingungen des iPhone funktioniert Siri Eyes Free möglicherweise nicht einwandfrei oder wird beendet.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die Einstellungen auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler. So schalten Sie zur vorherigen Anzeige zurück Drücken Sie (Zurück). Allgemeine Einstellungen (GENERAL) AREA Zum Festlegen des Landes bzw. der Region, wo dieses Gerät verwendet wird: [EUROPE], [RUSSIA]. Wenn die aktuelle Einstellung für das Land bzw. die Region geändert wird, wird dieses Gerät zurückgesetzt und dann wird die Uhrzeit angezeigt.
Hinweise Beim Vornehmen der Einstellungen können nur die Tasten an diesem Gerät verwendet werden. Stellen Sie aus Sicherheitsgründen das Fahrzeug ab, bevor Sie diese Einstellungen vornehmen. Wenn beim Registrieren ein Fehler auftritt, bleiben alle zuvor registrierten Informationen erhalten. Starten Sie die Registrierung ab der Funktion neu, bei der der Fehler auftrat. Diese Funktion steht unter Umständen nicht bei allen Fahrzeugen zur Verfügung.
S.WOOFER (Tiefsttonlautsprecher) SW LEVEL (Pegel des Tiefsttonlautsprechers) Zum Einstellen der Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT]. ([ATT] wird bei der niedrigsten Einstellung angezeigt.) SW PHASE (Phase des Tiefsttonlautsprechers) Zum Auswählen der Phase des Tiefsttonlautsprechers: [NORM], [REV]. LPF FREQ (Frequenz des Niedrigpassfilters) Zum Auswählen der Grenzfrequenz des Tiefsttonlautsprechers: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
BLUETOOTH-Einstellungen (BLUETOOTH) Sony | Music CenterEinstellungen (SONY APP) PAIRING (Seite 8) Zum Herstellen einer Verbindung mit bis zu zwei BLUETOOTH-Geräten: [DEVICE 1], [DEVICE 2]. Nachdem das Pairing abgeschlossen ist, wird statt [DEVICE 1] oder [DEVICE 2] der Name des Geräts angezeigt, mit dem ein Pairing ausgeführt wurde. AUTO LAUNCH Zum Aktivieren des automatischen Starts von „Sony | Music Center“: [ON], [OFF].
Weitere Informationen Wiedergabereihenfolge von Audiodateien Aktualisieren der Firmware Ordner (Album) Audiodatei (Titel) Zum Aktualisieren der Firmware rufen Sie die Support-Website auf, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist, und gehen nach den online angezeigten Anweisungen vor. Hinweise Zum Aktualisieren der Firmware ist ein USB-Gerät (nicht mitgeliefert) erforderlich.
„Made for iPod“ bzw. „Made for iPhone“ bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone konzipiert und vom Entwickler entsprechend den Leistungsstandards von Apple getestet wurde. Apple übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. die Einhaltung von Sicherheitsstandards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die Qualität der Funkverbindung beeinträchtigen kann.
Entsprechender Codec: MP3 (.mp3) Bitrate: 8 Kbps – 320 Kbps (Unterstützt VBR (variable Bitrate)) Abtastrate: 16 kHz – 48 kHz WMA (.wma) Bitrate: 32 Kbps – 192 Kbps (Unterstützt VBR (variable Bitrate)) Abtastrate: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz FLAC (.flac) Bittiefe: 16 Bit, 24 Bit Abtastrate: 44,1 kHz, 48 kHz Drahtlose Kommunikation Kommunikationssystem: BLUETOOTH-Standard Version 3.0 Sendeleistung: BLUETOOTH-Standard Leistungsklasse 2 (abgestrahlt -9 dBm) Maximale Kommunikationsreichweite: Sichtlinie ca.
Windows Media ist ein eingetragenes Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche Schutz- und Urheberrechte der Microsoft Corporation geschützt. Die Verwendung oder der Vertrieb derartiger Technologie außerhalb dieses Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft oder einer autorisierten Microsoft-Niederlassung ist untersagt. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch und Siri sind Markenzeichen der Apple Inc.
Kein Signalton ertönt. Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker. Der Speicherinhalt wurde gelöscht. Das Stromversorgungskabel wurde gelöst, die Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr oder das Kabel bzw. die Batterie ist falsch angeschlossen. Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit werden gelöscht. Die Sicherung ist durchgebrannt. Störgeräusche sind zu hören, wenn der Zündschlüssel gedreht wird.
Der Programmdienstname blinkt. Für den aktuellen Sender gibt es keine Alternativfrequenz. Drücken Sie (SEEK –/+), solange der Programmdienstname blinkt. [PI SEEK] wird angezeigt und das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PIDaten (Programmkennung). Wiedergabe mit einem USB-Gerät Sie können über einen USB-Hub nichts wiedergeben lassen. Dieses Gerät kann keine USB-Geräte erkennen, die über einen USB-Hub angeschlossen sind.
BLUETOOTH-Funktion Das zu verbindende Gerät kann dieses Gerät nicht erkennen. Schalten Sie dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus für das Pairing, bevor Sie das Pairing vornehmen. Während eine Verbindung zu einem BLUETOOTHGerät besteht, kann dieses Gerät von keinem anderen Gerät erkannt werden. Trennen Sie die aktuelle Verbindung und lassen Sie dann vom anderen Gerät aus nach diesem Gerät suchen. Schalten Sie die BLUETOOTH-Signalausgabe ein, wenn das Pairing bereits erfolgt ist (Seite 10).
Der Ton setzt während der Wiedergabe mit einem BLUETOOTH-Audiogerät aus. Verringern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und dem BLUETOOTH-Audiogerät. Wenn sich das BLUETOOTH-Audiogerät in einem Etui befindet, das die Signalübertragung stört, nehmen Sie das Audiogerät während des Betriebs aus dem Etui. In der Nähe werden einige BLUETOOTH- oder andere Geräte verwendet, die Funkwellen ausstrahlen. Schalten Sie die anderen Geräte aus. Erhöhen Sie den Abstand zu den anderen Geräten.
Die Verbindung zur Anwendung „Sony | Music Center“ wird automatisch getrennt, wenn das Display zu [IPOD] wechselt. Die Anwendung „Sony | Music Center“ auf dem iPhone/iPod unterstützt die iPod-Wiedergabe nicht. Wechseln Sie am Gerät zu einer anderen Tonquelle als [IPOD] und stellen Sie die Verbindung zu „Sony | Music Center“ her (Seite 19). Die Verbindung zu „Sony | Music Center“ wird automatisch getrennt, wenn der USB-Modus des Geräts in [ANDROID] geändert wird.
ERROR: Die ausgewählte Funktion konnte nicht ausgeführt werden. Warten Sie eine Weile und versuchen Sie es dann erneut. UNKNOWN: Ein Name oder eine Telefonnummer kann nicht angezeigt werden. WITHHELD: Die Telefonnummer wird vom Anrufer unterdrückt. Sony | Music Center-Bedienung: APP ––––––––: Eine Verbindung mit der Anwendung wurde nicht hergestellt. Stellen Sie die „Sony | Music Center“-Verbindung erneut her (Seite 19). APP DISCNCT: Es besteht keine Verbindung zur Anwendung.
Anschluss/Installation Teileliste für die Installation Vorsichtsmaßnahmen Schließen Sie alle Masseleitungen an einen gemeinsamen Massepunkt an. Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen, wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt werden. Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Anschluss Tiefsttonlautsprecher*1 *3 *3 Endverstärker*1 *2 Erläuterungen dazu finden Sie unter „Vornehmen der Anschlüsse“ (Seite 38). Näheres finden Sie unter „Stromanschlussdiagramm“ (Seite 39).
Vornehmen der Anschlüsse Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden und dieses Gerät mit der mitgelieferten Stromversorgungsleitung anschließen, kann die Antenne beschädigt werden. Einfaches Anschließen eines Tiefsttonlautsprechers Sie können einen Tiefsttonlautsprecher ohne Endverstärker installieren, indem Sie ihn einfach an das Hecklautsprecherkabel anschließen.
Stromanschlussdiagramm Bei einem Fahrzeug mit Zündschloss ohne Zubehörposition ACC oder I Stellen Sie die Position des Hilfsstromanschlusses bei Ihrem Fahrzeug fest und nehmen Sie die Anschlüsse entsprechend dem Fahrzeug richtig vor. Rot Rot Gelb Gelb Hilfsstromanschluss Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie die geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an und verbinden Sie dann das Gerät mit der Stromversorgung des Fahrzeugs.
2 Führen Sie die beiden Löseschlüssel ein, bis sie mit einem Klicken einrasten. Ziehen Sie die Halterung nach unten und das Gerät zum Herausziehen nach oben. 2 Montieren Sie das Gerät an der Halterung und bringen Sie dann die Schutzumrandung an. Der Haken muss nach innen weisen. Montieren des Geräts im Armaturenbrett Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Verriegelungen an beiden Seiten der Halterung um 2 mm nach innen gebogen sind.
Austauschen der Sicherung Wenn Sie eine Sicherung Sicherung (10 A) austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren SonyHändler.
Pour votre sécurité, veuillez installer cet appareil dans le tableau de bord de la voiture en tenant compte du fait que l’arrière de l’appareil chauffe en cours d’utilisation. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Raccordement/Installation » (page 35). Fabriqué en Thaïlande La plaque signalétique reprenant la tension d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du châssis. Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/ UE.
ATTENTION Appels d’urgence La plage de fréquences suivante 65 – 74 MHz n’est pas affectée à la diffusion du son dans la table des affectations communes européennes et ne peut pas être utilisée en Europe. Le système BLUETOOTH mains libres embarqué et le dispositif électronique qui y est connecté fonctionnent grâce aux signaux radio, aux réseaux cellulaires et aux lignes terrestres, tout comme la fonction de programmation par l’utilisateur. La connexion n’est donc pas garantie en toutes circonstances.
Table des matières Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Préparation Retrait de la façade avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Contrôle de la tension de la batterie . . . . . . . . . . . . 7 Préparation d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . 8 Connexion d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . .
Emplacement des commandes Appareil principal Touche de déverrouillage de la façade avant SRC (Source) Permet de mettre l’appareil sous tension. Permet aussi de changer de source. OFF Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour désactiver la source et afficher l’horloge. Maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension et pour faire disparaître l’affichage. Molette de réglage Tournez cette commande pour régler le niveau du volume.
CALL Permet d’accéder au menu des appels. Recevoir/mettre fin à un appel. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour sélectionner le signal BLUETOOTH. (Retour) Permet de revenir à l’affichage précédent. MODE (page 11, 17) Récepteur de la télécommande Touches numériques (1 à 6) Permettent de recevoir les stations radio mémorisées. Maintenez enfoncé pour mémoriser une station. ALBUM / Permettent de sauter un album pour le périphérique audio.
Installation de la façade avant Réglage de l’horloge 1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [GENERAL], puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET CLOCK-ADJ], puis appuyez dessus. L’affichage de l’heure clignote. Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil.
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH Selon le périphérique compatible BLUETOOTH utilisé, smartphone, téléphone portable et périphérique audio, vous pouvez écouter de la musique ou passer un appel en mode mains libres (le terme « périphérique BLUETOOTH » sera utilisé ci-après sauf mention contraire). Pour plus de détails concernant les connexions, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique.
2 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [BLUETOOTH], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET PAIRING], puis appuyez dessus. 4 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET DEVICE 1]* ou [SET DEVICE 2]*, puis appuyez dessus. clignote lorsque l’appareil est en mode de veille d’appairage. * [SET DEVICE 1] ou [SET DEVICE 2] prendra le nom du périphérique appairé une fois l’appairage terminé.
4 Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour le connecter à cet appareil. ou 2 Raccordez un iPhone/iPod au port USB. s’allume. Icônes apparaissant sur l’affichage : S’allume lorsque la fonction appel en mode mains libres est disponible grâce à l’activation du profil HFP (Profil mains libres). S’allume lorsque le périphérique audio peut être lu grâce à l’activation du profil A2DP (Profil de distribution audio avancée).
Connexion d’un autre périphérique audio portatif 1 Mettez le périphérique audio portatif hors tension. 2 3 Baissez le volume sur le périphérique. Raccordez le périphérique audio portatif à la prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil à l’aide d’un cordon de raccordement (non fourni)*. Utilisation de la radio Utilisation de la radio Pour écouter la radio, appuyez sur SRC afin de sélectionner [TUNER].
Mémorisation manuelle 1 Lorsque vous recevez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM] apparaisse. Mémorisation des stations RDS avec les réglages AF et TA Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec un réglage AF/TA. Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à l’aide de la fonction BTM ou manuellement. Si vous effectuez une présélection manuelle, vous pouvez également présélectionner des stations non-RDS.
Sélection de types d’émission (PTY) 1 En cours de réception FM, appuyez sur PTY. 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le type d’émission souhaité apparaisse, puis appuyez dessus. L’appareil commence à rechercher une station diffusant le type d’émission sélectionné.
Avant d’établir une connexion, sélectionnez le mode USB (mode Android ou mode MSC/MTP) en fonction du périphérique USB (page 21). 1 Raccordez un périphérique USB au port USB (page 10). La lecture commence. Si un périphérique est déjà raccordé, pour démarrer la lecture, appuyez sur SRC pour sélectionner [USB] ([IPD] apparaît sur l’affichage lorsque l’iPod est reconnu).
Recherche et lecture de plages Lecture répétée et aléatoire Non disponible quand un périphérique USB en mode Android est connecté. 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (Répéter) ou (Aléatoire) pour sélectionner le mode de lecture souhaité. Recherche d’éléments par saut (Mode Saut) Non disponible quand un périphérique USB en mode Android ou un iPod est connecté. 1 Pendant la lecture USB, appuyez sur (Recherche). 2 3 Appuyez sur (SEEK +).
À partir du répertoire téléphonique Appel mains libres (via BLUETOOTH uniquement) Pour utiliser un téléphone portable, connectez-le à cet appareil. Vous pouvez connecter deux téléphones portables à cet appareil. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » (page 8). Recevoir un appel 1 Appuyez sur CALL lorsqu’un appel est reçu accompagné d’une sonnerie.
Par saisie du numéro de téléphone 1 Appuyez sur CALL. Lorsque deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, tournez la molette de réglage pour sélectionner l’un des téléphones, puis appuyez dessus. 2 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [DIAL NUMBER], puis appuyez dessus. Tournez la molette de réglage pour saisir le numéro de téléphone, sélectionnez [ ] (espace) en dernier lieu, puis appuyez sur ENTER*. 3 Prononcez le repère vocal stocké sur le téléphone portable.
3 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SONY APP], puis appuyez dessus. 4 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [CONNECT], puis appuyez dessus. Fonctions utiles Sony | Music Center avec iPhone/smartphone Android La connexion à l’iPhone/au smartphone Android commence. Pour de plus amples détails sur la manière de procéder sur un iPhone/smartphone Android, consultez l’aide de l’application.
Réponse à un message SMS (smartphone Android uniquement) Vous pouvez répondre à un message en appuyant sur l’icône Répondre. 1 2 3 Activez l’application « Sony | Music Center », puis appuyez sur l’icône [Reply] (Répondre). L’affichage d’entrée de message apparaît dans l’application « Sony | Music Center ». Entrez un message de réponse grâce à la reconnaissance vocale. La liste des messages candidats apparaît dans l’application « Sony | Music Center ».
Remarques Il est possible que l’iPhone ne reconnaisse pas votre voix, en fonction des conditions dans lesquelles vous l’utilisez. (Par exemple, si votre véhicule est en mouvement.) Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement, ou le temps de réponse peut être long dans des zones où la réception des signaux de l’iPhone est difficile. En fonction des conditions dans lesquelles l’iPhone est utilisé, Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement, voire même s’arrêter.
Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur (Retour). Configuration générale (GENERAL) AREA Spécifie la région dans laquelle cet appareil est utilisé : [EUROPE], [RUSSIA]. Si le réglage actuel de la zone/région est modifié, l’appareil est réinitialisé, puis l’horloge s’affiche. (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) DEMO (démonstration) Permet d’activer la démonstration : [ON], [OFF].
CT (heure) Permet d’activer la fonction CT : [ON], [OFF]. AF/TA (fréquences alternatives/messages de radioguidage) Permet de sélectionner le réglage des fréquences alternatives (AF) et des messages de radioguidage (TA) : [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF]. (Disponible en cas de sélection d’une source quelconque.) REGIONAL Permet de restreindre la réception à une région spécifique : [ON], [OFF]. (Disponible uniquement pendant la réception FM.
HPF FREQ (fréquence du filtre passe-haut) Permet de sélectionner la fréquence de coupure de haut-parleur avant/arrière : [OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. AUX VOL (niveau de volume AUX) Permet de régler le niveau de volume de chaque périphérique auxiliaire raccordé : [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Ce réglage évite d’ajuster le niveau de volume entre les sources. (Disponible uniquement lorsque AUX est sélectionné.
BT SIGNL (signal BLUETOOTH) (page 9) Permet d’activer/de désactiver la fonction BLUETOOTH. BT INIT (initialisation du BLUETOOTH) Permet d’initialiser tous les réglages BLUETOOTH (informations d’appairage, informations relatives aux périphériques, etc.) : [YES], [NO]. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, initialisez tous les réglages. (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.
Ordre de lecture des fichiers audio Dossier (album) Fichier audio (plage) « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité.
Spécifications Radio FM Plage de syntonisation : Quand [AREA] est réglé sur [EUROPE] : 87,5 MHz – 108,0 MHz Quand [AREA] est réglé sur [RUSSIA] : FM1/FM2 : 87,5 MHz – 108,0 MHz (par pas de 50 kHz) FM3 : 65 MHz – 74 MHz (par pas de 30 kHz) Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Moyenne fréquence : Quand [AREA] est réglé sur [EUROPE] : FM CCIR : -1 956,5 kHz à -487,3 kHz et +500,0 kHz à +2 095,4 kHz Quand [AREA] est réglé sur [RUSSIA] : FM CCIR : -1 956,5 kHz à -487,3 kHz et +500,0 kHz à +2 095,4 kHz
Amplificateur de puissance Sortie : sorties haut-parleurs Impédance des haut-parleurs : 4 Ω – 8 Ω Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (sous 4 Ω) Généralités Sorties : Borne de sorties audio (REAR, SUB) Borne de commande de l’antenne électrique/ amplificateur de puissance (REM OUT) Entrées : Borne d’entrée de commande à distance Borne d’entrée de l’antenne Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Port USB Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC (masse négative) Consommation nominale : 10 A Dim
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DETENTEURS DU COPYRIGHT ET SES CONTRIBUTEURS « EN L’ETAT » SANS QUELQUE GARANTIE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET DE CONVENANCE A UNE FIN PARTICULIERE.
Réception radio Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites. Le raccordement n’est pas correct. Vérifiez le raccordement de l’antenne de voiture. Si l’antenne automatique ne se déploie pas, vérifiez le raccordement du câble de commande de l’antenne électrique. Impossible de capter une présélection. Le signal capté est trop faible. Il est impossible de syntoniser les fréquences comprises entre 65 MHz et 74 MHz en FM3. [AREA] est réglé sur [EUROPE].
Assurez-vous que le mode USB du périphérique est réglé sur le mode MSC/MTP. Le son ne peut pas être reproduit pendant la lecture en mode Android. Quand l’appareil est en mode Android, le son est reproduit uniquement à partir du smartphone Android. Vérifiez l’état de l’application de lecture audio sur le smartphone Android. La lecture peut ne pas fonctionner correctement en fonction du smartphone Android utilisé. Fonction NFC La connexion One-touch (NFC) n’est pas possible.
Le téléphone n’est pas connecté. Pendant la lecture d’un périphérique audio BLUETOOTH, le téléphone n’est pas connecté, même si vous appuyez sur CALL. Établissez la connexion à partir du téléphone. La qualité du son du téléphone est mauvaise. La qualité du son du téléphone dépend des conditions de réception du téléphone portable. Si la réception est mauvaise, déplacez votre véhicule dans un endroit permettant d’améliorer la réception du signal.
Lorsque l’application « Sony | Music Center » est utilisée via BLUETOOTH, l’affichage passe automatiquement sur [BT AUDIO]. L’application « Sony | Music Center » ou la fonction BLUETOOTH n’a pas fonctionné correctement. Relancez l’application. L’application « Sony | Music Center » est automatiquement déconnectée lorsque l’affichage passe sur [IPOD]. L’application « Sony | Music Center » installée sur l’iPhone/iPod ne prend pas en charge la lecture d’un iPod.
Pour la fonction BLUETOOTH : BTA NO DEV : le périphérique BLUETOOTH n’est pas connecté ou reconnu. Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH est correctement connecté, ou que la connexion BLUETOOTH est établie avec le périphérique BLUETOOTH. ERROR : l’opération choisie n’a pas pu être exécutée. Attendez quelques instants, puis réessayez. APP NO DEV : le périphérique sur lequel est installé l’application n’est pas connecté ou reconnu.
Pour le fonctionnement de la mise à jour du firmware : FILE ERROR : le programme de mise à jour n’est pas stocké sur le périphérique USB. Stockez le programme de mise à jour sur le périphérique USB, puis réessayez (page 24). UPDATE ERROR PRESS ENTER : la mise à jour du firmware ne s’est pas terminée correctement. Appuyez sur ENTER pour effacer le message, puis réessayez. Pendant la mise à jour, ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF et ne retirez pas le périphérique USB (page 24).
Raccordement/Installation Attention Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un point de masse commun. Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une vis ou happé par des pièces mobiles (par exemple, une glissière de siège). Avant d’effectuer les raccordements, coupez le contact du véhicule pour éviter les courts-circuits. Raccordez le câble d’alimentation à l’appareil et aux haut-parleurs avant de le brancher sur le connecteur d’alimentation auxiliaire.
Raccordement Caisson de graves*1 *3 *3 Amplificateur de puissance*1 *2 Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Raccordements » (page 37). Voir « Schéma de raccordement électrique » (page 38) pour plus de détails. d’une télécommande filaire (non fournie)*4 de l’antenne du véhicule*5 *1 Non fourni *2 Impédance des haut-parleurs : 4 Ω – 8 Ω × 4 *3 Cordon à broches RCA (non fourni) 36FR *4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour la télécommande filaire (non fournie).
Connexion aisée d’un caisson de graves Raccordements Si vous disposez d’une antenne électrique dépourvue de relais, vous risquez de l’endommager si vous raccordez cet appareil à l’aide du câble d’alimentation fourni . Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans amplificateur de puissance pour autant qu’il soit raccordé à un cordon de haut-parleur arrière.
Schéma de raccordement électrique Vérifiez le connecteur d’alimentation auxiliaire de votre véhicule et faites correspondre correctement les raccordements selon le véhicule. Connecteur d’alimentation auxiliaire Après avoir fait correspondre correctement les raccordements et les câbles d’alimentation commutée, raccordez l’appareil à l’alimentation du véhicule.
2 Insérez les deux clés de déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic, enfoncez le support , puis dégagez l’appareil en le tirant vers le haut. 2 Montez l’appareil sur le support , puis fixez le tour de protection . Dirigez le crochet vers l’intérieur. Montage de l’appareil dans le tableau de bord Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que les languettes des deux côtés du support sont inclinées de 2 mm vers l’intérieur.
Per motivi di sicurezza, accertarsi di installare questo apparecchio sul cruscotto dell’auto perché la parte posteriore dell’apparecchio si scalda durante l’utilizzo. Per ulteriori informazioni, consultare “Collegamenti e installazione” (pagina 35). Fabbricato in Thailandia La targhetta indicante la tensione operativa e informazioni simili è situata nella parte inferiore del rivestimento. Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/ 53/UE.
ATTENZIONE Il seguente intervallo di frequenza 65 – 74 MHz non è assegnato alla trasmissione audio secondo la tabella delle allocazioni comuni europee (ECA Table) e non può essere utilizzato in Europa. Avvertenza relativa all’installazione su un’auto sprovvista della posizione ACC (accessoria) sul blocchetto di accensione Assicurarsi di impostare la funzione AUTO OFF (pagina 21).
Indice Guida alle parti e ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Operazioni preliminari Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . 6 Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Controllo della tensione della batteria . . . . . . . . . . 7 Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH . . . . . . 8 Collegamento di un dispositivo USB . . . . . . . . . . .
Guida alle parti e ai comandi Unità principale Tasto rilascio pannello anteriore SRC (sorgente) Per accendere l’apparecchio. Per cambiare la sorgente. OFF Tenere premuto per 1 secondo per disattivare la sorgente e visualizzare l’orologio. Tenere premuto per più di 2 secondi per spegnere l’apparecchio e disattivare il display. Manopola di controllo Ruotare per regolare il volume. PUSH ENTER Per impostare la voce selezionata.
(indietro) Per tornare al display precedente. MODE (pagina 11, 17) Ricettore del telecomando Tasti numerici (da 1 a 6) Per ricevere le stazioni radio memorizzate. Tenere premuto per memorizzare le stazioni. ALBUM / Per saltare un album per un apparecchio audio. Tenere premuto per saltare gli album in modo continuo. (Non disponibile quando è collegato un dispositivo USB in modalità Android o un iPod.) (ripeti) (Non disponibile quando è collegato un dispositivo USB in modalità Android.
Installazione del pannello anteriore Impostazione dell’orologio 1 Premere MENU, ruotare la manopola di controllo per selezionare [GENERAL], quindi premere la manopola. 2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare [SET CLOCK-ADJ], quindi premere la manopola. L’indicazione dell’ora lampeggia.
Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH È possibile ascoltare musica o eseguire chiamate in vivavoce, a seconda del dispositivo compatibile con BLUETOOTH in uso, per esempio uno smartphone, un telefono cellulare o un dispositivo audio (di seguito indicato come “dispositivo BLUETOOTH”, se non altrimenti specificato). Per informazioni dettagliate sulla connessione, consultare le istruzioni per l’uso fornite con il dispositivo.
2 Premere MENU, ruotare la manopola di controllo per selezionare [BLUETOOTH], quindi premere la manopola. 3 Ruotare la manopola di controllo per selezionare [SET PAIRING], quindi premere la manopola. 4 Ruotare la manopola di controllo per selezionare [SET DEVICE 1]* o [SET DEVICE 2]*, quindi premere la manopola. lampeggia quando l’apparecchio è in modalità attesa di associazione. * Una volta completata l’associazione, [SET DEVICE 1] o [SET DEVICE 2] viene sostituito dal nome del dispositivo associato.
Icone sul display: 2 Collegare l’iPhone/iPod alla porta USB. Si illumina quando sono disponibili le chiamate in vivavoce tramite l’attivazione di HFP (Handsfree Profile). Si illumina quando è possibile riprodurre il dispositivo audio tramite l’attivazione di A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Per connettere l’ultimo dispositivo che è stato connesso all’apparecchio Attivare la funzione BLUETOOTH sul dispositivo BLUETOOTH.
Collegamento di un altro dispositivo audio portatile 1 2 3 Ascolto della radio Spegnere il dispositivo audio portatile. Ascolto della radio Abbassare il volume sull’apparecchio. Per ascoltare la radio, premere SRC per selezionare [TUNER]. Collegare il dispositivo audio portatile alla presa di ingresso AUX (minipresa stereo) sull’apparecchio con un cavo di collegamento (non in dotazione)*. Memorizzazione automatica (BTM) 1 Premere MODE per cambiare banda (FM1, FM2, FM3, MW o LW).
Memorizzazione manuale 1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto un tasto numerico (da 1 a 6) fino a visualizzare [MEM]. Ricezione delle stazioni memorizzate 1 Selezionare la banda, quindi premere un tasto numerico (da 1 a 6).
Selezione del modo PTY (tipo di programma) 1 2 Premere PTY durante la ricezione FM. Ruotare la manopola di controllo fino a visualizzare il tipo di programma desiderato, quindi premere la manopola. L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato.
Prima di eseguire una connessione, selezionare la modalità USB (modalità Android o modalità MSC/ MTP) a seconda del dispositivo USB (pagina 22). 1 Collegare un dispositivo USB alla porta USB (pagina 10). Viene avviata la riproduzione. Se un dispositivo è già collegato, per avviare la riproduzione premere SRC per selezionare [USB] (sul display viene visualizzata la dicitura [IPD] quando l’iPod è stato riconosciuto). 2 Regolare il volume sul presente apparecchio.
Ricerca di un brano in base al nome (Quick-BrowZer™) Non disponibile quando è collegato un dispositivo USB in modalità Android o un iPod. 1 Durante la riproduzione di un dispositivo USB, premere (sfoglia)* per visualizzare l’elenco delle categorie di ricerca. 4 Premere ENTER per tornare al modo Quick-BrowZer. Viene visualizzata la voce selezionata. 5 Ruotare la manopola di controllo per selezionare la voce desiderata, quindi premere la manopola. Viene avviata la riproduzione.
Dalla rubrica Chiamate in vivavoce (esclusivamente tramite BLUETOOTH) Per utilizzare un telefono cellulare, connetterlo all’apparecchio. All’apparecchio possono essere connessi due telefoni cellulari. Per ulteriori informazioni, consultare “Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH” (pagina 8). 1 Quando all’apparecchio sono collegati due telefoni cellulari, ruotare la manopola di controllo per selezionare uno dei telefoni, quindi premere la manopola.
Tramite composizione del numero 1 Premere CALL. Quando all’apparecchio sono collegati due telefoni cellulari, ruotare la manopola di controllo per selezionare uno dei telefoni, quindi premere la manopola. 2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare [DIAL NUMBER], quindi premere la manopola. 3 Ruotare la manopola di controllo per immettere il numero telefonico, quindi selezionare [ ] (spazio) e premere ENTER*. La chiamata telefonica ha inizio.
4 Funzioni utili La connessione all’iPhone/smartphone Android viene stabilita. Per informazioni dettagliate sulle operazioni sull’iPhone/smartphone Android, consultare la guida dell’applicazione. Sony | Music Center con iPhone/smartphone Android È necessario scaricare la versione più recente dell’applicazione “Sony | Music Center” dall’App Store per iPhone o da Google Play per uno smartphone Android.
Risposta a messaggi SMS (solo smartphone Android) È possibile rispondere a un messaggio toccando l’icona per la Rispondi. 1 2 3 Attivare l’applicazione “Sony | Music Center”, quindi toccare l’icona [Reply] (Rispondi). Nell’applicazione “Sony | Music Center” viene visualizzata la schermata di immissione di messaggi. Immettere un messaggio di risposta per mezzo del riconoscimento vocale. Nell’applicazione “Sony | Music Center” viene visualizzato un elenco di possibili messaggi di risposta.
Note A seconda delle condizioni in cui viene utilizzato, è possibile che l’iPhone non riconosca la voce. (Per esempio se viene utilizzato in un’automobile in movimento). È possibile che Siri Eyes Free non funzioni correttamente o che si verifichino ritardi nella risposta in aree in cui il segnale dell’iPhone è scarso. A seconda delle condizioni operative dell’iPhone, è possibile che Siri Eyes Free non funzioni correttamente o si chiuda all’improvviso.
3 Ruotare la manopola di controllo per selezionare le opzioni, quindi premere la manopola. Per tornare al display precedente Premere (indietro). Impostazione generale (GENERAL) AREA Consente di specificare l’area/la regione in cui utilizzare questo apparecchio: [EUROPE], [RUSSIA]. Se viene modificata l’area/la regione impostata, l’apparecchio si azzera e quindi viene visualizzato l’orologio. (Disponibile solo quando la sorgente è disattivata ed è visualizzato l’orologio.
Se si verifica un errore durante la registrazione, tutte le informazioni registrate in precedenza rimangono memorizzate. Riavviare la registrazione dalla funzione con cui si è verificato l’errore. Questa funzione potrebbe non essere disponibile su alcuni veicoli. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del veicolo in uso, visitare il sito Web relativo all’assistenza riportato sulla retrocopertina. USB MODE Consente di modificare la modalità USB: [ANDROID], [MSC/MTP].
([ATT] viene visualizzato con il valore minimo.) SW PHASE (fase del subwoofer) Consente di selezionare la fase del subwoofer: [NORM], [REV]. LPF FREQ (frequenza filtro passa basso) Consente di selezionare la frequenza di taglio del subwoofer: [80Hz], [100Hz], [120Hz]. HPF FREQ (frequenza filtro passa alto) Consente di selezionare la frequenza di taglio del diffusore anteriore/posteriore: [OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUTOPAIR (associazione automatica) Consente di avviare l’associazione BLUETOOTH automatica quando un dispositivo con iOS 5.0 o versione successiva viene collegato tramite USB: [ON], [OFF]. Informazioni aggiuntive Aggiornamento del firmware BT SIGNL (segnale BLUETOOTH) (pagina 9) Consente di attivare/disattivare la funzione BLUETOOTH. Per aggiornare il firmware, visitare il sito dedicato all’assistenza riportato sulla retrocopertina e seguire le istruzioni online.
Ordine di riproduzione dei file audio Cartella (album) File audio (brano) “Made for iPod” e “Made for iPhone” significano che un accessorio elettronico è stato appositamente progettato per il collegamento all’iPod o all’iPhone, rispettivamente, ed è stato certificato dallo sviluppatore per la conformità agli standard Apple. Apple non può essere ritenuta responsabile del funzionamento del presente dispositivo o della relativa conformità agli standard di sicurezza e normativi.
Caratteristiche tecniche Sintonizzatore FM Gamma di frequenze: Quando [AREA] è impostato su [EUROPE]: 87,5 MHz – 108,0 MHz Quando [AREA] è impostato su [RUSSIA]: FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz (incrementi di 50 kHz) FM3: 65 MHz – 74 MHz (incrementi di 30 kHz) Terminale dell’antenna: Connettore dell’antenna esterna Frequenza intermedia: Quando [AREA] è impostato su [EUROPE]: FM CCIR: -1.956,5 kHz a -487,3 kHz e +500,0 kHz a +2.095,4 kHz Quando [AREA] è impostato su [RUSSIA]: FM CCIR: -1.
Amplificatore di potenza Uscita: uscite diffusori Impedenza diffusori: 4 Ω – 8 Ω Potenza di uscita massima: 55 W × 4 (a 4 Ω) Generali Uscite: Terminale delle uscite audio (REAR, SUB) Antenna elettrica/terminale di controllo dell’amplificatore di potenza (REM OUT) Ingressi: Terminale di ingresso del telecomando Terminale di ingresso dell’antenna Presa di ingresso AUX (minipresa stereo) Porta USB Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC (massa negativa) Consumo di corrente nominale: 10 A Dimensio
IL SOFTWARE È FORNITO DAI DETENTORI DEL COPYRIGHT E DAI COLLABORATORI “COSÌ COM’È” E NON SI RICONOSCE ALCUNA ALTRA GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN FINE PARTICOLARE.
Ricezione radiofonica Non è possibile ricevere le stazioni. L’audio è disturbato. Il collegamento non è corretto. Verificare il collegamento dell’antenna dell’auto. Se l’antenna automatica non si estende, verificare il collegamento del cavo di controllo dell’antenna elettrica. Non è possibile effettuare la sintonizzazione preselezionata. Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole. Non è possibile sintonizzare da 65 MHz a 74 MHz in FM3. [AREA] è impostato su [EUROPE].
La modalità USB del dispositivo non è impostata in modo appropriato. Accertarsi che la modalità USB del dispositivo sia impostata sulla modalità MSC/MTP. L’audio non viene emesso durante la riproduzione in modalità Android. Quando l’apparecchio è in modalità Android, l’audio viene emesso soltanto dallo smartphone Android. Controllare lo stato dell’applicazione per la riproduzione audio sullo smartphone Android.
Il telefono non è connesso. Quando viene riprodotto audio tramite BLUETOOTH, il telefono non è connesso, neanche se si preme CALL. Stabilire una connessione dal telefono. La qualità dell’audio del telefono è bassa. La qualità dell’audio del telefono dipende dalle condizioni di ricezione del telefono cellulare. Se la ricezione è bassa, portare l’automobile dove il segnale del telefono cellulare è migliore. Il volume del dispositivo audio connesso è basso (alto).
La connessione dell’applicazione “Sony | Music Center” si interrompe automaticamente quando il display passa a [IPOD]. L’applicazione “Sony | Music Center” sull’iPhone/ iPod non supporta la riproduzione dell’iPod. Impostare l’apparecchio su una sorgente diversa da [IPOD], quindi stabilire la connessione con “Sony | Music Center” (pagina 18). La connessione con “Sony | Music Center” viene scollegata automaticamente quando la modalità USB dell’apparecchio è impostata su [ANDROID].
Per la funzione BLUETOOTH: BTA NO DEV: il dispositivo BLUETOOTH non è connesso o non viene riconosciuto. Verificare che il dispositivo BLUETOOTH sia correttamente connesso, o che la connessione BLUETOOTH sia stata stabilita con il dispositivo BLUETOOTH. ERROR: l’operazione selezionata non può essere eseguita. Attendere qualche minuto, quindi riprovare. UNKNOWN: non è possibile visualizzare un nome o un numero di telefono. WITHHELD: il numero di telefono è stato nascosto dal chiamante.
Per l’aggiornamento del firmware: FILE ERROR: l’aggiornatore non è contenuto nel dispositivo USB. Salvare l’aggiornatore nel dispositivo USB, quindi riprovare (pagina 24). UPDATE ERROR PRESS ENTER: l’aggiornamento del firmware non è stato completato correttamente. Premere ENTER per eliminare il messaggio, quindi riprovare. Durante l’aggiornamento, non impostare la chiave di accensione sulla posizione OFF e non rimuovere il dispositivo USB (pagina 24).
Collegamenti e installazione Attenzione Portare tutti i cavi di messa a terra a un punto di massa comune. Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle guide scorrevoli dei sedili). Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il motore dell’automobile onde evitare di causare cortocircuiti. Collegare il cavo di alimentazione all’apparecchio e ai diffusori prima di collegarlo al connettore di alimentazione ausiliaria.
Connessioni Subwoofer*1 *3 *3 Amplificatore di potenza*1 *2 Per ulteriori informazioni, consultare “Collegamenti” (pagina 37). Consultare “Diagramma dei collegamenti di alimentazione” (pagina 38) per ulteriori informazioni. da un telecomando cablato (non in dotazione)*4 dall’antenna dell’auto*5 *1 Non in dotazione *2 Impedenza diffusori: 4 Ω – 8 Ω × 4 *3 Cavo a piedini RCA (non in dotazione) 36IT *4 A seconda del tipo di auto, utilizzare un adattatore per il telecomando cablato (non in dotazione).
Collegamento semplice del subwoofer Collegamenti Quando si collega l’apparecchio con il cavo di alimentazione in dotazione si potrebbe danneggiare l’antenna elettrica, se questa non dispone di scatola a relè. È possibile utilizzare un subwoofer senza un amplificatore di potenza quando è collegato a un cavo del diffusore posteriore.
Diagramma dei collegamenti di alimentazione Se l’auto è sprovvista della posizione ACC (accessoria) Rosso Rosso Giallo Giallo Controllare il connettore di alimentazione ausiliaria e far corrispondere correttamente i collegamenti dei cavi a seconda dell’automobile. Connettore di alimentazione ausiliaria Dopo aver fatto corrispondere i collegamenti e aver commutato i cavi di alimentazione, collegare l’apparecchio all’alimentazione dell’automobile.
2 Inserire entrambe le chiavi di rilascio finché non scattano in posizione, quindi abbassare la staffa , infine sollevare l’apparecchio per estrarlo. 2 Montare l’apparecchio sulla staffa , quindi fissare la cornice protettiva . Con il gancio rivolto verso l’interno. Montaggio dell’apparecchio sul cruscotto Prima di installare l’apparecchio, accertarsi di ripiegare i fermi presenti su entrambi i lati della staffa verso l’interno di 2 mm.
Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar esta unidad en el salpicadero del automóvil, ya que la parte posterior de la misma se calienta durante su uso. Para obtener más información, consulte “Conexión/Instalación” (página 34). Fabricado en Tailandia La placa de características que indica el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior del chasis. Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
PRECAUCIÓN Llamadas de emergencia El intervalo de frecuencias siguiente de 65 – 74 MHz no está destinado a la retransmisión de sonido según el cuadro de atribución de frecuencias común europeo y no puede utilizarse en Europa.
Tabla de contenidos Guía de elementos y controles . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Procedimientos iniciales Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Comprobación de la tensión de la batería . . . . . . . 7 Preparación de un dispositivo BLUETOOTH . . . . . . 8 Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . .
Guía de elementos y controles Unidad principal Botón de desbloqueo del panel frontal SRC (fuente) Encienda la unidad. Cambie de fuente. OFF Mantenga el botón pulsado durante 1 segundo para desactivar la fuente y mostrar el reloj. Mantenga el botón pulsado durante más de 2 segundos para apagar la unidad y la pantalla. Dial de control Gire el dial para ajustar el volumen. PUSH ENTER Acceda a la opción seleccionada. Pulse SRC, gírelo y púlselo para cambiar de fuente (en un máximo de 2 segundos).
(atrás) Vuelva a la pantalla anterior. MODE (página 11, 17) Receptor del mando a distancia Botones numéricos (de 1 a 6) Reciba emisoras de radio almacenadas. Manténgalo pulsado para almacenar emisoras. ALBUM / Salte un álbum de un dispositivo de audio. Manténgalo pulsado para saltar álbumes de forma continua. (No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android o un iPod.) (repetición) (No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android.
Reinicio de la unidad Ajuste del reloj Debe reiniciar la unidad antes de utilizarla por primera vez, después de sustituir la batería del vehículo o de cambiar las conexiones. 1 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuación, púlselo. 2 Gire el dial de control para seleccionar [SET CLOCK-ADJ] y púlselo. 1 Pulse DSPL y (atrás)/MODE durante más de 2 segundos. Nota Si pulsa el botón de reinicio, se borrará el ajuste del reloj y algunos contenidos almacenados.
Preparación de un dispositivo BLUETOOTH Puede escuchar música o realizar llamadas manos libres, en función del dispositivo BLUETOOTH compatible, como un smartphone, un teléfono móvil o un dispositivo de audio (de ahora en adelante, “dispositivo BLUETOOTH”, si no se indica otra denominación). Para obtener más información sobre cómo establecer la conexión, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.
2 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [BLUETOOTH] y, a continuación, púlselo. 3 Gire el dial de control para seleccionar [SET PAIRING] y púlselo. 4 Gire el dial de control para seleccionar [SET DEVICE 1]* o [SET DEVICE 2]* y púlselo. parpadea mientras la unidad está en modo de espera de emparejamiento. * El nombre [SET DEVICE 1] o [SET DEVICE 2] cambiará al del dispositivo emparejado una vez que el emparejamiento se haya completado.
Iconos que aparecen en la pantalla: 2 Conecte un iPhone/iPod al puerto USB. Se ilumina cuando se pueden realizar llamadas con manos libres al habilitar el HFP (Perfil de manos libres). Se ilumina cuando se permite la reproducción en el dispositivo de audio al habilitar el A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado). Para conectar el último dispositivo conectado desde la unidad Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH.
Conexión de otros dispositivos de audio/vídeo portátiles 1 2 3 Escuchar la radio Apague el dispositivo de audio portátil. Escuchar la radio Baje el volumen de la unidad. Para escuchar la radio, pulse SRC y, a continuación, seleccione [TUNER]. Conecte el dispositivo de audio portátil al conector para entrada AUX (minitoma estéreo) de la unidad con un cable de conexión (no suministrado)*. Almacenamiento automático (BTM) 1 Pulse MODE para cambiar de banda (FM1, FM2, FM3, MW o LW).
Recepción de emisoras almacenadas 1 Seleccione la banda y, a continuación, toque el número de presintonía deseado (1 a 6). Utilización del sistema de datos de radio (RDS) Ajuste de frecuencias alternativas (AF) y anuncios de tráfico (TA) AF resintoniza continuamente la emisora que tiene la señal más intensa de la red y TA proporciona información actualizada sobre el tráfico o programas de tráfico (TP) si la recibe.
Selección de tipos de programa (PTY) 1 2 Durante la recepción de FM, pulse PTY. Gire el dial de control hasta que aparezca el tipo de programa que desee y, a continuación, púlselo. La unidad busca emisoras que ofrezcan el tipo de programa seleccionado.
Antes de establecer una conexión, seleccione el modo USB (modo Android o modo MSC/MTP) en función del dispositivo USB (página 21). 1 Conecte el dispositivo USB al puerto USB (página 10). Se inicia la reproducción. Si ya hay un dispositivo conectado, pulse SRC para seleccionar [USB] (aparece [IPD] en la pantalla cuando se reconoce el iPod). 2 Ajuste el volumen en esta unidad. Para detener la reproducción Mantenga pulsado OFF durante 1 segundo.
Búsqueda de pista por nombre (QuickBrowZer™) Búsqueda omitiendo elementos (modo salto) No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android o un iPod. No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android o un iPod. 1 1 Durante la reproducción USB, pulse (buscar). 2 3 Pulse (SEEK +). Durante la reproducción USB, pulse (buscar)* para ver la lista de categorías de búsqueda.
Desde la agenda telefónica Llamadas manos libres (solo mediante BLUETOOTH) Para utilizar un teléfono móvil, conéctelo a la unidad. Puede conectar dos teléfonos móviles a la unidad. Para obtener más información, consulte “Preparación de un dispositivo BLUETOOTH” (página 8). Recibir una llamada 1 Presione CALL al recibir una llamada con un tono de timbre. La llamada telefónica comenzará. Nota El tono de timbre y la voz del hablante se emiten solo en los altavoces frontales.
3 Gire el dial de control para introducir el número de teléfono y, por último, seleccione [ ] (espacio) y pulse ENTER*. La llamada telefónica comenzará. * Para modificar la indicación digital, pulse / (SEEK –/+). Nota [_] aparece en lugar de [#] en la pantalla. Mediante rellamada 1 Pulse CALL. Cuando dos teléfonos móviles estén conectados a la unidad, gire el dial de control para seleccionar alguno y luego púlselo. 2 Gire el dial de control para seleccionar [REDIAL] y púlselo.
3 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [SONY APP] y, a continuación, púlselo. 4 Gire el dial de control para seleccionar [CONNECT] y púlselo. Funciones útiles Sony | Music Center con iPhone/smartphone Android Se iniciará la conexión con el iPhone o smartphone con sistema Android. Para más información sobre las operaciones en un iPhone o smartphone con sistema Android, consulte la sección de ayuda de la aplicación.
Responder un mensaje SMS (solo disponible en un smartphone con sistema Android) Puede responder un mensaje tocando el icono de responder. 1 2 3 Active la aplicación “Sony | Music Center” y toque el icono [Reply] (responder). Aparecerá la pantalla de entrada de mensajes en la aplicación “Sony | Music Center”. Responda al mensaje a través del reconocimiento de voz. Aparecerá una lista con los posibles mensajes en la aplicación “Sony | Music Center”.
Notas Puede que el iPhone no reconozca su voz según las condiciones de uso. (Por ejemplo, si se encuentra en un automóvil en movimiento.) Es posible que Siri Eyes Free no funcione correctamente, o que el tiempo de respuesta se retrase en lugares donde la recepción del iPhone no sea buena. Según las condiciones de utilización del iPhone, puede que Siri Eyes Free no funcione correctamente o se cierre.
Ajustes generales (GENERAL) AREA Especifica la región en la que va a utilizarse esta unidad: [EUROPE], [RUSSIA]. Si se modifica la región seleccionada, la unidad se reinicia y aparece el reloj. (Disponible solo cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.) DEMO (demostración) Activa la demostración: [ON], [OFF]. CLOCK-ADJ (ajuste del reloj) (página 7) CAUT ALM (alarma de precaución) Activa la alarma de precaución: [ON], [OFF] (página 6).
AF/TA (frecuencias alternativas/anuncio de tráfico) Selecciona el ajuste de las frecuencias alternativas (AF) y los anuncios de tráfico (TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF]. (Disponible al seleccionar cualquier fuente.) REGIONAL Limita la recepción a una región específica: [ON], [OFF]. (Disponible solo si hay recepción FM.) EQ10 CUSTOM Ajusta [CUSTOM] en EQ10.
Ajustes de pantalla (DISPLAY) DIMMER Modifica el brillo de la pantalla: [ON], [OFF], [CLK] (reloj). Para que esta función solo esté activa durante un período determinado, seleccione [CLK] y defina las horas de inicio y finalización. – Para ajustar el brillo cuando la función de atenuación está activada: Ajuste [DIMMER] en [ON] y, a continuación, ajuste [BRIGHTNESS]. – Para ajustar el brillo cuando la función de atenuación está desactivada: Ajuste [DIMMER] en [OFF] y, a continuación, ajuste [BRIGHTNESS].
BT INIT (inicializar BLUETOOTH) Inicializa todos los ajustes relacionados con BLUETOOTH (información de emparejamiento, información del dispositivo, etc.): [YES], [NO]. Al desechar la unidad, inicialice todos los ajustes. (Disponible solo cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.) Configuración de Sony | Music Center (SONY APP) AUTO LAUNCH Activa el inicio automático de “Sony | Music Center”: [ON], [OFF].
Orden de reproducción de archivos de audio Carpeta (álbum) Archivo de audio (pista) “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a los dispositivos iPod o iPhone respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo en cumplimiento de los estándares de seguridad y normativa.
Especificaciones Sección del sintonizador FM Rango de sintonización: Si [AREA] está ajustado en [EUROPE]: 87,5 MHz – 108,0 MHz Si [AREA] está ajustado en [RUSSIA]: FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz (en pasos de 50 kHz) FM3: 65 MHz – 74 MHz (en pasos de 30 kHz) Terminal de antena: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: Si [AREA] está ajustado en [EUROPE]: FM CCIR: -1.956,5 kHz a -487,3 kHz y +500,0 kHz a +2.095,4 kHz Si [AREA] está ajustado en [RUSSIA]: FM CCIR: -1.
Sección del amplificador de potencia Salidas: salidas de altavoz Impedancia de altavoz: 4 Ω – 8 Ω Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω) General Salidas: Terminal de salidas de audio (REAR, SUB) Terminal de control de la antena motorizada/ amplificador de potencia (REM OUT) Entradas: Terminal de entrada de mando a distancia Terminal de entrada de antena Toma de entrada AUX (minitoma estéreo) Puerto USB Requisitos de alimentación: batería para vehículo de 12 V CC (masa negativa) Consumo de corriente no
ESTE SOFTWARE HA SIDO PROPORCIONADO POR LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y SUS COLABORADORES “TAL CUAL” Y SE RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR.
Los botones de las operaciones no funcionan. Pulse DSPL y (atrás)/MODE durante más de 2 segundos para reiniciar la unidad. El contenido almacenado en la memoria se borra. Para su seguridad, no reinicie la unidad mientras conduzca. Recepción de radio No es posible recibir las emisoras. Hay un ruido que obstaculiza el sonido. La conexión no es correcta. Compruebe la conexión de la antena del vehículo.
El modo USB del dispositivo no está configurado correctamente. Asegúrese de que el modo USB del dispositivo está ajustado en el modo MSC/MTP. No se emite sonido durante la reproducción en el modo Android. Cuando la unidad está en el modo Android, el sonido se emite únicamente por el smartphone Android. Compruebe el estado de la aplicación de reproducción de audio en el smartphone Android. En función del smartphone Android, es posible que la reproducción no se realice correctamente.
El teléfono no está conectado. Al reproducir audio por BLUETOOTH, el teléfono no se conecta por más que presione CALL. Conéctese desde el teléfono. La calidad de sonido del teléfono es mala. La calidad de sonido del teléfono depende de las condiciones de recepción de teléfono móvil. Si la recepción es mala, mueva su automóvil a un lugar donde la señal del teléfono sea mejor. El volumen del dispositivo de audio conectado es bajo (alto).
La aplicación “Sony | Music Center” se desconecta automáticamente cuando la pantalla cambia a [IPOD]. La aplicación “Sony | Music Center” en el iPhone o iPod no es compatible con la reproducción a través de iPod. Cambie la fuente de la unidad a otra que no sea [IPOD] y luego establezca la conexión “Sony | Music Center” (página 18). La conexión “Sony | Music Center” se desconecta de manera automática cuando el modo USB de la unidad cambia a [ANDROID].
Función BLUETOOTH: BTA NO DEV: el dispositivo BLUETOOTH no está conectado o no se reconoce. Asegúrese de que el dispositivo BLUETOOTH esté correctamente conectado o de que se establezca la conexión BLUETOOTH con el dispositivo BLUETOOTH. ERROR: no puede realizarse la operación seleccionada. Espere unos instantes y vuelva a intentarlo. UNKNOWN: no se puede visualizar un nombre o número de teléfono. WITHHELD: la persona que llama oculta su número de teléfono.
Conexión/Instalación Precauciones Dirija todos los cables de masa a un punto de masa común. Evite que los cables queden atrapados bajo un tornillo o en piezas móviles (p. ej., rieles de asientos). Antes de establecer conexiones, apague el motor del automóvil para evitar cortocircuitos. Conecte el cable de alimentación a la unidad y los altavoces antes de conectarlo al conector de alimentación auxiliar. Asegúrese de aislar los cables no conectados sueltos con cinta aislante para mayor seguridad.
Conexión Subwoofer*1 *3 *3 Amplificador de potencia*1 *2 Para obtener más información, consulte “Establecimiento de conexiones” (página 36). Consulte “Diagrama de conexión de la alimentación” (página 37) para obtener información más detallada.
Establecimiento de conexiones Si tiene una antena motorizada sin caja de relés, la conexión de esta unidad con el cable de conexión de alimentación suministrado puede dañar la antena. Conexión fácil de altavoz potenciador de graves Puede utilizar un altavoz potenciador de graves sin un amplificador de potencia si está conectado a un cable de altavoz trasero.
Diagrama de conexión de la alimentación Para los vehículos sin posición ACC Rojo Rojo Amarillo Amarillo Compruebe el conector de alimentación auxiliar de su vehículo y conecte los cables correctamente en función del vehículo. Conector de alimentación auxiliar Conexión común Rojo Rojo Después de establecer las conexiones y cambiar los cables de alimentación correctamente, conecte la unidad a la fuente de alimentación del vehículo.
2 Introduzca las dos llaves de desbloqueo hasta que encajen, baje el soporte y tire de la unidad hacia arriba para separarla. 2 Monte la unidad en el soporte y fije la abrazadera de protección . Gancho mirando hacia dentro. Montaje de la unidad en el salpicadero Antes de la instalación, asegúrese de que los pasadores situados a ambos lados del soporte estén doblados hacia dentro 2 mm.
ЦИФРОВОЙ РЕСИВЕР Сделано в Тайланде Производитель: Сони Корпорейшн 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Япония В целях безопасности обязательно устанавливайте это устройство на приборной панели автомобиля, так как его задняя часть нагревается во время работы. Подробнее см. “Установка/подключение” (стр. 38). Табличка с указанием рабочего напряжения и других характеристик находится на нижней панели корпуса. Дата изготовления указана на товаре, а также на упаковке в следующем формате: MM.
Важное примечание Внимание! КОМПАНИЯ SONY НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ СЛУЧАЙНЫЙ, КОСВЕННЫЙ, ПОБОЧНЫЙ ИЛИ ДРУГИЕ ВИДЫ УЩЕРБА, ВКЛЮЧАЯ (БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ) УПУЩЕННЫЕ ДОХОДЫ, УПУЩЕННУЮ ВЫРУЧКУ, ПОТЕРЮ ДАННЫХ, НЕВОЗМОЖНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОДУКТА ИЛИ ЛЮБОГО СВЯЗАННОГО С НИМ ОБОРУДОВАНИЯ, ПРОСТОИ И ПОТЕРЮ ВРЕМЕНИ ПОКУПАТЕЛЕМ, СВЯЗАННЫЕ ИЛИ ПРОИСТЕКАЮЩИЕ ИЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО ПРОДУКТА, А ТАКЖЕ ОБОРУДОВАНИЯ ИЛИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ВХОДЯЩЕГО В СОСТАВ ПРОДУКТА.
Содержание Справочник по деталям и органам управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Начало работы Снятие передней панели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Перезагрузка устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Установка часов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Проверка напряжения в аккумуляторе . . . . . . . 8 Подготовка устройства BLUETOOTH . . . . . . . . . . . 8 Подключение устройства USB. . . . . . . . . . . . . . .
Справочник по деталям и органам управления Основное устройство Кнопка снятия передней панели VOICE (стр. 18, 21) Нажмите дисковый регулятор и удерживайте его нажатым более 2 секунд, чтобы активировать функцию голосового набора номера, функцию распознавания речи (только для смартфонов с ОС Android™), или функцию Siri (только для iPhone). SRC (источник) Включение питания. Смена источника. OFF Нажмите и удерживайте в течение 1 секунды для выключения источника и отображения часов.
PTY (тип программы) Выбор типа программы (PTY) в RDS. (обзор) (стр. 16) Переход в режим обзора при воспроизведении. (Недоступно, если выбран режим [BT AUDIO] или подключено устройство USB в режиме Android или устройство iPod.) CALL Вход в меню вызовов. Прием и завершение вызова. Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой более 2 секунд, чтобы переключить сигнал BLUETOOTH. (назад) Возврат к предыдущему экрану. MODE (стр.
Установка передней панели Начало работы Снятие передней панели Во избежание кражи устройства можно снять с него переднюю панель. 1 Нажмите и удерживайте кнопку OFF до тех пор, пока устройство не отключится. Нажмите кнопку снятия передней панели , а затем потяните панель на себя и снимите ее. Перезагрузка устройства Перед первым использованием устройства, после замены автомобильного аккумулятора или повторного подсоединения кабелей необходимо перезагрузить устройство.
Установка часов 1 2 Нажмите кнопку MENU, поверните дисковый регулятор для выбора [GENERAL], затем нажмите дисковый регулятор. Поворачивая дисковый регулятор, выберите [SET CLOCK-ADJ], затем нажмите дисковый регулятор. Начнет мигать индикация часа. 3 Поворачивайте дисковый регулятор для установки значения часов и минут. Для выбора настраиваемого разряда используйте кнопки / (SEEK –/+). 4 После установки минут нажмите кнопку MENU. Установка завершена, после чего часы начнут отсчет времени.
2 Коснитесь знака N на аппарате знаком N на смартфоне. Убедитесь, что на дисплее аппарата включился индикатор . 2 Нажмите кнопку MENU. Поворачивая дисковый регулятор, выберите [BLUETOOTH], затем нажмите дисковый регулятор. 3 Поворачивая дисковый регулятор, выберите [SET PAIRING], а затем нажмите дисковый регулятор. 4 Поворачивая дисковый регулятор, выберите [SET DEVICE 1]* или [SET DEVICE 2]*, а затем нажмите дисковый регулятор.
7 Если на устройстве BLUETOOTH необходимо ввести ключ доступа*, введите [0000]. * В зависимости от используемого устройства ключ доступа может называться “секретный код”, “ПИН-код”, “номер ПИН”, “пароль” и т. д. Подключение к сопряженному устройству BLUETOOTH Чтобы использовать сопряженное устройство, необходимо создать подключение к аппарату. Некоторые сопряженные устройства подключаются автоматически. Введите ключ доступа [0000] После удачного сопряжения будет отображаться значок .
Подключение к устройству, которое было подключено к аппарату в прошлый раз 2 Активируйте функцию BLUETOOTH на устройстве BLUETOOTH. Чтобы подключиться к аудиоустройству, нажмите SRC,выберите [BT AUDIO] и нажмите (воспроизведение/пауза). Чтобы подключить аппарат к мобильному телефону, нажмите CALL. Примечание При передаче потокового аудио по каналу BLUETOOTH вам не удастся подключиться с данного аппарата к мобильному телефону. Вместо этого подключитесь с мобильного телефона к аппарату.
Подключение другого переносного аудиоустройства 1 Выключите переносное аудиоустройство. 2 3 Уменьшите громкость на аппарате. Подключите переносное аудиоустройство ко входному гнезду AUX (мини-стереоразъему) на аппарате при помощи соединительного кабеля (не входит в комплект поставки)*. * Обязательно используйте разъем прямого типа. Прослушивание радио Прослушивание радио Для прослушивания радио нажмите кнопку SRC и выберите [TUNER].
Сохранение вручную 1 Во время приема радиостанции, которую необходимо сохранить, нажмите и удерживайте номерную кнопку (1–6), пока не появится индикация [MEM]. Для сохранения станций RDS с параметрами AF и TA Можно выполнить предварительную настройку станций RDS с параметрами AF/TA. Задайте AF/ TA, затем сохраните станцию с помощью BTM или вручную. При выполнении предварительной настройки вручную можно также сохранить станции без RDS.
Выбор типов программ (PTY) 1 Нажмите PTY во время приема в диапазоне FM. 2 Поворачивайте дисковый регулятор, пока не отобразится требуемый тип программы, затем нажмите дисковый регулятор. Устройство начнет поиск станции, передающей программу выбранного типа.
Воспроизведение перечисленных ниже файлов не поддерживается. MP3/WMA/FLAC: файлы, защищенные авторскими правами; файлы с DRM (управление цифровыми правами); многоканальные звуковые файлы. MP3/WMA: файлы, сжатые без потери данных. Воспроизведение с устройства BLUETOOTH Вы можете воспроизвести содержимое на подключенном устройстве, поддерживающем профиль BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Поиск и воспроизведение композиций 3 Повторите шаг 2 для поиска требуемой композиции. Начнется воспроизведение. Для выхода из режима Quick-BrowZer Повторное воспроизведение и воспроизведение в случайной последовательности Недоступно, если подключено устройство USB в режиме Android. 1 Чтобы выбрать нужный режим воспроизведения, во время воспроизведения нажмите кнопку (повтор) или (случайная последовательность) несколько раз. Воспроизведение в выбранном режиме может начаться не сразу.
Совершение телефонного звонка в режиме беспроводной гарнитуры (только через BLUETOOTH) Чтобы использовать мобильный телефон, подключите его к данному аппарату. К аппарату можно подключить два мобильных телефона. Подробные сведения см. в разделе “Подготовка устройства BLUETOOTH” (стр. 8). Совершение вызова Если к аппарату подключен мобильный телефон с поддержкой профиля PBAP (Phone Book Access Profile, профиль доступа к телефонной книге), вы можете совершить вызов из телефонной книги или журнала вызовов.
Совершение вызова из журнала вызовов 1 Нажмите кнопку CALL. Совершение вызова путем повторного набора номера 1 2 Поворачивая дисковый регулятор, выберите [RECENT CALL], а затем нажмите дисковый регулятор. 2 Поворачивая дисковый регулятор, выберите имя или номер телефона в журнале вызовов, а затем нажмите дисковый регулятор. Начнется телефонный разговор.
Операции, доступные во время вызова Настройка громкости мелодии вызова При поступлении входящего вызова поверните дисковый регулятор. Настройка громкости голоса собеседника Во время телефонного разговора поверните дисковый регулятор. Настройка громкости для собеседника (настройка усиления сигнала с микрофона) Нажмите MIC. Можно использовать следующие настраиваемые уровни громкости: [MIC-LOW], [MIC-MID] и [MIC-HI].
2 Запустите приложение “Sony | Music Center”. 3 Нажмите кнопку MENU, поверните дисковый регулятор для выбора [SONY APP], затем нажмите дисковый регулятор. 4 Повернув дисковый регулятор, выберите [CONNECT], а затем нажмите дисковый регулятор. Начнется процесс подключения к iPhone или смартфону с ОС Android. Сведения о работе с iPhone или смартфоном с ОС Android см. в разделе “Справка” приложения.
Использование функции распознавания речи (только для смартфонов с ОС Android) 1 2 Чтобы активировать функцию распознавания речи, нажмите кнопку VOICE и удерживайте ее нажатой. Произнесите необходимую голосовую команду в микрофон. Выключение функции распознавания речи Нажмите VOICE. Примечания В некоторых случаях функция распознавания речи может быть недоступна. Функция распознавания речи может работать неправильно. Качество работы этой функции зависит от подключенного смартфона с ОС Android.
3 Параметры Отмена режима DEMO Можно выйти из демонстрационного режима, который запускается при отключении источника, и отображать часы. 1 Нажмите кнопку MENU, поверните дисковый регулятор для выбора [GENERAL], затем нажмите дисковый регулятор. 2 Поворачивая дисковый регулятор, выберите [SET DEMO], затем нажмите дисковый регулятор. 3 Поворачивая дисковый регулятор, выберите [SET DEMO-OFF], а затем нажмите дисковый регулятор. Настройка завершена. 4 Дважды нажмите кнопку (назад).
STEERING Регистрация/изменение настройки пульта дистанционного управления на руле. (Доступно при подключении соединительного кабеля (не входит в комплект поставки).) (Доступно только при выключенном источнике, когда отображаются часы.) STR CONTROL (пульт дистанционного управления на руле) Выбор режима ввода подключенного пульта дистанционного управления. Во избежание неисправностей перед использованием подберите соответствующий режим ввода для подключенного пульта дистанционного управления.
FIRMWARE (Доступно только при выключенном источнике, когда отображаются часы.) Проверка/обновление версии микропрограммы. Подробные сведения можно найти на веб-сайте, адрес которого указан на задней обложке. FW VERSION (версия микропрограммы) Отображение текущей версии микропрограммы. FW UPDATE (обновление микропрограммы) Запуск обновления микропрограммы: [YES], [NO]. Обновление микропрограммы занимает несколько минут.
Настройка дисплея (DISPLAY) DIMMER Используется для изменения яркости дисплея: [ON], [OFF], [CLK] (время). Чтобы эта функция была активна только в течение определенного времени, выберите [CLK], а затем задайте время начала и окончания. – Чтобы задать яркость при включенной функции управления подсветкой: установите для [DIMMER] значение [ON] и отрегулируйте [BRIGHTNESS]. – Чтобы задать яркость при выключенной функции управления подсветкой: установите для [DIMMER] значение [OFF] и отрегулируйте [BRIGHTNESS].
Настройка приложения Sony | Music Center (SONY APP) AUTO LAUNCH Включение автоматического запуска приложения “Sony | Music Center”: [ON] или [OFF]. При выборе параметра [ON] приложение “Sony | Music Center” будет запускаться автоматически, когда установлено подключение BLUETOOTH. CONNECT Создание и закрытие подключения “Sony | Music Center”.
Порядок воспроизведения аудиофайлов Совместимая модель Папка (альбом) Аудиофайл (композиция) Сведения об устройстве iPod К данному аппарату можно подключать указанные ниже модели iPod. Перед использованием устройства iPod установите на нем программное обеспечение последней версии.
Уход за устройством Технические характеристики Чистка контактов Тюнер Возможно, устройство не будет работать надлежащим образом из-за загрязнения контактов, служащих для соединения передней панели с устройством. Во избежание этого отсоедините переднюю панель (стр. 7) и протрите контакты ватным тампоном. Не прикладывайте излишних усилий. В противном случае можно повредить контакты. Примечания В целях безопасности перед чисткой разъемов выключите зажигание и выньте ключ из выключателя зажигания.
Проигрыватель USB Интерфейс: USB (полноскоростной) Максимальная сила тока: 1 A Максимальное количество распознаваемых папок и файлов: папок (альбомов): 256 файлов (композиций) в папке: 256 Совместимая версия протокола Android Open Accessory (AOA): 2.0 Соответствующий кодек: MP3 (.mp3) Скорость передачи данных: 8 Кбит/с – 320 Кбит/с (поддержка VBR (переменная скорость передачи данных)) Частота дискретизации: 16 кГц – 48 кГц WMA (.
У вашего дилера может не быть в наличии некоторых из принадлежностей, перечисленных выше. Обратитесь к дилеру для получения подробной информации. Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления. Транспортировать в оригинальной упаковке, во время транспортировки не бросать, оберегать от падений, ударов, не подвергать излишней вибрации. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch и Siri являются товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.
ДАННОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕРЖАТЕЛЯМИ АВТОРСКИХ ПРАВ И УЧАСТНИКАМ “КАК ЕСТЬ”. ПРИ ЭТОМ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ НИКАКИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, В ТОМ ЧИСЛЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.
Дисплей/подсветка мигает. Недостаточная подача питания. Убедитесь, что на устройство подается достаточно питания от автомобильного аккумулятора. (Требование к источнику питания: 12 В постоянного тока.) Не работают кнопки управления. Нажмите и удерживайте кнопки DSPL и (назад)/MODE более 2 секунд, чтобы перезагрузить устройство. Содержимое памяти будет удалено. В целях безопасности не выполняйте перезагрузку во время вождения. Прием радиостанций Не удается принять радиостанции.
Не удается воспроизвести аудиофайл. Устройства USB, отформатированные с помощью файловых систем, отличных от FAT16 или FAT32, не поддерживаются*. * Данное устройство поддерживает форматы файловой системы FAT16 и FAT32, однако некоторые устройства USB могут не поддерживать все эти форматы файловой системы FAT. Для получения подробной информации см. инструкцию по эксплуатации конкретного устройства USB или свяжитесь с производителем.
Не слышно собеседника. Передние громкоговорители не подключены к данному аппарату. Подключите передние громкоговорители к аппарату. Голос собеседника воспроизводится только через передние громкоговорители. Собеседник говорит, что вас слышно очень тихо или очень громко. Настройте необходимую громкость с помощью параметра усиления сигнала с микрофона (стр. 19). Во время телефонных разговоров слышно эхо или шум. Уменьшите громкость. Выберите для режима EC/NC значение [EC/NC-1] или [EC/NC-2] (стр.
Не удается управлять функцией BLUETOOTH. Выключите аппарат, нажав кнопку OFF и удерживая ее более 2 секунд, а затем снова включите его. Во время телефонного разговора в режиме беспроводной гарнитуры нет звука из громкоговорителей автомобиля. Если звук поступает с мобильного телефона, настройте его так, чтобы звук от него шел через громкоговорители автомобиля. Функция Siri Eyes Free не включена. Выполните регистрацию iPhone с функцией Siri Eyes Free в режиме беспроводной гарнитуры.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE К аппарату подключено устройство USB, не поддерживающее протокол AOA (Android Open Accessory) 2.0, когда для параметра [USB MODE] задано значение [ANDROID]. Для параметра [USB MODE] установите значение [MSC/MTP] (стр. 23). OVERLOAD: устройство USB переполнено. Отключите устройство USB, а затем нажмите кнопку SRC для выбора другого источника. Устройство USB повреждено, или подсоединено неподдерживаемое устройство. READ: идет считывание. Дождитесь завершения считывания.
APP NO DEV: устройство с установленным приложением не подключено или не распознано. Создайте подключение BLUETOOTH, а затем еще раз создайте подключение к приложению “Sony | Music Center” (стр. 19). APP SOUND: открыто меню параметров звука в приложении. Чтобы можно было использовать кнопку, выйдите из меню параметров звука в приложении. OPEN APP: приложение “Sony | Music Center” не запущено. Запустите приложение.
Установка/подключение Внимание! Подведите все заземляющие провода к общей точке заземления. Не допускайте попадания проводов под винты или между подвижными деталями (например, между направляющими сидений). Во избежание короткого замыкания перед установкой соединений выключите зажигание автомобиля. Сначала подсоедините провод питания к устройству и громкоговорителям, а затем — к контактам внешнего источника питания.
Подключение Сабвуфер*1 *3 *3 Усилитель мощности*1 *2 Подробные сведения см. в разделе “Установка соединений” (стр. 40). Подробные сведения см. в разделе “Схема подключения питания” (стр. 41). от проводного пульта дистанционного управления (не входит в комплект поставки)*4 от автомобильной антенны*5 *1 Не входит в комплект поставки. *2 Полное сопротивление громкоговорителей: 4Ω–8Ω×4 *3 Кабель с разъемами RCA (не входит в комплект поставки).
Установка соединений Если используется внешняя антенна с электроприводом без релейного блока, подсоединение этого устройства с помощью прилагаемого провода питания может привести к повреждению антенны. К разъему громкоговорителя автомобиля 15 Импульсный источник электропитания Красный 16 Заземление Черный Простое подключение сабвуфера Сабвуфер можно использовать без усилителя мощности, если подключить его к кабелю заднего громкоговорителя.
Схема подключения питания Если в автомобиле нет положения ACC Красный Красный Желтый Желтый Проверьте разъем подключения вспомогательного питания автомобиля и правильно распределите соединения проводов (в зависимости от типа автомобиля). Разъем подключения вспомогательного питания Общая схема подключения Красный Красный После проверки соответствия соединений и проводов импульсного источника электропитания подключите устройство к автомобильному контуру электропитания.
2 Вставьте оба ключа для демонтажа до щелчка, потяните кронштейн вниз, а затем потяните устройство вверх, чтобы отсоединить его. 2 Прикрепите устройство к кронштейну , затем вставьте защитную манжету . Направьте крючок внутрь. Установка устройства в приборной панели Перед установкой убедитесь, что фиксаторы с обеих сторон кронштейна согнуты вовнутрь на 2 мм. 1 Установите кронштейн в приборную панель, затем выгните выступы наружу, чтобы обеспечить плотную фиксацию.
Български С настоящото, Sony Corporation декларира, че това оборудване е в съответствие с Директива 2014/53/EU. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.compliance.sony.de/ Hrvatski Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.
Italiano Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/ 53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/ Latviešu Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.compliance.sony.
Support site Support-Website If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below: Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf: Site d’assistance Sito di assistenza clienti Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : In caso di domande o per