4-163-320-44(1) Digital HD Video Camera Recorder Bedienungsanleitung DE Bedieningshandleiding NL HDR-AX2000E DE/NL Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kunden-Support-Website finden. Extra informatie over dit product en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze website voor klantenondersteuning. http://www.sony.
Bitte zuerst lesen! Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. So verwalten Sie die aufgenommenen Bilder auf Ihrem Computer Weitere Informationen erhalten Sie in der „Hilfe“ auf der mitgelieferten CD-ROM „Content Management Utility“. WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Bitte zuerst lesen! (Fortsetzung) Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Verwenden des Camcorders • Halten Sie den Camcorder nicht an den folgenden Teilen: Gegenlichtblende Eingebautes Mikrofon LCDBildschirmträger Mikrofon (gesondert erhältlich) oder Mikrofonhalter • Der LCD-Bildschirm und der Sucher werden in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über 99,99 % liegt. Dennoch können schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm und/ oder im Sucher zu sehen sein.
Bitte zuerst lesen! (Fortsetzung) wird, wenn die Temperatur des Camcorders oder Akkus außerhalb des zulässigen Bereichs liegt. In diesem Fall erscheint eine Meldung auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher (S. 92). Hinweise zur Aufnahme • Um die optimale Funktion der Speicherkarte zu gewährleisten, sollten Sie die Speicherkarte bei der ersten Verwendung des Camcorders formatieren. Durch die Formatierung werden alle Daten auf der Speicherkarte gelöscht. Sie können nicht wiederhergestellt werden.
Discs, die mit HD-Bildqualität (High Definition) aufgenommen wurden • Dieser Camcorder nimmt HDFilmmaterial im AVCHD-Format auf. DVD-Medien, die AVCHD-Filmmaterial enthalten, sollten nicht mit DVDRekordern oder -Playern verwendet werden, da DVD-Player/-Rekorder das Medium ggf. nicht auswerfen und dessen Inhalt ohne Warnung löschen. Speichern der aufgenommenen Bilddaten • Um Ihre Bilddaten vor Verlust zu schützen, sollten Sie Ihre aufgenommenen Bilder regelmäßig auf externen Medien speichern.
Inhalt Bitte zuerst lesen! .................................................................................... 2 Vorbereitungen Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ................................ 11 Schritt 2: Anbringen der Gegenlichtblende mit Objektivabdeckung ....... 12 Schritt 3: Aufladen des Akkus ................................................................ 13 Schritt 4: Einschalten und richtiges Halten des Camcorders .................
Bearbeiten Auswählen von Optionen im MODE-Menü .............................................53 Schützen von aufgezeichneten Bildern (Schutz) ....................................54 Verwenden der Playlist für Filme ............................................................55 Erstellen der Playlist ............................................................................ 55 Abspielen der Playlist .........................................................................
Inhalt (Fortsetzung) Störungsbehebung Störungsbehebung ................................................................................. 83 Warnanzeigen und -meldungen ............................................................. 92 Weitere Informationen Aufnahmedauer von Filmen ................................................................... 96 Verwenden des Camcorders im Ausland ............................................... 98 Datei-/Ordnerstruktur auf der Speicherkarte ............................
Vorbereitungen Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile mit dem Camcorder geliefert wurden. Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl des mitgelieferten Teils an. Große Augenmuschel (1) (S. 17) • Speicherkarten werden nicht mitgeliefert. Welche Speicherkartentypen für den Camcorder geeignet sind, ist auf Seite 4 und 100 erläutert. Netzkabel (1) (S. 13) Vorbereitungen Netzteil (AC-L100C) (1) (S. 13) Akku (NP-F570) (1) (S.
Schritt 2: Anbringen der Gegenlichtblende mit Objektivabdeckung den Hebel auf CLOSE, um die Objektivabdeckung zu schließen. PUSH-Taste (Entriegelung der Gegenlichtblende) Richten Sie die Markierungen auf der Gegenlichtblende an den Markierungen am Camcorder aus und drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung 2, bis sie verriegelt ist.
Schritt 3: Aufladen des Akkus Mit dem mitgelieferten Netzteil kann der „InfoLITHIUM“-Akku (Serie L) geladen werden. 1 Drücken Sie den Akku an die Rückseite des Camcorders und schieben Sie ihn nach unten. b Hinweise • Sie können mit diesem Gerät ausschließlich „InfoLITHIUM“-Akkus (Serie L) verwenden (S. 102). Vorbereitungen Gleich- DC IN-Buchse stromstecker Netzkabel 2 Schließen Sie den Gleichstromstecker an die DC INBuchse am Camcorder an.
Schritt 3: Aufladen des Akkus (Fortsetzung) 5 Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF (CHG). Die CHG-Anzeige leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt. So nehmen Sie den Akku ab Schieben Sie den POWER-Schalter auf OFF (CHG). Drücken Sie die BATT RELEASE-Taste (Akkulösetaste) und nehmen Sie den Akku heraus. BATT RELEASE-Taste (Akkulösetaste) So bewahren Sie den Akku auf Nach dem Aufladen des Akkus Die CHG-Anzeige erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist. Lösen Sie das Netzteil von der DC IN-Buchse.
– – – – Schieben Sie den POWER-Schalter für Aufnahme oder Wiedergabe auf ON. Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal benutzen, wird der Bildschirm [UHR EINSTEL.] angezeigt (S. 18). Vorbereitungen Der Akku wurde nicht richtig angebracht. Der Akku ist beschädigt. Die Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen. Der Akku ist zu kalt. Entnehmen Sie den Akku und bringen Sie ihn an einen warmen Ort. – Der Akku ist zu heiß. Entnehmen Sie den Akku und bringen Sie ihn an einen kühlen Ort.
Schritt 4: Einschalten und richtiges Halten des Camcorders (Fortsetzung) 2 Halten Sie den Camcorder richtig. Schritt 5: Einstellen von LCDBildschirmträger und Sucher LCD-Bildschirmträger Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad auf (1) und drehen Sie ihn dann in eine angenehme Position für die Aufnahme oder Wiedergabe (2). 1180 Grad weit aufklappen. 290 Grad (max.) 3 Wenn der Camcorder gut in der Hand liegt, ziehen Sie das Griffband an. 2180 Grad (max.
DISPLAY-Taste einige Sekunden gedrückt, bis ausgeblendet wird. Sie können die LCDHintergrundbeleuchtung auch durch Ein-/ Ausschalten des Camcorders einschalten. z Tipps • Die Helligkeit des LCD-Bildschirms können Sie über [LCD-HELLIG.] (S. 77) einstellen. Sie können Bilder im Sucher betrachten, wenn Sie den Akku schonen möchten oder wenn das Bild auf dem LCD-Bildschirm schlecht zu sehen ist. Einstellhebel des Sucherobjektivs Verschieben Sie den Hebel, bis das Bild deutlich zu sehen ist.
Schritt 6: Einstellen von Datum und Uhrzeit Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen. Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht einstellen, erscheint der Bildschirm [UHR EINSTEL.] jedes Mal, wenn Sie den Camcorder einschalten. Regler drehen, und drücken Sie dann auf den Regler. z Tipps • Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht verwenden, entlädt sich der integrierte Akku und die Datums- und Uhrzeiteinstellungen werden möglicherweise gelöscht.
Schritt 7: Speicherkarte einlegen 1 Öffnen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung. Die Uhr beginnt zu laufen. Vorbereitungen • Stellen Sie [SOMMERZEIT] auf [EIN], um die Zeit 1 Stunde vorzustellen. • Sie können ein beliebiges Jahr bis zum Jahr 2037 eingeben. z Tipps • Datum und Uhrzeit werden automatisch auf der ausgewählten Speicherkarte aufgezeichnet und können während der Wiedergabe angezeigt werden (DATA CODE-Taste, S. 45).
Schritt 7: Speicherkarte einlegen (Fortsetzung) Speicherkarte, der Speicherkateneinschub und die Bilddaten beschädigt werden. • Wenn Sie eine neue Speicherkarte im Bereitschaftsmodus einsetzen, wird der [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.]Bildschirm angezeigt. Gehen Sie nach der Bildschirmanzeige vor, und berühren Sie [JA]. So lassen Sie eine Speicherkarte auswerfen Taste A des Speicherkarteneinschubs Drücken Sie die Speicherkarte einmal leicht hinein.
Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Griffaufnahmetaste Aufnahmeanzeige Aufnahmeanzeige Gegenlichtblende POWER-Schalter Aufnahmetaste Aufnahme/Wiedergabe Der Camcorder nimmt die Filme auf Speicherkarten auf. Gehen Sie für Filmaufnahmen wie im Folgenden erläutert vor. • Dieser Camcorder kann Filme in HD-Bildqualität (High Definition) oder SD-Bildqualität (Standard Definition) aufnehmen. Die werkseitige Einstellung ist die HD-Bildqualität (High Definition) ([AUFN.FORMAT], S. 24).
Aufnahme (Fortsetzung) 2 Halten Sie die grüne Taste gedrückt und schieben Sie den POWER-Schalter auf ON. Drücken und halten Sie die grüne Taste. 3 Drücken Sie die Aufnahmetaste oder die Griffaufnahmetaste. [STBY] t [AUFN] Während der Aufnahme leuchtet die Aufnahmeanzeige. Drücken Sie zum Stoppen der Filmaufnahme erneut die Aufnahmetaste oder die Griffaufnahmetaste. z Tipps • Beim Aufnehmen in HD-Bildqualität (High Definition) ist das Bildformat auf 16:9 festgelegt.
Legen Sie eine bespielbare Speicherkarte ein. Wenig Kapazität Start Ende REC: Aufnahme Wenig Kapazität Aufnahme/Wiedergabe b Hinweise • Werfen Sie die Speicherkarte, die gerade für die Aufnahme verwendet wird, nicht aus. Tauschen Sie nur die Speicherkarte aus, deren Einschubanzeige nicht leuchtet. • Während der Aufnahme von Filmen auf der Speicherkarte können Sie den Einschub, der gerade verwendet wird, nicht durch Drücken der A- oder B-Taste des Speicherkarteneinschubs wechseln.
Aufnahme (Fortsetzung) Auswählen des Aufnahmeformats Sie können das Aufnahmeformat (Bitrate, Bildqualität, Bildgröße, Bildfrequenz, Abtastsystem) auswählen. In der Standardeinstellung ist [ ] ausgewählt. So ändern Sie die Einstellung Drücken Sie MENU t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler die Optionen (AUFN./AUSGABE EINST.) t [AUFN.FORMAT]. Einstellwert Beschreibung • Bitrate FX: max. 24 Mbps FH: ca. 17 Mbps (Durchschnitt) HQ: ca. 9 Mbps (Durchschnitt) LP: ca.
Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder Einstellen des Zooms Verwenden des Griffzooms 1 Stellen Sie den Griffzoomschalter B auf VAR oder FIX. z Tipps • Wenn Sie den Griffzoomschalter B auf VAR stellen, können Sie mit variabler Geschwindigkeit zoomen. • Wenn Sie den Griffzoomschalter B auf FIX stellen, können Sie mit der unter [GRIFFZOOM] (S. 70) eingestellten Geschwindigkeit zoomen. Verwenden des Motorzoom-Hebels Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel D für einen langsamen Zoom nur leicht.
Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder (Fortsetzung) Manuelles Einstellen des Fokus 2 Drehen Sie den Fokus-Ring A und stellen Sie den Fokus ein. 9 wechselt zu , wenn sich der Fokus nicht auf eine größere Entfernung einstellen lässt. 9 wechselt zu , wenn sich der Fokus nicht auf eine geringere Entfernung einstellen lässt. z Tipps Beim manuellen Fokussieren Sie können den Fokus für verschiedene Aufnahmebedingungen manuell einstellen. Verwenden Sie diese Funktion in folgenden Fällen.
Brennweite ca. 3 Sekunden lang angezeigt. Wenn Sie ein Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) verwenden, sind diese Informationen allerdings nicht korrekt. – Wenn der FOCUS-Schalter B auf MAN gestellt wird und 9 auf dem Bildschirm erscheint. – Wenn Sie den Fokus-Ring drehen, solange 9 auf dem Bildschirm angezeigt wird. b Hinweise • Diese Funktion steht nur während des manuellen Fokussierens zur Verfügung. Beim Auto-Fokus ist diese Funktion nicht verfügbar.
Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder (Fortsetzung) Sie die Blende öffnen, indem Sie einen niedrigeren F-Wert wählen, desto mehr Licht gelangt in das Objektiv. Je weiter Sie die Blende schließen, indem Sie einen höheren F-Wert wählen, desto weniger Licht gelangt in das Objektiv. Der aktuelle F-Wert wird auf dem Bildschirm angezeigt. 1 Stellen Sie den AUTO/MANUALSchalter H während der Aufnahme oder im Bereitschaftsmodus auf MANUAL.
z Tipps • Wenn Sie mit einem Gain-Wert von [-6dB] einen Film in HD-Bildqualität (High Definition) aufnehmen und diesen mit Datencode wiedergeben, wird der Gain-Wert als [---] angezeigt. Einstellen der Verschlusszeit Sie können die Verschlusszeit manuell einstellen und fixieren. Mithilfe der Verschlusszeit können Sie ein sich bewegendes Motiv ruhend erscheinen lassen oder auch den Bewegungsfluss betonen. 2 Drücken Sie die SHUTTER SPEEDTaste D, bis die Verschlusszeit hervorgehoben ist.
Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder (Fortsetzung) b Hinweise • Wenn Sie den ND-Filter B während der Aufnahme wechseln, werden Bild und Ton möglicherweise verzerrt. • Wenn Sie die Blende manuell einstellen, blinkt das ND-Filtersymbol nicht, auch wenn die Lichtmenge mit dem ND-Filter eingestellt werden muss. • Wenn der Camcorder die ND-Filterposition (OFF/1/2/3) nicht feststellen kann, blinkt auf dem Bildschirm. Vergewissern Sie sich, dass der ND-Filter richtig eingestellt ist.
Anzeige Außen ([AUSSEN]) • Aufnahmen von Neonreklamen oder Feuerwerk • Aufnahmen vom Sonnenauf-/-untergang bzw. kurz nach Sonnenuntergang oder kurz vor Sonnenaufgang • Licht von TageslichtLeuchtstoffröhren • Unter wechselnden Lichtverhältnissen, wie z. B. auf einer Party • Bei sehr heller Beleuchtung, wie z. B.
Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder (Fortsetzung) Schließen Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät oder einen Monitor an, damit Sie das Bild beim Einstellen der Bildqualität auf dem Fernsehgerät oder dem Monitor kontrollieren können. Die Bildqualitätseinstellungen für unterschiedliche Aufnahmebedingungen wurden als Standardeinstellungen in [PP1] bis [PP6] gespeichert. b Hinweise • Wenn Sie [x.v.Color] im Menü (KAMERAEINST.) auf [EIN] setzen, wird das Bildprofil deaktiviert.
GAMMA Zum Auswählen einer Gammakurve. Option Beschreibung und Einstellungen [STANDARD] Standard-Gammakurve [CINEMATONE1] Gammakurve 1 für Farbtöne wie bei Filmkameras [CINEMATONE2] Gammakurve 2 für Farbtöne wie bei Filmkameras FARBMODUS Zum Einstellen von Farbtyp und -pegel. Beschreibung und Einstellungen [TYP] Zum Auswählen des Farbtyps.
Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder (Fortsetzung) DETAILS Zum Einstellen der Optionen für die Detailanhebung. Option Beschreibung und Einstellungen Zum Einstellen des Detailanhebungspegels. -7 bis +7 HAUTTONKORREKTUR Zum Einstellen der Detailkorrektur für Hauttöne, um z. B. Falten verschwinden zu lassen. Option Beschreibung und Einstellungen [EIN/AUS] In Bereichen mit Hauttönen erfolgt eine Detailabsenkung, um Falten verschwinden zu lassen.
So kopieren Sie die Bildprofileinstellung in eine andere Bildprofilnummer Toneinstellungen Näheres zur Position der Tasten finden Sie auf Seite 31. 1 Drücken Sie die PICTURE PROFILETaste B. 2 Wählen Sie die Nummer des Bildprofils, dessen Einstellungen Sie kopieren möchten, mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler A aus. Aufnahme/Wiedergabe 3 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXECRegler A die Optionen [EINSTELLUNG] t [KOPIEREN].
Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder (Fortsetzung) Wenn der CH1-Schalter auf INT MIC gestellt ist Position des CH2Eingangskanal und Tonquelle Schalters INT MIC INPUT1 INPUT2 Eingebautes Mikrofon (L) CH1 Eingebautes Mikrofon (R) CH2* Eingebautes Mikrofon (mono) CH1 XLR INPUT1 CH2** Eingebautes Mikrofon (mono) CH1 XLR INPUT2 CH2** Wenn der CH1-Schalter auf INPUT1 gestellt ist Position des CH2Eingangskanal und Tonquelle Schalters INT MIC INPUT1 XLR INPUT1 CH1 Eingebautes M
wird auf dem Bildschirm angezeigt. 2 Stellen Sie während der Aufnahme oder im Bereitschaftsmodus die Lautstärke mit dem AUDIO LEVEL-Regler F ein. So lassen Sie die Einstellung wieder automatisch vornehmen Stellen Sie den AUTO/MAN (CH1/CH2)Schalter E des manuell eingestellten Kanals auf AUTO. • Wenn Sie andere Toneinstellungen anzeigen wollen, drücken Sie die STATUS CHECKTaste G. • Informationen zu weiteren Einstellungen finden Sie in den Erläuterungen zum Menü (TONEINST.) (S. 74).
Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder (Fortsetzung) x DAUER Mit dieser Option können Sie festlegen, wann eine Aufnahme nach dem Drücken der Aufnahmetaste (Griffaufnahmetaste) tatsächlich beginnt. [6 Sek.DANACH]* [6 Sek.DAVOR] * Die Standardeinstellung ist [6 Sek.DANACH]. b Hinweise • Der Ton wird nicht aufgenommen. • Die Verschlusszeit wird beim Starten von [SMOOTH SLOW REC] automatisch auf 1/215 Sekunde eingestellt.
Zuweisen von Funktionen zu den ASSIGN-Tasten Einige Funktionen können den ASSIGNTasten zugewiesen werden. Sie können jeder der ASSIGN-Tasten 1 bis 7 jeweils eine Funktion zuweisen. ASSIGN 4-6-Tasten ASSIGN 1-3-Tasten Den ASSIGN-Tasten zuweisbare Funktionen Den Tasten in Klammern sind die angegebenen Funktionen standardmäßig zugewiesen. Aufnahme/Wiedergabe • EXPANDED FOCUS (S. 27) (ASSIGN 7Taste) • IRISAUTOMATIK (S. 27) • IRIS-RINGDREHRICHT. (S. 67) • AUTOM.BELICH (S.
Zuweisen von Funktionen zu den ASSIGN-Tasten (Fortsetzung) 3 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler A die ASSIGNTaste aus, der eine Funktion zugewiesen werden soll. • [--------] erscheint, wenn der ASSIGNTaste keine Funktion zugewiesen ist. 4 Wählen Sie die Funktion, die Sie zuweisen möchten, mit dem SEL/ PUSH EXEC-Regler A aus. 5 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler A die Option [OK]. 6 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler A die Option [ ZURÜCK].
Wiedergabe VISUAL INDEX-Taste ASSIGN 6/VISUAL INDEX-Taste DISPLAY-Taste MODE-Taste VOLUME-Taste Aufnahme/Wiedergabe Filme können Sie wie folgt wiedergeben: 1 Schieben Sie den POWER-Schalter auf ON. Drücken und halten Sie die grüne Taste. 2 Drücken Sie die VISUAL INDEX-Taste. Der VISUAL INDEX-Bildschirm erscheint nach einigen Sekunden. Aufnahmemedien Wiedergabemodus Vorheriges Nächstes Miniaturansicht (Film) Aktuelle Filmdaten (S.
Wiedergabe (Fortsetzung) 3 Geben Sie Filme wieder. 1 Berühren Sie das Aufnahmemedium, das Sie wiedergeben möchten. : Speicherkarte A : Speicherkarte B 2 Berühren Sie den Wiedergabemodus und wählen Sie die Bildqualität aus. Wiedergabemodus : HD-Bildqualität (High Definition) : SD-Bildqualität (Standard Definition) 3 Berühren Sie zweimal die Miniaturansicht des Films, den Sie wiedergeben möchten. Nach der ersten Berührung werden die Informationen zu dem Film im unteren Bildschirmbereich angezeigt.
Ihr Camcorder startet die Wiedergabe des ausgewählten Films. Vorheriges Nächstes Stopp Vorspulen Rückspulen Pause/Abspielen Aufnahme/Wiedergabe b Hinweise • Die Wiedergabe von Filmen, die mit anderen Camcordern aufgenommen wurden, ist unter Umständen nicht möglich. z Tipps • Wenn die Wiedergabe des ausgewählten Films den letzten Film erreicht hat, wird wieder der VISUAL INDEX-Bildschirm angezeigt. • Berühren Sie in der Wiedergabepause / , um Filme langsam abzuspielen.
Wiedergabe (Fortsetzung) 2 Berühren Sie den Wiedergabemodus und wählen Sie (Standbild) aus. Wiedergabemodus 3 Berühren Sie zweimal die Miniaturansicht des Standbilds, das Sie anzeigen möchten. Nach der ersten Berührung werden die Informationen zu dem Standbild im unteren Bildschirmbereich angezeigt. A Datum und Uhrzeit der Aufnahme B Auflösung C Bildgröße D Wiedergabeordner E Wiedergabeordnerrand Zeigt an, dass dies die erste oder letzte Seite des Wiedergabeordners ist.
Ändern/Prüfen der Einstellungen in Ihrem Camcorder z Tipps • Sie können die Bildschirmanzeigen bei der Wiedergabe auf einem Fernsehgerät anzeigen. Wählen Sie [ALL.AUSGÄNGE] unter [ANZEIGEAUSGABE] (S. 78). Anzeigen der Aufnahmedaten (Datencode) Aufnahme/Wiedergabe Sie können Informationen wie Datum, Uhrzeit und Kameradaten, die bei der Aufnahme automatisch gespeichert werden, während der Wiedergabe auf dem Bildschirm anzeigen lassen.
Ändern/Prüfen der Einstellungen in Ihrem Camcorder (Fortsetzung) C Blende erscheint bei der Wiedergabe eines Films, bei dem der Blendenwert manuell auf den Höchstwert eingestellt wurde, im Anzeigebereich für den Blendenwert. • Akkuinformationen Sie können die Restkapazität des angebrachten Akkus überprüfen.
Anschließen eines Monitors oder Fernsehgeräts Die Bildqualität der Wiedergabe hängt von der Art des Monitors oder Fernsehgeräts bzw. von den Buchsen, über die die Geräte angeschlossen werden, ab. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil als Stromquelle (S. 15). Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zum anzuschließenden Gerät nach. Buchsen am Camcorder Öffnen Sie die Buchsenabdeckung, und schließen Sie das Kabel an.
Anschließen eines Monitors oder Fernsehgeräts (Fortsetzung) Anschließen an ein HD-Fernsehgerät Filme in HD-Bildqualität (High Definition) werden auch in dieser Qualität (HD) abgespielt. Filme in SD-Bildqualität (Standard Definition) werden in dieser Qualität (SD) abgespielt. COMPONENT IN VIDEO HDMI IN AUDIO : Signalfluss Typ Camcorder Kabel Fernsehgerät A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) Menüeinstellung Menü (AUFN./ AUSGABE EINST.) t [VIDEOAUSG.
: Signalfluss Typ Camcorder Kabel Fernsehgerät HDMI IN HDMI-Kabel (gesondert erhältlich) Menüeinstellung Menü (AUFN./ AUSGABE EINST.) t [VIDEOAUSG.] t [HDMI-AUSGABE] t [AUTOM.] (Standardeinstellung) (S. 72) b Hinweise Aufnahme/Wiedergabe • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit HDMI-Logo. • Bilder werden nicht an der HDMI OUT-Buchse dieses Camcorders ausgegeben, wenn CopyrightSchutzsignale in den Filmen enthalten sind.
Anschließen eines Monitors oder Fernsehgeräts (Fortsetzung) Anschließen an ein 16:9-Fernsehgerät (Breitbild) oder an ein 4:3Fernsehgerät Filme in HD-Bildqualität (High Definition) werden in SDBildqualität (Standard Definition) abgespielt. Filme in SD-Bildqualität (Standard Definition) werden in dieser Qualität (SD) abgespielt. COMPONENT IN VIDEO AUDIO VIDEO/AUDIO So stellen Sie das Bildformat auf das angeschlossene Fernsehgerät ein (16:9/4:3) Wählen Sie (AUFN./AUSGABE EINST.) t [VIDEOAUSG.
: Signalfluss Typ Camcorder Kabel Fernsehgerät A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) Komponentenvideokabel (mitgeliefert) Menüeinstellung Menü (AUFN./ AUSGABE EINST.) t [VIDEOAUSG.] t COMPONENT [COMPONENTIN AUSGANG] t (weiß) AUDIO [576i] (S. 72) (rot) [VIDEOAUSG.] t [TV-FORMAT] t [16:9]/[4:3]* (S. 72) (grün) Y Aufnahme/Wiedergabe (blau) PB/CB VIDEO (rot) PR/CR b Hinweise • Wenn Sie nur die Komponentenvideostecker anschließen, werden keine Audiosignale ausgegeben.
Anschließen eines Monitors oder Fernsehgeräts (Fortsetzung) : Signalfluss Typ Camcorder Kabel Fernsehgerät Menüeinstellung (An den übrigen Buchsen sollten keine Anschlüsse erfolgen.) A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) (gelb) (weiß) (rot) VIDEO Menü (AUFN./ AUSGABE EINST.) t AUDIO [VIDEOAUSG.] t [TV-FORMAT] t [16:9]/[4:3]* (S. 72) * Nehmen Sie die Einstellungen gemäß dem angeschlossenen Fernsehgerät vor.
Bearbeiten Auswählen von Optionen im MODE-Menü Hier können Sie aufgenommene Filme bearbeiten, Speicherkarten formatieren usw. MODE-Taste POWERSchalter 3 Berühren Sie die gewünschte Kategorie. Beispiel: [EDIT]-Kategorie 4 Berühren Sie die gewünschte Option. Bearbeiten Beispiel: [LÖSCHEN] MODE-Taste 1 Stellen Sie den POWER-Schalter auf ON. 2 Drücken Sie die MODE-Taste. 5 Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor. So blenden Sie den MODEMenübildschirm aus Berühren Sie MODE-Taste.
Schützen von aufgezeichneten Bildern (Schutz) Schützen Sie Filme und Standbilder, um ein versehentliches Löschen zu verhindern. 5 Berühren Sie t [JA] t . z Tipps • Sie können Filme und Standbilder auch durch Drücken der MENU-Taste auf dem VISUAL INDEX-Bildschirm oder dem Wiedergabebildschirm schützen. 1 Drücken Sie die MODE-Taste. 2 Berühren Sie [EDIT] t [SCHUTZ]. 3 Um Filme zu schützen, berühren Sie [FILM SCHÜTZEN] t und wählen Sie die gewünschte Speicherkarte und Bildqualität aus.
Verwenden der Playlist für Filme Die Playlist ist eine Liste mit Miniaturansichten der Filme, die Sie ausgewählt haben. Wenn Sie die zur Playlist hinzugefügten Filme bearbeiten oder löschen, werden die Originalfilme nicht geändert. Erstellen der Playlist b Hinweise • Filme in HD-Bildqualität (High Definition) und Filme in SD-Bildqualität (Standard Definition) werden in unterschiedliche Playlists eingefügt. 4 Berühren Sie t [JA] t .
Verwenden der Playlist für Filme (Fortsetzung) So löschen Sie überflüssige Filme aus der Playlist 4 Berühren Sie 1 Drücken Sie die MODE-Taste. 2 Berühren Sie [EDIT] t [PLAYLIST BEARB.] t [AUS PL LÖSCH] t und wählen Sie die gewünschte Speicherkarte und Bildqualität aus. • Um alle Filme aus der Playlist zu löschen, berühren Sie [EDIT] t [PLAYLIST BEARB.] t [ALLE LÖSCH.] t und wählen Sie die gewünschte Speicherkarte und Bildqualität aus. 3 Berühren Sie den Film, der aus der Playlist entfernt werden soll.
Aufzeichnen von Standbildern aus einem Film Sie können ein ausgewähltes Bild aus einem aufgenommenen Film als Standbild speichern. 1 Drücken Sie die MODE-Taste. 2 Berühren Sie [EDIT] t [FOTOAUFZEICHN.] t und wählen Sie die gewünschte Speicherkarte und Bildqualität aus. ein Standbild aufgezeichnet werden soll. t . b Hinweise 4 Berühren Sie an der Stelle, an der Sie ein Standbild aufzeichnen möchten. Der Film wird in die Pause geschaltet.
Teilen eines Films Sie können einen Film an einer bestimmten Stelle teilen. 1 Drücken Sie die MODE-Taste. 2 Berühren Sie [EDIT] t [TEILEN] t und wählen Sie die gewünschte Speicherkarte und Bildqualität aus. 3 Berühren Sie den Film, der geteilt werden soll. Der ausgewählte Film wird wiedergegeben. • Sie können einen Film auch durch Drücken der MENU-Taste auf dem VISUAL INDEXBildschirm oder dem Wiedergabebildschirm teilen. an der Stelle, an der Sie den Film teilen möchten.
Löschen von Filmen und Standbildern Sie können Speicherplatz auf der Speicherkarte freigeben, indem Sie Filme und Standbilder löschen. b Hinweise z Tipps • Sie können gleichzeitig bis zu 100 Bilder auswählen. • Formatieren Sie die Speicherkarte (S. 60), wenn Sie sämtliche darauf aufgenommenen Daten löschen und den gesamten Speicherplatz wiedergewinnen möchten. 1 Drücken Sie die MODE-Taste. 2 Berühren Sie [EDIT] t [LÖSCHEN].
Formatieren der Speicherkarte Durch die Formatierung werden sämtliche Daten von der Speicherkarte gelöscht und bespielbarer Speicher freigegeben. b Hinweise • Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an, um zu vermeiden, dass dem Camcorder während dieses Vorgangs der Strom ausgeht. • Damit Sie keine wichtigen Bilder verlieren, sollten Sie sie vor dem Formatieren der Speicherkarte speichern (S. 80).
Verhindern der Wiederherstellung von Daten auf Speicherkarten Die Speicherkarte wird mit unverständlichen Daten überschrieben. Auf diese Weise ist es schwieriger, Originaldaten wiederherzustellen. Selbst nach dem Formatieren der Speicherkarte können einige Daten zurückbleiben. Wenn Sie die Speicherkarte entsorgen oder anderweitig verwenden, empfiehlt es sich, einen [ MEDIUM LEEREN]/ [ MEDIUM LEEREN]-Vorgang auszuführen. 6 Halten Sie die STOP-Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
Reparieren der Bilddatenbankdatei Diese Funktion überprüft die Managementinformationen und die Konsistenz der Filme auf der Speicherkarte und repariert Inkonsistenzen. b Hinweise • Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an, um zu vermeiden, dass dem Camcorder während dieses Vorgangs der Strom ausgeht. 1 Drücken Sie die MODE-Taste. 2 Berühren Sie [MED.VERWALTEN] t [BLD-DB-DAT.REPARIER.].
Menüsystem Auswählen von Menüoptionen Über die Menüoptionen auf dem Bildschirm lassen sich diverse Einstellungen ändern und detaillierte Anpassungen vornehmen. Der Menübildschirm erscheint. MENU-Taste V/v/B/b/EXEC-Tasten 3 Drehen Sie den SEL/PUSH EXECPOWER-Schalter Regler, bis das Symbol des gewünschten Menüs hervorgehoben ist, und drücken Sie dann auf den Regler, um das Menü auszuwählen. KAMERAEINST. (S. 67) Menüsystem AUFN./AUSGABE EINST. (S. 72) TONEINST. (S. 74) ANZEIGEEINST (S. 76) SONSTIGES (S.
Auswählen von Menüoptionen (Fortsetzung) 5 Drehen Sie den SEL/PUSH EXECRegler, bis die gewünschte Einstellung hervorgehoben ist, und drücken Sie dann auf den Regler, um die Einstellung zu bestätigen. 6 Drücken Sie die MENU-Taste, um den Menübildschirm auszublenden. Wählen Sie [ ZURÜCK], um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. b Hinweise • Die verfügbaren Menüoptionen hängen vom Kontext des Camcorders während der Aufnahme oder Wiedergabe ab.
Menüoptionen . Menü z: Funktionen, die auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt werden, wenn Sie das Format ändern, die Funktionen mit der MODE-Taste ausführen oder den Camcorder ausschalten. : Funktionen, die einer ASSIGN-Taste zugewiesen werden können. (KAMERAEINST.) (TONEINST.) (S. 74) TON-BEGRZ. KOPFHÖRERAUSGABE INT MIC EIN. XLR EINST. (S. 67) Menü (ANZEIGEEINST) (S. 76) z z ZEBRA KANTENANH. MARKIERUNG EXPANDED FOCUSTYP KAMERADATENANZEIGE TONPEGELANZEIGE LCD-HELLIG.
Menüoptionen (Fortsetzung) Menü (SONSTIGES) (S. 79) ASSIGN-TASTE UHR EINSTEL. LAND EINST. SOMMERZEIT LANGUAGE SIGNALTON AUFN.ANZEIGE FERNBEDIENUNG KALIBRIERUNG Menü (SMOOTH SLOW REC) (S. 37) AUF.MODUS. DAUER Menü (EDIT) (S. 54, 55, 58, 59) SCHUTZ ZU PLAYLIST HINZU TEILEN LÖSCHEN ALLE LÖSCH. Menü (PLAYLIST BEARB.) (S. 55) HINZUFÜGEN VERSCHIEB AUS PL LÖSCH ALLE LÖSCH.
Menü (KAMERAEINST.) Optionen zum Einstellen des Camcorders auf die Aufnahmebedingungen (GAIN EINSTELLEN/GEGENLICHT/STEADYSHOT usw.) Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, wenn die Option ausgewählt wird. Näheres zum Auswählen von Menüoptionen finden Sie auf Seite 63. Drücken Sie die MENU-Taste t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXECRegler die Option (KAMERAEINST.).
Drücken Sie die MENU-Taste t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler die Option (KAMERAEINST.). WB VORDEF Sie können den Weißabgleich vornehmen und den Weißwert speichern. Näheres dazu finden Sie auf Seite 30. AWB-EMPFIND. Sie können den automatischen Weißabgleich an die Lichtquelle anpassen, also z. B. an eine rötliche Lichtquelle, wie etwa eine Glühlampe oder Kerze, oder eine bläuliche Lichtquelle, wie z. B. im Freien im Schatten.
. GEGENLICHT Wenn Sie hier [EIN] (.) einstellen, wird eine Gegenlichtkompensation vorgenommen. Die Standardeinstellung ist [AUS]. b Hinweise • [GEGENLICHT] wird auf [AUS] gesetzt, wenn Sie [SPOTLICHT] auf [EIN] setzen. • [GEGENLICHT] wird auf [AUS] gesetzt, wenn alle Optionen für Blendenwert, Gain-Wert und Verschlusszeit manuell eingestellt wurden. AKTIV-STEADYSHOT ( ) Sie können eine stärkere Reduzierung von Kameraerschütterungen auswählen.
Drücken Sie die MENU-Taste t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler die Option (KAMERAEINST.). b Hinweise z Tipps • Wenn die [AKTIV-STEADYSHOT]Einstellung aktiviert ist, verschiebt sich das Bildverarbeitungsfeld ein wenig in den Telebereich und die Auflösung verschlechtert sich ebenfalls geringfügig. • Sie können diese Funktion einer ASSIGN-Taste zuweisen (S. 39). z Tipps Sie können die Übergänge zwischen Szenen mithilfe verschiedener Effekte gestalten.
z Tipps • Sie können diese Funktion einer ASSIGN-Taste zuweisen (S. 39). x TYP Hier können Sie den Farbbalkentyp auswählen. x.v.Color Wenn Sie hier [EIN] ( ) einstellen, erfolgt die Aufnahme mit einem erweiterten Farbbereich. Mit dieser Funktion lassen sich besonders brillante und ausdrucksstarke Bilder von Motiven wie Blumen oder dem Türkisblau tropischer Meere erzielen. Die Standardeinstellung ist [AUS].
Menü (AUFN./ AUSGABE EINST.) Aufnahmeeinstellungen, Eingangs- und Ausgangseinstellungen (AUFN.FORMAT/ VIDEOAUSG. usw.) Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, wenn die Option ausgewählt wird. Näheres zum Auswählen von Menüoptionen finden Sie auf Seite 63. Drücken Sie die MENU-Taste t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXECRegler die Option (AUFN./ AUSGABE EINST.). AUFN.FORMAT Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 24. -BREITBILDAUFN.
4:3 Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Filme auf einem 4:3-Standardfernsehgerät wiedergeben wollen. Filme im Format 16:9 Filme im Format 4:3 b Hinweise • Bei der Wiedergabe von Filmen in SDBildqualität (Standard Definition), bei deren Aufnahme die Option [ BREITBILDAUFN.] auf [EIN] gestellt war, kann es je nach Fernsehgerät vorkommen, dass die Bilder vertikal zwar normal erscheinen, horizontal jedoch komprimiert wirken.
Menü (TONEINST.) Einstellungen für die Audioaufnahme (TON-BEGRZ./XLR EINST. usw.) B NORMAL Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, wenn die Option ausgewählt wird. Näheres zum Auswählen von Menüoptionen finden Sie auf Seite 63. Drücken Sie die MENU-Taste t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXECRegler die Option (TONEINST.). Diese Empfindlichkeit wird normalerweise bei professionellen Aufnahmen eingestellt.
x MAN.TONVERSTÄRK. Bei Verwendung eines externen Mikrofons (gesondert erhältlich) kann die Tonpegelkontrolle für CH1 und CH2 gemeinsam oder getrennt erfolgen. B GETRENNT Die Tonpegel von CH1 und CH2 werden getrennt festgelegt. Von CH1 und CH2 eingespeister Ton wird getrennt aufgezeichnet. ZUSAMMEN ( ) Die Tonpegel von CH1 und CH2 werden zusammen festgelegt. Von CH1 und CH2 eingespeister Ton wird zusammen z. B. als Stereoton aufgezeichnet. M erscheint auf dem Statusbildschirm.
Menü (ANZEIGEEINST) Anzeigeeinstellungen für den Bildschirm und den Sucher (MARKIERUNG/SUCHERINTENSITÄT/ANZEIGEAUSGABE usw.) Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, wenn die Option ausgewählt wird. Näheres zum Auswählen von Menüoptionen finden Sie auf Seite 63. Drücken Sie die MENU-Taste t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXECRegler die Option (ANZEIGEEINST). ZEBRA Als Hilfe bei der Helligkeitseinstellung können Sie ein Zebramuster anzeigen lassen.
b Hinweise • Nur der Zeitcode wird über die Ausgangsbuchsen an ein externes Gerät ausgegeben, wenn [MARKIERUNG] auf [EIN] gesetzt ist, selbst wenn für [ANZEIGEAUSGABE] die Option [ALL.AUSGÄNGE] eingestellt ist. • In folgenden Situationen können Sie keine Markierungen anzeigen: – [EXPANDED FOCUS] – Während [SMOOTH SLOW REC]Aufnahmen – Wenn die aktuelle Zeit nach dem Einschalten des Camcorders angezeigt wird • Markierungen können nur auf dem LCDBildschirm und im Sucher angezeigt werden.
Drücken Sie die MENU-Taste t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler die Option (ANZEIGEEINST). LCD-FARBE Hier können Sie den Farbpegel des LCDBildschirms einstellen. Der Farbpegel des LCD-Bildschirms hat keine Auswirkung auf den Farbpegel der Aufnahmen. LCD-BELEUCHTUNG Hier können Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des LCDBildschirms einstellen. B NORMAL Standardhelligkeit. HELL EIN Der Sucher ist immer eingeschaltet. RESTANZEIG AUTOM.
Menü (SONSTIGES) Einstellungen für Aufnahmen und sonstige Grundeinstellungen (LAND EINST./ SIGNALTON usw.) Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, wenn die Option ausgewählt wird. Näheres zum Auswählen von Menüoptionen finden Sie auf Seite 63. Drücken Sie die MENU-Taste t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXECRegler die Option (SONSTIGES).
Anschließen an einen Computer Speichern von Bildern auf einem Computer Vorbereiten eines Computers (Windows) Arbeitsspeicher Mit der „Content Management Utility“ können Sie die folgenden Aufgaben ausführen. • Importieren von Bildern auf einen Computer • Anzeigen importierter Bilder Installieren Sie die Software von der mitgelieferten CD-ROM „Content Management Utility“, bevor Sie Filme auf einem Computer speichern.
Schritt 2: Installieren der mitgelieferten Software „Content Management Utility“ Installieren Sie die „Content Management Utility“, bevor Sie den Camcorder an einen Computer anschließen. 1 Stellen Sie sicher, dass der Camcorder nicht an den Computer angeschlossen ist. 2 Schalten Sie den Computer ein. • Loggen Sie sich für die Installation als Administrator ein. • Schließen Sie alle auf dem Computer ausgeführten Anwendungen, bevor Sie die Software installieren.
Speichern von Bildern auf einem Computer (Fortsetzung) So trennen Sie Ihren Camcorder vom Computer 1 Klicken Sie auf das -Symbol in der unteren rechten Ecke des ComputerDesktops t [Safely remove USB Mass Storage Device-Drive]. 2 Berühren Sie [END] t [YES] auf dem Camcorder-Bildschirm. 3 Lösen Sie das USB-Kabel.
Störungsbehebung Störungsbehebung Wenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, gehen Sie nach dem folgenden Ablaufdiagramm vor. 1 Überprüfen Sie Ihren Camcorder mithilfe der Tabelle auf den Seiten 83 bis 91. 2 Trennen Sie den Camcorder von der Stromquelle, schließen Sie die Stromquelle nach etwa 1 Minute wieder an und schalten Sie den Camcorder wieder ein. 3 Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf die RESET-Taste (S. 114) und schalten Sie den Camcorder wieder an.
Störungsbehebung (Fortsetzung) Die Anzeige CHG blinkt beim Laden des Akkus. • Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Anbringung des Akkus (S. 13). Wenn die Anzeige CHG weiterhin blinkt, ist der Akku möglicherweise beschädigt. Ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. • Bei einer zu hohen oder zu niedrigen Temperatur des Akkus wird dieser möglicherweise nicht geladen und die Anzeige CHG blinkt in langen Abständen. Die Akkurestladungsanzeige zeigt nicht die korrekte Dauer an.
• Legen Sie eine frische Batterie in das Batteriefach ein. Richten Sie den Plus- und Minuspol dabei an den Markierungen +/– im Fach aus (S. 115). Wenn Sie die mitgelieferte drahtlose Fernbedienung verwenden, kommt es an einem anderen Videogerät zu Fehlfunktionen. • Wählen Sie für das Videogerät einen anderen Fernbedienungsmodus als DVD2. • Decken Sie den Fernbedienungssensor des Videogeräts mit schwarzem Papier ab.
Störungsbehebung (Fortsetzung) Aufnahme Die Aufnahme startet nicht, wenn Sie die Aufnahmetaste drücken. • Der Wiedergabebildschirm wird angezeigt. Beenden Sie die Wiedergabe (S. 41). • Auf der Speicherkarte ist kein Speicherplatz mehr frei. Tauschen Sie die Speicherkarte gegen eine neue aus, löschen Sie überflüssige Bilder (S. 59) oder formatieren Sie die Speicherkarte (S. 60). • Die Anzahl der Filmszenen überschreitet die Aufnahmekapazität des Camcorders (S. 97). Löschen Sie überflüssige Bilder (S. 59).
Zwischen dem Drücken der Aufnahmetaste und dem tatsächlichen Beginn oder Ende der Filmaufnahme kommt es zu einer zeitlichen Verzögerung. • Auf diesem Camcorder kann es zwischen dem Drücken der Aufnahmetaste und dem tatsächlichen Beginn oder Ende der Filmaufnahme zu einer kurzen zeitlichen Verzögerung kommen. Dies ist keine Fehlfunktion. Das Bildformat (16:9 (weit)/4:3) kann nicht geändert werden. • Das Bildformat für Filme in HD-Bildqualität (High Definition) ist 16:9 (weit).
Störungsbehebung (Fortsetzung) Nicht verwendbar Situation [FARBBALKEN] Filme werden aufgenommen. [BLENDE] ist ausgewählt. [EXPANDED FOCUS] ist auf [EIN] gesetzt. Blende, Gain-Wert, Verschlusszeit oder Weißabgleich können nicht manuell eingestellt werden. • Stellen Sie den AUTO/MANUAL-Schalter auf MANUAL. Kleine weiße, rote, blaue oder grüne Punkte sind auf dem Bildschirm zu sehen. • Dieses Phänomen tritt bei Verwendung einer langen Verschlusszeit auf (S. 29). Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Zeitcode wird nicht fortlaufend aufgenommen. • Der Zeitcode wird möglicherweise nicht fortlaufend aufgenommen, wenn Sie die Einstellungen unter [AUFN.FORMAT] ändern. Wiedergabe Schlagen Sie dazu auch im Abschnitt „Speicherkarte“ nach (S. 85). Die gewünschten Bilder werden nicht gefunden. Bilder können nicht wiedergegeben werden. • Wählen Sie im VISUAL INDEX-Bildschirm die Speicherkarte und die Bildqualität des Bildes aus, das Sie wiedergeben möchten (S. 41).
Störungsbehebung (Fortsetzung) Anschluss an ein Fernsehgerät Auf einem Fernsehgerät, das mit einem Komponentenvideokabel angeschlossen ist, werden weder Bild noch Ton wiedergegeben. • Stellen Sie [VIDEOAUSG.] je nach den Anforderungen des angeschlossenen Geräts ein (S. 72). • Wenn Sie ein Komponentenvideokabel verwenden, vergewissern Sie sich, dass der rote und der weiße Stecker des A/V-Verbindungskabels angeschlossen sind (S. 47).
Überspielen/Bearbeiten/Anschließen an andere Geräte Der Zeitcode und weitere Informationen werden im Display des angeschlossenen Geräts angezeigt. • Setzen Sie [ANZEIGEAUSGABE] auf [LCD], wenn Sie die Verbindung über ein A/VVerbindungskabel hergestellt haben (S. 78). Das Überspielen mit dem A/V-Verbindungskabel funktioniert nicht richtig. • Das A/V-Verbindungskabel ist nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass das A/V-Verbindungskabel mit der Eingangsbuchse des anderen Geräts verbunden ist.
Warnanzeigen und -meldungen Selbstdiagnoseanzeige/ Warnanzeigen Wenn ein Fehler auftritt, erscheint eine Warnanzeige auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher. Bei einigen Symptomen können Sie das Problem selbst beheben. Wenn sich das Problem auch nach einigen Versuchen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. C:04:ss • Der verwendete Akku ist kein „InfoLITHIUM“-Akku. Verwenden Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku (S. 102).
(Warnanzeige für nicht kompatible Speicherkarte) • Es ist eine nicht kompatible Speicherkarte eingelegt (S. 4). - (Warnanzeige für schreibgeschützte Speicherkarten) • Der Zugriff auf die Speicherkarte wurde auf einem anderen Gerät eingeschränkt. * Wenn [SIGNALTON] auf [EIN] gesetzt ist und diese Warnanzeigen auf dem Bildschirm erscheinen, wird eine Melodie ausgegeben (S. 79). Warnmeldungen Wenn Meldungen angezeigt werden, gehen Sie nach den Anweisungen vor. Speicherkarte Datenfehler.
Warnanzeigen und -meldungen (Fortsetzung) Inkonsistenzen in der Bilddatenbankdatei. Aufn./ Wiedergabe von HD-Filmen unmöglich. Soll die Bilddatenbankdatei repariert werden? Die Bilddatenbankdatei ist beschädigt. Filmaufnahme/wiedergabe unmöglich. Soll die Bilddatenbankdatei repariert werden? Inkonsistenzen in der Bilddatenbankdatei. Filmaufnahme/wiedergabe unmöglich.
Sonstiges Keine weitere Auswahl möglich. • Für folgende Vorgänge können nur 100 Bilder gleichzeitig ausgewählt werden. – Löschen von Filmen/Standbildern – Schützen von Filmen/Standbildern bzw. Aufhebung des Schutzes – Bearbeitung der Playlist Daten geschützt • Sie haben versucht, geschützte Daten zu löschen. Heben Sie den Schutz der Daten auf.
Weitere Informationen Aufnahmedauer von Filmen Wiedergabedauer Geschätzte Aufnahme- und Wiedergabedauer der einzelnen Akkus Ungefähre Dauer bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus. (Einheit: Minute) „HD“ steht für eine High DefinitionBildqualität, „SD“ für eine StandardBildqualität. Akku Bildqualität HD SD Aufnahmedauer NP-F570 230 280 Ungefähre Dauer bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus.
x SD-Bildqualität (Standard Definition) (Einheit: Minute) SD 9 M (HQ) 1 GB 10 (10) 2 GB 25 (25) 4 GB 55 (50) 8 GB 115 (105) 16 GB 235 (210) 32 GB 475 (425) • Anzahl Pixel und Bildformat von Standbildern (Standbilder werden aus Filmen erstellt.) 1920 × 1080 Punkte/16:9 640 × 360 Punkte/16:9 640 × 480 Punkte/4:3 b Hinweise • Die Aufnahmedauer hängt von den Aufnahmeund Motivbedingungen ([AUFN.FORMAT] (S. 24)) ab. • Die Zahl in Klammern ( ) gibt die Mindestaufnahmedauer an.
Verwenden des Camcorders im Ausland Stromversorgung Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils können Sie den Camcorder in allen Ländern/Regionen verwenden, die eine Stromversorgung mit 100V bis 240 V Wechselstrom und 50 Hz/60 Hz anbieten.
Datei-/Ordnerstruktur auf der Speicherkarte Die Datei-/Ordnerstruktur ist weiter unten abgebildet. Es ist nicht erforderlich, dass Sie die Datei-/Ordnerstruktur beim Aufnehmen/Wiedergeben von Filmen und Standbildern auf dem Camcorder bestätigen. * „Memory Stick PRO Duo“ ** SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte, SDXC-Speicherkarte C SD-Filmdateien (MPEG-2-Dateien) Die Dateien haben die Erweiterung „.MPG“. Die Dateigröße ist auf maximal 2 GB beschränkt. Dateien, die größer als 2 GB sind, werden geteilt.
Wartung und Sicherheitsmaßnahmen Informationen zum AVCHDFormat Was ist das AVCHD-Format? Das AVCHD-Format ist ein digitales HDVideokameraformat für die Aufnahme eines HD-Signals (High Definition) mithilfe einer effizienten Kodierungstechnologie für die Datenkomprimierung. Das MPEG-4 AVC/ H.264-Format wird verwendet, um Videodaten zu komprimieren, und das Dolby Digital- oder Linear PCM-System wird für die Komprimierung von Audiodaten eingesetzt. Das MPEG-4 AVC/H.
– Extrem hohen Temperaturen, wie sie in einem in der Sommersonne geparkten Fahrzeug auftreten – Direktem Sonnenlicht – Extrem hoher Luftfeuchtigkeit oder korrodierenden Gasen x Der Speicherkartenadapter • Wenn Sie eine Speicherkarte in einen Speicherkartenadapter einsetzen, setzen Sie die Speicherkarte richtig herum ein und schieben Sie sie ganz hinein. Eine fehlerhafte Handhabung kann zu Fehlfunktionen führen.
Wartung und Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung) Informationen zum „InfoLITHIUM“-Akku Dieses Gerät ist kompatibel mit „InfoLITHIUM“-Akkus (Serie L). Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus. „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie L sind mit dem Logo gekennzeichnet. Was ist ein „InfoLITHIUM“-Akku? Ein „InfoLITHIUM“-Akku ist ein LithiumIonen-Akku mit Funktionen zum Austauschen von Daten bezüglich der Betriebsbedingungen zwischen dem Camcorder und dem mitgelieferten Netzteil.
Lebensdauer des Akkus • Die Akkukapazität verringert sich allmählich im Laufe der Zeit und je häufiger Sie ihn verwenden. Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus erheblich verkürzt, sollten Sie ihn gegen einen neuen austauschen. • Die Akkulebensdauer hängt von den Lager-, Betriebs- und Umgebungsbedingungen ab. Informationen zu x.v.Color • x.v.Color ist ein gängiger Begriff für den von Sony vorgeschlagenen xvYCCStandard und eine Marke von Sony.
Wartung und Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung) x Wenn Sie den Camcorder lange Zeit nicht benutzen • Schalten Sie den Camcorder etwa einmal im Monat ein und nehmen Sie Bilder auf bzw. rufen Sie diese auf, damit er lange Zeit in optimalem Zustand bleibt. • Entladen Sie den Akku vollständig, bevor Sie ihn aufbewahren.
b Hinweise • Verwenden Sie keinen spitzen Gegenstand für die Kalibrierung. Dies kann den LCDBildschirm beschädigen. Pflege des Gehäuses • Wenn das Gehäuse des Camcorders verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser angefeuchtet haben. Wischen Sie das Gehäuse anschließend mit einem weichen Tuch trocken. • Vermeiden Sie Folgendes, damit das Gehäuse nicht beschädigt wird.
Wartung und Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung) 2 Entfernen Sie mit einem Staubbläser den Staub aus dem Okular und dem Sucher.
Technische Daten System Farbtemperatur [AUTOM.
Technische Daten (Fortsetzung) Eingänge/Ausgänge Netzteil AC-L100C USB-Buchse Mini-B Fernbedienungsbuchse Stereo-Mini-Mini-Buchse (Ø 2,5 mm) Betriebsspannung 100 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz/ 60 Hz Stromaufnahme 0,35 A - 0,18 A Leistungsaufnahme 18 W Ausgangsspannung 8,4 V Gleichstrom* Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur -20 °C bis +60 °C Abmessungen (ca.) 48 × 29 × 81 mm (B/H/T) ohne vorstehende Teile Gewicht (ca.
Hinweise zu den Marken Hinweise zur Lizenz • „Handycam“ und JEDE VERWENDUNG DIESES DEM MPEG-2STANDARD ENTSPRECHENDEN PRODUKTS ZUR CODIERUNG VON VIDEODATEN FÜR MITGELIEFERTE MEDIEN ZU EINEM ANDEREN ZWECK ALS DEM PERSÖNLICHEN GEBRAUCH DURCH DEN ENDBENUTZER IST AUSDRÜCKLICH UNTERSAGT, ES SEI DENN, ES LIEGT EINE LIZENZ UNTER DEN ENTSPRECHENDEN PATENTEN AUS DEM MPEG-2PATENTPORTFOLIO VOR. LIZENZEN KÖNNEN BEI MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, BEANTRAGT WERDEN.
Technische Daten (Fortsetzung) Lesen Sie die Datei „license1.pdf “ im Ordner „License“ auf der CD-ROM „Content Management Utility“. Dort finden Sie (englischsprachige) Lizenzen der Softwareprodukte „C Library“, „Expat“, „zlib“, „libjpeg“, „dtoa“ und „pcre“.
Kurzreferenz Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Auf der in Klammern ( ) angegebenen Seite finden Sie weitere Informationen.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente (Fortsetzung) A Objektiv (12) B Gegenlichtblende mit Objektivabdeckung (12) C Eingebautes Mikrofon (35) D Vordere Aufnahmeanzeige (79) Die Aufnahmeanzeige blinkt, wenn die Restkapazität der Speicherkarte oder der Akkuladestand niedrig ist.
A Haken für den Schultergurt B Fokus-Ring (26) C Hebel für die Objektivabdeckung (12) D Zoom-Ring (25) E Blenden-Ring (27) F GAIN-Taste (28) * An der WHT BAL-Taste befindet sich ein fühlbarer Punkt, damit sie leichter gefunden werden kann. So bringen Sie einen Schultergurt an Bringen Sie einen Schultergurt (gesondert erhältlich) an den Haken für einen Schultergurt an.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente (Fortsetzung) A RESET-Taste Wenn Sie die RESET-Taste drücken, werden alle Einstellungen einschließlich der Uhreinstellung (außer den Bildprofileinstellungen) auf die Standardwerte zurückgesetzt.
Drahtlose Fernbedienung Entfernen Sie das Isolierblatt, bevor Sie die drahtlose Fernbedienung verwenden. Isolierblatt b Hinweise • Richten Sie die drahtlose Fernbedienung zum Bedienen des Camcorders auf den Fernbedienungssensor. • Richten Sie den Fernbedienungssensor von starken Lichtquellen wie direktem Sonnenlicht oder Deckenlampen weg. Andernfalls funktioniert die drahtlose Fernbedienung eventuell nicht ordnungsgemäß.
Bildschirmanzeigen Anzeige Mitte Oben rechts Oben links Bedeutung WEISSBLENDE BLENDE (70) SCHWRZBLENDE Unten Anzeige Bedeutung KANTENANH. (76) ZEBRA (76) Unten STEADYSHOT (69) Oben links D.ERWEITER. (70) Anzeige Bedeutung t 60min Restladung x.v.Color (71) Manuelles Fokussieren (26) 9 AUFN.FORMAT (24) BREITBILDAUFN. (72) ~ Bildprofil (31) GEGENLICHT (69) .
Index A B FARBPHASE .......................33 Abdeckung des „Memory Stick Duo“-Einschubs....................19 BATT RELEASE-Taste (Akkulösetaste) .................... 14 FERNBEDIENUNG.............79 AE SHIFT/ASSIGN 5-Taste .....39 Bilddatenbankdatei............... 62 Fernsehgerät .........................47 AE-REAKTION ...................68 Bildprofil .............................. 31 AGC MINUS ........................67 Bildschirmanzeigen............ 116 Feuchtigkeitskondensation .............
Index (Fortsetzung) I „InfoLITHIUM“-Akku.........102 INNEN..................................31 Innen.....................................31 INPUT1 ................................35 INPUT1 TRIM .....................75 INPUT1-Schalter..................35 INPUT2 ................................35 INPUT2 TRIM .....................75 PLAYLIST ...........................55 Lithiumknopfbatterie ......... 115 PLAYLIST BEARB............. 55 LÖSCHEN ........................... 59 POWER-Schalter ...............
T X Technische Daten................107 XLR EINST. ........................ 74 TEILEN ................................58 XLR-AGC VERB ................ 74 Telebereich ...........................25 x.v.Color............................... 71 TON-BEGRZ........................74 TONEINST., Menü ..............74 Z TONPEGELANZEIGE ........77 ZEBRA........................... 76, 87 TV-FORMAT .......................72 ZEBRA/ASSIGN 4-Taste ...... 39 Zoom ....................................
Lees dit eerst Voor u het toestel in gebruik neemt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later nog kunt raadplegen. Opnames bewerken met een computer Zie "Help" op de meegeleverde CD-ROM "Content Management Utility". WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Zeer hoge geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan gehoorbeschadiging veroorzakan.
De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Lees dit eerst (vervolg) • Zie pagina 91 voor de opnameduur van geheugenkaarten. b Opmerkingen • Een MultiMediaCard werkt niet met deze camcorder. • Films opgenomen op SDXCgeheugenkaarten kunnen niet worden geïmporteerd noch afgespeeld op computers of A/V-apparatuur die niet compatibel zijn met de exFAT*bestandsindeling door de camcorder met de USB-kabel aan te sluiten op deze apparatuur. Controleer vooraf of de aangesloten apparatuur compatibel is met de exFAT-indeling.
of heldere stipjes (wit, rood, blauw of groen) verschijnen op het LCD-scherm en/of in de beeldzoeker. Deze stipjes duiden niet op fabricagefouten en hebben geen enkele invloed op de opnamen. • • Zwart stipje Wit, rood, blauw of groen stipje Stel de beeldzoeker, de lens en het LCD-scherm van de camcorder niet langdurig bloot aan de zon of sterke lichtbronnen. • Sterke lichtbronnen, met name de zon, komen samen in de beeldzoeker of op de lens en kunnen de interne onderdelen van de camcorder beschadigen.
Lees dit eerst (vervolg) Over het afspelen van films • Uw camcorder is compatibel met MPEG4 AVC/H.264 High Profile voor de opname van hogedefinitiebeelden (HD).
Inhoudsopgave Lees dit eerst ............................................................................................2 Voorbereidingen Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren .........................................10 Stap 2: De lenskap met lensdop bevestigen ..........................................11 Stap 3: De accu opladen ........................................................................12 Stap 4: De stroom inschakelen en de camcorder goed vasthouden ......
Inhoudsopgave (vervolg) Bewerken Het menu MODE bedienen .................................................................... 51 Opnamen beveiligen (Beveiligen) .......................................................... 52 De afspeellijst gebruiken voor films ....................................................... 53 De afspeellijst aanmaken .................................................................... 53 De afspeellijst afspelen .......................................................................
Problemen oplossen Problemen oplossen ...............................................................................79 Waarschuwingen en berichten ...............................................................88 Aanvullende informatie Opnameduur voor films ..........................................................................91 De camcorder gebruiken in het buitenland .............................................93 Structuur van de bestanden/mappen op de geheugenkaart ..................
Voorbereidingen Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking van de camcorder aanwezig zijn. Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde aantal van het onderdeel aan. • Geheugenkaarten zijn niet bijgeleverd. Zie pagina 4 en 95 voor de types geheugenkaarten die u met de camcorder kunt gebruiken. Netspanningsadapter (AC-L100C) (1) (p. 12) Grote oogdop (1) (p. 16) Oplaadbare accu (NP-F570) (1) (p. 12, 96) Lenskap met lensdop (1) (p.
Stap 2: De lenskap met lensdop bevestigen Voorbereidingen PUSH-toets (lenskap losmaken) Zorg dat de markeringen op de lens zich precies tegenover die op de camcorder bevinden en draai de lenskap in de richting van pijl 2 tot ze vastzit. De lenskap met lensdop verwijderen Draai de lenskap in de omgekeerde richting van pijl 2 in de illustratie terwijl u de PUSH-toets (lenskap losmaken) indrukt.
Stap 3: De accu opladen U kunt de "InfoLITHIUM"-accu (Lreeks) opladen met de bijgeleverde netspanningsadapter. 1 Druk de accu tegen de achterkant van de camcorder en schuif hem naar beneden. b Opmerkingen • U mag alleen de "InfoLITHIUM"-accu (Lreeks) gebruiken (p. 96). DC-stekker DC INaansluiting Netsnoer Netspanningsadapter 2 Zorg dat de B-markering op de DC-stekker naar buiten is gericht en sluit de DC-stekker aan op de DC IN-aansluiting van de camcorder.
5 Zet de POWER-schakelaar op OFF (CHG). Het CHG-lampje gaat branden en het opladen begint. De accu verwijderen Schuif de POWER-schakelaar naar OFF (CHG). Druk op de BATT RELEASE-toets (accuontgrendeling) en verwijder de accu. Voorbereidingen BATT RELEASE-toets (accuontgrendeling) De accu bewaren Nadat de accu is opgeladen Het CHG-lampje gaat uit als de accu volledig is opgeladen. Koppel de netspanningsadapter los van de DC INaansluiting.
Stap 3: De accu opladen (vervolg) – De accu is niet correct in de camcorder geplaatst. – De accu is beschadigd. – De accu is versleten. – De temperatuur van de accu is te laag. Verwijder de accu en breng hem naar een warme plaats. – De temperatuur van de accu is te hoog. Verwijder de accu en breng hem naar een koele plaats.
2 Houd de camcorder op de juiste manier vast. Stap 5: Het LCDscherm en de beeldzoeker aanpassen LCD-scherm Voorbereidingen Open het LCD-scherm 180 graden (1) en draai het vervolgens naar de gewenste hoek om op te nemen of af te spelen (2). 1180 graden openen. 290 graden (max.) 3 Maak de handgreepband vast 2180 graden (max.) zodra u de camcorder goed vasthoudt. DISPLAY-toets z Tips • Beelden verschijnen in spiegelbeeld op het LCD-scherm maar worden opgenomen als normale beelden.
Stap 5: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassen (vervolg) U kunt de achtergrondverlichting van het LCD-scherm ook inschakelen door de camcorder aan/uit te schakelen. z Tips • U kunt de helderheid van het LCD-scherm aanpassen via [LCD HELDER] (p. 74). Beeldzoeker U kunt beelden met de beeldzoeker bekijken om de acculading te sparen of als het beeld op het LCD-scherm niet duidelijk is. Scherpstelknopje voor de beeldzoeker Beweeg het knopje tot het beeld duidelijk wordt.
Stap 6: Datum en tijd instellen Stel de datum en tijd in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de datum en tijd niet instelt, verschijnt het venster [KLOK INSTEL.] elke keer dat u de camcorder inschakelt. 2 Selecteer (OVERIGE) door de SEL/PUSH EXEC-knop te draaien en druk vervolgens op de knop.
Stap 6: Datum en tijd instellen (vervolg) Stap 7: Een geheugenkaart inbrengen 1 Open het klepje in de richting van de pijl. De klok begint te lopen. • Zet [ZOMERTIJD] op [AAN] om de tijd 1 uur vooruit te zetten. • U kunt elk gewenst jaar instellen tot het jaar 2037. z Tips • De datum en tijd worden automatisch opgenomen op de geselecteerde geheugenkaart en kunnen worden weergegeven tijdens het afspelen (DATA CODE-toets, p. 44).
maken.]. Volg de instructies op het scherm en raak [JA] aan. De geheugenkaart uitwerpen Druk één keer zachtjes op de geheugenkaart. • Als het toegangslampje brandt of rood knippert, worden gegevens gelezen/geschreven met de camcorder. Stel de camcorder niet bloot aan trillingen of stoten, schakel de camcorder niet uit en verwijder de geheugenkaart of de accu niet. Als u dit wel doet, kunnen de beeldgegevens worden beschadigd. • Indien [Het maken van een nieuw beelddatabasebestand is mislukt.
Opnemen/afspelen Opnemen Opnametoets handgreep Opnamelamp Opnamelamp Lenskap POWER-schakelaar Opnametoets Uw camcorder neemt films op op geheugenkaarten. Volg de volgende stappen om films op te nemen. • Deze camcorder kan films opnemen van hogedefinitiekwaliteit (HD) of standaardkwaliteit (SD). Hogedefinitiekwaliteit is af fabriek ingesteld (HD) ([REC FORMAT], p. 23). b Opmerkingen • Als het toegangslampje brandt of rood knippert, worden gegevens op de geheugenkaart geschreven.
2 Houd het groene toets ingedrukt en zet de POWER-schakelaar op ON. Houd het groene toets ingedrukt. 3 Druk op de opnametoets op het toestel of de handgreep. Opnemen/afspelen [STBY] t [OPN] De opnamelamp brandt tijdens het opnemen. Druk nogmaals op de opnametoets op het toestel of de handgreep om de filmopname te stoppen. z Tips • Bij opname met hogedefinitiekwaliteit (HD) is de beeldverhouding vast ingesteld op 16:9.
Opnemen (vervolg) Opnemen van de ene geheugenkaart op de andere (relaisopname) Plaats geheugenkaarten in beide gleuven A en B, zodat de camcorder automatisch verandert van geheugenkaart A (of B) net voor de eerste vol is. Plaats een opneembare geheugenkaart. Weinig ruimte Begin Einde REC: opnemen Weinig ruimte b Opmerkingen • Werp de geheugenkaart waarop wordt opgenomen niet uit. Vervang alleen de geheugenkaart waarvan het gleuflampje niet brandt.
Het opnameformaat kiezen U kunt het opnameformaat kiezen (bit rate, beeldkwaliteit, beeldgrootte, frame rate, scansysteem). [ ] is standaard gekozen. De instelling wijzigen Druk op MENU t kies PUSH EXEC-knop. Instelwaarde (OPNAME/UITV.INST.) t [REC FORMAT] met de SEL/ Beschrijving Opnemen/afspelen • Bit rate FX: max. 24 Mbps FH: ong. 17 Mbps (gemiddeld) HQ: ong. 9 Mbps (gemiddeld) LP: ong.
De instellingen voor camcorderopnamen wijzigen De zoomfunctie aanpassen Gebruik van de zoomhendel 1 Zet de zoomhendelschakelaar B op VAR of FIX. z Tips • Wanneer u de zoomhendelschakelaar B instelt op VAR, kunt u in- en uitzoomen met variabele snelheid. • Wanneer u de zoomhendelschakelaar B instelt op FIX, kunt u in- en uitzoomen met de snelheid ingesteld in [ZOOM HANDGR.] (p. 67). 2 Druk op de zoomhendel A om in of uit te zoomen.
De scherpstelling handmatig aanpassen 1 Tijdens het opnemen of in de wachtstand zet u de FOCUSschakelaar B op MAN. 9 wordt weergegeven. 2 Draai aan de scherpstellingsring A en pas de scherpstelling aan. Opnemen/afspelen 9 verandert in wanneer u niet verderweg kunt scherpstellen. 9 verandert in wanneer u niet dichterbij kunt scherpstellen. z Tips Voor handmatig scherpstellen U kunt de scherpstelling handmatig aanpassen voor verschillende opnameomstandigheden.
De instellingen voor camcorderopnamen wijzigen (vervolg) z Tips • In de volgende gevallen verschijnt gedurende 3 seconden informatie over de scherpstellingsafstand, die u kunt gebruiken wanneer het donker is en u moeilijk kunt scherpstellen. (Als u een optionele voorzetlens (los verkrijgbaar) gebruikt, is deze informatie niet correct.) – Als u de FOCUS-schakelaar B op MAN zet en 9 wordt weergegeven op het scherm – Wanneer u aan de scherpstellingsring draait terwijl 9 wordt weergegeven op het scherm.
De iris aanpassen 1 Tijdens het opnemen of in de wachtstand zet u de AUTO/MANUALschakelaar H op MANUAL. 2 Wanneer de iris automatisch is aangepast, drukt u op de IRIS-toets E. naast de iriswaarde verdwijnt en de iriswaarde wordt weergegeven op het scherm. 3 Pas de iris aan door te draaien aan de irisring A. Wanneer u [DRUK VOOR AUT.IRIS] toewijst aan één van de ASSIGNtoetsen, kan de iris automatisch worden aangepast terwijl u die ASSIGN-toets ingedrukt houdt.
De instellingen voor camcorderopnamen wijzigen (vervolg) z Tips De sluitertijd automatisch aanpassen • Wanneer u een film van hogedefinitiekwaliteit (HD) opneemt met de gevoeligheid ingesteld op [-6dB] en deze vervolgens afspeelt met de gegevenscode, wordt de gevoeligheidswaarde weergegeven als [---]. Druk twee keer op de SHUTTER SPEEDtoets D of zet de AUTO/MANUALschakelaar H op AUTO. De sluitertijdwaarde verdwijnt of wordt weergegeven naast de sluitertijdwaarde.
sluit, waardoor de scherpstelling niet optimaal is (dit is een veelvoorkomend fenomeen bij videocamera's). De ND-filter B onderdrukt dit fenomeen en biedt betere opnameresultaten. Aanpassen aan natuurlijke kleur (witbalans) 2 Druk op de WHT BAL-toets A. 3 Zet de schakelaar voor het witbalansgeheugen B op PRESET/A/B. Selecteer A of B voor opname met de witbalansinstelling die is opgeslagen in het geheugen A of B.
De instellingen voor camcorderopnamen wijzigen (vervolg) De aangepaste witbalanswaarde opslaan in geheugen A of B 1 Zet de schakelaar voor het witbalansgeheugen op A ( A) of B ( B) in stap (3 van "Aanpassen aan natuurlijke kleur (witbalans)". De beeldkwaliteit aanpassen (beeldprofiel) 2 Film een wit voorwerp, zoals een wit vel papier, (zorg ervoor dat dit het hele scherm vult) in dezelfde lichtomstandigheden als voor het onderwerp. 3 Druk op de (één keer)-toets C. A of B begint snel te knipperen.
Beeldprofielnummer Opnameomstandigheden 2 Selecteer het PICTURE PROFILEnummer met de SEL/PUSH EXECknop A. PP1 U kunt uw eigen instellingen toewijzen PP2 U kunt uw eigen instellingen toewijzen. 4 Selecteer een aan te passen item met de SEL/PUSH EXEC-knop A. PP3 Instellingen geschikt voor opname van personen 5 Pas de beeldkwaliteit aan met de SEL/ PUSH EXEC-knop A. PP4 Instellingen geschikt voor opname van filmbeelden 6 Herhaal stap 4 en 5 om andere items aan te passen.
De instellingen voor camcorderopnamen wijzigen (vervolg) GAMMA Een gammacurve selecteren. Item Beschrijving en instellingen [STANDAARD] Standaard gammacurve [FILMEFFECT1] Gammacurve 1 voor het produceren van de tint van filmcamerabeelden [FILMEFFECT2] Gammacurve 2 voor het produceren van de tint van filmcamerabeelden KLEURMODUS Om kleurtype en -niveau in te stellen. Item Beschrijving en instellingen [TYPE] Selecteert een kleurtype.
DETAILS Detail-items instellen. Item Beschrijving en instellingen Het detailniveau instellen. -7 tot +7 DETAIL HUIDSKLEUR De details van delen met huidskleur aanpassen om rimpels te verminderen. Beschrijving en instellingen [AAN/UIT] Onderdrukt details in delen met huidskleur om rimpels te verminderen. Selecteer [AAN] als u deze functie wilt gebruiken. U kunt ook andere delen selecteren. [NIVEAU] Het aanpassingsniveau instellen.
De instellingen voor camcorderopnamen wijzigen (vervolg) De beeldprofielinstelling kopiëren naar een andere beeldprofielnummer Audio instelling Zie pagina 30 voor de positie van de toetsen. 1 Druk op de PICTURE PROFILE-toets B. 2 Selecteer het beeldprofielnummer dat u wilt kopiëren met de SEL/PUSH EXEC -knopA. 3 Selecteer [INSTELLING] t [KOPIËREN] met de SEL/PUSH EXEC-knop A. 4 Selecteer het nummer van het beeldprofiel waarnaar u wilt kopiëren met de SEL/PUSH EXEC-knop A.
Wanneer de CH1-schakelaar is ingesteld op INT MIC CH2schakelaarstand INT MIC INPUT1 Interne microfoon (L) CH1 Interne microfoon (R) CH2* Interne microfoon (mono) CH1 XLR INPUT1 CH2** Interne microfoon (mono) CH1 XLR INPUT2 CH2** Wanneer de CH1-schakelaar is ingesteld op INPUT1 CH2schakelaarstand Ingangskanaal en -bron INT MIC XLR INPUT1 CH1 Interne microfoon (mono) CH2** XLR INPUT1 CH1 INPUT1 • Bedien de INPUT1/INPUT2-schakelaar niet tijdens het opnemen om te voorkomen dat ruis mee
De instellingen voor camcorderopnamen wijzigen (vervolg) Automatische aanpassing herstellen Zet de AUTO/MAN (CH1/CH2)schakelaar E van het handmatig aan te passen kanaal op AUTO. z Tips • Druk op de STATUS CHECK-toets G om andere audio-instellingen te controleren. • Raadpleeg het menu (AUDIO INST.) voor andere instellingen (p. 70). Het hoofdtelefoongeluid instellen 3 Selecteer de beeldkwaliteit. 4 Druk op de opnametoets.
b Opmerkingen Opnemen/afspelen • Geluid kan niet worden opgenomen. • De sluitertijd is automatisch ingesteld op 1/215 seconde wanneer [SMOOTH SLOW REC] start. (Er kan geen langere sluitertijd worden ingesteld dan 1/215 seconde.) • De opnameduur kan korter zijn, afhankelijk van de opnameomstandigheden. • De beeldkwaliteit ligt lager dan bij normale opnames. • Relaisopname werkt niet met [SMOOTH SLOW REC].
Functies toewijzen aan de ASSIGN-toetsen Sommige functies kunnen worden toegewezen aan de ASSIGN-toetsen om deze te kunnen gebruiken. U kunt één functie toewijzen aan elke ASSIGN-toets (1 tot 7). ASSIGN 4-6-toetsen ASSIGN 1-3-toetsen Functies die u kunt toewijzen aan de ASSIGN-toetsen De toetsen tussen haakjes tonen aan dat deze functies standaard aan de toetsen worden toegewezen. • • • • • • • • • • • • • • • • EXPANDED FOCUS (p. 26) (ASSIGN 7-toets) DRUK VOOR AUT.IRIS (p. 27) IRISRING DRAAIEN (p.
• [--------] wordt weergegeven als er aan de ASSIGN-toets geen functie is toegewezen. 4 Selecteer de functie die u wilt toewijzen met de SEL/PUSH EXEC-knop A. 5 Selecteer [OK] met de SEL/PUSH EXEC-knop A. Opnemen/afspelen 6 Selecteer [ TERUG] met de SEL/PUSH EXEC-knop A. 7 Druk op de MENU-toets B om het menuscherm te verbergen.
Afspelen VISUAL INDEX-toets MODE-toets ASSIGN 6/VISUAL INDEX-toets DISPLAY-toets VOLUME-toets U kunt als volgt films afspelen: 1 Schuif de POWER-schakelaar naar ON. Houd het groene toets ingedrukt. 2 Druk op de VISUAL INDEX-toets. Het VISUAL INDEX-scherm verschijnt na enkele seconden. Opnamemedia Afspeelstand Vorige Miniatuur (film) Volgende Huidige filmgegevens (p.
3 Films afspelen. 1 Raak het opnamemedium aan dat u wilt afspelen. : Geheugenkaart A : Geheugenkaart B 2 Raak de weergavestand aan en selecteer de gewenste beeldkwaliteit. Afspeelstand Opnemen/afspelen : Hogedefinitiekwaliteit (HD) : Standaardkwaliteit (SD) 3 Raak de miniatuur van de film die u wilt afspelen twee keer aan. Bij de eerste aanraking verschijnt informatie over de film onderaan op het scherm.
Afspelen (vervolg) Uw camcorder begint de gekozen film af te spelen. Vorige Stop Snel achteruit Volgende Snel vooruit Pauzeren/Afspelen b Opmerkingen • Films opgenomen met een andere camcorder kunnen mogelijk niet worden afgespeeld. z Tips • Wanneer de geselecteerde film is afgelopen tijdens het afspelen, verschijnt het VISUAL INDEX-scherm opnieuw. • Raak / aan in de pauzestand om films vertraagd af te spelen.
2 Raak de afspeelstand aan en selecteer (stilstaand beeld). Afspeelstand Opnemen/afspelen 3 Raak de miniatuur van het stilstaand beeld dat u wilt bekijken twee keer aan. Bij de eerste aanraking verschijnt informatie over het stilstaand beeld onderaan op het scherm. A Opnamedatum en -tijd B Resolutie C Beeldgrootte D Weergavemap E Weergavemaprand Geeft aan dat dit de eerste of laatste pagina is van de weergavemap. Dit verschijnt niet wanneer er slechts 1 weergavemap is.
De instellingen in de camcorder wijzigen/ controleren z Tips • U kunt de schermaanduidingen weergeven tijdens het afspelen op een televisie. Selecteer [ALLE UITVOER] of [DISPLAY] (p. 75). Opnamegegevens weergeven (gegevenscode) U kunt informatie, waaronder de datum, de tijd en de cameragegevens (deze werden automatisch opgeslagen tijdens het opnemen) weergeven op het scherm tijdens het afspelen. Druk op de DATA CODE-toets A in de afspeel- of pauzestand.
C Iris wordt weergegeven in het weergavegebied voor de iriswaarde tijdens het afspelen van een film die werd opgenomen met de iris handmatig aangepast naar de maximale waarde. • Accu-info U kunt de resterende accucapaciteit controleren. D Gevoeligheid E Sluitertijd F Witbalans b Opmerkingen De instellingen in de camcorder weergeven (statuscontrole) U kunt de instellingen van volgende items controleren. • Geluidsinstellingen zoals microfoonvolume (p.
Een monitor of televisie aansluiten De beeldkwaliteit hangt af van het type monitor of televisie, of de gebruikte aansluitingen. Gebruik de bijgeleverde netspanningsadapter als netspanningsbron (p. 14). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij het apparaat dat u wilt aansluiten. Aansluitingen van de camcorder Open de klep van de aansluitingen en sluit de kabel aan.
Aansluiten op een hogedefinitietelevisie Films van hogedefinitiekwaliteit (HD) worden afgespeeld met hogedefinitiekwaliteit (HD). Films van standaardkwaliteit (SD) worden afgespeeld met standaardbeeldkwaliteit (SD). COMPONENT IN VIDEO HDMI IN AUDIO Opnemen/afspelen : Signaalverloop Type Camcorder Kabel A/V-kabel (bijgeleverd) component-videokabel (bijgeleverd) Televisie Menu-instelling (OPNAME/ UITV.INST.) menu t [VIDEO UIT] t COMPONENT [COMPONENTUITVOER] IN t [1080i/576i] (wit) (standaard) (p.
Een monitor of televisie aansluiten (vervolg) : Signaalverloop Type Camcorder Kabel Televisie HDMI IN HDMI-kabel (los verkrijgbaar) Menu-instelling (OPNAME/ UITV.INST.) menu t [VIDEO UIT] t [HDMI-UITVOER] t [AUTO] (standaard) (p. 69) b Opmerkingen • Gebruik een HDMI-kabel met het HDMI-logo. • Beelden worden niet uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting indien ze zijn opgenomen met copyrightbeveiligingssignalen. • Uw televisie werkt mogelijk niet juist (bv. geen geluid of beeld).
Aansluiten op een 16:9- (breedbeeld) of 4:3-televisie Films van hogedefinitiekwaliteit (HD) worden afgespeeld met standaardbeeldkwaliteit (SD). Films van standaardkwaliteit (SD) worden afgespeeld met standaardbeeldkwaliteit (SD). COMPONENT IN VIDEO VIDEO/AUDIO AUDIO Opnemen/afspelen De breedte-/hoogteverhouding instellen volgens de aangesloten televisie (16:9/ 4:3) Selecteer (OPNAME/UITV.INST.) t [VIDEO UIT] t [TV-TYPE] en de beeldverhouding volgens uw televisietoestel (p. 69).
Een monitor of televisie aansluiten (vervolg) : Signaalverloop Type Camcorder Kabel Televisie Menu-instelling (Er mogen geen andere aansluitingen worden gebruikt.) A/V-kabel (bijgeleverd) (geel) (wit) (rood) VIDEO (OPNAME/ UITV.INST.) menu t AUDIO [VIDEO UIT] t [TV-TYPE] t [16:9]/[4:3]* (p. 69) * Pas de instellingen aan de aangesloten televisie aan. Aansluiten op de televisie via een videorecorder Selecteer de aansluitmethode op [VIDEO UIT] (p. 69) overeenkomstig de ingang van de videorecorder.
Bewerken Het menu MODE bedienen U kunt opgenomen films bewerken, geheugenkaarten formatteren, enz. MODE-toets POWERschakelaar 4 Raak het gewenste item aan. Bijvoorbeeld: [VERWIJDEREN] 5 Volg de instructies op het scherm. Het MODE-menuscherm verbergen Raak 1 Zet de POWER-schakelaar op ON. Bewerken MODE-toets aan of druk op de MODE-toets. Terugkeren naar het vorige scherm Raak aan. 2 Druk op de MODE-toets. 3 Raak de gewenste categorie aan.
Opnamen beveiligen (Beveiligen) Beveilig uw films en foto's om te vermijden dat u deze per ongeluk verwijdert. 5 Raak t [JA] aan t . z Tips • U kunt films en foto's ook beveiligen door op de MENU-toets op het VISUAL INDEX-scherm of het afspeelscherm te drukken. 1 Druk op de MODE-toets. 2 Raak [BWRK] t [BEVEILIGEN] aan. 3 Raak [FILM BEVEILIGEN] aan om films te beveiligen t selecteer de gewenste geheugenkaart en beeldkwaliteit.
De afspeellijst gebruiken voor films De afspeellijst is een lijst met miniaturen van de films die u hebt geselecteerd. De oorspronkelijke films worden niet gewijzigd, zelfs niet wanneer u de films die werden toegevoegd aan de afspeellijst bewerkt of verwijdert. De afspeellijst aanmaken b Opmerkingen • Films van hogedefinitiekwaliteit (HD) en films van standaardbeeldkwaliteit (SD) worden toegevoegd aan een aparte afspeellijst. camcorder tijdens de bewerking. Hierdoor kan de geheugenkaart worden beschadigd.
De afspeellijst gebruiken voor films (vervolg) BWRK.] t [ALLES WISSEN] t selecteer de gewenste geheugenkaart en beeldkwaliteit. 3 Selecteer de film die u wilt wissen uit de lijst. wordt weergegeven op de gekozen films. U kunt een frame geselecteerd uit een opgenomen film opslaan als een stilstaand beeld. 1 Druk op de MODE-toets. 2 Raak [BWRK] aan t [FOTO z Tips • Houd het beeld ingedrukt voor een voorbeeld. Raak aan om terug te keren naar het vorige scherm.
Een film splitsen • Om door te gaan met vastleggen, raakt u aan en herhaalt u de procedure vanaf stap 4. • Om een stilstaand beeld uit een andere film vast te leggen, raakt u aan en herhaalt u de procedure vanaf stap 3. Indien u de geheugenkaart en beeldkwaliteit van de films verandert, moet u helemaal opnieuw beginnen. 6 Raak t aan. U kunt een film splitsen op een bepaald punt. 1 Druk op de MODE-toets. 2 Raak [BWRK] aan t [SPLITSEN] t selecteer de gewenste geheugenkaart en beeldkwaliteit.
Een film splitsen (vervolg) camcorder tijdens de bewerking. Hierdoor kan de geheugenkaart worden beschadigd. • Een klein verschil kan zich voordoen vanaf het punt dat u aanraakt en het werkelijke punt dat u wilt verdelen, aangezien uw camcorder het verdeelpunt selecteert in stappen van ongeveer een halve seconde. • Als u de originele film splitst, is de film die werd toegevoegd aan de afspeellijst ook gesplitst.
Een geheugenkaart formatteren Tijdens het formatteren worden alle gegevens op de geheugenkaart verwijderd om geheugenruimte vrij te maken. b Opmerkingen z Tips • Houd het beeld ingedrukt voor een voorbeeld. Raak aan om terug te keren naar het vorige scherm. 5 Raak t [JA] aan t . Raak in stap 3 [ALLE FILMS VERW.] aan t selecteer de gewenste geheugenkaart en beeldkwaliteit t [JA] t [JA] t . • Raak [ALLE FOTO'S VERW.
Voorkomen dat gegevens op de geheugenkaart worden gerecupereerd Op de geheugenkaart worden onleesbare gegevens geschreven. Zo kunnen originele gegevens moeilijk worden gerecupereerd. Zelfs na het formatteren kunnen nog bepaalde gegevens op de geheugenkaart blijven staan. Wanneer u een geheugenkaart weggooit of overdraagt, raden wij u dan ook aan [ MEDIUM LEEG]/ [ MEDIUM LEEG] uit te voeren. 6 Houd de STOP-toets langer dan 3 seconden ingedrukt. Het leegmaakscherm verschijnt.
Beelddatabasebestand repareren Deze functie controleert de beheerinformatie en de consistentie van films op de geheugenkaart en repareert eventuele inconsistenties. b Opmerkingen • Sluit uw camcorder aan op een stopcontact met behulp van de meegeleverde netspanningsadapter om te voorkomen dat de accu uitgeput raakt tijdens de bewerking. 1 Druk op de MODE-toets. 2 Raak [MEDIA BEHEREN] t Bewerken [BLDDB.BST.REPAREREN] aan. 3 Raak de geheugenkaart aan waarvan u het beheerbestand wilt controleren.
Het menu gebruiken Het menu bedienen U kunt verschillende instellingen wijzigen of gedetailleerde aanpassingen aanbrengen met behulp van de menu-items op het scherm. MENU-toets V/v/B/b/EXEC-toetsen 3 Draai aan de SEL/PUSH EXECknop tot het pictogram van het gewenste menu gemarkeerd is. Druk daarna op de knop om het menu te selecteren. CAMERA INST. (p. 64) OPNAME/UITV.INST. (p. 69) AUDIO INST. (p. 70) POWERschakelaar DISPL.INST. (p. 72) OVERIGE (p.
5 Draai aan de SEL/PUSH EXECknop tot het gewenste instelling oplicht en druk vervolgens op de knop om de instelling te bevestigen. 6 Druk op de MENU-toets om het Het menu gebruiken menuscherm te verbergen. Selecteer [ TERUG] om terug te keren naar het vorige scherm. b Opmerkingen • Welke menu-items beschikbaar zijn, hangt af van de camcorderstatus tijdens het opnemen of afspelen.
Menu-items . z: Functies waarvan de standaardinstellingen worden hersteld wanneer u het formaat wijzigt, de functies uitvoert met de MODE-toets of de camcorder uitschakelt. : Functies die kunnen worden toegewezen aan de ASSIGNtoetsen. (CAMERA INST.)-menu (p. 64) GAIN INSTELLEN AGC-LIMIET NEGAT.AGC IRISRING DRAAIEN WB VOORAF GEVOEL.AWB AE KEUZE REAC. BEL. AUTOMAT.IRISLIMIET TRILLING BEPERKEN TEGENLICHT SPOTLIGHT STEADYSHOT AF HULP ZOOM HANDGR. DIG.UITBRD. z FADER z x.v.Color KLEURENBALK z (OPNAME/UITV.
(OVERIGE)-menu (p. 75) ASSIGN-TOETS KLOK INSTEL. GEBIED INST. ZOMERTIJD LANGUAGE PIEPTOON OPNAMELAMP EXTERNE CONTROLLER KALIBRATIE (SMOOTH SLOW REC)menu (p. 36) Het menu gebruiken OPNM STAND TIJD (BWRK)-menu (p. 52, 53, 55, 56) BEVEILIGEN TV.AAN AFSPEELLIJST SPLITSEN VERWIJDEREN ALLES VERW. (AFSP.LIJST BWRK.)menu (p.
(CAMERA INST.)menu Instellingen om uw camcorder aan te passen aan de opnameomstandigheden (GAIN INSTELLEN/TEGENLICHT/ STEADYSHOT, enz.) b Opmerkingen • Als u de gevoeligheid handmatig aanpast, kunt u het effect van [AGC-LIMIET] niet bereiken. NEGAT.AGC De standaardinstellingen worden aangeduid met B. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de items zijn geselecteerd. Zie pagina 60 voor meer informatie over het selecteren van menu-items. Druk op de MENU-toets t selecteer (CAMERA INST.
GEVOEL.AWB U kunt de automatische witbalansbewerking instellen onder een roodachtige lichtbron zoals een TL-buis of een kaars, of onder een blauwachtige lichtbron zoals in een schaduw buitenshuis. B INTELLIGENT Past automatisch de witbalans aan zodat scènes er natuurlijk uitzien tegenover de lichtbron. z Tips • U kunt een ASSIGN-toets laten werken als [AAN/UIT] (p. 38). REAC. BEL. U kunt de snelheid selecteren waarmee de belichting automatisch wordt afgestemd op de helderheid van het onderwerp.
Druk op de MENU-toets t selecteer knop. (CAMERA INST.) met de SEL/PUSH EXEC- • [TEGENLICHT] wordt ingesteld op [UIT] als iris, gevoeligheid en sluitertijd handmatig worden aangepast. z Tips • U kunt deze functie toewijzen aan een ASSIGNtoets (p. 38). HARD Sterke cameratrillingsreductie. Deze instelling is niet geschikt voor opnametechnieken zoals horizontaal of verticaal zwenken. B STANDAARD Standaard cameratrillingsreductie.
b Opmerkingen • Deze functie werkt alleen als u de FOCUSschakelaar op AUTO zet (p. 25). ZOOM HANDGR. U kunt de zoomsnelheid voor de FIX-stand van de zoomhendelschakelaar instellen van [1] (langzaam) tot [8] (snel). De standaardinstelling is [3]. Uitfaden Infaden FADER WIT FADER ZWART DIG.UITBRD. Wanneer u deze functie instelt op [AAN] ( ), wordt het weergegeven beeld ongeveer 1,5 keer vergroot. De beeldkwaliteit vermindert omdat het beeld digitaal wordt verwerkt.
Druk op de MENU-toets t selecteer knop. KLEURENBALK (CAMERA INST.) met de SEL/PUSH EXEC- x TYPE Selecteert een kleurenbalktype. x AAN/UIT Wanneer u [AAN] selecteert, kunt u kleurenbalken op het scherm weergeven of deze opnemen op de geheugenkaart. Deze functie helpt u om de kleuren aan te passen wanneer u films opgenomen met uw camcorder bekijkt op een tv of een ander soort scherm. De standaardinstelling is [UIT].
(OPNAME/ UITV.INST.)-menu Opname-instellingen, in- en uitvoerinstellingen (REC FORMAT/VIDEO UIT, enz.) De standaardinstellingen worden aangeduid met B. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de items zijn geselecteerd. Zie pagina 60 voor meer informatie over het selecteren van menu-items. Druk op de MENU-toets t selecteer (OPNAME/UITV.INST.) met de SEL/PUSH EXEC-knop. REC FORMAT Zie pagina 23.
Druk op de MENU-toets t selecteer (OPNAME/UITV.INST.) met de SEL/PUSH EXEC-knop. 4:3 Selecteer deze stand om films af te spelen op een 4:3-standaardtelevisie. 16:9-films 4:3-films b Opmerkingen • Bij het afspelen van films met standaardbeeldkwaliteit (SD) die zijn opgenomen met [ BREEDBLD.OPNAME] ingesteld op [AAN], kan het beeld verticaal normaal maar horizontaal samengedrukt zijn, afhankelijk van de televisie. (AUDIO INST.)-menu Instellingen voor de audio-opname (AUDIOLIMIET/XLR INST., enz.
HOOG GEKOPPELD ( Gevoeligheid voor particuliere opnames. verschijnt op het statuscontrolescherm. Het audioniveau van CH1 wordt samen geregeld met dat van CH2. Geluid via CH1 en CH2 wordt opgenomen zoals stereogeluid. M verschijnt op het statuscontrolescherm. x INT MIC WIND ) UIT b Opmerkingen Schakelt de windruisonderdrukking uit. • Deze functie is beschikbaar wanneer de schakelaars CH1 en CH2 zijn ingesteld op MAN en de schakelaars INPUT1 en INPUT2 allebei zijn ingesteld op MIC of LINE (p. 34).
Druk op de MENU-toets t selecteer (AUDIO INST.) met de SEL/PUSH EXEC-knop. • De functie INPUT BIJSN regelt het ingangsniveau van een externe microfoon. Regel dit naar de minkant bij gebruik van een ultragevoelige microfoon of het opnemen van hard geluid. Regel dit naar de pluskant bij gebruik van een minder gevoelige microfoon of het opnemen van stil geluid. • Bij het opnemen van hard geluid kan dit vervormd zijn bij het ingangspunt of het opnamepunt.
aanpassen van de scherpstelling. De standaardinstelling is [UIT]. x KLEUR U kunt de reliëfkleur kiezen uit [WIT], [ROOD] en [GEEL]. De standaardinstelling is [WIT]. x NIVEAU U kunt de reliëfgevoeligheid kiezen uit [HOOG], [MIDDEN] en [LAAG]. De standaardinstelling is [MIDDEN]. b Opmerkingen • Het reliëfbeeld worden niet opgenomen op de geheugenkaart. z Tips MARKERING x AAN/UIT Als u [AAN] selecteert, kunt u de markeringen weergeven. De standaardinstelling is [UIT].
Druk op de MENU-toets t selecteer (DISPL.INST.) met de SEL/PUSH EXEC-knop. LCD KLEUR U kunt de kleurniveau van het LCD-scherm aanpassen. Wijzigingen aan het kleurniveau van het LCD-scherm zullen geen invloed hebben op het kleurniveau van opgenomen beelden. Iriswaarde Sluitertijdwaarde Gevoeligheidswaarde NIV.ACHT.VERL.LCD U kunt het achtergrondverlichtingsniveau van het LCD-scherm aanpassen.
(OVERIGE)-menu BZ-ACTIV.ST. B AUTO Schakelt de beeldzoeker in als u het LCDscherm sluit of opneemt in spiegelstand. AAN Schakelt de beeldzoeker altijd in. RESTANT AUTO Toont de resterende filmopnameduur wanneer u de filmopnamestand weer activeert of omschakelt naar [SMOOTH SLOW REC]. Bij een resterende opnameduur van 5 minuten of meer, dooft het display na 8 seconden. B AAN DISPLAY U kunt de uitgangen selecteren waarnaar scherminformatie, zoals de tijdcode, wordt uitgevoerd.
Druk op de MENU-toets t selecteer (DISPL.INST.) met de SEL/PUSH EXEC-knop. PIEPTOON UIT De melodie wordt uitgeschakeld. B AAN Er weerklinkt een melodie wanneer u de opname start/stopt, wanneer waarschuwingsaanduidingen verschijnen, enz. OPNAMELAMP (Opnamelamp) Wanneer u deze functie instelt op [UIT] kunt u het opnamelampje van de camera uitschakelen. De standaardinstelling is [AAN]. z Tips • U kunt deze functie toewijzen aan een ASSIGNtoets (p. 38).
Aansluiten op een computer Beelden opslaan met een computer De computer klaarzetten (Windows) Harde schijf U kunt het volgende doen met "Content Management Utility". • Beelden importeren naar een computer • Geïmporteerde beelden bekijken Om beelden op te slaan met een computer, moet u eerst de software "Content Management Utility" van op de bijgeleverde CD-ROM installeren. Bewerk beelden of maak discs met in de handel verkrijgbare software.
Beelden opslaan met een computer (vervolg) 4 Kies de taal voor het installeren van de toepassing en klik op [OK]. afhankelijk van de keuze die in stap 8 is gemaakt. 5 Klik op [Next] wanneer het scherm van de installatiewizard verschijnt. 6 Lees de licentieovereenkomst door en klik op [Next] wanneer u ermee akkoord gaat. 7 Kies het station of de map om de toepassing te installeren en klik op [Next]. 8 Kies de optie om een snelkoppeling op het bureaublad te maken en klik op [Next].
Problemen oplossen Problemen oplossen Volg de onderstaande procedure wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. 1 Controleer uw camcorder aan de hand van de items op pagina 79 tot 87. 2 Koppel de stroombron los en na ongeveer 1 minuut weer aan, en schakel de camcorder in. 3 Druk met een puntig voorwerp op de RESET-toets (p. 108) en schakel de camcorder in. Hierdoor worden de instellingen van datum, tijd en gebied gereset.
Problemen oplossen (vervolg) Het CHG-lampje knippert terwijl de accu wordt opgeladen. • Plaats de accu op de juiste manier (p. 12). Als het CHG-lampje nog altijd blijft knipperen, is de accu mogelijk beschadigd. Trek de stekker uit en raadpleeg uw Sony-handelaar. • Als de accu te warm of te koud is, wordt hij mogelijk niet opgeladen en knippert het CHGlampje traag. De aanduiding voor de resterende accuduur geeft niet de juiste tijd aan.
Een ander video-apparaat werkt niet goed meer wanneer u de bijgeleverde draadloze afstandsbediening gebruikt. • Kies een andere bedieningsstand dan DVD2 voor het video-apparaat. • Bedek de sensor van het video-apparaat met zwart papier. Wanneer een apparaat is verbonden met de REMOTE-aansluiting, werkt de camcorder of het apparaat niet goed. • Het aangesloten apparaat kan traag reageren op sommige functies, zoals bv. zooming. Geheugenkaart De resterende filmopnameduur wordt niet weergegeven.
Problemen oplossen (vervolg) Opnemen De opname wordt niet gestart als u op de opnametoets drukt. • Het afspeelscherm wordt weergegeven. Stop het afspelen (p. 40). • Er is geen vrije ruimte op de geheugenkaart. Vervang de geheugenkaart door een nieuwe, verwijder overbodige beelden (p. 56) of formatteer de geheugenkaart (p. 57). • Het totale aantal filmscènes overschrijdt de opnamecapaciteit van de camcorder (p. 92). Verwijder ongewenste beelden (p. 56). • Uw camcorder is heel warm.
De breedte-/hoogteverhouding (16:9 (breedbeeld)/4:3) kan niet worden gewijzigd. • De breedte-/hoogteverhouding van films met hogedefinitiekwaliteit (HD) is 16:9 (breedbeeld). Automatische scherpstelling functioneert niet. • Zet de FOCUS-schakelaar op AUTO om de automatische scherpstelling te activeren (p. 25). • Pas de scherpstelling handmatig aan als de automatische scherpstelling niet goed werkt (p. 25). [Deze functie is momenteel niet beschikbaar.
Problemen oplossen (vervolg) Iris, gevoeligheid, sluitertijd of witbalans kan niet handmatig worden aangepast. • Zet de AUTO/MANUAL-schakelaar op MANUAL. Er verschijnen kleine witte, rode, blauwe of groene stippen op het scherm. • Dit fenomeen treedt op wanneer u een lange sluitertijd gebruikt (p. 28). Dit duidt niet op een storing. De onderwerpen die heel snel door het beeld lopen, kunnen vervormd zijn. • Dit wordt het brandpuntsvlakfenomeen genoemd. Dit duidt niet op een storing.
Afspelen Zie ook "Geheugenkaart" (p. 81). De gewenste beelden worden niet gevonden. Beelden kunnen niet worden afgespeeld. • Selecteer geheugenkaart en beeldkwaliteit voor het beeld dat u wilt afspelen op het VISUAL INDEX-scherm (p. 40). • Beeldgegevens kunnen niet worden afgespeeld als u bestandsnamen of mappen hebt gewijzigd of als u de gegevens hebt bewerkt op een computer (bij het bekijken van foto's knippert de bestandsnaam). Dit duidt niet op een storing (p. 96).
Problemen oplossen (vervolg) Aansluiten op een televisie Beeld noch geluid worden afgespeeld met een televisie die is aangesloten met een component-videokabel. • Stel [VIDEO UIT] in volgens de vereisten van het aangesloten toestel (p. 69). • Als u gebruik maakt van de component-videokabel, moet u controleren of de rode en witte stekker van de A/V-kabel zijn aangesloten (p. 46). Beeld noch geluid worden afgespeeld met een televisie die is aangesloten met een HDMI-kabel.
Kopiëren/bewerken/aansluiten op andere apparaten De tijdcode en andere gegevens worden weergegeven op het display van het aangesloten apparaat. • Stel [DISPLAY] in op [LCD] als de camcorder is aangesloten met een A/V-kabel (p. 75). Er kan niet goed worden gekopieerd met de A/V-kabel. • De A/V-kabel is niet goed aangesloten. Controleer of de A/V-kabel goed is aangesloten op de ingang van het andere apparaat om beelden te kopiëren van uw camcorder.
Waarschuwingen en berichten Zelfdiagnose/waarschuwingen Wanneer een fout zich voordoet, verschijnt een waarschuwing op het LCD-scherm of in de beeldzoeker. Sommige problemen kunt u zelf oplossen. Als het probleem blijft optreden nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te lossen, neemt u contact op met de Sonyhandelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. C:04:ss • De accu is geen "InfoLITHIUM"-accu. Gebruik een "InfoLITHIUM"-accu (p. 96).
- (Waarschuwing met betrekking tot de schrijfbeveiliging van de geheugenkaart) • Toegang tot de geheugenkaart werd beperkt door een ander apparaat. * Wanneer [PIEPTOON] is ingesteld op [AAN] (p. 76), weerklinkt er een melodie als de waarschuwingen op het scherm verschijnen. Waarschuwingen Als er berichten op het scherm verschijnen, moet u de instructies volgen. Geheugenkaart Beheerinformatie voor HD-film beschadigd.
Waarschuwingen en berichten (vervolg) • De camcorder neemt geen films op omdat het beelddatabasebestand is beschadigd of inconsistenties vertoont. Raak [JA] aan om het beelddatabasebestand te repareren. Gegevens worden hersteld. • De camcorder probeert gegevens automatisch te herstellen als het schrijven van de gegevens niet correct is uitgevoerd. Kan gegevens niet herstellen. • Het schrijven van gegevens naar het medium in de camcorder is mislukt.
Aanvullende informatie Opnameduur voor films Speelduur Verwachte opname- en afspeelduur met een accu Beschikbare tijd bij benadering wanneer u een volledig opgeladen accu gebruikt. "HD" staat voor hogedefinitiekwaliteit en "SD" staat voor standaardbeeldkwaliteit. (eenheid: minuten) Accu LCD-scherm geopend* Opnameduur Beeldkwaliteit HD SD Beschikbare tijd bij benadering wanneer u een volledig opgeladen accu gebruikt.
Opnameduur voor films (vervolg) x Standaardbeeldkwaliteit (SD) (eenheid: minuten) SD 9 M (HQ) 1 GB 10 (10) 2 GB 25 (25) 4 GB 55 (50) 8 GB 115 (105) 16 GB 235 (210) 32 GB 475 (425) b Opmerkingen • De opnameduur kan verschillen afhankelijk van de opnamevoorwaarden en het onderwerp, [REC FORMAT] (p. 23). • Het cijfer tussen ( ) geeft de minimale opnameduur weer. z Tips • U kunt films opnemen met maximaal 3.999 scènes van hogedefinitiekwaliteit (HD) en met maximaal 9.
De camcorder gebruiken in het buitenland Voeding U kunt de camcorder met de meegeleverde netspanningsadapter gebruiken in alle landen/regio's met een lichtnetspanning van 100 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/ 60 Hz.
Structuur van de bestanden/mappen op de geheugenkaart Hieronder worden de bestanden in de mapstructuur weergegeven. Meestal hoeft u de structuur van de bestanden/mappen niet te erkennen tijdens het opnemen/afspelen van films en foto's op de camcorder. * "Memory Stick PRO Duo" ** SD-geheugenkaart, SDHC-geheugenkaart, SDXC-geheugenkaart A Beeldbeheerbestanden Wanneer u de bestanden wist, kunt u de beelden niet juist opnemen/afspelen.
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen Informatie over het AVCHDformaat Wat is het AVCHD-formaat? Het AVCHD-formaat is een digitaal hogedefinitie cameraformaat waarmee een (HD)-hogedefinitiesignaal wordt opgenomen door gebruik te maken van efficiënte datacompressietechnologie. Het MPEG-4 AVC/H.264-formaat wordt gebruikt voor het comprimeren van videogegevens en het Dolby Digital- of het Linear PCM-systeem wordt gebruikt voor het comprimeren van audiogegevens. Het MPEG-4 AVC/H.
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (vervolg) x Betreffende de geheugenkaartadapter • Wanneer u de geheugenkaart in een geheugenkaartadapter plaatst, controleer dan of de geheugenkaart in de juiste richting zit en duw die vervolgens volledig in. Merk op dat onjuist gebruik storingen tot gevolg kan hebben.
U kunt het beste een accu met grote capaciteit gebruiken: NP-F770/F970 (los verkrijgbaar). • Zet de POWER-schakelaar op OFF als u niet opneemt of afspeelt met de camcorder. De accu raakt ook leeg wanneer de camcorder in de opname- of afspeelpauzestand staat. • Houd voldoende reserveaccu's bij de hand voor twee of drie keer de verwachte opnameduur en maak testopnamen voordat u de uiteindelijke opname maakt. • Stel de accu niet bloot aan water. De accu is niet waterbestendig.
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (vervolg) • • • • • • • • • • • • • NL 98 – Bij ramen of buiten, waar het LCD-scherm, de beeldzoeker of de lens aan direct zonlicht worden blootgesteld. Hierdoor kunnen de beeldzoeker en het LCD-scherm worden beschadigd. – Op vochtige plaatsen. Gebruik de camcorder op 7,2 V gelijkstroom (accu) of 8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter). Gebruik voor werking op gelijkstroom of wisselstroom alleen de accessoires die in deze gebruiksaanwijzing worden vermeld.
• Tijdens het gebruik van de camcorder kan de achterkant van het LCD-scherm warm worden. Dit duidt niet op een storing. x Het LCD-scherm reinigen Als het LCD-scherm vuil is door stof of vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken met een zachte doek. Informatie over het aanpassen van het aanraakscherm (KALIBRATIE) Het is mogelijk dat de toetsen op het aanraakscherm niet goed functioneren. Als dit gebeurt, moet u de onderstaande procedure uitvoeren.
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (vervolg) Als de vooraf geïnstalleerde oplaadbare batterij niet is opgeladen, heeft dit echter geen invloed op het gebruik van de camera zolang u de datum niet opneemt. x Procedures Sluit de camcorder aan op een stopcontact met de bijgeleverde netspanningsadapter en laat de camcorder meer dan 24 uur zo staan met de POWER-schakelaar op OFF. Stof van de binnenzijde van de zoeker verwijderen 1 Verwijder het oogkapje van de beeldzoeker.
Technische gegevens Systeem Kleurtemperatuur [AUTO] (een druk) A/B [BINNEN] (3 200K) [BUITEN] (5 800K) Minimale lichtsterkte 1,5 lx (lux) (vaste sluitertijd 1/25, automatische gevoeligheid, automatische iris) (F 1,6) * Wanneer [INSTELLEN] van [STEADYSHOT] is ingesteld op [STEADYSHOT] of [UIT] Uitgangen VIDEO OUT-aansluiting Pin-stekker 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch, negatieve synchronisatie AUDIO OUT-aansluitingen Pin-stekkers -10 dBu (bij belastingsimpedantie 47 kΩ (kohm)), uitgangsimpedantie met mind
Technische gegevens (vervolg) Ingangen/uitgangen USB-aansluiting Mini-B Afstandsbedieningsaansluiting Stereo minimini-aansluiting (Ø 2,5 mm) LCD-scherm Beeld 8,0 cm (3,2 type, breedte-/ hoogteverhouding 16:9) Totaal aantal beeldpunten 921 600 (1 920 × 480) Algemeen Stroomvereisten 7,2 V gelijkstroom (accu) 8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter) Gemiddeld stroomverbruik Tijdens camera-opname met de beeldzoeker met normale helderheid: HD-opname 6,6 W SD-opname 5,9 W Tijdens camera-opname met het LCDscher
Informatie over handelsmerken Opmerkingen bij de licentie • "Handycam" en ELK GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, BEHALVE HET GEBRUIK DOOR CONSUMENTEN VOOR PERSOONLIJKE DOELEINDEN, IN OVEREENSTEMMING MET DE MPEG-2-STANDAARD VOOR HET CODEREN VAN VIDEOINFORMATIE VOOR VOORBESPEELDE MEDIA, IS UITDRUKKELIJK VERBODEN, TENZIJ DE GEBRUIKER BESCHIKT OVER EEN LICENTIE ONDER DE PATENTEN VAN TOEPASSING IN DE MPEG-2PATENTENPORTEFEUILLE. DEZE LICENTIE IS VERKRIJGBAAR VIA MPEG LA, L.L.C.
Technische gegevens (vervolg) Informatie over GNU GPL/LGPL software De software die in aanmerking komt voor de volgende GNU General Public License (verder "GPL" genoemd) of GNU Lesser General Public License (verder "LGPL" genoemd), is in de camcorder opgenomen. Hiermee wordt aangegeven dat u recht hebt op toegang tot de broncode voor deze software en deze mag aanpassen en opnieuw distribueren volgens de voorwaarden van de meegeleverde GPL/LGPL. U vindt de broncode op het internet.
Naslag Onderdelen en bedieningselementen De cijfers in ( ) zijn referentiepagina's. A VIDEO OUT-aansluiting/AUDIO OUT-aansluitingen (46) D USB-aansluiting (77) S REMOTE-aansluiting De REMOTE-aansluiting is bestemd voor de bediening van de afspeelfunctie e.d. van videoapparaten en randapparaten die hierop zijn aangesloten.
Onderdelen en bedieningselementen (vervolg) A Lens (11) B Lenskap met lensdop (11) C Interne microfoon (34) D Frontaal opnamelampje (76) Het opnamelampje knippert als de resterende opnamecapaciteit van de geheugenkaart of de accu bijna leeg is.
A Bevestigingsoog voor schouderband B Scherpstellingsring (25) * De WHT BAL-toets heeft een hoger geplaatste stip zodat u deze toets makkelijker kunt vinden. C Hendel van de lensdop (11) De schouderriem bevestigen D Zoomring (24) Bevestig de schouderriem (los verkrijgbaar) op de haken voor de schouderriem.
Onderdelen en bedieningselementen (vervolg) A RESET-toets Als u op de RESET-toets drukt, worden voor alle instellingen (inclusief de klokinstellingen maar exclusief de instellingen voor beeldprofiel) de standaardinstellingen hersteld.
Draadloze afstandsbediening Verwijder het isolatievel voordat u de draadloze afstandsbediening gebruikt. Isolatievel b Opmerkingen • Richt de draadloze afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor om de camcorder te bedienen. • Richt de afstandsbedieningssensor niet op felle lichtbronnen, zoals direct zonlicht of TL-licht. Anders werkt de draadloze afstandsbediening niet correct meer.
Aanduidingen op het scherm Midden Rechtsboven Linksboven Aanduiding Betekenis FADER WIT FADER ZWART FADER (67) Onderkant Aanduiding Betekenis RELIËF (72) ZEBRA (72) Onderkant STEADYSHOT (66) Linksboven DIG.UITBRD. (67) Aanduiding Betekenis t 60min Resterende accuduur x.v.Color (67) Handmatig scherpstellen (25) 9 REC FORMAT (23) ~ BREEDBLD.OPNAME (69) Beeldprofiel (30) TEGENLICHT (65) .
Index A Aanduidingen op het scherm ............................................110 Aansluiten Computer .......................77 Televisie ........................46 Accu......................................12 Accu-info ..............................45 Achtergrondverlichting van het LCD-scherm .........................15 ACTIEVE STEADYSHOT ...66 AE KEUZE.....................65, 83 AE SHIFT/ASSIGN 5-toets ..............................................38 AF HULP..............................66 AFSPEELLIJST .
Index (vervolg) Menu .................................... 60 INPUT2 BIJSN.....................71 AUDIO INST.-menu .... 70 PAL ......................................93 INPUT2 WIND ....................71 PICTURE PROFILE-toets ... 30 INPUT2-schakelaar ..............34 CAMERA INST.-menu ...................................... 64 INT MIC INST.....................70 DISPL.INST.-menu ...... 72 INT MIC WIND...................71 MODE-menu ................ 51 Interne microfoon .................
T Z Technische gegevens ..........101 ZEBRA........................... 72, 83 TEGENLICHT ...............65, 83 ZEBRA/ASSIGN 4-toets ..... 38 Tele .......................................24 Zelfdiagnose......................... 88 Televisie................................46 Zender ................................ 109 Televisiekleursystemen.........93 ZOMERTIJD ................. 75, 83 Toegangslampje....................18 Zoom .................................... 24 TRILLING BEPERKEN ......