Digitale Fotokamera Digitale camera Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing DE NL DSC-S750/S780 Nähere Einzelheiten zur Bedienung schlagen Sie bitte im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) und der „Cyber-shot Erweiterte Anleitung“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) am Computer nach. Voor meer informatie over geavanceerde bewerkingen, raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) en de "Geavanceerde Cyber-shot-handleiding " op de CD-ROM (bijgeleverd) via een computer.
Deutsch WARNUNG Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. [ Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) ACHTUNG Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw. einen Akku des angegebenen Typs. Andernfalls besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr.
[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) [ Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera [ Schutz des internen Speichers und des „Memory Stick Duo“ [ Hinweise zum LCD-Monitor und dem Objektiv Schalten Sie die Kamera nicht aus, und nehmen Sie den Akku und den „Memory Stick Duo“ nicht heraus, solange die Zugriffsanzeige leuchtet. Andernfalls können die Daten im internen Speicher bzw. auf dem „Memory Stick Duo“ beschädigt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie eine Sicherungskopie erstellt haben, um Ihre Daten zu schützen.
Inhalt Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera .................................................. 4 Vorbereitungen ................................................................................ 6 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ................................................. 6 1 Vorbereiten des Akkus .......................................................................... 7 2 Einsetzen der Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (nicht mitgeliefert) ..... 8 3 Einschalten der Kamera/Einstellen der Uhr ....
Vorbereitungen Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs • Akku-Ladegerät BC-CSK (1) • Dediziertes USB-Kabel (1) • Dediziertes A/V-Kabel (1) • Netzkabel (1) (nicht mitgeliefert in den USA und in Kanada) • Akku NP-BK1 (1) Bringen Sie die Handschlaufe an, um zu verhindern, dass die Kamera herunterfällt und beschädigt wird.
1 Vorbereiten des Akkus Für Kunden in den USA und in Kanada Stecker Für Kunden außerhalb der USA und Kanadas ɟ ɟ Ladeanzeige CHARGE Ladeanzeige CHARGE Netzkabel 1 Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein. DE • Schieben Sie den Akku so weit wie möglich ein und drücken Sie dann auf die Rückseite des Akkus, bis er mit einem Klicken einrastet. 2 Schließen Sie das Ladegerät an die Netzsteckdose an. Die Ladeanzeige CHARGE leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt.
2 Einsetzen der Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (nicht mitgeliefert) ɟ Akkufach-/„Memory Stick Duo“-Deckel Richten Sie den „Memory Stick Duo“ so aus, dass die Anschlussseite zum LCD-Monitor zeigt, und setzen Sie ihn dann bis zum Anschlag ein, so dass er mit einem Klicken einrastet. ɠ Akkulösehebel Richten Sie die v-Markierung des Akku-Einschubs an der v-Markierung am Akku aus. Drücken Sie den Akkulösehebel, halten Sie ihn gedrückt und setzen Sie den Akku ein.
[ So lassen Sie die Akku-Restladung anzeigen Drücken Sie (POWER) um die Kamera einzuschalten. Die Akku-Restladung wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. AkkuLadungsanzeige Status Genügend Restladung Akku fast vollständig geladen Akku halb voll Akku schwach, Aufnahme bzw. Wiedergabe stoppt bald. Tauschen Sie den Akku gegen einen geladenen aus oder laden Sie den Akku auf. (Die Warnanzeige blinkt.) • Es dauert etwa eine Minute, bis die korrekte Akku-Restladung angezeigt wird.
3 Einschalten der Kamera/Einstellen der Uhr Taste (POWER) 1 ɟ Steuertaste Taste z 2 1 Drücken Sie 3 (POWER). 2 Stellen Sie die Uhr mit der Steuertaste ein. 1 Wählen Sie das Datumsanzeigeformat mit v/V, und drücken Sie dann z. 2 Wählen Sie die einzelnen Posten mit b/B aus, stellen Sie den Wert mit v/V ein, und drücken Sie dann z. 3 Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z. • Die Kamera verfügt nicht über eine Funktion zum Einblenden von Datumsangaben in Bilder.
Bequeme Aufnahme ɠ Auslöser Zoomwippe (W/T) Makro-Taste Taste DISP Moduswahlknopf Steuertaste Blitz-Taste Stativgewinde (Unterseite) Taste SelbstauslöserTaste (Bildgröße) 1 Wählen Sie mit dem Moduswahlknopf einen Modus aus. Standbild (Modus Automatische Einstellung): Wählen Sie Film: Wählen Sie . . DE 2 Halten Sie die Kamera ruhig, und stützen Sie die Arme am Körper ab. Richten Sie das Motiv in der Mitte des Fokussierrahmens aus. 3 Drücken Sie zum Aufnehmen den Auslöser.
Moduswahlknopf/Zoom/Blitz/Makro/Selbstauslöser/Anzeige/Bildgröße [ Verwenden des Moduswahlknopfes Stellen Sie den Moduswahlknopf auf die gewünschte Funktion. Autom. Einstellung Ermöglicht bequemes Aufnehmen mit automatischen Einstellungen. Programmautomatik Ermöglicht das Aufnehmen mit automatisch eingestellter Belichtung (sowohl Verschlusszeit als auch Blendenwert). Andere Einstellungen können Sie über das Menü anpassen. Drücken Sie T zum Zoomen und W, um den Zoom wieder rückgängig zu machen.
[ Verwenden des Selbstauslösers Drücken Sie so oft V ( ) auf der Steuertaste, bis der gewünschte Modus ausgewählt ist. (Keine Anzeige): Selbstauslöser wird nicht verwendet : Selbstauslöser mit Verzögerung von 10 Sekunden : Selbstauslöser mit Verzögerung von 2 Sekunden Wenn Sie den Auslöser drücken, blinkt die Selbstauslöseranzeige, und ein Piepton ist bis zur Verschlussauslösung zu hören.
Anzeigen/Löschen von Bildern Taste (Index)/ (Wiedergabezoom) Taste (Wiedergabezoom) Lautsprecher (Seite) (USB) · A/V OUT-Anschluss ɟ Steuertaste Taste (Wiedergabe) 1 Drücken Sie Taste (Löschen) (Wiedergabe). Wenn Sie bei ausgeschalteter Kamera drücken, schaltet sich die Kamera automatisch ein und wechselt in den Wiedergabemodus. Um in den Aufnahmemodus zu wechseln, drücken Sie erneut . 2 Wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste ein Bild aus. Film: Mit z starten Sie die Wiedergabe eines Films.
[ So löschen Sie Bilder im Indexmodus 1 Während die Indexanzeige zu sehen ist, drücken Sie (Löschen) und wählen [Wahlen] mit v/V auf der Steuertaste aus. Drücken Sie anschließend z. 2 Wählen Sie das zu löschende Bild mit v/V/b/B, und drücken Sie dann z, so dass die Anzeige (Löschen) auf dem ausgewählten Bild zu sehen ist. 3 Drücken Sie (Löschen). 4 Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z.
Monitoranzeigen Jedes Mal, wenn Sie v (DISP) auf der Steuertaste drücken, ändert sich die Anzeige (Seite 13).
B D Makro Verwacklungswarnung AF-Messzonensucherrahmenanzeige E 1,0 m Abstand des voreingestellten Fokus +2.0EV 101-0012 Ordner- und Dateinummer Akku-Warnanzeige PictBridge-Verbindung Belichtungswert ISO-Wert Messmodus Wiedergabebalken Blitz C Weißabgleich PictBridge-Verbindung 8M 7M 3:2 Bildgröße 5M 3M VGA • 16:9 8M wird nur beim Modell DSC-S780 angezeigt. • 7M wird nur beim Modell DSC-S750 angezeigt.
Ändern der Einstellungen – Menü/Setup ɟ Taste MENU Moduswahlknopf ɠ Steuertaste Taste (Wiedergabe) Taste z 1 Aufnahme: Schalten Sie die Kamera ein, und stellen Sie den Moduswahlknopf auf die gewünschte Position. Wiedergabe: Drücken Sie (Wiedergabe). Je nach Position des Moduswahlknopfs und je nach Aufnahme- oder Wiedergabemodus stehen verschiedene Posten zur Verfügung. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Wählen Sie den gewünschten Menüposten mit b/B auf der Steuertaste.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 18 Menüposten Die verfügbaren Menüposten hängen von der Moduseinstellung (Aufnahme/Wiedergabe) und der Position des Moduswahlknopfes im Aufnahmemodus ab. Nur die verfügbaren Posten werden auf dem Monitor angezeigt. Aufnahme-Menü Gesichtserkennung COLOR (Farbmodus) Damit werden die Gesichter Ihrer Motive erkannt und der Fokus usw. eingestellt. Damit ändern Sie die Farbintensität des Bildes oder fügen Spezialeffekte hinzu. EV Damit passen Sie die Belichtung an.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 18 Setup-Posten Kamera Digitalzoom Dient zum Auswählen des Digitalzoommodus. Funkt.fuhrer Damit lassen Sie beim Bedienen der Kamera Beschreibungen der Funktionen anzeigen. Rotaugen-Reduz Wählt die Rotaugen-Reduzierungsfunktion aus. Autom. Aufn.ktrl Damit können Sie das aufgenommene Bild unmittelbar nach einer Standbildaufnahme etwa zwei Sekunden lang auf dem Monitor anzeigen. Int. Speicher-Tool Formatieren Damit formatieren Sie den internen Speicher.
Verwenden eines Computers Sie können mit der Kamera aufgenommene Bilder am Computer anzeigen. Mit der Software auf der CD-ROM (mitgeliefert) können Sie Standbilder und Filme von der Kamera noch besser genießen. Einzelheiten finden Sie im „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert).
Anzeigen des „Cyber-shot Handbuch“ Das „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) erläutert ausführlich, wie die Kamera verwendet wird. Zum Anzeigen ist Adobe Reader erforderlich. [ Für Windows-Computer 1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. Der folgende Bildschirm wird angezeigt. Wenn Sie auf die Schaltfläche [Cyber-shot Handbook] klicken, erscheint der Bildschirm zum Kopieren des „Cyber-shot Handbuch“.
Akku-Nutzungsdauer und Speicherkapazität Akku-Nutzungsdauer und mögliche Anzahl der Bilder für Aufnahme/ Wiedergabe Die Zahlen in den folgenden Tabellen basieren auf der Verwendung eines vollständig geladenen Akkus (mitgeliefert) bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C. Die Anzahl der Bilder, die aufgenommen/ angezeigt werden können, sind ungefähre Werte und erfordern bei Bedarf die Auswechslung des „Memory Stick Duo“.
Anzahl der Standbilder und Filmaufnahmedauer Die Anzahl der Standbilder und die Filmaufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und den Aufnahmemedien ab. • Auch wenn die Kapazität Ihres Aufnahmemediums mit der in der Tabelle unten übereinstimmt, kann die Anzahl der Standbilder und die Länge der Filme abweichen. • Einzelheiten zur Bildgröße finden Sie auf Seite 13. [ Ungefähre Anzahl der Standbilder, die Sie aufnehmen können (Einheit: Bilder) Kapazität Größe Interner Speicher ca.
[ Ungefähr verfügbare Dauer für die Aufnahme von Filmen Die Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmezeit, die für alle Filmdateien erzielt wird, an. Sie können maximal ungefähr 10 Minuten in Folge aufnehmen. (Einheit: Stunden: Minuten: Sekunden) Kapazität Interner Speicher Mit dieser Kamera formatierter „Memory Stick Duo“ Größe ca.
Störungsbehebung Falls Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus. 1 Überprüfen Sie die folgenden Punkte, und schlagen Sie im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) nach. 2 Entnehmen Sie den Akku, warten Sie ungefähr eine Minute, setzen Sie den Akku wieder ein und schalten Sie die Kamera ein. 3 Initialisieren Sie die Einstellungen (Seite 20). 4 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche SonyKundendienststelle.
Die Akku-Restladungsanzeige zeigt falsche Werte an. • Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie die Kamera an einem sehr heißen oder kalten Ort benutzen. • Es trat eine Abweichung zwischen der Akku-Restladungsanzeige und der tatsächlichen Restladung des Akkus auf. Entladen Sie den Akku einmal vollständig und laden Sie ihn dann, um die Anzeige zu korrigieren. • Der Akku ist entladen. Setzen Sie den geladenen Akku ein (Seite 7). • Der Akku ist aufgebraucht. Tauschen Sie den Akku gegen einen neuen aus.
Vorsichtsmaßnahmen [ Verwenden bzw. lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten • Lassen Sie die Kamera nicht längere Zeit mit Gummi oder Vinyl in Kontakt. • An einem sehr heißen, kalten oder feuchten Ort An sehr heißen Orten, wie z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann.
Technische Daten Kamera [System] Bildwandler: DSC-S780: 7,18 mm (Typ 1/2,5)-Farb-CCD, Primärfarbenfilter DSC-S750: 7,20-mm-(Typ 1/2,5)-Farb-CCD, Primärfarbenfilter Gesamtpixelzahl der Kamera: DSC-S780: ca. 8 286 624 Pixel DSC-S750: ca. 7 410 000 Pixel Effektive Pixelzahl der Kamera: DSC-S780: ca. 8 083 560 Pixel DSC-S750: ca.
Markenzeichen • • • • • • • 30 „Cyber-shot“ sind Markenzeichen der Sony Corporation. „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick PRO-HG Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“ und sind Markenzeichen der Sony Corporation. Microsoft, Windows, DirectX und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Nederlands WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. [ Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) LET OP U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het opgegeven type. Als u dit niet doet, kan dit brand of letsel tot gevolg hebben.
[ Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) [ Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Opmerkingen over het gebruik van de camera [ Reservekopieën van het interne geheugen en de "Memory Stick Duo" Zolang het toegangslampje brandt, mag u de camera niet uitschakelen en de accu en de "Memory Stick Duo" niet verwijderen. Als u in dit geval de camera uitschakelt, kan het interne geheugen of de "Memory Stick Duo" worden beschadigd. Maak steeds een reservekopie om uw gegevens te beschermen.
Inhoudsopgave Opmerkingen over het gebruik van de camera ....................................... 4 Aan de slag ...................................................................................... 6 Bijgeleverde accessoires controleren ...................................................... 6 1 De accu gereedmaken .......................................................................... 7 2 De accu/een "Memory Stick Duo" plaatsen (niet bijgeleverd) ...............
Aan de slag Bijgeleverde accessoires controleren • Acculader BC-CSK (1) • Specifieke USB-kabel (1) • Specifieke A/V-kabel (1) • Netsnoer (1) (niet bijgeleverd in de Verenigde Staten en Canada) • Oplaadbare batterij (accu) NP-BK1 (1) Bevestig de riem om te voorkomen dat de camera wordt beschadigd door een val.
1 De accu gereedmaken Voor klanten in de Verenigde Staten en Canada Stekker Voor klanten buiten de Verenigde Staten en Canada ɟ ɟ CHARGE lampje CHARGE lampje Netsnoer 1 Zet de accu in de acculader. • Schuif de accu zo ver mogelijk naar binnen en druk dan op de achterkant van de accu totdat deze op zijn plaats klikt. NL 2 Sluit de acculader aan op het stopcontact. Het CHARGE-lampje gaat branden en het opladen begint. Zodra het CHARGE-lampje dooft, is het opladen voltooid (Normaal opgeladen).
2 De accu/een "Memory Stick Duo" plaatsen (niet bijgeleverd) ɟ Klep voor accu/ "Memory Stick Duo" ɠ AccuHoud de contactpunten aan uitwerphendel de kant van het LCDHoud de v-markering op de scherm en schuif de "Memory Stick Duo" naar accu tegenover de v-markering op het batterijvak. Houd de binnen tot deze op zijn accu-uitwerphendel ingedrukt plaats klikt. en schuif de accu naar binnen. 1 Open de klep voor de accu/"Memory Stick Duo". 2 Plaats de "Memory Stick Duo" (niet bijgeleverd). 3 Plaats de accu.
[ De resterende acculading controleren Druk op (POWER) om het LCD-scherm te activeren en de resterende acculading te controleren. Aanduiding resterende lading Status Voldoende geladen Bijna volledig opgeladen Halfvol Bijna leeg, opnemen/ weergeven stopt bijna. Vervang de accu door een vol exemplaar, of laad de accu op. (Het waarschuwingslampje knippert.) • Het duurt ongeveer één minuut voordat de aanduiding van de resterende acculading verschijnt.
3 De camera inschakelen/de klok instellen (POWER)-toets 1 ɟ Regeltoets z-toets 2 1 Druk op 3 (POWER). 2 Stel de klok in met de regeltoets. 1 Selecteer de datumnotatie met v/V en druk vervolgens op z. 2 Selecteer elk item met b/B, stel de numerieke waarde in met v/V en druk vervolgens op z. 3 Selecteer [OK] met B en druk vervolgens op z. • Met deze camera kunt u geen data toevoegen aan beelden. U kunt beelden printen of opslaan met de datum toegevoegd door de "Picture Motion Browser" te gebruiken.
Beelden eenvoudig opnemen ɠ Sluiterknop Zoomtoets (W/T) Macrotoets DISP-knop Modusknop Regeltoets Flitsknop Schroefgat voor statief (onderkant) Zelfontspannerknop -toets (Beeldformaat) 1 Selecteer een functie met de modusknop. Stilstaand beeld (Automatische instelfunctie): Selecteer Bewegende beelden: Selecteer . . NL 2 Houd de camera stil en houd uw armen langs uw zij. Plaats het onderwerp in het midden van het zoekframe. 3 Maak een foto met de sluiterknop.
Modusknop/Zoom/Flitser/Macro/Zelfontspanner/Scherm/Beeldformaat [ De modusknop gebruiken [ W/T De zoomfunctie gebruiken Zet de modusknop op de gewenste functie. Druk op T om te zoomen en op W om het zoomen ongedaan te maken. Autom. instellen Hiermee kunt u gemakkelijk opnemen terwijl de instellingen automatisch worden aangepast. [ Autom. Programma Hiermee kunt u opnemen terwijl de belichting automatisch wordt aangepast (zowel de sluitertijd als de diafragmawaarde).
[ De zelfontspanner gebruiken Druk herhaaldelijk op V ( ) op de regeltoets tot de gewenste functie is geselecteerd. (Geen aanduiding): De zelfontspanner niet gebruiken : De zelfontspanner met een vertraging van 10 seconden instellen : De zelfontspanner met een vertraging van 2 seconden instellen Als u op de sluiterknop drukt, knippert het zelfontspannerlampje en hoort u een pieptoon tot de sluiter werkt. Zelfontspannerlampje [ DISP De schermweergave wijzigen Druk op v (DISP) op de regeltoets.
Beelden weergeven/wissen (Index)/ -toets (Weergavezoom) -toets (Weergavezoom) Luidspreker (zijkant) (USB) · A/V OUT-aansluiting ɟ Regeltoets (Weergeven) -toets 1 Druk op -toets (Wissen) (Weergeven). Als u op drukt wanneer de camera is uitgeschakeld, wordt de camera automatisch ingeschakeld in de weergavefunctie. Druk op om naar de opnamefunctie over te schakelen. 2 Selecteer een beeld met b/B op de regeltoets. Bewegende beelden: Druk op z om bewegende beelden af te spelen.
[ Beelden wissen in de indexfunctie 1 Druk terwijl een indexscherm wordt weergegeven, op (Wissen) en selecteer [Kiezen] met v/V op de regeltoets en druk op z. 2 Selecteer het beeld dat u wilt wissen met v/V/b/B en druk op z om de aanduiding (Wissen) weer te geven op het geselecteerde beeld. 3 Druk op (Wissen). 4 Selecteer [OK] met B en druk vervolgens op z. [ Beelden bekijken op tv Sluit de de camera aan op de tv met de specifieke A/V-kabel (bijgeleverd).
Aanduidingen op het scherm Elke keer u op v (DISP) drukt op de regeltoets, wijzigt het scherm (pagina 13). [ Bij opname van stilstaande beelden A Resterende batterijlading z AE/AF-vergrendeling Opnamefunctie Witbalans STBY OPNEMEN Stand-by/bewegende beelden opnemen Modusknop (Scènekeuze) Modusknop (Autom.
B D Macro Aanduiding AFbereikzoekerframe 1,0 m Vooraf ingestelde scherpstelling voor afstand 101-0012 Trillingswaarschuwing E Waarschuwing voor zwakke batterij PictBridge-aansluiting +2.0EV Belichtingswaarde Map-bestandsnummer ISO-waarde Weergavebalk Lichtmeetfunctie Flitser C Witbalans PictBridge-aansluiting 8M 7M 3:2 Beeldformaat 5M 3M VGA • 16:9 8M verschijnt alleen bij de DSC-S780. • 7M verschijnt alleen bij de DSC-S750.
De instellingen wijzigen – Menu/Setup ɟ MENU-toets Modusknop ɠ Regeltoets (Weergave)-toets z-toets 1 Opnemen: schakel de camera in en zet de modusknop op de gewenste functie. Weergeven: druk op (Weergave)-toets. Verschillende items zijn beschikbaar, afhankelijk van de stand van de modusknop en de functie opnemen/weergeven. 2 Druk op MENU om het menu weer te geven. 3 Selecteer het gewenste menu-item met b/B op de regeltoets.
Voor meer informatie over de bediening 1 pagina 18 Menu-items De beschikbare menu-items zijn afhankelijk van de functie-instelling (opnamen/weergeven) en de stand van de modusknop in de opnamefunctie. Alleen de beschikbare items worden op het scherm weergegeven. Opnamemenu Gezichtsherkenning COLOR (Kleurfunctie) EV 9 (Scherpstellen) (Lichtmeetfun.) Gezichten herkennen en erop scherpstellen, enz. De levendigheid van het beeld wijzigen of speciale effecten toevoegen. De belichting aanpassen.
Voor meer informatie over de bediening 1 pagina 18 Setup-items Camera Digitale zoom De digitale zoomfunctie selecteren. Functiegids De beschrijving van functies weergeven wanneer u de camera bedient. Rode-ogeneff. De rode-ogenreductie activeren. Auto Review Het opgenomen beeld onmiddellijk na de opname twee seconden op het scherm weergeven. Intern geheugen-tool Formatteren Het interne geheugen formatteren. Memory Stick tool Formatteren De "Memory Stick Duo" formatteren.
De computer gebruiken U kunt beelden die u met camera hebt opgenomen, weergeven op de computer. Door gebruik te maken van de software die op de CD-ROM is (bijgeleverd) kunt u meer dan ooit genieten van zowel stilstaande als bewegende beelden. Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" op de CD-ROM (bijgeleverd) voor meer informatie.
Het "Cyber-shot-handboek" raadplegen Het "Cyber-shot-handboek" op de CD-ROM (bijgeleverd) geeft meer gedetailleerde uitleg over het gebruik van de camera. U hebt Adobe Reader nodig om dit handboek te kunnen bekijken. [ Voor Windows-gebruikers 1 Schakel de computer in en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROMstation. Het onderstaande scherm wordt weergegeven. Als u op de knop [Cyber-shot Handbook] klikt, verschijnt het scherm voor het kopiëren van het "Cyber-shot-handboek".
Levensduur van de accu en geheugencapaciteit Levensduur van de accu en het aantal beelden dat kan worden opgeslagen/weergegeven De cijfers in onderstaande tabel zijn gebaseerd op een volledig opgeladen accu (bijgeleverd) die wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. De aantallen beelden die u kunt opslaan/ weergeven zijn bij benadering aangegeven, en indien nodig kunt u de "Memory Stick Duo" vervangen door een leeg exemplaar.
Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beelden Het aantal stilstaande beelden en de opnameduur voor bewegende beelden zijn afhankelijk van de opnameomstandigheden en het opslagmedium. • Zelfs als de capaciteit van uw opslagmedium dezelfde is als in onderstaande tabel, kan het aantal stilstaande beelden en de opnameduur voor bewegende beelden afwijken. • Zie pagina 13 voor meer informatie over het beeldformaat.
[ De opnameduur voor bewegende beelden bij benadering De cijfers in onderstaande tabel staan voor de maximale opnameduur (bij benadering) waarbij de tijdsduur van bestanden met bewegende beelden bij elkaar worden opgeteld. De maximale duur dat u continu opnamen kunt maken, is ongeveer 10 minuten.
Problemen oplossen Als u problemen ondervindt met de camera, kunt u de volgende oplossingen proberen. 1 Controleer de onderstaande items en raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF). 2 Verwijder de accu uit de camera, plaats deze na ongeveer een minuut terug en schakel de camera in. 3 Herstel de standaardinstellingen (pagina 20). 4 Neem contact op met uw Sony-handelaar of de plaatselijke technische dienst van Sony.
De aanduiding van de resterende accuspanning klopt niet. • Dit kan gebeuren wanneer u de camera op een zeer warme of koude plaats gebruikt. • Er bestaat een verschil tussen de aangegeven en de werkelijke resterende accuspanning. Ontlaad de accu één keer helemaal en laad deze dan opnieuw op om de aanduiding te corrigeren. • De accu is leeg. Zet een opgeladen accu in (pagina 7). • De accu werkt niet. Vervang de accu. Kan de accu niet opladen.
Voorzorgsmaatregelen [ Gebruik/bewaar de camera niet op de volgende plaatsen • Op een zeer warme, koude of vochtige plaats Op plaatsen, zoals een in de zon geparkeerde auto, kan de behuizing van de camera door de hitte vervormen, waardoor een storing kan optreden. • In direct zonlicht of in de buurt van een verwarmingsbron De behuizing van de camera kan verkleuren of vervormen, waardoor een storing kan optreden.
Technische gegevens Camera [Systeem] Beeldsensor (CCD): DSC-S780: 7,18 mm (1/2,5-type) kleuren-CCD, primair kleurenfilter DSC-S750: 7,20 mm (1/2,5-type) kleuren-CCD, primair kleurenfilter Totaalaantal pixels: DSC-S780: Ca. 8 286 624 pixels DSC-S750: Ca. 7 410 000 pixels Effectief aantal pixels: DSC-S780: Ca. 8 083 560 pixels DSC-S750: Ca.
Handelsmerken • • • • • • • 30 "Cyber-shot" zijn handelsmerken van Sony Corporation. "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", , "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO Duo", , "Memory Stick PRO-HG Duo", , "Memory Stick Micro", "MagicGate" en zijn handelsmerken van Sony Corporation. Microsoft, Windows, DirectX en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning. Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).