4-240-621-22(3) Home Theater System Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES HT-BE1 © 2002 Sony Corporation
WARNING Welcome! To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Thank you for purchasing the Sony Home Theater System. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. To prevent fire, do not cover the ventilation of the apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc. And don’t place lighted candles on the apparatus.
Precautions On safety • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the system and have it checked by qualified personnel before operating it any further. On power sources • The system is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the system itself has been turned off. • If you are not going to use the system for a long time, be sure to disconnect the system from the wall outlet.
Table of Contents WARNING .......................................................................................................... 2 Welcome! ........................................................................................................... 2 Precautions ........................................................................................................ 3 Getting Started ................................................................. 5 Unpacking ............................................
Getting Started Unpacking Getting Started Check that you have the following items: • Subwoofer (1) • Satellite speakers (5) • Speaker cords (3 m (10 ft) × 3, 8 m (26 ft) × 2) • Optical digital cord (1) (North American, Mexican, and Asian models only) • Coaxial digital cord (1) (European models only) • Remote commander (remote) RM-BE1 (1) • Size AA (R6) batteries (2) Inserting batteries into the remote You can control the system using the supplied remote.
Hookup Speaker installation For best performance, we recommend speaker placement as shown. Center speaker Place on the top of or below the TV. Subwoofer Place anywhere within the front listening area. Rear speakers Place right beside or slightly behind your listening position, and a little higher than your ears. 6GB Front speakers Place on both sides of the TV equal distances apart.
Connecting the Satellite speakers Center speaker Front speaker (R) Front speaker (L) B Green Red Getting Started Connect the supplied satellite speakers to the subwoofer. Use the five supplied cords to connect the satellite speakers. Connect them to their correct jacks. The connectors of the speaker cords are the same color as the label of the terminals to be connected.
Adjusting the angle of the satellite speakers You can adjust the angle of the supplied satellite speakers if necessary. 1 Loosen the screw at the bottom of the speaker. 2 Tighten the screw again after adjusting the angle of the speaker. Note When you loosen or tighten the screw at the bottom of the speaker, use an appropriate driver.
Installing the satellite speakers on the wall Remove the screw at the bottom of the speaker. 2 Turn the speaker stand opposite 180˚, and then lightly tighten the screw. Getting Started 1 Note Do not turn the speaker stand more than 180˚. The cord may become disconnected. 3 Tighten the screw again after adjusting the angle of the speaker. 4 Install the speaker on the wall. Install screws (not supplied) in the wall and mount the satellite speaker by the hollow for the screw in the bottom of speaker.
Connecting to other components This system can be connected to digital audio/video components such as a DVD player or CD player, and analog components such as TV or VCR. It can also be connected to a PC using a USB cable. Connecting to a digital audio/video component Connect the component to the DIGITAL IN OPTICAL (or COAXIAL) jack. Use the optical digital cord or the coaxial digital cord to connect the DIGITAL IN OPTICAL jack or the DIGITAL IN COAXIAL jack.
Connecting to an analog audio/video component Connect the component to the AUDIO IN (L/R) jack. L SPEAKER FRONT R USB CENTER FRONT L R OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN REAR R REAR L audio connecting cord (not supplied) Getting Started AUDIO IN TV, VCR, etc. Connecting to a PC Connect the PC to the USB jack. L SPEAKER FRONT R AUDIO IN USB CENTER FRONT L R OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN REAR R REAR L PC Notes • You can operate this system by connecting to a PC with the USB cable.
Speaker Setup Positioning the speakers For the best possible surround sound, all the speakers other than the subwoofer should be the same distance from the listening position. Place the front speakers within 0.2 to 5 meters (1 to 16 feet) from the listening position (A). You can place the center speaker up to 0.6 meters (2 feet) closer (B) and the rear speakers up to 1.6 meters (5 feet) closer (C) to the listening position than the front speakers.
Specifying the speaker parameters For the best possible surround sound, specify the distance of the speakers from your listening position. This system will reproduce the best possible surround sound by automatically adjusting the output from each speaker according to the speaker’s position. Details of each parameter will follow the description of the operation. Getting Started ?/1 (POWER) SHIFT SOUND FIELD VOLUME +/– 1 2 Press ?/1 (POWER) to turn on the system. While pressing SHIFT, press SOUND FIELD.
Specifying the speaker parameters on the subwoofer ?/1 (POWER) MENU/ ENTER VOL/ SELECT 1 2 3 4 Press ?/1 (POWER) to turn on the subwoofer. 5 6 Turn the VOL/SELECT knob to set the speaker parameter, and then press MENU/ENTER. Press MENU/ENTER. Turn the VOL/SELECT knob (SETUP is displayed) , and then press MENU/ENTER. Turn the VOL/SELECT knob to select the speaker of which parameter you want to specify, and then press the MENU/ENTER.
Operations Adjusting the Volume Adjusting all speakers’ volume together To mute the sound Press MUTING. M-ON (MUTING ON) is displayed on the display window of the subwoofer. Press MUTING again to defeat mute. Adjusting the volume on the subwoofer ?/1 (POWER) MENU/ ENTER VOL/ SELECT Operations You can adjust all speakers’ volume together. ?/1 (POWER) FUNCTION VOLUME +/– MUTING 1 Press ?/1 (POWER) to turn on the system. 2 Play the program source.
Adjusting the speaker balance individually Adjusting the speaker balance on the subwoofer MENU/ ENTER You can adjust the speakers individually, except for the front speakers. The center and rear speakers and subwoofer volume levels are adjusted to the front speaker volume level as the criterion. The speaker to be adjusted flashes in the display window. VOL/ SELECT SHIFT CENTER +/– REAR +/– To adjust the center speaker Press CENTER +/–. To adjust the rear speakers Press REAR +/–.
Selecting the Sound Field Selecting the Sound Field on the subwoofer MENU/ ENTER VOL/ SELECT SOUND FIELD Press SOUND FIELD repeatedly until the sound field you want appears on the display window. Each time you press SOUND FIELD, the sound field mode is selected and displayed in the following order.
Features of each sound field mode Recommended cases To listen to the original sound of the program. Effect Automatically detects the type of audio signal being input (Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic, or standard 2 channel stereo) and performs the proper decoding if necessary. This mode presents the sound as it was recorded/encoded, without adding any effects. Sources recorded in 2 channels are decoded in 4 DOLBY PRO LOGIC When set to “DOLBY PRO LOGIC,” the receiver performs channels.
Adjusting the tone quality Making the low-level sound (DOLBY DRC) on the subwoofer MENU/ ENTER VOL/ SELECT Making the low-level sound (DOLBY DRC*) SHIFT Operations When you listen at low volume to a DVD player, the system compresses the dynamic range and finely adjusts for low-level sound. It is only functional when a DVD disc for DRC (audio DRC) is played. To use this function, connect the DVD component to the optical digital jack and set the Dolby digital sound to DOWNMIX PCM.
Making Dynamic sound (DSG*) Making the Dynamic sound (DSG) on the subwoofer Although the sound is low-level, you can enjoy Dynamic sound. * DSG = Dynamic Sound Generator SHIFT MENU/ ENTER VOL/ SELECT SOUND FIELD VOLUME +/– 1 2 3 20GB While pressing SHIFT, press SOUND FIELD. DSG is displayed on the display window of the subwoofer. While pressing SHIFT, press SOUND FIELD again. While pressing SHIFT, select ON or OFF using VOLUME +/–. 1 2 Press MENU/ENTER.
Turn on the DVD player Playing DVD discs You can control DVDs on the Sony DVD player using the supplied remote. * In this case, press each button above while pressing SHIFT to operate the DVD player. Operations Depending on the DVD or VIDEO CD, some operations may be different or restricted. Refer to the instructions supplied with your disc. Press DVD 1. If you connect a DVD player with new signal format (available in future), press this button while pressing SHIFT to turn it on (DVD 2*).
Using the DVD menu Some DVDs allow you to select the disc contents using the menu. When you play these DVDs, you can select the language for the subtitles, the language for the sound, etc., using the DVD menu. 1 Press DVD MENU. The DVD menu appears on the TV screen. The contents of the menu vary from disc to disc. 2 Press
Turning off the power automatically While pressing SHIFT, press SOUND FIELD. 2 While pressing SHIFT, press VOLUME +/ – repeatedly to indicate AUTO. 3 While pressing SHIFT, press SOUND FIELD. 4 While pressing SHIFT, press VOLUME +/ – to indicate OFF. To turn off the Ready mode on the subwoofer indicator MENU/ ENTER Mode Turn on Ready mode Turn off indicator Green light up Red light up Light out Press ?/1 (POWER) if you want to turn off the system completely. Indicator will be light out.
Additional Information Troubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the system, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. The power is not turned on. , Check that the AC power cord (mains lead) is connected securely. There’s no sound or only a very lowlevel sound is heard. , Check that the speakers and components are connected correctly and securely (page 7,10).
The remote does not function. , Remove any obstacles between the remote and the system. , Use the remote near the system. , Point the remote at the remote sensor on the system. , Replace all the batteries in the remote with new ones if they are weak. The system does not operate properly. Additional Information , Static electricity, etc., may affect the system’s operation. Disconnect the AC power cord (mains lead) once, then connect it again.
Specifications SA-WBE1 (subwoofer) Max. output Subwoofer: 30 W (6 ohms) Front: 15 W + 15 W (6 ohms) Center*: 15 W Rear*: 15 W + 15 W * Depending on the sound field settings and the source, there may be no sound output. Speaker system Bass reflex type Speaker unit 130 mm (5 1/8 inches) dia. cone type Dimensions (approx.) 215 × 271 × 302 mm (8 1/2 × 10 3/4 × 12 inches) (w/h/d, not including the projecting parts) Mass (approx.) North American and Mexican models: 6.3 kg (13 lb 15 oz ) Other model: 6.
Index to Parts and Controls Refer to the pages indicated in parentheses for details. Subwoofer 3 4 2 5 6 L SPEAKER FRONT R AUDIO IN CENTER FRONT L R 7 USB 8 OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN REAR R REAR L 9 Additional Information 1 Top panel/Front panel 1 ?/1 (POWER) switch and indicator (15, 23) Turns on and off the power of the system. 2 remote sensor (5, 25) Accepts the remote control signals. 3 MENU/ENTER (15, 16, 17, 19, 20, 23) Displays the menu on the display window.
Remote qs 1 SHIFT qd DVD2 DVD1 TV 2 3 qf SOUND FUNCTION FIELD TV CH qg qh 4 TV/VIDEO 5 CENTER WOOFER VOLUME qj 6 PLAY PAUSE STOP MUTING qk TEST TONE ql MENU LEVEL REAR 7 8 PREV NEXT SCAN DVD TOP MENU w; DVD MENU 9 wa q; ENTER DISPLAY RETURN ws qa DVD CONTROL 1 TV button (22) Turns the TV on and off. 2 SHIFT button (13, 16, 19, 20, 22, 23) Switches the function of the buttons on the remote. 3 TV CH +/– (TV/VIDEO) buttons (22) Changes the TV channel.
Additional Information 29GB
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Modèles autres que pour I’Europe Pour prévenir tout risque d’incendie, n’obturez pas les orifices de la ventilation de l’appareil avec des journaux, une nappe, des rideaux, etc. Ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil. une marque déposée aux Etats-Unis.
Précautions A propos de sécurité • Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur du boîtier, débranchez le système et faites-le contrôler par un personnel qualifié avant de le remettre en service. A propos des sources d’alimentation • Le système n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il reste branché sur la prise murale, même si le système proprement dit a été mis hors tension.
Table des matières AVERTISSEMENT ............................................................................................. 2 Félicitations ! ...................................................................................................... 2 Précautions ........................................................................................................ 3 Préparation ..................................................................... 5 Déballage ................................................
Préparation Déballage Préparation Assurez-vous que vous disposez des éléments suivants: • Caisson de graves (1) • Enceintes satellites (5) • Cordons d’enceintes (3 m (10 pieds) × 3, 8 m (26 pieds) × 2) • Câble numérique optique (1) (modèles distribués en Amérique du Nord, au Mexique et en Asie uniquement) • Câble numérique coaxial (1) (modèles destinés à l’Europe uniquement) • Télécommande RM-BE1 (1) • Piles R6 (AA) (2) Installation des piles dans la télécommande La télécommande fournie vous permet de c
Raccordements Installation des enceintes des performances optimales, il est recommandé d’installer les enceintes comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Enceinte centrale Placez-la au-dessus ou en dessous du téléviseur. Caisson de graves Placez-le à l’endroit souhaité dans la zone d’écoute avant. Enceintes arrière Placez-les à côté ou légèrement en retrait de votre position d’écoute, juste au-dessus de vos oreilles. 6FR Enceintes avant Placez-les sur les côtés, à égale distance du téléviseur.
Raccordement des enceintes satellites Enceinte centrale Enceinte avant (R) Enceinte avant (L) B Rouge Préparation Raccordez les enceintes satellites fournies au caisson de graves. Utilisez les cinq cordons fournis pour effectuer les raccordements et veillez à les raccorder sur les bonnes prises. Les connecteurs des cordons d’enceinte sont de la même couleur que l’étiquette des bornes à raccorder.
Ajustement de l’angle des enceintes satellites Vous pouvez ajuster, au besoin, l’angle des enceintes satellites fournies. 1 Desserrez la vis qui se trouve sous l’enceinte. 2 Resserrez la vis après avoir réglé l’angle de l’enceinte. Remarque Pour serrer ou desserrer la vis située sous l’enceinte, utilisez un tournevis approprié.
Installation des enceintes satellites sur le mur Retirez la vis qui se trouve sous l’enceinte. 2 Tournez le support de l’enceinte de 180° dans le sens inverse, puis serrez légèrement la vis. Préparation 1 Remarque Ne tournez pas le support de l’enceinte de plus de 180° car vous risquez de débrancher le cordon. 3 Resserrez la vis après avoir réglé l’angle de l’enceinte. 4 Installez l’enceinte sur le mur.
Raccordement aux autres composants Ce système peut également être raccordé à des composants audio/vidéo numériques tels qu’un lecteur de DVD ou un lecteur de CD et à des composants analogiques tels qu’un téléviseur ou un magnétoscope. Il peut également être raccordé à un PC à l’aide d’un câble USB. Raccordement à un composant audio/vidéo numérique Raccordez l’appareil à la prise DIGITAL IN OPTICAL (ou COAXIAL).
Raccordement à un composant audio/vidéo analogique Raccordez le composant à la prise AUDIO IN (L/R). SPEAKER FRONT R USB CENTER FRONT L R OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN REAR R REAR L câble de raccordement audio (non fourni) Préparation L AUDIO IN Téléviseur, magnétoscope, etc. Raccordement à un ordinateur Raccordez l’ordinateur au connecteur USB.
Installation des enceintes Positionnement des enceintes Toutes les enceintes, à l’exception du caisson de graves, doivent être placées à la même distance de la position d’écoute afin d’obtenir un son ambiophonique optimal. Placez les enceintes avant à une distance de 0,2 à 5 mètres (1 à 16 pieds) de la position d’écoute (A).
Spécification des paramètres des enceintes Pour obtenir le meilleur son surround possible, précisez la distance entre les enceintes et votre position d’écoute. Ce système reproduit le meilleur son ambiophonique en ajustant automatiquement la sortie de chaque enceinte en fonction de sa position. Des détails relatifs à chaque paramètre sont indiqués après la description de la procédure. Préparation ?/1 (POWER) SHIFT SOUND FIELD VOLUME +/– 1 2 Appuyez sur ?/1 (POWER) pour mettre le système sous tension.
Réglage des paramètres des haut-parleurs à partir du caisson de graves ?/1 (POWER) MENU/ ENTER VOL/ SELECT 1 2 3 4 Mettez le caisson de graves sous tension en appuyant sur ?/1 (alimentation). 5 Tournez la molette VOL/SELECT pour paramétrer l’enceinte, puis appuyez sur MENU/ ENTER. 6 Pour régler d’autres paramètres, répétez les étapes 2 à 5. Appuyez sur la touche MENU/ENTER. Tournez la molette VOL/SELECT (SETUP s’affiche), puis appuyez sur MENU/ENTER.
Opérations Réglage du volume Réglage du volume de toutes les enceintes en même temps Réglage du volume à partir du caisson de graves ?/1 (POWER) MENU/ ENTER Opérations Il est possible de régler en même temps le volume de toutes les enceintes. Pour couper le son Appuyez sur MUTING. M-ON (MUTING ON) s’affiche dans la fenêtre d’affichage du caisson de graves. Appuyez à nouveau sur MUTING pour rétablir le son.
Réglage de l’équilibre des enceintes à partir du caisson de graves Réglage de la balance des enceintes séparément MENU/ ENTER Vous pouvez régler les enceintes séparément, à l’exception des enceintes avant. Par défaut, les niveaux du volume des enceintes centrales et arrière et du caisson de basses sont ajustés sur le volume de l’enceinte frontale. L’enceinte à régler clignote dans l’afficheur. VOL/ SELECT SHIFT CENTER +/– REAR +/– WOOFER +/– 1 2 Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
Sélection du champ sonore à partir du caisson de graves Sélection du champ sonore MENU/ ENTER SOUND FIELD Opérations Vous pouvez bénéficier d’un son ambiophonique en sélectionnant simplement l’un des champs sonores préprogrammés en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Vous obtiendrez alors une telle présence que vous aurez l’impression d’être dans un théâtre ou une salle de concert alors que vous vous trouvez chez vous.
Remarque Lorsque vous écoutez des plages audio ayant une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie sont convertis à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. Caractéristiques de chaque mode de champ sonore Mode de champ sonore AUTO FORMAT DECODE DOLBY PRO LOGIC MOVIE (DOLBY PRO LOGICII MOVIE) MUSIC (DOLBY PRO LOGICII MUSIC) 18FR Applications recommandées Pour écouter le son original du programme.
Réglage de la qualité sonore Réglage de la reproduction des sons de faible intensité (DOLBY DRC) à partir du caisson de graves MENU/ ENTER VOL/ SELECT Reproduction des sons de faible intensité (DOLBY DRC*) SHIFT Opérations Lors de la lecture à faible volume sur un lecteur de DVD, la chaîne compresse la plage dynamique et effectue un réglage fin des sons de faible intensité. Cette fonction est uniquement active lors de la lecture d’un disque DVD avec fonction DRC (DRC audio).
Reproduction du son dynamique (DSG*) Réglage de la reproduction dynamique du son (DSG) à partir du caisson de graves Même si les sons en lecture sont de faible intensité, vous pouvez profiter de la fonction de son dynamique. * DSG = Dynamic Sound Generator (générateur de son dynamique) SHIFT MENU/ ENTER VOL/ SELECT SOUND FIELD VOLUME +/– 1 20FR Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez sur SOUND FIELD. DSG apparaît sur l’afficheur du caisson de basses.
Lecture de disques DVD Mettre le lecteur de DVD sous tension Vous pouvez lire des DVD sur le lecteur de DVD Sony à l’aide de la télécommande fournie. DVD 1/DVD 2 X N x ./> m/M DVD TOP MENU DVD MENU DISPLAY Pour Lire un disque Arrêter la lecture Faire une pause Reprendre la lecture après une pause Localiser un point rapidement (balayage)
Utilisation du menu DVD Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide du menu. Lorsque vous lisez ces DVD, vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres, la langue de la piste sonore, etc. à l’aide du menu DVD. 1 Appuyez sur DVD MENU. Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu est différent d’un disque à l’autre. 2 Appuyez sur
Mise hors tension automatique de l’appareil Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez sur SOUND FIELD. 2 Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez plusieurs fois sur VOLUME +/– pour indiquer AUTO. 3 Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez sur SOUND FIELD. 4 Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez sur VOLUME +/– pour indiquer OFF.
Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes pendant l’utilisation du système, utilisez ce guide de dépannage pour remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. L’appareil ne se met pas sous tension. , Vérifiez que le cordon d’alimentation secteur est raccordé correctement. Il n’y a aucun son ou seul un son de très bas niveau est diffusé. , Assurez-vous que les enceintes et les composants sont bien raccordés (page 7, 10).
Aucun son ne parvient de l’ordinateur raccordé au connecteur USB. La télécommande ne fonctionne pas. , Retirez les obstacles entre la télécommande et le système. , Utilisez la télécommande à proximité du système. , Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande du système. , Remplacez toutes les piles de la télécommande par des neuves si elles sont épuisées. Informations complémentaires , Vérifiez que le système et l’ordinateur sont raccordés correctement et solidement (page 11).
Spécifications SA-WBE1 (caisson de graves) Sortie max. Caisson de graves: 30 W (6 ohms) Avant: 15 W + 15 W (6 ohms) Centre*: 15 W Arrière*: 15 W + 15 W * En fonction des réglages du champ sonore et de la source, il est possible qu’aucun son ne soit diffusé. Système acoustique Type Bass reflex Type d’enceinte diamètre 130 mm (5 1/8 pouces) en cône Dimensions (approx.
Index des pièces constitutives et des commandes Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus de détails. Caisson de graves 3 4 2 5 6 L SPEAKER FRONT R AUDIO IN CENTER FRONT L R 7 USB 8 OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN REAR R REAR L 9 Informations complémentaires 1 Panneau supérieur/panneau frontal 1 Commutateur ?/1 (POWER) et indicateur (15, 23) Permet de mettre le système sous tension et hors tension. 2 Capteur de télécommande (5, 25) Accepte les signaux de la télécommande.
Télécommande qs 1 SHIFT qd DVD2 DVD1 TV 2 3 qf SOUND FUNCTION FIELD TV CH qg qh 4 TV/VIDEO 5 CENTER WOOFER VOLUME qj 6 PLAY PAUSE STOP MUTING qk 7 TEST TONE ql 8 PREV MENU LEVEL REAR NEXT SCAN DVD TOP MENU w; DVD MENU 9 wa q; ENTER DISPLAY RETURN ws qa DVD CONTROL 1 Touche TV (22) Permet de mettre le téléviseur sous tension et hors tension. 2 Touche SHIFT (13, 16, 19, 20, 22, 23) Permet de commuter la fonction des touches de la télécommande.
Informations complémentaires 29FR
Nombre del producio: SISTEMA DE CINE EN CASA Modelo: HT-BE1 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GALNTÍA ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar incendios, no cubra los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato.
Precauciones Seguridad • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo. Fuentes de alimentación • El sistema no estará desconectado de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectado a la toma mural, aunque haya apagado el propio sistema. • Cuando no vaya a utilizar el sistema durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarlo de la toma mural.
Índice ADVERTENCIA .................................................................................................. 2 ¡Bienvenido! ....................................................................................................... 2 Precauciones ..................................................................................................... 3 Procedimientos iniciales ..................................................... 5 Desembalaje ..............................................................
Procedimientos iniciales Desembalaje Inserción de las pilas en el mando a distancia Puede controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de las mismas. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto del sistema.
Conexión Instalación de los altavoces Para obtener el mejor rendimiento posible, se recomienda que instale los altavoces como se muestra. Altavoz central Colóquelo sobre el TV o por debajo de éste. Altavoz potenciador de graves Colóquelo en cualquier lugar que se encuentre dentro del área de audición frontal. Altavoces posteriores Colóquelos junto a su posición de audición o ligeramente por detrás de ésta, y ligeramente por encima de los oídos.
Conexión de los altavoces satélite Altavoz frontal (derecho) Altavoz central Altavoz frontal (izquierdo) B Rojo Verde Procedimientos iniciales Conecte los altavoces satélite suministrados al altavoz potenciador de graves. Utilice los cinco cables suministrados para conectar los altavoces satélite. Conéctelos a las tomas correctas. Los conectores de los cables del altavoz son del mismo color que la etiqueta de los terminales a los que deben conectarse.
Ajuste del ángulo de los altavoces satélite Si es necesario, puede ajustar el ángulo de los altavoces satélite suministrados. 1 Afloje el tornillo situado en la parte inferior del altavoz. 2 Vuelva a apretar el tornillo después de ajustar el ángulo del altavoz. Nota Utilice un destornillador apropiado cuando apriete o afloje el tornillo de la parte inferior del altavoz.
Instalación de los altavoces satélite en la pared Retire el tornillo situado en la parte inferior del altavoz. 2 Gire el soporte para altavoz opuesto 180˚ y, a continuación, apriete ligeramente el tornillo. Procedimientos iniciales 1 Nota No gire el soporte para altavoz más de 180˚. El cable se puede desconectar. 3 Vuelva a apretar el tornillo después de ajustar el ángulo del altavoz.
Conexión a otros componentes Este sistema puede conectarse a componentes digitales de audio/vídeo como un reproductor de DVD o de CD, y a componentes analógicos como un TV o videograbadora. Utilizando un cable USB también se puede conectar a un PC. Conexión a un componente digital de audio/vídeo Conecte el componente a la toma DIGITAL IN OPTICAL (o COAXIAL). Utilice el cable digital óptico y el cable digital coaxial para conectar la toma DIGITAL IN OPTICAL y la toma DIGITAL IN COAXIAL respectivamente.
Conexión a un componente analógico de audio/vídeo Conecte el componente a la toma AUDIO IN (L/R). L SPEAKER USB CENTER FRONT L R OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN REAR R REAR L cable de conexión de audio (no suministrado) TV, videograbadora, etc. Procedimientos iniciales FRONT R AUDIO IN Conexión a un PC Conecte el PC a la toma USB.
Configuración de los altavoces Colocación de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de audición. Coloque los altavoces frontales entre 0,2 y 5 metros de la posición de audición (A). El altavoz central y los altavoces posteriores pueden situarse a 0,6 metros (B) y 1,6 metros (C) respectivamente más cerca de la posición de audición que los altavoces frontales.
Especificación de los parámetros de los altavoces Para obtener un sonido envolvente de máxima calidad, especifique la distancia de los altavoces desde su posición de audición. Este sistema reproduce el mejor sonido envolvente posible mediante el ajuste automático de la salida de cada altavoz de acuerdo con la posición de éstos. Los detalles de cada parámetro se indican a continuación de la descripción de la operación.
Especificación de los parámetros del altavoz en el altavoz potenciador de graves ?/1 (POWER) 1 2 3 4 MENU/ ENTER VOL/ SELECT Pulse ?/1 (POWER) para conectar el altavoz potenciador de graves. Pulse MENU/ENTER. Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá SETUP) y, a continuación, pulse MENU/ENTER. Gire el mando VOL/SELECT para seleccionar el altavoz cuyo parámetro desea especificar y, a continuación, pulse MENU/ENTER.
Operaciones Ajuste del volumen Ajuste del volumen de todos los altavoces a la vez ?/1 (POWER) Ajuste del volumen del altavoz potenciador de graves ?/1 (POWER) MENU/ VOL/ ENTER SELECT FUNCTION VOLUME +/– Operaciones Podrá ajustar el volumen de todos los altavoces simultáneamente. Para desactivar el sonido Pulse MUTING. M-ON (MUTING ON) aparecerá en la ventana del visualizador del altavoz potenciador de graves. Vuelva a pulsar MUTING para desactivar la función de silenciamiento.
Ajuste del balance de los altavoces individualmente Ajuste del balance del altavoz del altavoz potenciador de graves MENU/ ENTER Es posible ajustar los altavoces individualmente, excepto los frontales. Los altavoces posteriores y central y los niveles del volumen del altavoz potenciador de graves se ajustan tomando como referencia el nivel del volumen del altavoz frontal. El altavoz que debe ajustarse parpadea en la ventana del visualizador.
Selección del campo de sonido SOUND FIELD Pulse SOUND FIELD varias veces hasta que el visor muestre el campo de sonido que desee. Cada vez que pulse SOUND FIELD, el modo de campo de sonido se seleccionará y se mostrará en el siguiente orden.
Nota Al reproducir pistas de sonido con frecuencia de muestreo de 96 kHz, las señales de salida se convertirán a la frecuencia de muestreo de 48 kHz. Funciones de cada modo de campo de sonido Modo de campo de sonido AUTO FORMAT DECODE Casos recomendados Efecto Para escuchar el sonido original del programa. DOLBY PRO LOGIC Si está ajustado en “DOLBY PRO LOGIC”, el receptor realiza una descodificación Pro Logic. Este ajuste es ideal para películas codificadas en Dolby Surround.
Ajuste de la calidad del tono Realización del sonido de bajo nivel (DOLBY DRC) del altavoz potenciador de graves MENU/ ENTER VOL/ SELECT Realización del sonido de bajo nivel (DOLBY DRC*) SHIFT SOUND FIELD Operaciones Si escucha un reproductor de DVD a volumen bajo, el sistema comprime la gama dinámica y ajusta con precisión el sonido de bajo nivel. Sólo funciona si se reproduce un disco DVD para DRC (audio DRC).
Realización de sonido dinámico (DSG*) Aunque el sonido sea de bajo nivel, puede disfrutar del sonido dinámico. * DSG = Dynamic Sound Generator SHIFT Realización del sonido dinámico (DSG) del altavoz potenciador de graves MENU/ ENTER VOL/ SELECT SOUND FIELD VOLUME +/– 1 20ES Mantenga presionado SHIFT y pulse SOUND FIELD. DSG aparecerá en la ventana del visualizador del altavoz potenciador de graves. 2 Mantenga presionado SHIFT y pulse de nuevo SOUND FIELD.
Reproducción de discos DVD Encender el reproductor de DVD Puede reproducir discos DVD en el reproductor DVD de Sony mediante el mando a distancia suministrado.
Uso del menú DVD Algunos discos DVD permiten seleccionar su contenido mediante el menú. Al reproducir este tipo de DVD, podrá seleccionar el idioma de los subtítulos, el del sonido, etc., mediante el menú DVD. 1 Pulse DVD MENU. El menú DVD aparecerá en la pantalla del TV. El contenido del menú varía según el disco. 2 Pulse
Desactivado automático de la alimentación Mantenga pulsado SHIFT y pulse SOUND FIELD. 2 Mantenga pulsado SHIFT y pulse VOLUME +/– varias veces para indicar AUTO. 3 Mantenga pulsado SHIFT y pulse SOUND FIELD. 4 Mantenga pulsado SHIFT y pulse VOLUME +/– para indicar OFF.
Información complementaria Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para eliminar el problema. Si el problema persiste, consulte con el proveedor Sony más próximo. La alimentación no se activa. , Compruebe que el cable de alimentación de CA está correctamente conectado. No se oye el sonido o sólo se oye con un nivel muy bajo.
El PC conectado al terminal USB no emite ningún sonido. , Compruebe que el sistema y el PC estén correctamente conectados con firmeza (página 11). , Es posible que el sistema se vuelva inestable, en función del tipo de PC o de sistema PC. Para obtener más información, lea la página principal de soporte del producto. http://www.sony.co.jp/en/Products/ homeaudio/ , Elimine los obstáculos que haya entre el mando a distancia y el sistema. , Utilice el mando a distancia cerca del sistema.
Especificaciones SA-WBE1 (altavoz potenciador de graves) Salida máxima Altavoz potenciador de graves: 30 W (6 ohm) Frontal: 15 W + 15 W (6 ohm) Central*: 15 W Posterior*: 15 W + 15 W * Es posible que no haya salida de sonido en función de los ajustes de campo de sonido y de la fuente. Sistema de altavoz Reflector de graves Unidad de altavoz 130 mm de diámetro, tipo cónico Dimensiones (aprox.) 215 × 271 × 302 mm (an/al/prf, partes salientes no incluidas) Masa (aprox.
Índice de componentes y controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener información detallada. Altavoz potenciador de graves 3 4 2 5 6 L SPEAKER FRONT R AUDIO IN CENTER FRONT L R 7 USB 8 OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN REAR R REAR L 9 Información complementaria 1 Panel superior/panel frontal 1 Interruptor e indicador ?/1 (POWER) (15, 23) Activa y desactiva la alimentación del sistema. 2 Sensor de control remoto (5, 25) Acepta las señales del mando a distancia.
Mando a distancia qs 1 SHIFT qd DVD2 DVD1 TV 2 3 qf SOUND FUNCTION FIELD TV CH qg qh 4 TV/VIDEO 5 CENTER WOOFER VOLUME qj 6 PLAY PAUSE STOP MUTING qk TEST TONE ql MENU LEVEL REAR 7 8 PREV NEXT SCAN DVD TOP MENU w; DVD MENU 9 wa q; ENTER DISPLAY RETURN ws qa DVD CONTROL 1 Botón TV (22) Enciende y apaga el TV. 2 Botón SHIFT (13, 16, 19, 20, 22, 23) Cambia la función de los botones del mando a distancia. 3 Botones TV CH +/– (TV/VIDEO) (22) Cambian el canal de TV.