filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\01COVMVCCD1000CEE\010cov.fm] masterpage:Right 010cov.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\02war.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 2 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Italiano AVVERTENZA Per evitare rischi di incendio o scariche elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare scariche elettriche, non aprire il rivestimento. Per gli interventi di manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\02war.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 3 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Non scuotere o colpire la macchina fotografica Oltre a malfunzionamenti e incapacità a registrare le immagini, scuotendo o colpendo la macchina si potrebbe danneggiare i dischi o verificare la corruzione, il danneggiamento o la perdita dei dati delle immagini.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\02war.fm] masterpage:Left 01cov.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\01covTOC.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 5 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Sommario Per iniziare Identificazione delle parti ................6 Preparazione dell'alimentazione ......8 Impostazione della data e dell'ora .12 Inserimento di un disco .................14 Operazioni di base B Registrazione Inizializzazione di un disco (INITIALIZE) .........................16 Registrazione di immagini fisse ...
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\03PRE.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 6 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Per iniziare Identificazione delle parti Vedere le pagine tra parentesi per i dettagli sull'uso. 1 qa 2 qs 3 qd 4 qf 5 qg 6 qh 7 qj 8 qk 9 ql 0 w; wa A Flash (22) L Accessorio B Microfono incorporato M Tasto OPEN (FLASH) (22) Non toccarlo durante la registrazione.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\03PRE.fm] 01cov.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\03PRE.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 8 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Preparazione dell'alimentazione Installazione del blocco batteria La macchina fotografica funziona solo con il blocco batteria* NP-F550 “InfoLITHIUM” (in dotazione) (serie L). 1 2 3 1 1 2 2 1 Aprire il coperchio del comparto batteria. Far scivolare il coperchio della batteria nella direzione della freccia e contemporaneamente premere il tasto PUSH.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\03PRE.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 9 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Carica del blocco batteria Quando la macchina fotografica è accesa, non è possibile caricare il blocco batteria. Accertarsi di aver disinserito l'alimentazione della macchina fotografica. 2 Blocco batteria 3 1 a una presa a muro (presa di rete) 1 Inserire il blocco batteria nella macchina fotografica.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\03PRE.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 10 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Funzione di spegnimento automatico Se non si aziona la macchina fotografica per circa tre minuti durante la registrazione, la macchina si spegne automaticamente per impedire al blocco batteria di scaricarsi. Per usare nuovamente la macchina fotografica, far scorrere l'interruttore POWER. Tempo di carica Blocco batteria Carica completa (min.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\03PRE.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 11 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Note Uso dell'alimentatore CA Alimentatore CA Cavo di AC-L10A/L10B/L10C alimentazione (cavo della rete di distribuzione) 1 2 a una presa a muro (presa di rete) 1 Aprire il coperchio DC IN e collegare la spina di connessione CC alla presa DC IN della macchina fotografica con il contrassegno v rivolto verso l'alto.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\03PRE.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 12 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Impostazione della data e dell'ora Quando si utilizza la macchina fotografica per la prima volta, impostare la data e l'ora. Se queste non vengono impostate, tutte le volte che si accende la macchina fotografica per la registrazione compare la schermata CLOCK SET.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\03PRE.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 13 Monday, July 24, 2000 2:03 PM 4 Selezionare [CLOCK SET] con v/V sul tasto di controllo, quindi premere x. INDEX DELETE FILE SELECT OK 5 CLOCK SET Y/M/D M/D/Y D/M/Y JAN 1 2 0 0 0 1 2:0 0:0 0AM JAN / 1 / 2000 12 : 00 AM TOOL ENTER CANCEL SETUP SELECT/ADJUST Selezionare il formato data desiderato con v/V sul tasto di controllo, quindi premere x.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\03PRE.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 14 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Inserimento di un disco Si possono usare solo i CD-R da 8 cm contrassegnati da questo simbolo. 1 2 Leva OPEN del coperchio del disco Blocco di chiusura 1 Far scorrere il blocco di chiusura verso sinistra e contemporaneamente far scorrere verso il basso la leva OPEN del coperchio del disco.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\03PRE.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 15 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Rimozione del disco Note • Prima di rimuovere il disco, verificare che non sia in movimento. • Non aprire il coperchio del disco quando è accesa la spia ACCESS, altrimenti l'immagine registrata o il disco potrebbero risultare danneggiati.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\04bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 16 Monday, July 24, 2000 2:03 PM B Registrazione Operazioni di base Inizializzazione di un disco (INITIALIZE) Quando si usa un disco nuovo, occorre inizializzarlo. Far scorrere l'interruttore POWER verso il basso per accendere la macchina fotografica e poter inizializzare il disco. 1–6 Tasto di controllo 1 Premere v sul tasto di controllo.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\04bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 17 Monday, July 24, 2000 2:03 PM 4 Selezionare [INITIALIZE] con v sul tasto di controllo, quindi premere x. DISC TOOL ROTATE SLIDE SHOW PRINT MARK PROTECT INDEX DELETE FILE SELECT OK Selezionare [OK] con v sul tasto di controllo, quindi premere x. Sullo schermo LCD o sul mirino viene visualizzata la scritta “PLACE ON LEVEL SURFACE” (Posizionare su una superficie piana).
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\04bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 18 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Registrazione di immagini fisse Per registrare immagini fisse, far scorrere l'interruttore POWER verso il basso per accendere la macchina fotografica e inserire un disco. 1 2, 3 Spia ACCESS 1 Impostare il selettore PLAY/STILL/MOVIE su STILL. 2 Premere e tenere premuto a metà il Indicatore di blocco AE pulsante di scatto e controllare l'immagine.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\04bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 19 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Quando si sta registrando un'immagine su un disco, la spia ACCESS è accesa. Quando questa spia è accesa, non scuotere o colpire la macchina fotografica.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\04bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 20 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Regolazione della luminosità dello schermo LCD Regolare la luminosità tramite la voce [LCD BRIGHT] nelle impostazioni del menu (pag. 46). Questa regolazione non influisce sulla luminosità delle immagini registrate presenti sul disco. Controllo dell'ultima immagine registrata (revisione) Eliminare la barra dei menu (pag. 41) e premere b sul tasto di controllo.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\04bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 21 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Uso dello zoom digitale • L'ingrandimento massimo dello zoom è 20×. • Lo zoom digitale può peggiorare la qualità dell'immagine. Quando lo zoom digitale non è necessario, impostare [DIGITAL ZOOM] su [OFF] nelle impostazioni del menu (pag. 45). Nota Lo zoom digitale non funziona per le immagini in movimento.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\04bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 22 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Uso dell'autoscatto Quando si utilizza la funzione autoscatto, il soggetto viene registrato 10 secondi dopo la pressione del pulsante di scatto. Spia dell'autoscatto Pulsante di scatto Tasto di controllo Selezionare sullo schermo LCD con v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere x.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\04bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 23 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Note 23-IT model name1[MVC-CD1000] [3-062-473-42(1)] B Registrazione • Non ostruire la finestra fotocellula per il flash durante la registrazione. • La distanza di scatto consigliata è compresa tra 0,6 e 2,5 m.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\04bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 24 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Registrazione di immagini in movimento Le immagini in movimento con audio vengono registrate nel formato MPEG. Per registrare immagini in movimento, far scorrere l'interruttore POWER verso il basso per accendere la macchina fotografica e inserire un disco. 1 2 Spia di registrazione 1 Impostare il selettore PLAY/STILL/MOVIE su MOVIE.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 25 Monday, July 24, 2000 2:03 PM B Riproduzione Riproduzione di immagini fisse 1 2, 3 Tasto di controllo Impostare il selettore PLAY/STILL/MOVIE su PLAY. Sullo schermo LCD o sul mirino viene visualizzata l'ultima immagine registrata (fissa o in movimento). 2 Premere v sul tasto di controllo per visualizzare la barra dei menu sullo schermo LCD o sul mirino.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 26 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Riproduzione di immagini in movimento 1 2–4 Tasto di controllo 1 Impostare il selettore PLAY/STILL/MOVIE su PLAY. Sullo schermo LCD o sul mirino viene visualizzata l'ultima immagine registrata (fissa o in movimento). 2 Premere v sul tasto di controllo per visualizzare la barra dei menu sullo schermo LCD o sul mirino.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 27 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Per mettere in pausa la riproduzione Selezionare X (pausa) sullo schermo LCD o sul mirino con v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere x. Quando la barra dei menu non è visualizzata Si può selezionare direttamente l'immagine con b/B sul tasto di controllo e riprodurre l'immagine e l'audio premendo x.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 28 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Visualizzazione delle immagini utilizzando un personal computer E' possibile visualizzare i dati registrati con la macchina fotografica su un personal computer e allegarli a un messaggio e-mail. Questa sezione descrive il metodo generale per visualizzare le immagini su un personal computer.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 29 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Comunicazioni con il personal computer Le comunicazioni tra la macchina fotografica e il personal computer potrebbero non essere ripristinate dopo una sospensione (Suspend) o una disattivazione temporanea (Sleep).
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 30 Monday, July 24, 2000 2:03 PM 3 Selezionare [DISC TOOL] con v sul tasto di controllo, quindi premere x. DISC TOOL ROTATE SLIDE SHOW PRINT MARK PROTECT INDEX DELETE FILE SELECT OK 4 Selezionare [FINALIZE] con v sul tasto di controllo, quindi premere x.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 31 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Uso dell'adattatore CD da 8 cm in dotazione Quando l'unità disco non corrisponde al formato CD da 8 cm o è di tipo verticale, utilizzare l'adattatore CD da 8 cm in dotazione. 1 Far scorrere il disco nella scanalatura interna e sotto due delle linguette del cerchio interno dell'adattatore nell'ordine numerato.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 32 Monday, July 24, 2000 2:03 PM 3 Controllare che il disco sia posizionato correttamente nelle scanalature dell'adattatore, che tutte le linguette siano a livello della superficie dell'adattatore e che il disco non sporga dall'adattatore. Se le linguette sporgono, rimetterle in posizione. Altrimenti potrebbero causare un malfunzionamento dell'unità disco.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 33 Monday, July 24, 2000 2:03 PM A Visualizzazione delle immagini con un'unità CD-ROM Finalizzare innanzitutto il disco (pag. 29). Per gli utenti di Windows 98 1 Avviare il personal computer e inserire il disco nell'unità CD-ROM. 2 Aprire [ My Computer] e fare doppio clic sull'unità che riconosce la macchina fotografica (Esempio: [ CD-ROM (D:)]).
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 34 Monday, July 24, 2000 2:03 PM 3 Collegare la spina DIGITAL I/O della macchina fotografica con il connettore USB al personal computer usando il cavo USB in dotazione.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 35 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Selezionare l'opzione [Search for the best driver for your device. [Recommended].] nella finestra, quindi fare clic su [Next]. 3 Controllare che sia selezionata l'opzione [CD-ROM], quindi fare clic su [Next]. 4 Una volta cercata la posizione del driver, fare clic su [Next]. Inizia la procedura di copia dei file.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 36 Monday, July 24, 2000 2:03 PM 2 Collegare la presa DIGITAL I/O della macchina fotografica con il connettore USB al personal computer usando il cavo USB in dotazione.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 37 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Copia di un file dal disco a un personal computer Selezionare il file desiderato e trascinarlo nell'unità o nella cartella desiderate. Copia di un file da un personal computer a un disco Una volta installato DirectCD, compreso nel CD-ROM in dotazione, è possibile selezionare il file desiderato e trascinarlo nel disco.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 38 Monday, July 24, 2000 2:03 PM 5 Spostare il driver “Adaptec UDF Volume Access” dalla finestra aperta al punto 3 nella cartella “System Folder” nella finestra aperta al punto 4 (trascinare la selezione). 6 Quando viene visualizzato il messaggio “Put these items into the Extensions folder?”, fare clic su “OK.” 7 Riavviare il personal computer.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 39 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Destinazioni nella memoria dei file di immagine e nomi dei file di immagine I file di immagine registrati con la macchina fotografica sono raggruppati in cartelle in base al modo di registrazione. Le immagini contenute in un disco hanno nomi file diversi. I significati dei nomi di file sono i seguenti.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\06bef.fm] 01cov.book Page 40 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Operazioni avanzate Prima di eseguire operazioni avanzate Questa sezione descrive i metodi di controllo di base che si usano di solito per eseguire “Operazioni avanzate.” Uso del selettore PLAY/STILL/MOVIE Il selettore PLAY/STILL/MOVIE consente di selezionare il modo d'uso della macchina fotografica per registrare o per riprodurre e montare le immagini.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\06bef.fm] 01cov.book Page 41 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Accendere e spegnere i tasti di funzionamento (barra dei menu) sullo schermo LCD o sul mirino Premere v per visualizzare la barra dei menu sullo schermo LCD o sul mirino. Premere V per eliminare la barra dei menu dallo schermo LCD o dal mirino.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\06bef.fm] 01cov.book Page 42 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Modifica delle impostazioni del menu Alcune delle operazioni avanzate della macchina fotografica si eseguono selezionando le voci dal menu visualizzate sullo schermo LCD o sul mirino con il tasto di controllo. Selettore PLAY/STILL/MOVIE 1–3 Tasto di controllo 1 Premere v sul tasto di controllo per visualizzare la barra dei menu.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\06bef.fm] 01cov.book Page 43 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Impostazioni dei menu Le voci dei menu che si possono modificare differiscono a seconda della posizione del selettore PLAY/STILL/MOVIE. Lo schermo LCD o il mirino mostrano solo le voci che si possono attivare in quel momento. Le impostazioni iniziali sono indicate con x. (autoscatto) Registra con l'autoscatto (pag. 22). EFFECT Voce P.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\06bef.fm] 01cov.book Page 44 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Voce POS. SENSOR FILE NUMBER IMAGE SIZE REC MODE Impostazione ON TIFF Registra un file TIFF (non compresso) in aggiunta al formato JPEG. TEXT VOICE Registra un file GIF in bianco e nero. Registra un file audio (con un'immagine fissa) in aggiunta al file JPEG. Registra un file JPEG di piccole dimensioni (320×240) in aggiunta alle dimensioni dell'immagine selezionata.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\06bef.fm] 01cov.book Page 45 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Voce SLIDE SHOW (Solo in modo PLAY (singolo)) PRINT MARK PROTECT Impostazione Descrizione Selettore PLAY/ STILL/MOVIE PLAY INTERVAL Imposta l'intervallo di presentazione. x 5 sec/10 sec/30 sec/1 min REPEAT Una presentazione può essere ripetuta per un massimo di circa 20 minuti. x ON/OFF START Avvia la presentazione.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\06bef.fm] 01cov.book Page 46 Monday, July 24, 2000 2:03 PM SETUP Voce DEMO Impostazione Descrizione x STBY/ON OFF Visualizzata solo quando si utilizza l'alimentatore CA in modo MOVIE o STILL. Quando è selezionato [ON], inizia una dimostrazione se non si usa la macchina fotografica per circa 10 minuti. Per interrompere la dimostrazione, spegnere la macchina fotografica.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\07adv.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 47 Monday, July 24, 2000 2:03 PM B Registrazione - Varie Il numero di immagini o il tempo registrabili su un disco Impostazione delle dimensioni dell'immagine (IMAGE SIZE) 1 2, 3 1 Impostare il selettore PLAY/ STILL/MOVIE su MOVIE o su STILL.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\07adv.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 48 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Registrazione di immagini fisse per l'invio via posta elettronica (E-MAIL) Aggiunta di file audio a immagini fisse (VOICE) 3 1 2 Il modo E-MAIL registra un'immagine di piccole dimensioni (320×240) contemporaneamente a un'immagine fissa. Le immagini di piccole dimensioni sono pratiche per la trasmissione di e-mail, ecc.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\07adv.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 49 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Registrazione di documenti di testo (TEXT) Registrazione di immagini non compresse (TIFF) Per fornire un'immagine più nitida, il testo viene registrato in formato GIF in bianco e nero. Questo modo registra contemporaneamente immagini fisse in entrambi i formati: TIFF (non compresso) e formato JPEG (compresso).
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\07adv.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 50 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Registrazioni di immagini in macro 2 3 1 Messa a fuoco manuale Normalmente, il fuoco è regolato automaticamente. La funzione di messa a fuoco manuale è comoda per mettere a fuoco un soggetto ad esempio in condizioni di illuminazione insufficiente. 1 1 Impostare il selettore PLAY/ STILL/MOVIE su MOVIE o STILL.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\07adv.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 51 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Note • L'informazione di punto focale potrebbe non mostrare completamente la distanza corretta. Utilizzare le informazioni a titolo indicativo. • L'informazione di punto focale non mostra la distanza corretta quando si aggiunge la lente di conversione.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\07adv.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 52 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Modo crepuscolo plus Aumenta l'efficacia della funzione del modo crepuscolo. Modo panorama Mette a fuoco soltanto un soggetto lontano per registrare panorami, ecc. Uso della funzione di esposimetro Selezionare questo modo quando vi è una luce di sfondo o quando vi è un forte contrasto tra il soggetto e lo sfondo, ecc.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\07adv.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 53 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Regolazione dell'esposizione (EXPOSURE) Regolazione del bilanciamento del bianco (WHITE BALANCE) 1 2, 3 Impostare il selettore PLAY/ STILL/MOVIE su MOVIE o STILL. 2 Dal menu, selezionare [CAMERA], quindi [EXPOSURE]. 3 Selezionare il valore di esposizione desiderato. Regolare il valore di esposizione, controllando la luminosità dello sfondo.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\07adv.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 54 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Per riprendere in modo di bilanciamento del bianco con uno scatto 1 Premere ripetutamente WHITE BALANCE finché appare l'indicatore . 2 Riprendere un oggetto bianco come un foglio nella stessa identica situazione in cui volete riprendere il soggetto. 3 Premere . L'indicatore lampeggia rapidamente.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\07adv.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 55 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Uso degli effetti immagine (PICTURE EFFECT) 1 2 1 Impostare il selettore PLAY/ STILL/MOVIE su MOVIE o STILL. 2 Dal menu, selezionare [EFFECT], quindi [P. EFFECT]. Selezionare il modo desiderato. B Registrazione - Varie SOLARIZE Il contrasto è più chiaro e l'immagine si presenta come un'illustrazione. B&W L'immagine è monocromatica (in bianco e nero).
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\08adv.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 56 Monday, July 24, 2000 2:03 PM B Riproduzione - Varie Riproduzione di sei immagini contemporaneamente (INDEX) 1 2 1 Impostare il selettore PLAY/ STILL/MOVIE su PLAY. 2 Selezionare [INDEX] sullo schermo LCD o sul mirino. Vengono visualizzate sei immagini contemporaneamente (schermo Index).
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\08adv.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 57 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Ingrandimento di una parte dell'immagine fissa (Zoom e stabilizzatore) 3 1 2, 4 Impostare il selettore PLAY/ STILL/MOVIE su PLAY. 2 Visualizzare l'immagine da ingrandire. 3 Ingrandire/ridurre l'immagine con la leva dello zoom. Sullo schermo LCD o sul mirino viene visualizzato l'indicatore di graduazione dello zoom.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\08adv.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 58 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Rotazione di un'immagine fissa (ROTATE) 1 2, 3, 4 Riproduzione delle immagini fisse in ordine (SLIDE SHOW) Questa funzione è utile per controllare le immagini registrate o le presentazioni, ecc. 1 2, 3 1 Impostare il selettore PLAY/ STILL/MOVIE su PLAY. 2 Visualizzare l'immagine da ruotare. 1 Impostare il selettore PLAY/ STILL/MOVIE su PLAY.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\08adv.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 59 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Per passare all'immagine successiva/precedente durante la presentazione Selezionare \b/B\ in basso a sinistra sullo schermo. Note • Il tempo di impostazione dell'intervallo può variare a seconda delle dimensioni dell'immagine.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\09adv.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 60 Monday, July 24, 2000 2:03 PM B Operazioni di montaggio Come prevenire una cancellazione accidentale (PROTECT) Sulle immagini protette appare l'indicatore - (protezione). 3 Quando si seleziona [ALL] Selezionare [ON]. Tutte le immagini sul disco vengono protette.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\09adv.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 61 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Eliminazione di immagini (DELETE) Le immagini protette non possono essere eliminate. 1 2, 3 3 Quando si seleziona [ALL] Selezionare [ENTER]. Tutte le immagini non protette vengono eliminate. Quando si seleziona [SELECT] Selezionare tutte le immagini da eliminare con il tasto di controllo, quindi selezionare [ENTER].
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\09adv.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 62 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Modifica delle dimensioni di immagini fisse registrate (RESIZE) 1 2, 3 1 Impostare il selettore PLAY/ STILL/MOVIE su PLAY, quindi visualizzare l'immagine di cui si desidera cambiare la dimensione. 2 Dal menu, selezionare [TOOL], quindi [RESIZE]. 3 Selezionare le dimensioni desiderate. 1600×1200, 1024×768, 640×480.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\09adv.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 63 Monday, July 24, 2000 2:03 PM 2 Dal menu, selezionare [FILE], [PRINT MARK], quindi [SELECT]. 3 Selezionare le immagini da contrassegnare con il tasto di controllo. 4 Selezionare [ENTER]. Gli indicatori sulle immagini selezionate da verdi diventano bianchi.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 64 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Informazioni supplementari Pulizia della superficie della macchina fotografica Precauzioni Pulire la superficie della macchina fotografica con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugare la superficie. Non utilizzare alcun tipo di solvente come diluente, alcol o benzene per evitare di danneggiare la finitura o l'involucro.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 65 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Come prevenire la formazione di condensa Quando si porta la macchina fotografica da un ambiente freddo a uno caldo, chiudere la macchina in un sacchetto di plastica e attendere che si adatti alle condizioni del nuovo ambiente per un determinato periodo di tempo (circa un'ora).
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 66 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Batteria al vanadio-litio La macchina fotografica è dotata di batteria al vanadio-litio installata in modo da memorizzare la data e l'ora, ecc. indipendentemente dall'impostazione dell'interruttore POWER. La batteria al vanadio-litio si carica continuamente mentre si utilizza la macchina fotografica.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 67 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Note • Non rimuovere il disco durante la lettura o la scrittura dei dati. • I dati possono essere danneggiati se: — Si rimuove il disco o si spegne la macchina fotografica durante la lettura o la scrittura dei dati. — Si usa la macchina fotografica in un luogo soggetto agli effetti dell'elettricità statica o del rumore.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 68 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Soluzione dei problemi Se si incontrano problemi con la macchina fotografica, procedere dapprima ai seguenti controlli. Qualora la macchina non dovesse funzionare correttamente anche dopo questi controlli, contattare il rivenditore Sony o un centro di assistenza Sony autorizzato locale.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 69 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Causa e/o soluzione L'immagine è troppo scura. • Si sta riprendendo un soggetto con una sorgente luminosa dietro il soggetto stesso. t Regolare l'esposizione (pag. 53). • La luminosità dello schermo LCD è troppo bassa. t Regolare la luminosità dello schermo LCD (pag. 20). Il flash non funziona. • Il flash è impostato su .
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 70 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Sintomo Causa e/o soluzione L'alimentazione si spegne automaticamente anche se l'indicatore di batteria residua indica che il livello di batteria è sufficiente. •— t Caricare il blocco batteria per un'ora circa dopo che la carica normale è stata completata (pag. 9). Lo zoom non funziona. • PROGRAM AE è impostato in modo Panfocus.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 71 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Sintomo Causa e/o soluzione L'immagine non compare sullo schermo del televisore. • L'impostazione VIDEO OUT della macchina fotografica è errata. t Modificare l'impostazione (pag. 46). La funzione presentazione si interrompe automaticamente. • La funzione presentazione si interrompe dopo circa 20 minuti.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 72 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Messaggi di avvertenza e avvisi Sullo schermo LCD o sul mirino vengono visualizzati vari messaggi. Controllare le descrizioni corrispondenti nel seguente elenco. Messaggio COVER OPEN Il coperchio del disco è aperto. NO DISC Non è stato inserito alcun disco. DRIVE ERROR Problema con l'unità disco o il disco.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 73 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Indicazioni di autodiagnostica La macchina fotografica visualizza delle indicazioni di autodiagnostica. Questa funzione visualizza le condizioni della macchina fotografica sullo schermo LCD o sul mirino mediante una combinazione di una lettera e quattro cifre. Se compaiono tali indicazioni, controllare la seguente tabella dei codici.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Left 01cov.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 75 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Indicatori schermo LCD/mirino Indicatori durante la registrazione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa 120min +1.0EV 10 REC 0:03 15s 1600 3:2 DATE SOLARIZE F2.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Left 01cov.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02ITMVCCD1000CEE\01covIX.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 77 Monday, July 24, 2000 2:03 PM Indice A AE (esposizione automatica) .................. 18 Alimentatore CA.............. 11 Autoscatto ........................ 22 B BEEP................................ 46 Bilanciamento del bianco .................... 53 Blocco batteria “InfoLITHIUM”............ 8 Carica ............................ 9 Installazione .................. 8 Tempo residuo.......
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\02war.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 2 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Nederlands WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Om elektrische schokken te voorkomen, mag de behuizing niet worden geopend. Laat reparaties uitsluitend door vakkundig personeel uitvoeren. Voor klanten in Nederland Bij dit product zijn batterijen geleverd.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\02war.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 3 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Geen vergoeding voor schade aan opnamen Wanneer opnemen of weergeven niet mogelijk is als gevolg van een storing van uw camera of iets dergelijks, wordt in geen geval een schadevergoeding uitgekeerd. Maak reservekopieën Maak altijd een reservekopie (back-up) van een disk om mogelijk gegevensverlies te vermijden.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\02war.fm] masterpage:Left 01cov.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\01covTOC.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 5 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Inhoudsopgave Aan de slag De onderdelen herkennen ................6 De stroomvoorziening .....................8 Datum en tijd instellen ..................12 Een disk in de lade plaatsen ..........14 Basisfuncties B Opnemen Een disk initialiseren (INITIALIZE) .........................16 Stilstaande beelden opnemen .......18 Bewegende beelden opnemen .......
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\03PRE.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 6 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Aan de slag De onderdelen herkennen Raadpleeg pagina's voor informatie over de bediening die tussen haakjes worden vermeld. 1 qa 2 qs 3 qd 4 qf 5 qg 6 qh 7 qj 8 qk 9 ql 0 w; wa A Flitser (22) L Aansluiting voor accessoires B Ingebouwde microfoon M OPEN (FLASH)-toets (22) Niet aanraken tijdens het opnemen.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\03PRE.fm] 01cov.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\03PRE.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 8 Monday, July 24, 2000 2:05 PM De stroomvoorziening De accu plaatsen De camera werkt alleen op de (meegeleverde) NP-F550 “InfoLITHIUM”-accu* (L-serie). 1 2 3 1 1 2 2 1 Maak de accukap open. Schuif de accukap in de richting van de pijl terwijl u de PUSH-knop ingedrukt houdt. 2 Plaats de accu.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\03PRE.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 9 Monday, July 24, 2000 2:05 PM De accu opladen Als de camera is ingeschakeld, is het niet mogelijk om de accu op te laden. Let er dus op dat u de camera uitschakelt. Aan de slag Netstroomadapter AC-L10A/L10B/L10C Netsnoer 2 Accu 3 1 naar een wandcontactdoos 1 Plaats de accu in de camera.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\03PRE.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 10 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Automatische stroomuitschakelfunctie Als u de camera tijdens het opnemen ongeveer drie minuten lang niet gebruikt, wordt de camera automatisch uitgeschakeld. Daarmee wordt voorkomen dat de accu voortijdig leegraakt. Als u de camera opnieuw wilt gebruiken, schuift u de POWERschakelaar naar beneden om de camera weer in te schakelen.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\03PRE.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 11 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Opmerkingen De netstroomadapter gebruiken Netstroomadapter AC-L10A/L10B/L10C Netsnoer 1 2 naar een wandcontactdoos 1 Open de DC IN-beschermdop en sluit de DC-stekker aan op de DC IN-aansluiting van uw camera met het v-teken naar boven gericht. 2 Sluit het netsnoer eerst aan op de netstroomadapter en vervolgens op het stopcontact.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\03PRE.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 12 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Datum en tijd instellen Wanneer u de camera voor het eerst in gebruik neemt, moet u de datum en de tijd instellen. Als de datum en de tijd nog niet zijn ingesteld, verschijnt telkens het CLOCK SET-scherm bij het inschakelen van de camera voor een opname.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\03PRE.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 13 Monday, July 24, 2000 2:05 PM 4 Selecteer [CLOCK SET] met v/V op de regelknop en druk in het midden op x. INDEX DELETE FILE SELECT OK 5 CLOCK SET JAN / 1 / 2000 12 : 00 AM TOOL ENTER CANCEL SETUP SELECT/ADJUST Selecteer de gewenste datumnotatie met v/V op de regelknop en druk in het midden op x.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\03PRE.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 14 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Een disk in de lade plaatsen U kunt alleen de schrijfbare CD-R met een diameter van 8 cm gebruiken die deze markering hebben. 1 2 OPEN-knop van diskdeksel Slot 1 Schuif de OPEN-knop voor de diskdeksel naar beneden terwijl u het slot naar rechts schuift. Open de diskdeksel met de hand nadat u het slot hebt ontgrendeld.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\03PRE.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 15 Monday, July 24, 2000 2:05 PM De disk verwijderen Opmerkingen • Controleer of de disk stilstaat voordat u deze verwijdert. • Open de diskdeksel niet als het ACCESS-lampje brandt. Anders kunt u de opgenomen beelden beschadigen of de disk onbruikbaar maken.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\04bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 16 Monday, July 24, 2000 2:05 PM B Opnemen Basisfuncties Een disk initialiseren (INITIALIZE) Als u een nieuwe disk gebruikt, moet u deze initialiseren. Schuif de POWERschakelaar naar beneden om de stroom in te schakelen voordat u de disk initialiseert. 1–6 Regeltoets 1 Druk op v van de regeltoets. Op het LCD-scherm of in de zoeker verschijnt de menubalk.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\04bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 17 Monday, July 24, 2000 2:05 PM 4 Selecteer [INITIALIZE] met v op de regelknop en druk in het midden op x. DISC TOOL ROTATE SLIDE SHOW PRINT MARK PROTECT INDEX DELETE FILE SELECT OK 6 Selecteer [OK] met v op de regelknop en druk in het midden op x. “PLACE ON LEVEL SURFACE” (waterpas zetten) wordt op het LCD-scherm en in de zoeker weergegeven.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\04bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 18 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Stilstaande beelden opnemen Schuif de POWER-schakelaar naar beneden om de stroom in te schakelen en een disk in de lade te plaatsen als u stilstaande beelden wilt opnemen. 1 2, 3 ACCESS -lampje 1 Stel de keuzeschakelaar PLAY/STILL/MOVIE in op STILL.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\04bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 19 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Als het beeld wordt vastgelegd op de disk, blijft het ACCESS-lampje branden. Zolang dit lampje brandt, moet de camera niet worden blootgesteld aan trillingen of stoten. Schakel de stroom ook niet uit, verwijder de accu of de disk niet en maak de diskdeksel niet open. Anders kunnen beeldgegevens worden beschadigd of kan de disk onbruikbaar worden.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\04bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 20 Monday, July 24, 2000 2:05 PM De helderheid van het LCD-scherm instellen Stel de helderheid in met de optie [LCD BRIGHT] in de menu-instellingen (pagina 47). Deze instelling heeft geen invloed op de helderheid van de beelden die op disk zijn opgeslagen. Het laatste opgenomen beeld controleren (Controlescherm) Wis de menubalk (pagina 41) en druk op b op de regeltoets.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\04bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 21 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Digitale zoom gebruiken • De maximale zoomvergroting is 20×. • Bij digitaal zoomen kan de beeldkwaliteit verminderen. Stel daarom de [DIGITAL ZOOM] in op [OFF] in de menu-instellingen wanneer de digitale zoom niet nodig is (pagina 46). Opmerking De digitale zoomfunctie werkt niet bij bewegende beelden.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\04bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 22 Monday, July 24, 2000 2:05 PM De zelfontspanner gebruiken Als u de zelfontspanfunctie gebruikt, wordt het onderwerp opgenomen, 10 seconden nadat u op de zelfontspanknop hebt gedrukt. Lampje zelfontspanner Sluiterknop Instelknop Selecteer op het LCD-scherm met v/V/b/B op op de regelknop en druk vervolgens in het midden op x.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\04bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 23 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Opmerkingen 23-NL model name 1[MVC-CD1000] [3-062-473-42(1)] B Opnemen • Tijdens het opnemen mag de lichtgevoelige cel voor het flitsen niet worden geblokkeerd. • De aanbevolen afstand voor het filmen is 0,6 tot 2,5 meter.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\04bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 24 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Bewegende beelden opnemen Bewegende beelden met geluid worden opgenomen in MPEG-indeling. Schuif de POWER-schakelaar naar beneden om de stroom in te schakelen en een disk in de lade te plaatsen als u bewegende beelden wilt opnemen. 1 2 Opnamelampje 1 Zet de keuzeschakelaar PLAY/STILL/MOVIE op MOVIE. 2 Druk de sluiterknop geheel naar beneden.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 25 Monday, July 24, 2000 2:05 PM B Afspelen Stilstaande beelden afspelen 1 2, 3 Regeltoets B Afspelen 1 Zet de keuzeschakelaar PLAY/STILL/MOVIE op PLAY. Op het LCD-scherm of in de zoeker verschijnt het laatst opgenomen beeld (stilstaand of bewegend). 2 Druk op v op de regeltoets om de menubalk op het LCD-scherm of in de zoeker weer te geven.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 26 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Bewegende beelden afspelen 1 2–4 Regeltoets 1 Zet de keuzeschakelaar PLAY/STILL/MOVIE op PLAY. Op het LCD-scherm of in de zoeker verschijnt het laatst opgenomen beeld (stilstaand of bewegend). 2 Druk op v op de regeltoets om de menubalk op het LCD-scherm of in de zoeker weer te geven. 3 Kies met behulp van de regeltoets het gewenste bewegende beeld.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 27 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Het afspelen onderbreken Selecteer X (pauze) op het LCD-scherm of in de zoeker met v/V/b/B op de regelknop en druk vervolgens in het midden op x. Als de menubalk niet wordt weergegeven U kunt de afbeelding direct selecteren met b/B op de regelknop en het beeld en geluid afspelen door in het midden op x te drukken.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 28 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Beelden bekijken op een PC Met behulp van de camera kunt u de beelden op een PC bekijken en als bijlage toevoegen aan e-mailberichten. Deze paragraaf beschrijft een algemene methode voor het bekijken van beelden op een PC. Raadpleeg hierbij tevens de gebruiksaanwijzing van uw PC en van de betreffende toepassing.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 29 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Communicatie met de PC Mogelijk kan de communicatie tussen de camera en de computer niet worden voortgezet als deze stand-by of in slaapmodus heeft gestaan. • Windows en Windows NT, ActiveMovie, DirectShow zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten van Amerika en/of andere landen.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 30 Monday, July 24, 2000 2:05 PM 3 Selecteer [DISC TOOL] met v op de regelknop en druk in het midden op x. DISC TOOL ROTATE SLIDE SHOW PRINT MARK PROTECT INDEX DELETE FILE SELECT OK 4 Selecteer [FINALIZE] met v op de regelknop en druk in het midden op x.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 31 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Het meegeleverde hulpstuk voor een 8-cm CD gebruiken Als het schijfstation niet geschikt is voor een 8-cm CD of verticaal is gemonteerd, kunt het hulpstuk gebruiken. 1 Schuif de disk in de binnenste groef en onder twee lipjes op de binnenring van het hulpstuk in de aangegeven volgorde. 1 Bedrukte zijde van de disk (De blauwe zijde is de zijde met gegevens.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 32 Monday, July 24, 2000 2:05 PM 3 Controleer of de disk goed in de groeven van het hulpstuk is bevestigd. Dat alle lipjes egaal liggen met het oppervlak van het hulpstuk en dat de disk niet uit het hulpstuk steekt. Als de lipjes uitsteken, moet u deze op de plaats drukken. Anders kan dit een storing van het diskspeler veroorzaken.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 33 Monday, July 24, 2000 2:05 PM A Beelden weergeven via een CD-ROM-speler U moet de disk van tevoren afsluiten (pagina 29). Voor gebruikers van Windows 98 1 Start de computer op en plaats de disk in het CD-ROM-speler van de computer. 2 Open het pictogram [ My Computer] en dubbelklik op het station dat toegang biedt aan de camera (Voorbeeld: [ CD-ROM (D:)]).
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 34 Monday, July 24, 2000 2:05 PM 3 Sluit de aansluiting DIGITAL I/O van de camera aan op de USBconnector op de computer met behulp van de meegeleverde USBkabel. naar de USB-connector Computer USBkabel Naar de aansluiting DIGITAL I/O Duwen totdat de aansluiting vastklikt 2 1 4 Plaats een disk in de camera, sluit de netstroomadapter aan en schakel de camera in.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 35 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Selecteer de optie [Search for the best driver for your device. [Recommended].] In het venster en klik op [Next]. 3 Controleer of de optie [CD-ROM] is geselecteerd en klik op [Next]. 4 Klik op [Next] nadat de locatie voor het stuurprogramma is gezocht. De bestanden worden gekopieerd.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 36 Monday, July 24, 2000 2:05 PM 2 Sluit de aansluiting DIGITAL I/O van de camera met de USBconnector aan op de computer via de meegeleverde USB-kabel. naar de aansluiting DIGITAL I/O naar de USB-connector USBkabel Computer Duwen totdat de aansluiting vastklikt 2 1 3 Plaats een disk in de camera en sluit de netstroomadapter aan op de camera en op het lichtnet.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 37 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Een bestand op de disk naar de computer kopiëren Selecteer het gewenste bestand en sleep het naar het gewenste station of de map. Een bestand op de computer kopiëren naar de disk Als u DirectCD installeert, dat op de meegeleverde CD-ROM staat, kunt u het gewenste bestand selecteren en naar de disk slepen.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 38 Monday, July 24, 2000 2:05 PM 5 Verplaats het stuurprogramma “Adaptec UDF Volume Access” vanuit het venster dat u hebt geopend in stap 3 naar “System Folder” dat u hebt geopend in stap 4 (slepen en neerzetten). 6 Als het bericht “Put these items into the Extensions folder?” verschijnt, klikt u op “OK.” 7 Start de computer opnieuw op.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\05bas.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 39 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Beeldbestanden opslaan en benoemen Beeldbestanden die met uw camera worden opgenomen, worden afhankelijk van hun opnamestand, in mappen gegroepeerd. Beelden op een disk hebben andere bestandsnamen. De betekenissen van de bestandsnamen worden hieronder beschreven. ssss staat voor elk mogelijk getal binnen het bereik van 0001 t/m 9999.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\06bef.fm] 01cov.book Page 40 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Uitgebreide functies Aan de slag met uitgebreide functies In paragraaf worden de basishandelingen beschreven die vaak worden gebruikt bij “Uitgebreide functies.” De keuzeschakelaar PLAY/STILL/MOVIE gebruiken Met de keuzeschakelaar PLAY/STILL/MOVIE kunt u de camera instellen op het opnemen, afspelen of bewerken van beelden.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\06bef.fm] 01cov.book Page 41 Monday, July 24, 2000 2:05 PM De bedieningstoetsen (menubalk) op het LCD-scherm of in de zoeker in- en uitschakelen Druk op v om de menubalk op het LCD-scherm of in de zoeker weer te geven. Druk op V om de menubalk van het LCD-scherm of de zoeker te verwijderen. INDEX DELETE FILE SELECT OK TOOL SETUP MENU BAR OFF Menubalk Opmerking U kunt de menubalk op het INDEX-scherm niet weghalen (pagina 58).
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\06bef.fm] 01cov.book Page 42 Monday, July 24, 2000 2:05 PM De menu-instellingen veranderen Enkele van de uitgebreide bedieningsfuncties voor uw camera worden uitgevoerd door met de regeltoets menuopties te kiezen die op het LCD-scherm of in de zoeker worden weergegeven. PLAY/STILL/MOVIEkeuzeschakelaar 1–3 Regeltoets 1 Druk op v op de regelknop om de menubalk weer te geven.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\06bef.fm] 01cov.book Page 43 Monday, July 24, 2000 2:05 PM De instellingen annuleren Druk meerdere malen op V op de regelknop totdat de menubalk opnieuw wordt weergegeven in het LCD-scherm of de zoeker zoals in stap 1. Druk nogmaals op V om de menubalk te verwijderen. Menu-instellingen Afhankelijk van de stand van de keuzeschakelaar PLAY/STILL/MOVIE, kunnen verschillende menuopties worden gewijzigd.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\06bef.fm] 01cov.book Page 44 Monday, July 24, 2000 2:05 PM FILE Optie 1 DISC TOOL Optie 2 Instelling INITIALIZE OK Hiermee initialiseert u een disk (pagina 14). CANCEL FINALIZE OK CANCEL Optie POS. SENSOR Hiermee annuleert u de initialisatie van een disk. Hiermee annuleert u de initialisatie. — Hiermee gaat u de terug naar de optie [DISC TOOL].
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\06bef.fm] 01cov.book Page 45 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Optie IMAGE SIZE Instelling 320 (HQ) 320×240 x 160×112 Hiermee selecteert u het MPEGbeeldformaat of de kwaliteit bij het opnemen van bewegende beelden. MOVIE TIFF Hiermee neemt u naast een JPEGbestand een TIFF-bestand op (nietgecomprimeerd). STILL TEXT Een GIF-bestand in zwart-wit opnemen.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\06bef.fm] 01cov.book Page 46 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Optie PRINT MARK Instelling ON x OFF PROTECT ON x OFF Functie PLAY/STILL/ MOVIEkeuzeschakelaar Hiermee markeert u de stilstaande PLAY beelden die u wilt afdrukken (pagina 64). Hiermee verwijdert u de afdrukmarkering van de stilstaande beelden. Hiermee beveiligt u de beelden tegen ongewild wissen (pagina 62). PLAY Hiermee schakelt u de beveiliging van de beelden uit.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\06bef.fm] 01cov.book Page 47 Monday, July 24, 2000 2:05 PM SETUP Optie DEMO Instelling x STBY/ON OFF VIDEO OUT Functie PLAY/STILL/ MOVIEkeuzeschakelaar Wordt alleen weergegeven als u de netstroomadapter gebruikt in MOVIEof STILL-modus. Als u [ON] hebt geselecteerd, begint een demonstratie nadat u de camera ongeveer tien minuten niet gebruikt. Schakel de camera uit wanneer u de demonstratie wilt beëindigen.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\06bef.fm] 01cov.book Page 48 Monday, July 24, 2000 2:05 PM DELETE Instelling Functie PLAY/STILL/MOVIEkeuzeschakelaar OK Hiermee wist u het weergegeven beeld. CANCEL Het wissen van het beeld annuleren. PLAY (Return) (Alleen in de modus PLAY (INDEX)) Terugkeren naar de enkelbeeldstand PLAY.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\07adv.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 49 Monday, July 24, 2000 2:05 PM B Verschillende manieren van opnemen Het aantal beelden of de tijd die u kunt opnemen op een disk Beeldformaat Het beeldformaat instellen (IMAGE SIZE) 1 2, 3 1 Stel de keuzeschakelaar PLAY/STILL/MOVIE in op MOVIE of STILL.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\07adv.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 50 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Stilstaande beelden opnemen voor e-mail (E-MAIL) In de modus E-MAIL wordt tegelijk met een stilstaand beeld een miniatuurbeeld (320×240) opgenomen. Deze beelden in klein formaat zijn vooral geschikt om per e-mail te verzenden. 3 1 2 1 Stel de keuzeschakelaar PLAY/STILL/MOVIE in op STILL. 2 Selecteer [FILE], [REC MODE] en vervolgens [E-MAIL] in het menu.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\07adv.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 51 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Tekstbestanden opnemen (TEXT) Tekst wordt opgenomen in zwartwitte GIF-indeling zodat deze duidelijker wordt weergegeven. 3 1 2 Stel de keuzeschakelaar PLAY/STILL/MOVIE in op STILL. 2 Selecteer [FILE], [REC MODE] en vervolgens [TEXT] in het menu. 3 Neem het beeld op.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\07adv.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 52 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Macro-opnamen maken Met de hand scherpstellen 2 3 1 1 Stel de keuzeschakelaar PLAY/STILL/MOVIE in op MOVIE of STILL. 2 Zet de schakelaar FOCUS AUTO/MANUAL op AUTO. 3 Druk op (macro). De indicator (macro) wordt weergegeven op het LCD-scherm of in de zoeker.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\07adv.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 53 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Opmerkingen • De weergegeven brandpuntsafstand is niet exact. Gebruik deze informatie slechts als richtlijn. • De weergegeven brandpuntsafstand is niet correct wanneer u gebruik maakt van een groothoeklens. • Als u een onderwerp opneemt op minder dan 0,8 meter terwijl de zoomknop is ingesteld op de zijde T, kunt u niet scherpstellen.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\07adv.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 54 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Schemermodus plus In deze modus wordt de werking van de normale schemermodus versterkt. Modus Landschap In deze modus wordt er scherpgesteld op een verafgelegen onderwerp voor het opnemen van landschappen en dergelijke.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\07adv.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 55 Monday, July 24, 2000 2:05 PM De belichting instellen (EXPOSURE) De witbalans instellen (WHITE BALANCE) Normaal wordt de witbalans automatisch ingesteld. 1 2, 3 1 2 Stel de keuzeschakelaar PLAY/STILL/MOVIE in op MOVIE of STILL. 2 Selecteer [CAMERA] en vervolgens [EXPOSURE] in het menu. 3 Kies de gewenste belichtingswaarde.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\07adv.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 56 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Opnemen met directe witbalansinstelling 1 Druk meerdere malen op WHITE BALANCE totdat de indicator verschijnt. 2 Maak een gehele opname van een wit object zoals een vel papier op de wijze waarop u opnamen gaat maken. 3 Druk op . Het teken knipert snel. De indicator stopt met knipperen, zodra de witbalans is aangepast en in het geheugen is opgeslagen.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\07adv.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 57 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Spelen met beeldeffecten (PICTURE EFFECT) 1 2 1 Stel de keuzeschakelaar PLAY/STILL/MOVIE in op MOVIE of STILL. 2 Selecteer [EFFECT] en vervolgens [P. EFFECT] in het menu. Kies de gewenste instelling. SOLARIZE B Verschillende manieren van Het lichtcontrast is helderder en het beeld ziet eruit als een tekening. B&W Het beeld is monochroom (zwartwit).
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\08adv.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 58 Monday, July 24, 2000 2:05 PM B Verschillende manieren van afspelen Zes beelden tegelijk afspelen (INDEX) 1 2 1 2 Stel de keuzeschakelaar PLAY/STILL/MOVIE in op PLAY. Selecteer [INDEX] op het LCD-scherm of in de zoeker. Er worden zes beelden tegelijkertijd weergegeven (INDEX-scherm).
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\08adv.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 59 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Een deel van het beeld vergroten (Vergroten en bijknippen) 3 1 2, 4 Stel de keuzeschakelaar PLAY/STILL/MOVIE in op PLAY. 2 Geef het beeld weer dat moet worden vergroot. 3 Vergroot of verklein het beeld met behulp van de zoomknop. Op het LCD-scherm of in de zoeker verschijnt nu de zoomwaarde-indicator.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\08adv.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 60 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Stilstaande beelden draaien (ROTATE) 1 2, 3, 4 1 Stel de keuzeschakelaar PLAY/STILL/MOVIE in op PLAY. 2 Geef het beeld dat u wilt draaien weer. 3 Selecteer [FILE] en vervolgens [ROTATE] in het menu. 4 Draai het beeld kloksgewijs of tegen de richting van de klok en selecteer [RETURN].
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\08adv.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 61 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Het volgende/vorige beeld overslaan tijdens de beeldenreeks Selecteer \b/B\ linksonder op het scherm. Beelden op tv bekijken U kunt beelden die u hebt opgenomen op disk weergeven op TV. Opmerkingen • De instelbare intervaltijd kan variëren afhankelijk van het beeldformaat.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\09adv.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 62 Monday, July 24, 2000 2:05 PM B Bewerken 3 Per ongeluk wissen voorkomen (PROTECT) De indicator - (beveiligen) verschijnt op de beveiligde beelden. Als u [ALL] selecteert Selecteer [ON]. Alle beelden op de disk zijn beveiligd. Als u [SELECT] selecteert Selecteer met de regeltoets alle beelden die u wilt beveiligen en kies vervolgens [ENTER]. De gekozen beelden worden nu beveiligd.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\09adv.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 63 Monday, July 24, 2000 2:05 PM 3 Beelden wissen (DELETE) Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. 1 2, 3 Als u [ALL] selecteert Selecteer [ENTER]. Alle onbeveiligde beelden worden gewist. Als u [SELECT] selecteert Kies met de regeltoets alle beelden die u wilt wissen en kies vervolgens [ENTER]. De indicator (wissen) verschijnt op de gekozen beelden, en deze beelden worden gewist.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\09adv.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 64 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Het formaat van het opgenomen, stilstaande beeld veranderen (RESIZE) 1 2, 3 1 Stilstaande beelden kiezen om af te drukken (PRINT MARK) U kunt de stilstaande beelden die u met uw camera hebt opgenomen voorzien van een afdrukmarkering.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\09adv.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 65 Monday, July 24, 2000 2:05 PM 2 Selecteer [FILE], [PRINT MARK] en vervolgens [SELECT] in het menu. 3 Kies met de regeltoets de beelden die u wilt markeren. 4 Selecteer [ENTER]. De kleur van de markering op de geselecteerde beelden wijzigt van groen in wit. PRINT MARK SELECT OK • Als er onvoldoende schijfruimte is, kunt u mogelijk geen beelden meer markeren met een afdrukmarkering.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 66 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Aanvullende informatie De buitenkant van de camera reinigen Voorzorgsmaatregelen Reinig de buitenkant van de camera met een zachte doek die licht met water is bevochtigd. Veeg vervolgens het oppervlak droog. Gebruik geen chemische oplosmiddelen zoals verdunners, alcohol of benzine, omdat hierdoor de afwerking of de behuizing kunnen worden beschadigd.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 67 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Condensvorming voorkomen Als u van een koude naar een warme omgeving gaat, is het raadzaam om de camera op te bergen in een afgesloten plastic tas en het toestel vervolgens ongeveer een uur lang te laten acclimatiseren in de nieuwe omgeving. Wanneer condensvorming is opgetreden Schakel de camera uit en wacht ongeveer een uur totdat de condens is verdampt.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 68 Monday, July 24, 2000 2:05 PM De vanadium-lithiumbatterij De camera wordt geleverd met een vanadium-lithiumbatterij om de datum en tijd te bewaren, ongeacht de modus van de POWER-schakelaar. De vanadium-lithiumbatterij is altijd opgeladen zolang u de camera gebruikt. Als u de camera niet gebruikt, zal de batterij geleidelijk ontladen.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 69 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Opmerkingen • Verwijder de disk niet tijdens het lezen of schrijven van gegevens. • Gegevens kunnen worden beschadigd in de volgende situaties: — U verwijdert de disk of schakelt de stroom uit tijdens het lezen of schrijven van gegevens. — U gebruikt de camera op een locatie met veel statische elektriciteit of storingen.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 70 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Storingen verhelpen Als u problemen ondervindt met uw camera, moet u eerst controleren of een van de hier vermelde punten een oplossing biedt. Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met uw Sony-dealer of met een erkend Sony-servicecentrum bij u in de buurt.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 71 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Probleem Het beeld is te donker. De flitser doet het niet. Er wordt een verkeerde datum en tijd opgenomen. Wanneer u een zeer helder onderwerp opneemt, verschijnen er verticale strepen. De accu gaat niet lang mee. • U neemt op of speelt af bij extreem lage temperaturen. • De accu is onvoldoende opgeladen. t Laad de accu volledig op.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 72 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Probleem De stroom wordt onmiddellijk uitgeschakeld, ook als de indicator voor de resterende accutijd aangeeft dat het accuniveau nog voldoende is. De zoomfunctie doet het niet. De digitale zoomfunctie doet het niet. Het betreft een zwartwitbeeld. Het beeld kan niet worden afgespeeld op CD-ROMspeler van de computer. De camera kan een beeld niet wissen.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 73 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Probleem Het beeld verschijnt niet op het tv-scherm. De beeldenreeks stopt automatisch. U kunt de functie PROGRAM AE niet gebruiken. De knop doet het niet. Het is niet mogelijk het beeldformaat te veranderen. Het is niet mogelijk een beeld te voorzien van een afdrukmarkering. De computer herkent de camera niet.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 74 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Waarschuwingen en foutmeldingen Er verschijnenen verschillende meldingen op het LCD-scherm of in de zoeker. In de onderstaande lijst ziet u wat deze meldingen betekenen. Melding Betekenis COVER OPEN De diskdeksel is geopend. NO DISC Er is geen disk in de lade geplaatst. DRIVE ERROR Er is een storing opgetreden bij het schijfstation of de schijf.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 75 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Zelfdiagnosedisplay U camera is voorzien van een zelfdiagnosefunctie. Deze functie geeft op het LCD-scherm of in de zoeker de toestand van de camera weer door middel van een combinatie van een letter en vier cijfers. Als deze code op het scherm verschijnt, moet u de onderstaande codetabel raadplegen.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Left 01cov.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Right 01cov.book Page 77 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Indicatoren op het LCD-scherm en in de zoeker Indicatoren tijdens het opnemen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa 120min +1.0EV 10 REC 0:03 15s 1600 3:2 DATE SOLARIZE F2.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\10add.fm] masterpage:Left 01cov.
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\03NLMVCCD1000CEE\01covIX.fm] masterpage:Left 01cov.book Page 79 Monday, July 24, 2000 2:05 PM Register A Accu “InfoLITHIUM”............ 8 Beschikbare tijd........... 10 Opladen ......................... 9 Plaatsen ......................... 8 Resterende tijd............... 9 AE (automatische belichting) ................... 18 Afspelen Bewegend beeld .......... 26 INDEX-scherm ........... 58 Op een PC ................... 28 Op tv.......................
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\04BCOMVCCD1000CEE\01covIX.fm] masterpage:Left 01covIX.